18.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CE 390/111


2011 m. birželio 23 d., ketvirtadienis
Biudžeto priežiūra euro zonoje ***I

P7_TA(2011)0290

2011 m. birželio 23 d. priimti Europos Parlamento pakeitimai dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl veiksmingo biudžeto priežiūros vykdymo užtikrinimo euro zonoje (COM(2010)0524 – C7-0298/2010 – 2010/0278(COD)) (1)

2012/C 390 E/20

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

[2 pakeitimas]

PARLAMENTO PAKEITIMAI (2)

Komisijos pasiūlymas


(1)  Klausimas buvo tuomet grąžintas iš naujo nagrinėti komitetui pagal Darbo tvarkos taisyklių 57 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą (A7-0180/2011).

(2)  Pakeitimai: naujas ar pakeistas tekstas žymimas pusjuodžiu kursyvu, o išbrauktas tekstas nurodomas simboliu ▐.


2011 m. birželio 23 d., ketvirtadienis
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

dėl veiksmingo biudžeto priežiūros vykdymo užtikrinimo euro zonoje

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 136 straipsnį kartu su 121 straipsnio 6 dalimi,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Europos Centrinio Banko nuomonę  (1) ,

perdavus įstatymo galią turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (2),

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,

kadangi:

(1)

Valstybės narės, kurių valiuta yra euro, yra ypač suinteresuotos ir įpareigotos įgyvendinti ekonominę politiką, kuria skatinamas tinkamas ekonominės ir pinigų sąjungos veikimas, ir vengti politikos, dėl kurios jai kiltų pavojus.

(2)

Siekiant užtikrinti tinkamą ekonominės ir pinigų sąjungos veikimą, Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) leidžiama euro zonoje imtis specialių priemonių, kuriomis nustatomi didesni reikalavimai nei visoms valstybėms narėms taikomomis nuostatomis.

(2a)

Atsižvelgiant į patirtį, įgytą per pirmąjį Ekonominės ir pinigų sąjungos veikimo dešimtmetį, ir į padarytas klaidas, reikia gerinti Sąjungos ekonomikos valdymą, kuris turėtų būti grindžiamas didesne nacionaline atsakomybe už bendrai sutartas taisykles ir politiką, taip pat griežtesnės nacionalinės ekonominės politikos stebėsenos Sąjungos lygmeniu sistema.

(2b)

Pagerinta ekonomikos valdymo sistema turėtų būti paremta keliomis tarpusavyje susijusiomis ir tarpusavyje derančiomis tvaraus augimo ir darbo vietų kūrimo politikos kryptimis, ypač Sąjungos ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo strategija, ypatingą dėmesį skiriant vidaus rinkos vystymui ir stiprinimui, tarptautinės prekybos ir konkurencingumo skatinimui, veiksmingai perviršinio valdžios sektoriaus deficito prevencijos ir koregavimo sistemai (Stabilumo ir augimo paktas), tvirtai makroekonominio disbalanso prevencijos ir koregavimo sistemai, būtiniesiems nacionalinių biudžeto sistemų reikalavimams, sustiprintam finansų rinkų reguliavimui ir priežiūrai, įskaitant Europos sisteminės rizikos valdybos rizikos ribojimo makrolygiu priežiūrą.

(2c)

Stabilumo ir augimo paktas bei išsami ekonomikos valdymo sistema turėtų papildyti Sąjungos ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo strategiją ir turėtų būti su ja suderinami. Dėl įvairių aspektų tarpusavio ryšių neturėtų būti taikomos Stabilumo ir augimo pakto nuostatų išimtys.

(2d)

Ekonomikos valdymas turėtų būti stiprinamas aktyviau ir laiku įtraukiant Europos Parlamentą ir nacionalinius parlamentus.

(2e)

Dinamiškos bendrosios rinkos sukūrimas ir jos išsaugojimas turėtų būti laikomi tinkamo ir sklandaus ekonominės ir pinigų sąjungos veikimo elementu.

(2f)

Komisija turėtų labiau koordinuoti taikant sustiprintos priežiūros procedūras, visų pirma susijusias su specialiai kiekvienai valstybei narei numatytu vertinimu, stebėsena, misijomis į vietą, rekomendacijomis ir įspėjimais.

(2g)

Komisijai turėtų tekti svarbesnis vaidmuo taikant sustiprintą priežiūros procedūrą, susijusią su specialiai kiekvienai valstybei narei numatytu vertinimu, stebėsena, misijomis, rekomendacijomis ir įspėjimais. Ypač reikėtų apriboti Tarybos vaidmenį priimant sprendimus dėl sankcijų ir balsavimą Taryboje reikėtų vykdyti taikant atvirkštinės kvalifikuotos daugumos tvarką.

(2h)

Gali būti pradedamas dialogas ekonomikos klausimais su Europos Parlamentu, kurį vykdant būtų sudaromos sąlygos Komisijai viešai paskelbti savo analizes, o Tarybos pirmininkui, Komisijai ir prireikus Europos Vadovų Tarybos pirmininkui arba Euro grupės pirmininkui būtų sudaromos sąlygos diskutuoti. Tokios viešos diskusijos galėtų sudaryti sąlygas nacionalinių sprendimų šalutinio poveikio aptarimui ir viešo tarpusavio spaudimo galimybę. Europos Parlamento kompetentingas komitetas gali suteikti valstybei narei, kuriai pagal šio reglamento 3, 4 ir 5 straipsnius priimti Tarybos sprendimai svarbūs, galimybę dalyvauti keičiantis nuomonėmis.

(3)

Kad būtų galima veiksmingiau užtikrinti biudžeto priežiūros vykdymą euro zonoje, būtina nustatyti papildomas sankcijas. Taikant tas sankcijas turėtų padidėti Sąjungos fiskalinės priežiūros sistemos patikimumas.

(4)

Šiame reglamente nustatytomis taisyklėmis turėtų būti užtikrinta, kad būtų laiku taikomi sąžiningi, laipsniško poveikio ir veiksmingi mechanizmai siekiant, kad būtų laikomasi Stabilumo ir augimo pakto prevencinės ir korekcinės dalių, visų pirma 1997 m. liepos 7 d. Reglamento (EB) Nr. 1466/97 dėl biudžeto būklės priežiūros stiprinimo ir ekonominės politikos priežiūros bei koordinavimo (3) ir 1997 m. liepos 7 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1467/97 dėl perviršinio deficito procedūros įgyvendinimo paspartinimo ir paaiškinimo, tikrinant, ar laikomasi biudžetinės drausmės pagal valdžios sektoriaus deficito ir valdžios sektoriaus skolos kriterijus  (4).

(5)

Šiame reglamente pagal Stabilumo ir augimo pakto prevencinę dalį valstybėms narėms, kurių valiuta yra euro, nustatytos sankcijos turėtų suteikti paskatų koregavimui atlikti atsižvelgiant į vidutinės trukmės biudžeto tikslą ir šiam tikslui remti .

(5a)

Siekiant atgrasinti, kad, tyčia ar dėl didelio aplaidumo, nebūtų klaidingai pateikiami duomenys apie valdžios sektoriaus deficitą ir skolą, kurie būtini siekiant koordinuoti ekonomikos politiką Europos Sąjungoje, valstybei narei, atsakingai už tokį klaidinimą, turėtų būti taikoma bauda.

(6)

Siekiant papildyti baudų už manipuliavimą statistikos duomenimis apskaičiavimo taisykles, taip pat su procedūra, kurią turi taikyti Komisija tirdama tokius veiksmus, susijusias taisykles, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti teisės aktus, susijusius su tiksliais kriterijais, pagal kuriuos nustatomas baudos dydis ir pagal kuriuos Komisija atlieka tyrimą. Labai svarbu, kad Komisija, vykdydama parengiamuosius darbus, rengtų atitinkamas konsultacijas, įskaitant konsultacijas ekspertų lygmeniu. Komisija, rengdama ir sudarydama deleguotuosius aktus, turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų laiku, tuo pačiu metu ir tinkamai perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai.

(7)

Pagal Stabilumo ir augimo pakto prevencinę dalį koregavimas siekiant vidutinės trukmės biudžeto tikslo ir jo laikymasis turėtų būti užtikrinamas nustatant įpareigojimą valstybei narei, kurios valiuta yra euro ir kurios pažanga konsoliduojant biudžetą yra nepakankama, įnešti laikinai jai nustatytą palūkaninį indėlį. Šis įpareigojimas turėtų būti taikomas tuo atveju, kai valstybė narė labai nukrypsta nuo vidutinės trukmės biudžeto tikslo arba atitinkamo šiam tikslui pasiekti numatyto koregavimo plano ir jai nepavyksta ištaisyti šio nukrypimo, net jei jos deficitas mažesnis už 3 % BVP pamatinę vertę .

(8)

Reikalautas palūkaninis indėlis turėtų būti grąžinamas atitinkamai valstybei kartu su sukauptomis palūkanomis, kai tik Taryba įsitikina, kad padėtis, dėl kurios taikytas įpareigojimas tą indėlį įnešti, ištaisyta.

(9)

Pagal Stabilumo ir augimo pakto korekcinę dalį sankcijos valstybėms narėms, kurių valiuta yra euro, turėtų būti įpareigojimas įnešti nepalūkaninį indėlį, susijęs su Tarybos sprendimu, kuriuo nustatoma, kad yra susidaręs perviršinis deficitas, kai atitinkama valstybė narė jau buvo įpareigota įnešti palūkaninį indėlį pagal Stabilumo ir augimo pakto prevencinę dalį arba kai iš tiesų labai nesilaikoma biudžeto politikos teisinių įsipareigojimų, nustatytų Stabilumo ir augimo pakte, ir įpareigojimas sumokėti baudą tuo atveju, jei nesilaikoma Tarybos rekomendacijos ištaisyti perviršinio valdžios sektoriaus deficito padėtį. ▐

(9a)

Kad šiame reglamente numatytos sankcijos pagal Stabilumo ir augimo pakto prevencinę dalį nebūtų taikomos atgaline data, minėtos sankcijos visais atvejais turėtų būti taikomos tik atsižvelgiant į atitinkamas Tarybos rekomendacijas, priimtas po to, kai įsigaliojo šis reglamentas, pagal Reglamento (EB) Nr. 1466/97 6 straipsnio 2 dalies ketvirtą pastraipą. Taip pat siekiant išvengti, kad šiame reglamente nustatytos sankcijos pagal Stabilumo ir augimo pakto korekcinę dalį nebūtų taikomos atgaline data, minėtos priemonės visais atvejais turėtų būti taikomos tik atsižvelgiant į atitinkamas Tarybos rekomendacijas ir sprendimus dėl valdžios sektoriaus perviršinio deficito ištaisymo, priimtus įsigaliojus šiam reglamentui.

(10)

Šiame reglamente numatyto palūkaninio indėlio, nepalūkaninio indėlio ir baudos dydis turėtų būti nustatomas taip, kad būtų užtikrinta, kad pagal Stabilumo ir augimo pakto prevencinę ir korekcinę dalis sankcijos būtų priimtinai laipsniškos, o valstybėms narėms, kurių valiuta yra euro, būtų suteikta pakankamai paskatų laikytis Sąjungos fiskalinės sistemos reikalavimų. Kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1467/97 12 straipsnyje, baudą, susijusią su Sutarties 126 straipsnio 11 dalimi (5), sudaro pastovi sudedamoji dalis, lygi 0,2 % BVP, ir kintama sudedamoji dalis. Taigi sankcijų laipsniškumas ir vienodos sąlygos valstybėms narėms užtikrinami tuomet, jei palūkaninio indėlio, nepalūkaninio indėlio ir baudos, nurodytų šiame reglamente, dydis yra lygus 0,2 % BVP, t. y. baudos, susijusios su Sutarties 126 straipsnio 11 dalimi, pastovios dalies dydžiui.

(10a)

Be to, Komisija turėtų turėti galimybę rekomenduoti, atsižvelgiant į išimtines ekonomines aplinkybes, sumažinti sankcijos dydį arba ją panaikinti.

(11)

Reikėtų numatyti galimybę Tarybai sumažinti arba panaikinti valstybėms narėms, kurių valiuta yra euro, paskirtas sankcijas, remiantis Komisijos rekomendacija , pateikta gavus pagrįstą atitinkamos valstybės narės prašymą. Taikant Stabilumo ir augimo pakto korekcinę dalį, Komisija taip pat turėtų turėti galimybę rekomenduoti sumažinti sankcijos dydį arba ją panaikinti, atsižvelgdama į išimtines ekonomines aplinkybes.

(12)

Panaikinus perviršinį deficitą, nepalūkaninis indėlis turėtų būti grąžintas, o už tokius indėlius gautos palūkanos ir surinktos baudos turėtų būti skiriamos valstybių narių, kurių valiuta yra euro, stabilumo mechanizmams, sukurtiems finansinei paramai teikti siekiant užtikrinti visos euro zonos stabilumą .

(13)

Įgaliojimas priimti atskirus sprendimus, kuriais taikomi šiame reglamente nurodyti sankcijų mechanizmai, turėtų būti suteiktas Tarybai. Taryboje koordinuojant valstybių narių ekonominę politiką, kaip nurodyta SESV 121 straipsnio 1 dalyje, šie atskiri sprendimai yra būtini tolesni veiksmai, pagal SESV 121 ir 126 straipsnius ir reglamentus (EB) Nr. 1466/97 ir (EB) Nr. 1467/97 Tarybai priėmus priemones.

(14)

Šiame reglamente pateiktos bendrosios veiksmingo reglamentų (EB) Nr. 1466/97 ir (EB) Nr. 1467/97 vykdymo užtikrinimo taisyklės, todėl jis turėtų būti priimtas pagal įprastą teisėkūros procedūrą, nurodytą Sutarties 121 straipsnio 6 dalyje.

(15)

Kadangi tikslo sukurti vienodą sankcijų mechanizmą valstybės narės negali deramai pasiekti, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti.

(15a)

Kad su valstybėmis narėmis būtų užtikrintas nuolatinis dialogas, kuriuo siekiama šio reglamento tikslų, Komisija turėtų rengti vizitus priežiūros tikslais.

(15b)

Komisija turėtų reguliariai atlikti išsamų ekonomikos valdymo sistemos ir ypač jos sankcijų veiksmingumo ir tinkamumo vertinimą. Prireikus, tokie vertinimai turėtų būti papildomi atitinkamais pasiūlymais.

(15c)

Komisija, įgyvendindama šį reglamentą, turėtų atsižvelgti į atitinkamos valstybės narės ekonomikos padėtį,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I   SKYRIUS

Dalykas

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.   Šiuo reglamentu nustatoma sankcijų sistema, kuria siekiama geriau užtikrinti Stabilumo ir augimo pakto prevencinės ir korekcinės dalių vykdymą euro zonoje.

2.   Šis reglamentas taikomas valstybėms narėms, kurių valiuta yra euro.

Ia     SKYRIUS

Dialogas ekonomikos klausimais

1a straipsnis

Siekiant intensyvinti Sąjungos institucijų, ypač Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos, dialogą ir užtikrinti daugiau skaidrumo ir atskaitomybės, kompetentingas Europos Parlamento komitetas gali pakviesti Tarybos pirmininką, Komisiją ir, prireikus, Euro grupės pirmininką atvykti į komitetą aptarti sprendimus, priimtus pagal šio reglamento 3, 4 ir 5 straipsnius.

Europos Parlamento kompetentingas komitetas gali pasiūlyti valstybei narei, kuriai tokie sprendimai svarbūs, dalyvauti keičiantis nuomonėmis.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente:

1)   Stabilumo ir augimo pakto prevencinė dalis– daugiašalės priežiūros, organizuojamos pagal 1997 m. liepos 7 d. Reglamentą (EB) Nr. 1466/97, sistema;

2)   Stabilumo ir augimo pakto korekcinė dalis– valstybių narių perviršinio deficito vengimo procedūra, reglamentuojama Sutarties 126 straipsniu ir 1997 m. liepos 7 d. Reglamentu (EB) Nr. 1467/97;

3)   išimtinės ekonominės aplinkybės– aplinkybės, kai pamatinę vertę viršijantis valdžios sektoriaus biudžeto deficitas yra laikomas išimtiniu, kaip apibrėžta Sutarties 126 straipsnio 2 dalies a punkto antroje įtraukoje ir išaiškinta Reglamente (EB) Nr. 1467/97.

II   SKYRIUS

Sankcijos pagal Stabilumo ir augimo pakto prevencinę dalį

3 straipsnis

Palūkaninis indėlis

1.    Jei Taryba priima sprendimą, kad valstybė narė , atsižvelgdama į Reglamento (EB) Nr. 1466/97 6 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje nurodytą Tarybos rekomendaciją, nesiėmė veiksmų, Komisija per 20 dienų nuo Tarybos rekomendacijos priėmimo rekomenduoja Tarybai nustatyti įpareigojimą įnešti palūkaninį indėlį . Laikoma, kad Taryba sprendimą priėmė, jei ji per dešimt dienų nuo Komisijos rekomendacijos priėmimo kvalifikuota balsų dauguma nenusprendžia jos atmesti. Taryba pritarus kvalifikuotai balsų daugumai gali iš dalies pakeisti Komisijos rekomendaciją .

2.   Komisijos rekomenduojamas palūkaninis indėlis sudaro 0,2 % atitinkamos valstybės narės ankstesnių metų bendrojo vidaus produkto (BVP).

4.   Nukrypdama nuo šios nuostatos , Komisija, atsižvelgdama į pagrįstą atitinkamos valstybės narės prašymą, pateiktą Komisijai per 10 dienų nuo 1 dalyje nurodytos Tarybos rekomendacijos priėmimo, gali rekomenduoti sumažinti palūkaninio indėlio dydį arba jį panaikinti.

4a.     Už indėlį mokamų palūkanų norma siejama su Komisijos kredito rizika ir atitinkamu investavimo laikotarpiu.

5.   Jei padėtis, dėl kurios pateikta 1 dalyje nurodyta rekomendacija, nebeegzistuoja, Taryba, remdamasi Komisijos rekomendacija , nusprendžia, kad indėlis ir už jį sukauptos palūkanos grąžinami atitinkamai valstybei narei. Taryba pritarus kvalifikuotai balsų daugumai gali iš dalies pakeisti Komisijos rekomendaciją .

III   SKYRIUS

Sankcijos pagal Stabilumo ir augimo pakto korekcinę dalį

4 straipsnis

Nepalūkaninis indėlis

1.   Jei Taryba pagal Sutarties 126 straipsnio 6 dalį nusprendžia, kad valstybėje narėje, kuri pagal 3 straipsnio 1 dalį yra įnešusi Komisijai palūkaninį indėlį arba kuri, kaip nustatyta, ypač nesilaiko Stabilumo ir augimo pakte nustatytų biudžeto politikos teisinių įsipareigojimų, yra susidaręs perviršinis deficitas , Komisija per 20 dienų nuo Tarybos sprendimo priėmimo rekomenduoja Tarybai nustatyti įpareigojimą įnešti nepalūkaninį indėlį. Laikoma, kad Taryba sprendimą priėmė, jei ji per 10 dienų nuo Komisijos rekomendacijos priėmimo kvalifikuota balsų dauguma nenusprendžia jos atmesti. Taryba pritarus kvalifikuotai balsų daugumai gali iš dalies pakeisti Komisijos rekomendaciją .

2.   Komisijos rekomenduojamas nepalūkaninis indėlis sudaro 0,2 % atitinkamos valstybės narės ankstesnių metų BVP.

4.   Nukrypdama nuo šios nuostatos , Komisija, atsižvelgdama į išimtines ekonomines aplinkybes arba pagrįstą atitinkamos valstybės narės prašymą, Komisijai pateiktą per dešimt dienų nuo Tarybos sprendimo pagal Sutarties 126 straipsnio 6 dalį priėmimo, gali rekomenduoti sumažinti nepalūkaninio indėlio dydį arba jį panaikinti.

4a.     Indėlis įnešamas Komisijai. Jei valstybė narė yra įnešusi Komisijai palūkaninį indėlį pagal 3 straipsnį, tas palūkaninis indėlis konvertuojamas į nepalūkaninį indėlį.

Jei anksčiau įnešto palūkaninio indėlio ir sukauptų palūkanų bendra suma viršija reikalaujamo nepalūkaninio indėlio sumą, skirtumas grąžinamas valstybei narei.

Jei reikalaujamo nepalūkaninio indėlio suma viršija bendrą anksčiau įnešto palūkaninio indėlio ir sukauptų palūkanų sumą, valstybė narė, įnešdama nepalūkaninį indėlį, sumoka susidariusį skirtumą.

5 straipsnis

Bauda

1.    Jei per 20 dienų nuo Tarybos sprendimo, kad valstybė narė nesiėmė veiksmingų priemonių perviršinio deficito padėčiai ištaisyti, priėmimo pagal SESV 126 straipsnio 8 dalį, Komisija rekomenduoja Tarybai nustatyti baudą. Laikoma, kad Taryba sprendimą priėmė, jei ji per 10 dienų nuo Komisijos rekomendacijos priėmimo kvalifikuota balsų dauguma nenusprendžia jos atmesti. Taryba pritarus kvalifikuotai balsų daugumai gali iš dalies pakeisti Komisijos rekomendaciją .

2.   Komisijos rekomenduojama bauda sudaro 0,2 % atitinkamos valstybės narės ankstesnių metų BVP.

4.   Nukrypdama nuo ▐ šios nuostatos, Komisija, atsižvelgdama į išimtines ekonomines aplinkybes arba pagrįstą atitinkamos valstybės narės prašymą, pateiktą Komisijai per dešimt dienų nuo Tarybos sprendimo pagal SESV 126 straipsnio 8 dalį priėmimo, gali rekomenduoti sumažinti baudų dydį arba jas panaikinti .

4a.     Jei valstybė narė yra įnešusi Komisijai nepalūkaninį indėlį pagal 4 straipsnį, tas nepalūkaninis indėlis konvertuojamas į baudą.

Jei anksčiau įnešto nepalūkaninio indėlio suma viršija reikalaujamos baudos sumą, susidaręs skirtumas grąžinamas valstybei narei.

Jei reikalaujamos baudos suma viršija anksčiau įnešto nepalūkaninio indėlio sumą arba jeigu nepalūkaninis indėlis anksčiau nebuvo įneštas, valstybė narė, mokėdama baudą, sumoka susidariusį skirtumą.

6 straipsnis

Nepalūkaninio indėlio grąžinimas

Jei Taryba pagal Sutarties 126 straipsnio 12 dalį nusprendžia panaikinti kai kuriuos arba visus savo sprendimus, bet koks valstybės narės Komisijai pateiktas nepalūkaninis indėlis grąžinamas atitinkamai valstybei narei.

6a straipsnis

Sankcijų manipuliavimui statistikos duomenimis taikymas

1.     Taryba, imdamasi veiksmų pagal Komisijos rekomendaciją, gali nuspręsti skirti baudą valstybei narei, kuri tyčia ar dėl didelio aplaidumo, klaidingai pateikia duomenis apie deficitą ir skolą, kurie susiję su Sutarties 121 ir 126 straipsnio ir prie Sutarties pridedamo protokolo (Nr. 12) taikymu.

2.     1 dalyje nurodytos baudos turi būti veiksmingos, atgrasančios ir nustatytos proporcingai, atsižvelgiant į pažeidimo pobūdį, sunkumą ir trukmę. Baudos suma negali būti didesnė kaip 0,2 % BVP.

3.     Komisija, siekdama nustatyti, ar esama šio 1 dalyje nurodytų pažeidimų, gali atlikti visus reikiamus tyrimus. Komisija gali nuspręsti pradėti tyrimą, kai ji nustato pagrįstus požymius, pagal kuriuos galima spręsti, kad faktai gali būti susiję su pažeidimu, kaip apibrėžta šio straipsnio 1 dalyje. Komisija ištiria tariamus pažeidimus, atsižvelgdama į visas valstybės narės, su kuria susijęs tyrimas, pastabas. Komisija, siekdama atlikti savo užduotis, gali reikalauti, kad valstybė narė, su kuria susijęs tyrimas, pateiktų informaciją, taip pat Komisija gali atlikti patikrinimus vietoje ir prieiti prie visų vyriausybinių įstaigų sąskaitų centriniu, valstybiniu, vietos ir socialinės apsaugos lygmenimis. Jei pagal valstybės narės, su kuria susijęs tyrimas, nacionalinę teisę reikalaujama, prieš atliekant patikrinimą vietoje, kreipiamasi leidimo į teisminę instituciją.

Komisija, užbaigus tyrimą ir prieš pateikdama pasiūlymą Tarybai, suteikia valstybei narei, su kuria susijęs tyrimas, galimybę pateikti paaiškinimą tiriamais klausimais. Komisija savo pasiūlymą Tarybai pagrindžia tik faktais, dėl kurių valstybei narei suteikiama galimybė pateikti pastabas.

Tyrimų metu visapusiškai gerbiamos valstybės narės, su kuria susijęs tyrimas, teisė į gynybą.

4.     Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal -8a straipsnio a punktą dėl tikslių kriterijų, pagal kuriuos nustatomas baudos dydis; pagal b punktą dėl išsamių tyrimų, nurodytų 3 dalyje, taisyklių, susijusių priemonių ir pranešimu apie tyrimus, taip pat dėl išsamių taisyklių dėl procedūros, skirtos užtikrinti teises į gynybą, prieigą prie bylos, teisminį atstovavimą, konfidencialumą ir laikinas nuostatas ir baudų rinkimą.

5.     Teisingumo Teismas turi neribotą jurisdikciją peržiūrėti sprendimus, kuriais Taryba nustatė baudą pagal 1 dalį. Jis gali skirtą baudą panaikinti, sumažinti arba padidinti.

6b straipsnis

Baudos, skiriamos pagal 3–6a straipsnius, yra administracinio pobūdžio.

7 straipsnis

Palūkanų ir baudų paskirstymas

Komisijos gautos palūkanos už indėlius, įneštus pagal 4 straipsnį, ir baudos, surinktos pagal 5 ir 6a straipsnius , sudaro kitas įplaukas, kaip nurodyta Sutarties 311 straipsnyje, ir skiriamos Europos finansinio stabilumo fondui . Valstybėms narėms, kurių valiuta yra euro, sukūrus kitą stabilumo mechanizmą finansinei paramai teikti siekiant užtikrinti visos euro zonos stabilumą, palūkanos ir baudos skiriamos tam naujausiam mechanizmui.

IV   SKYRIUS

Bendrosios nuostatos

-8 straipsnis

Naudojimasis įgaliojimais

1.     Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus laikantis šiame straipsnyje nustatytų sąlygų.

2.     6a straipsnyje nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami trejų metų laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo datos. Komisija parengia ataskaitą dėl įgaliojimų suteikimo likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki trejų metų laikotarpio pabaigos. Įgaliojimų suteikimas automatiškai pratęsiamas tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno tokio laikotarpio pabaigos.

3.     Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 6a straipsnyje nurodytų įgaliojimų suteikimą. Sprendimu dėl atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų suteikimas. Jis įsigalioja kitą dieną po sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui.

4.     Kai tik Komisija priima deleguotąjį aktą, apie tai ji tuo pačiu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

5.     Pagal 6a straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuomet, jeigu per 2 mėnesius nuo pranešimo apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų, arba jeigu iki to laikotarpio pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad jie nepareikš prieštaravimų. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas 2 mėnesiams.

8 straipsnis

Balsavimas Taryboje

Dėl 3, 4 ir 5 straipsniuose nurodytų priemonių balsuoja tik tie Tarybos nariai, kurie atstovauja valstybėms narėms, kurių valiuta yra euro, o Taryba sprendimą priima neatsižvelgdama į Tarybos nario, atstovaujančio atitinkamai valstybei narei, balsavimą.

Ankstesnėje pastraipoje minėtų Tarybos narių kvalifikuota balsų dauguma apibrėžiama pagal Sutarties 238 straipsnio 3 dalies b punktą.

8a straipsnis

Peržiūra

1.     Per trejus metus po to, kai įsigalioja šis reglamentas ir vėliau kas penkeri metai Komisija paskelbia šio reglamento taikymo ataskaitą.

Toje ataskaitoje, be kita ko, įvertinama:

a)

šio reglamento efektyvumas, įskaitant galimybę sudaryti sąlygas Tarybai ir Komisijai veikti susidarius aplinkybėms, kuriomis kyla pavojus tinkamam pinigų sąjungos veikimui;

b)

pažanga, padaryta siekiant užtikrinti glaudesnį ekonomikos politikos koordinavimą ir tvaresnę valstybių narių ekonominės veiklos sanglaudą pagal SESV.

2.     Prireikus, kartu su ta ataskaita pateikiamas pasiūlymas teikti šio reglamento pakeitimus.

3.     Ataskaita turi būti pateikta Europos Parlamentui ir Tarybai.

4.     Iki 2011 m. pabaigos Komisija pateikia Tarybai ir Europos Parlamentui ataskaitą apie galimybę įvesti euro vertybinius popierius.

9 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja [xx] dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse pagal Sutartis.

Priimta …

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

Tarybos vardu

Pirmininkas


(1)  OL C 150, 2011 5 20, p. 1.

(2)  OL C …

(3)  OL L 209, 1997 8 2, p. 1.

(4)  OL L 209, 1997 8 2, p. 6.

(5)  OL L 209, 1997 8 2, p. 6.