KOMISIJOS SIŪLOMAS TEKSTAS
|
PAKEITIMAS
|
Pakeitimas 1
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Pavadinimas
|
|
|
Pakeitimas 2
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
1 konstatuojamoji dalis
|
(1)
|
2000 m. birželio 22 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr.1334/2000,
nustatančiu Bendrijos dvejopo naudojimo objektų ir technologijų eksporto kontrolės režimą,
reikalaujama, kad dvejopo naudojimo objektams (įskaitant programinę įrangą ir technologijas), juos eksportuojant iš
Bendrijos,
būtų taikoma veiksminga kontrolė
.
|
|
(1)
|
2000 m. birželio 22 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1334/2000,
su pakeitimais, padarytais 2009 m. gegužės 5 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 428/2009, nustatančiu Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą (2),
reikalaujama, kad dvejopo naudojimo objektams (įskaitant programinę įrangą ir technologijas), juos eksportuojant iš
Sąjungos ar gabenant tranzitu per Sąjungą, arba pristatant į trečiąją šalį, kai teikiamos tarpininkavimo paslaugos, jei šias paslaugas teikia Sąjungoje nuolat gyvenantis arba joje įsisteigęs tarpininkas,
būtų taikoma veiksminga kontrolė.
|
|
Pakeitimas 3
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
2 konstatuojamoji dalis
|
(2)
|
Pageidautina pasiekti, kad visoje
Bendrijoje
būtų taikoma vienoda ir nuosekli kontrolė, turint tikslą išvengti nesąžiningos
Bendrijos
eksportuotojų tarpusavio konkurencijos ir užtikrinti
Bendrijos
saugumo kontrolės veiksmingumą.
|
|
(2)
|
Pageidautina pasiekti, kad visoje
Sąjungoje
būtų taikoma vienoda ir nuosekli kontrolė, siekiant išvengti nesąžiningos
Sąjungos
eksportuotojų tarpusavio konkurencijos
, suderinti bendrųjų eksporto leidimų apimtį bei jų naudojimo sąlygas
ir užtikrinti
Sąjungos
saugumo kontrolės veiksmingumą.
|
|
Pakeitimas 4
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
3 konstatuojamoji dalis
|
(3)
|
Siekdama paprastinti dabartinę teisinę sistemą, didinti ES pramonės konkurencingumą ir sudaryti vienodas sąlygas visiems
ES
eksportuotojams, jiems eksportuojant tam tikrus objektus į tam tikras paskirties
vietas
, 2006 m. gruodžio 18 d. komunikatu Komisija iškėlė idėją nustatyti naujus bendruosius
Bendrijos
eksporto leidimus.
|
|
(3)
|
Siekdama supaprastinti dabartinę teisinę sistemą, didinti pramonės konkurencingumą ir sudaryti vienodas sąlygas visiems
Sąjungos
eksportuotojams, jiems eksportuojant tam tikrus objektus į tam tikras paskirties
šalis
, 2006 m. gruodžio 18 d. komunikatu Komisija iškėlė idėją nustatyti naujus bendruosius
Sąjungos
eksporto leidimus.
|
|
Pakeitimas 5
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
3 a konstatuojamoji dalis (nauja)
|
|
(3a)
|
2009 m. gegužės 5 d. Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 428/2009. Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1334/2000 buvo panaikintas nuo 2009 m. rugpjūčio 27 d. Tačiau eksporto leidimo paraiškoms, pateiktoms anksčiau nei 2009 m. rugpjūčio 27 d., ir toliau taikomos atitinkamos Reglamento (EB) Nr. 1334/2000 nuostatos.
|
|
Pakeitimas 6
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
4 konstatuojamoji dalis
|
(4)
|
Norint sukurti naujus bendruosius
Bendrijos
eksporto leidimus tam tikriems
neproblemiškiems
dvejopo naudojimo objektams į tam tikras
neproblemiškas
šalis, reikia iš dalies pakeisti atitinkamas
Reglamento (EB) Nr. 1334/2000
nuostatas, į jį įtraukus naujus priedus.
|
|
(4)
|
Norint sukurti naujus bendruosius
Sąjungos
eksporto leidimus tam tikriems
konkretiems
dvejopo naudojimo objektams į tam tikras
konkrečias
šalis, reikia iš dalies pakeisti atitinkamas
Reglamento (EB) Nr. 428/2009
nuostatas, į jį įtraukus naujus priedus.
|
|
Pakeitimas 7
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
5 konstatuojamoji dalis
|
(5)
|
Kompetentingoms valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs eksportuotojas, institucijoms turėtų būti suteikta galimybė neleisti naudoti šiuo reglamentu numatytų bendrųjų
Bendrijos
eksporto leidimų, jeigu eksportuotojui taikytos sankcijos dėl su eksportu susijusio pažeidimo, kuris baudžiamas teisės naudotis šiais leidimais atėmimu.
|
|
(5)
|
Kompetentingoms valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs eksportuotojas, institucijoms turėtų būti suteikta galimybė neleisti naudoti šiuo reglamentu numatytais bendraisiais
Sąjungos
eksporto leidimais, jeigu eksportuotojui taikytos sankcijos dėl su eksportu susijusio pažeidimo, už kurį baudžiama atimant teisę naudotis šiais leidimais.
|
|
Pakeitimas 9
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
6 konstatuojamoji dalis
|
(6)
|
Todėl
Reglamentą (EB) Nr. 1334/2000
reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
|
|
(6)
|
Todėl
Reglamentą (EB) Nr. 428/2009
reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
|
|
Pakeitimas 10
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 2 a punktas (naujas)
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
13 straipsnio 6 dalis
|
|
2a)
|
13 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:
„6. Visi pagal šį straipsnį pateiktini pranešimai perduodami naudojant saugias elektronines priemones, taip pat […] saugia sistema, kuri sukuriama pagal 19 straipsnio 4 dalį.“
|
|
Pakeitimas 11
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 2 b punktas (naujas)
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
19 straipsnio 4 dalis
|
|
2b)
|
19 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
„4. Konsultuodamasi su pagal 23 straipsnį įsteigta Dvejopo naudojimo prekių koordinavimo grupe, Komisija sukuria saugią, šifruotą informacijos mainų tarp valstybių narių ir, prireikus, Komisijos sistemą. Europos Parlamentas informuojamas apie sistemos biudžetą, vystymą, preliminarų ir galutinį nustatymą ir veikimą, taip pat apie tinklo sąnaudas.“
|
|
Pakeitimas 12
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 2 c punktas (naujas)
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
23 straipsnio 2 a dalis (nauja)
|
|
2c)
|
23 straipsnis po 2 dalies papildomas nauja dalimi:
„2a.
Dvejopo naudojimo koordinavimo grupės pirmininkas teikia Europos Parlamentui savo veiklos, nagrinėtų klausimų ir konsultacijų metinę ataskaitą, taip pat eksportuotojų, tarpininkų ir suinteresuotųjų subjektų, su kuriais buvo konsultuotasi, sąrašą.“
|
|
Pakeitimas 13
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 2 d punktas (naujas)
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
25 straipsnis
|
|
2d)
|
25 straipsnis pakeičiamas taip:
„25 straipsnis
Peržiūra ir ataskaitų rengimas
1.
Kiekviena valstybė narė informuoja Komisiją apie įstatymus ir kitus teisės aktus, priimtus įgyvendinant šį reglamentą, įskaitant 24 straipsnyje nurodytas priemones. Komisija šią informaciją siunčia kitoms valstybėms narėms.
2.
Kas treji metai Komisija vertina, kaip įgyvendinamas šis reglamentas, ir pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai išsamų įgyvendinimo ir poveikio vertinimo ataskaitą apie jo taikymą, į kurią gali būti įtraukti pasiūlymai dėl jo dalinių pakeitimų. Valstybės narės teikia Komisijai visą tinkamą informaciją šiai ataskaitai parengti.
Atskiruose šios ataskaitos skirsniuose nagrinėjami šie klausimai:
a)
|
Dvejopo naudojimo koordinavimo grupė ir jos veikla, nagrinėti klausimai ir konsultacijos, taip pat eksportuotojų, tarpininkų ir suinteresuotųjų subjektų, su kuriais buvo konsultuotasi, sąrašas;
|
b)
|
19 straipsnio 4 dalies įgyvendinimas, taip pat pateikiama ataskaita apie saugios šifruotos keitimosi informacija tarp valstybių narių ir Komisijos sistemos kūrimo pasiektą etapą;
|
c)
|
15 straipsnio 1 dalies, kurioje numatyta, kad I priedas atnaujinamas vadovaujantis atitinkamomis pareigomis ir įsipareigojimais, bei bet kuriais jų pakeitimais, kuriuos valstybės narės yra prisiėmusios kaip tarptautinių neplatinimo režimų ir eksporto kontrolės susitarimų dalyvės arba ratifikuodamos atitinkamas tarptautines sutartis, įskaitant Australijos grupę, Raketų technologijos kontrolės režimą (angl. MTCR), Branduolinių tiekėjų grupę (angl. NSG), Vasenaro susitarimą ir Konvenciją dėl cheminio ginklo (angl. CWC), įgyvendinimas;
|
d)
|
15 straipsnio 2 dalies, kurioje numatyta IV priedas, kuris yra I priedo dalis, turi būti atnaujintas atsižvelgiant į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 36 straipsnį, visų pirma į valstybių narių viešosios tvarkos ir visuomenės saugumo interesus, įgyvendinimas.
|
Tolesniame atskirame ataskaitos skirsnyje pateikiami išsamūs įrodymai apie sankcijas, įskaitant baudžiamąsias sankcijas, už šio reglamento nuostatų pažeidimus, kaip antai tyčinį eksportą naudojimui programoje, skirtoje kurti ar gaminti cheminius, biologinius, branduolinius ginklus arba raketas, galinčias tą ginklą pernešti, be leidimo, kuris yra reikalaujamas pagal šį reglamentą, arba už informacijos klastojimą arba praleidimą siekiant gauti leidimą, kurį priešingu atveju būtų atsisakoma suteikti.
4.
Europos Parlamentas arba Taryba gali pakviesti Komisiją į atsakingo Parlamento arba Tarybos komiteto ad hoc posėdį pristatyti ir paaiškinti visus klausimus, susijusius su šio reglamento taikymu.“
|
|
Pakeitimas 14
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 2 e punktas (naujas)
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
25 a straipsnis (naujas)
|
|
2e)
|
Įterpiamas šis straipsnis:
„25a straipsnis
Tarptautinis bendradarbiavimas
Nedarant poveikio Sąjungos ir trečiųjų šalių muitinių savitarpio administracinės pagalbos susitarimų ar protokolų nuostatoms, Komisija gali derėtis su trečiosiomis šalimis dėl susitarimų, kuriais nustatomas dvejopo naudojimo prekių, kurioms taikomas šis reglamentas, eksporto kontrolės tarpusavio pripažinimas, ypač siekiant panaikinti leidimo reikalavimą, kai prekės reeksportuojamos Sąjungos teritorijoje. Tos derybos vykdomos laikantis tvarkos, nustatytos Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnio 3 dalyje, taip pat, prireikus, atitinkamų Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties nuostatų.
Kai tikslinga ir kai tai svarbu dėl Sąjungos finansuojamų projektų, Komisija gali pateikti pasiūlymus, laikydamasi atitinkamo Sąjungos teisės pagrindo arba su trečiosiomis šalimis sudarytų susitarimų, kad būtų įsteigtas iš visųvalstybių narių kompetentingų institucijų atstovų sudarytas ad hoc komitetas, kuriam būtų pavesta spręsti dėl būtinų eksporto leidimų suteikimo, siekiant užtikrinti tinkamą tų projektų, susijusių su dvejopo naudojimo prekėmis ar technologijomis, veikimą.“
|
|
Pakeitimas 15
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIb priedo 3 dalies 5 pastraipa
|
5.
|
Šio leidimo tikslais „mažos vertės krovinys“ reiškia objektus, kurie nurodyti viename eksporto
užsakyme
ir eksportuotojo siunčiami nurodytam gavėjui vienoje arba daugiau siuntų, kurių bendra vertė neviršija
5 000 EUR
. Šiuo tikslu „vertė“ reiškia gavėjui sąskaitoje nurodytą kainą; jei nėra gavėjo arba kainos, kurią galima apibrėžti, tai yra statistinė vertė.
|
|
5.
|
Šio leidimo tikslais „mažos vertės krovinys“ reiškia objektus, kurie nurodyti vienoje eksporto
sutartyje
ir eksportuotojo siunčiami nurodytam gavėjui vienoje arba daugiau siuntų, kurių bendra vertė neviršija
3 000 EUR
.
Jeigu paaiškėja, kad tam tikras sandoris ar veiksmas yra vienos ekonominės operacijos dalis, apskaičiuojant šiame leidime nustatytą vertę turi būti atsižvelgiama į visos operacijos vertę.
Šiuo tikslu „vertė“ reiškia gavėjui sąskaitoje nurodytą kainą; jei nėra gavėjo arba kainos, kurią galima apibrėžti, tai yra statistinė vertė.
Apskaičiuojant statistinę vertę taikomi Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 28–36 straipsniai. Jei vertė negali būti apibrėžta, leidimas nesuteikiamas.
Papildomos išlaidos, pvz., pakavimo ir transporto išlaidos, gali būti neįtraukiamos į vertės apskaičiavimą tik tuo atveju jeigu:
a)
|
jos sąskaitoje nurodomos atskirai; ir
|
b)
|
nėra papildomų veiksnių, kurie turi įtakos prekės vertei.
|
|
|
Pakeitimas 16
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIb priedo 3 dalies 5 a pastraipa (nauja)
|
|
5a.
|
Nuo 2012 m. spalio 31 d. 5 straipsnyje eurais nustatytos sumos patikslinamos kasmet, kad būtų atsižvelgta į Europos Komisijos (Eurostato) skelbiamų visų valstybių narių suderintų vartotojų kainų indeksų pokyčius. Ta suma tikslinama automatiškai, bazinę sumą eurais padidinus procentiniu to indekso pokyčiu per laikotarpį nuo 2010 m. gruodžio 31 d. iki patikslinimo datos.
Komisija kasmet informuoja Europos Parlamentą ir Tarybą apie patikslinimą ir apie 1 dalyje nurodytą patikslintą sumą.
|
|
Pakeitimas 17
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIc priedo 1 dalis. Objektai
|
1-1)
|
Remiantis
6
straipsnio
1
dalimi, tai yra bendrasis eksporto leidimas ir jis taikomas toliau išvardytiems objektams:
|
|
1-1)
|
Remiantis
9
straipsnio
1
dalimi, tai yra bendrasis eksporto leidimas ir jis taikomas toliau išvardytiems objektams:
|
|
Visiems dvejopo naudojimo objektams, nurodytiems bet kuriame I priedo įraše, išskyrus toliau išvardytus 1–2 punkte, kai:
|
Visiems dvejopo naudojimo objektams, nurodytiems bet kuriame I priedo įraše, išskyrus toliau išvardytus 1–2 punkte, kai:
|
a.
|
objektai į
Europos bendrijos
teritoriją buvo
importuoti
priežiūros
ar
taisymo tikslu ir yra eksportuojami į siunčiamąją šalį nepadarius jokių jų originalių charakteristikų pakeitimų, arba
|
|
a.
|
objektai į
Sąjungos muitų
teritoriją buvo
reimportuoti
priežiūros
,
taisymo
ar pakeitimo
tikslu ir yra eksportuojami
ar reeksportuojami
į siunčiamąją šalį nepadarius jokių jų originalių charakteristikų pakeitimų
, per penkerių metų laikotarpį nuo datos, kai buvo suteiktas pirminis eksporto leidimas
, arba
|
|
b.
|
objektai yra eksportuojami į siunčiamąją šalį mainais į tos pačios kokybės objektus ir mainais į tą patį objektų kiekį, kurie buvo reimportuoti į
Europos bendrijos
teritoriją
garantiniam
taisymui arba pakeitimui.
|
|
b.
|
objektai yra eksportuojami į siunčiamąją šalį mainais į tos pačios kokybės objektus ir mainais į tą patį objektų kiekį, kurie buvo reimportuoti į
Sąjungos muitų
teritoriją
priežiūrai,
taisymui arba pakeitimui
, per penkerių metų laikotarpį nuo datos, kai buvo suteiktas pirminis eksporto leidimas
.
|
|
Pakeitimas 18
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIc priedo 2 dalis. Paskirties šalys
|
Alžyrą, Andorą, Antigvą ir Barbudą
, Argentiną,
Arubą, Bahamas, Bahreiną, Bangladešą, Barbadosą, Belizą, Beniną, Butaną, Boliviją, Botsvaną,
Braziliją,
Didžiosios Britanijos Mergelių Salas, Brunėjų, Kamerūną, Žaliąjį Kyšulį,
Čilę,
Kiniją, Komorų Salas, Kosta Riką, Džibutį, Dominiką, Dominikos Respubliką, Ekvadorą, Egiptą, Salvadorą, Pusiaujo Gvinėją, Folklandų Salas, Farerų salas, Fidžį, Prancūzijos Gvianą, Prancūzijos Užjūrio Departamentus, Gaboną, Gambiją, Gibraltarą, Grenlandiją, Grenadą, Gvadelupą, Guamą, Gvatemalą, Ganą, Bisau Gvinėją, Gajaną, Hondurą, Ypatingąjį Administracinį Kinijos Regioną Honkongą,
Islandiją, Indiją,
Indoneziją,
Izraelį,
Jordaniją
,
Kuveitą, Lesotą, Lichtenšteiną, Makao, Madagaskarą, Malavį, Malaiziją, Maldyvus, Malį, Martiniką, Mauricijų,
Meksiką,
Monaką, Montseratą,
Maroką,
Namibiją, Olandijos Antilus, Naująją Kaledoniją, Nikaragvą, Nigerį, Nigeriją, Omaną, Panamą, Papua Naująją Gvinėją, Peru, Filipinus, Puerto Riką, Katarą,
Rusiją,
Samoa, San Mariną, San Tomę ir Prinsipę, Saudo Arabiją, Senegalą, Seišelius,
Singapūrą,
Saliamono Salas,
Pietų Afriką, Pietų Korėją,
Šri Lanką, Šv. Elenos Salą, Sent Kitsą ir Nevį, Sent Vinsentą ir Grenadinus, Surinamą, Svazilandą, Taivaną, Tailandą, Togą, Trinidadą ir Tobagą,
Tunisą, Turkiją,
Terkso ir Kaikoso Salas
, Jungtinius Arabų Emyratus,
Urugvajų, JAV Mergelių Salas, Vanuatu, Venesuelą
.
|
Albaniją,
Argentiną,
Bosniją ir Hercegoviną,
Braziliją, Čilę,
Kiniją, (įskaitant Honkongą ir Makao), Kroatiją, Buvusiąją Jugoslavijos Respubliką Makedoniją, Prancūzijos užjūrio teritorijas,
Islandiją, Indiją, Izraelį,
Kazachstaną,
Meksiką,
Juodkalniją,
Maroką, Rusiją,
Serbiją,
Singapūrą, Pietų Afriką, Pietų Korėją, Tunisą, Turkiją,
Ukrainą,
Jungtinius Arabų Emyratus.
|
Pakeitimas 19
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIc priedo 3 dalies 1 pastraipa
|
1.
|
Kaip nurodyta toliau,
šiuo
bendruoju
leidimu gali būti naudojamasi tada, kai pirminis eksportas įvyko pagal bendrąjį
Bendrijos
eksporto leidimą arba kai pirminio eksporto leidimas objektų, kurie vėliau buvo reimportuoti į
Bendrijos
muitų teritoriją
garantinio
taisymo arba pakeitimo tikslais, eksportui buvo išduotas kompetentingos valstybės narės, kurioje buvo įsisteigęs pirminis eksportuotojas, institucijos.
|
|
1.
|
Šiuo leidimu gali būti naudojamasi tada, kai pirminis eksportas įvyko pagal bendrąjį
Sąjungos
eksporto leidimą arba kai pirminio eksporto leidimas objektų, kurie vėliau buvo reimportuoti į
Sąjungos
muitų teritoriją
priežiūros,
taisymo arba pakeitimo tikslais, eksportui buvo išduotas kompetentingos valstybės narės, kurioje buvo įsisteigęs pirminis eksportuotojas, institucijos.
Šis bendrasis leidimas galioja tik eksportuojant pirminiam galutiniam naudotojui.
|
|
Pakeitimas 20
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIc priedo 3 dalies 2 pastraipos 4 punktas
|
4)
|
iš esmės tapačiam sandoriui, jeigu
pirminis leidimas buvo atšauktas.
|
|
4)
|
kai
pirminis leidimas buvo
panaikintas, sustabdytas, pakeistas arba
atšauktas.
|
|
Pakeitimas 21
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIc priedo 3 dalies 2 pastraipos 4 a punktas (naujas)
|
|
4a)
|
kai galutinis aptariamų objektų naudojimas skiriasi nuo apibrėžto pirminiame eksporto leidime.
|
|
Pakeitimas 22
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIc priedo 3 dalies 3 pastraipos 2 punktas
|
2)
|
pateikti muitinės pareigūnams, to paprašius, dokumentus, kuriuose būtų įrodymai, kokią datą prekės buvo importuotos į
Europos bendriją
, būtų įrodymai dėl bet kokių
Europos bendrijoje
atliktų prekių taisymų ir dėl faktų, kad objektai grąžinami
asmeniui
ir į tą šalį, iš kurios jie buvo importuoti į
Europos bendriją
.
|
|
2)
|
pateikti muitinės pareigūnams, to paprašius, dokumentus, kuriuose būtų įrodymai, kokią datą prekės buvo importuotos į
Sąjungą
, įrodymai dėl bet kokių
Sąjungoje
atliktų prekių taisymų ir dėl faktų, kad objektai grąžinami
galutiniam naudotojui
ir į tą šalį, iš kurios jie buvo importuoti į
Sąjungą
.
|
|
Pakeitimas 48
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIc priedo 3 dalies 4 pastraipa
|
4.
|
Bet kuris eksportuotojas, kuris naudojasi šiuo leidimu, kompetentingoms valstybės narės, kurioje jis yra įsisteigęs, institucijoms (kaip apibrėžta 6 straipsnio 6 dalyje) turi pranešti, kad pasinaudojo leidimu pirmą kartą, ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmojo eksporto datos.
|
|
4.
|
Bet kuris eksportuotojas, kuris naudojasi šiuo leidimu, kompetentingoms valstybės narės, kurioje jis yra įsisteigęs, institucijoms (kaip apibrėžta 6 straipsnio 6 dalyje) turi pranešti, kad pasinaudojo
šiuo
leidimu pirmą kartą, ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmojo eksporto datos
arba, pasirinktinai, beilaikydamasis valstybės narės, kurioje įsisteigęs eksportuotojas, institucijos reikalavimo, pranešti prieš pirmą kartą pasinaudodamas šiuo bendruoju eksporto leidimu
.
Valstybės narės praneša Komisijai, kokį pranešimo apie šį bendrąjį eksporto leidimą mechanizmą jos pasirinko. Komisija jai pateiktą informaciją skelbia Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
Valstybės narės apibrėžia ataskaitų teikimo reikalavimus, pridedamus prie to leidimo, taip pat papildomą informaciją apie pagal tą leidimą eksportuojamas prekes, kurios gali reikalauti valstybė narė, iš kurios eksportuojama.
Valstybė narė gali reikalauti, kad toje valstybėje narėje įsisteigę eksportuotojai, prieš pirmą kartą pasinaudodami tuo leidimu, užsiregistruotų. Registracija yra automatinė ir kompetentingos institucijos ją patvirtina eksportuotojui nedelsdamos arba bet kuriuo atveju per dešimt darbo dienų nuo prašymo užregistruoti gavimo dienos.
Kai taikoma, antrame ir trečiame papunkčiuose nustatyti reikalavimai yra grindžiami nacionalinių bendrųjų eksporto leidimų, kuriuos suteikia tos valstybės narės, kurios numato tokius leidimus, naudojimo reikalavimais.
|
|
Pakeitimas 24
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IId priedo 2 dalis. Paskirties šalys
|
Argentiną,
Bahreiną, Boliviją
, Braziliją,
Brunėjų,
Čilę, Kiniją,
Ekvadorą, Egiptą, Ypatingąjį Administracinį Kinijos Regioną Honkongą,
Islandiją,
Jordaniją, Kuveitą, Malaiziją, Mauricijų,
Meksiką, Maroką,
Omaną, Filipinus, Katarą
, Rusiją,
Saudo Arabiją
, Singapūrą, Pietų Afriką, Pietų Korėją, Tunisą, Turkiją, Ukrainą.
|
Albaniją,
Argentiną,
Kroatiją, Bosniją ir Hercegoviną,
Braziliją, Čilę, Kiniją,
(įskaitant Honkongą ir Makao), Buvusiąją Jugoslavijos Respubliką Makedoniją, Prancūzijos užjūrio teritorijas,
Islandiją,
Indiją, Izraelį, Kazachstaną,
Meksiką,
Juodkalniją,
Maroką, Rusiją,
Serbiją,
Singapūrą, Pietų Afriką, Pietų Korėją, Tunisą, Turkiją, Ukrainą
, Jungtinius Arabų Emyratus
|
Pakeitimas 26
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IId priedo 3 dalies 1 pastraipos 4 a punktas (naujas)
|
|
4a)
|
kai eksportuotojas negali užtikrinti, kad jų negalima grąžinti pirminės būklės, nepašalinus, nenukopijavus ar neišplatinus kurios nors sudedamosios dalies ar programinės įrangos, arba kai technologijų perdavimas susijęs su jų pristatymu;
|
|
Pakeitimas 27
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IId priedo 3 dalies 1 pastraipos 4 b punktas (naujas)
|
|
4b)
|
kai atitinkami objektai turi būti eksportuojami privataus pristatymo arba demonstravimo, pvz., demonstravimo salėse, tikslais;
|
|
Pakeitimas 28
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
IId priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IId priedo 3 dalies 1 pastraipos 4 c punktas (naujas)
|
|
4c)
|
kai atitinkami objektai turi būti panaudoti gamybos proceso metu;
|
|
Pakeitimas 29
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IId priedo 3 dalies 1 pastraipos 4 d punktas (naujas)
|
|
4d)
|
kai atitinkami objektai turi būti panaudoti pagal numatytą jų paskirtį, išskyrus tuos atvejus, kai tai daroma minimalia apimtimi, kuri yra būtina siekiant juos veiksmingai pademonstruoti, ir nepateikiant konkrečių bandymų rezultatų trečiosioms šalims;
|
|
Pakeitimas 30
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IId priedo 3 dalies 1 pastraipos 4 e punktas (naujas)
|
|
4e)
|
kai būsimas eksportas turi būti komercinių sandorių pasekmė, visų pirma kiek tai susiję su atitinkamų objektų pardavimu, nuoma ar išperkamąją nuoma;
|
|
Pakeitimas 31
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IId priedo 3 dalies 1 pastraipos 4 f punktas (naujas)
|
|
4f)
|
kai atitinkami objektai turi būti laikomi parodoje ar mugėje jų nepristatant ar jų nedemonstruojant, o tik siekiant juos parduoti ar išnuomoti;
|
|
Pakeitimas 32
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IId priedo 3 dalies 1 pastraipos 4 g punktas (naujas)
|
|
4g)
|
kai eksportuotojas sudaro bet kokius susitarimus, pagal kuriuos jis visą laikino eksporto laikotarpį negalėtų kontroliuoti atitinkamų objektų.
|
|
Pakeitimas 25
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IId priedo 3 dalies 1 a pastraipa (nauja)
|
|
1a.
|
Pagal šį bendrąjį leidimą leidžiama eksportuoti 1 dalyje išvardytus objektus su sąlyga, kad jie išvežami laikinai į parodą ar mugę ir kad jie per 120 dienų nuo pirminio išvežimo reimportuojami ištisi ir nepakeisti į Sąjungos muitų teritoriją.
|
|
Pakeitimas 49
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IId priedo 3 dalies 3 pastraipa
|
3.
|
Bet kuris eksportuotojas, kuris naudojasi šiuo
bendruoju
leidimu, turi pranešti, kompetentingoms valstybės narės, kurioje jis yra įsisteigęs, institucijoms (kaip apibrėžta 6 straipsnio 6 dalyje), kad pasinaudojo leidimu pirmą kartą, ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmojo eksporto datos.
|
|
3.
|
Bet kuris eksportuotojas, kuris naudojasi šiuo leidimu, kompetentingoms valstybės narės, kurioje jis yra įsisteigęs, institucijoms (kaip apibrėžta 6 straipsnio 6 dalyje) turi pranešti, kad pasinaudojo šiuo leidimu pirmą kartą, ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmojo eksporto datos
arba, pasirinktinai, bei laikydamasis valstybės narės, kurioje įsisteigęs eksportuotojas, institucijos reikalavimo, pranešti prieš pirmą kartą pasinaudodamas šiuo bendruoju eksporto leidimu
.
Valstybės narės praneša Komisijai, kokį pranešimo apie šį bendrąjį eksporto leidimą mechanizmą jos pasirinko. Komisija jai pateiktą informaciją skelbia Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
Valstybės narės apibrėžia ataskaitų teikimo reikalavimus, pridedamus prie to leidimo, taip pat papildomą informaciją apie pagal tą leidimą eksportuojamas prekes, kurios gali reikalauti valstybė narė, iš kurios eksportuojama.
Valstybė narė gali reikalauti, kad toje valstybėje narėje įsisteigę eksportuotojai, prieš pirmą kartą pasinaudodami tuo leidimu, užsiregistruotų. Registracija yra automatinė ir kompetentingos institucijos ją patvirtina eksportuotojui nedelsdamos arba bet kuriuo atveju per dešimt darbo dienų nuo prašymo užregistruoti gavimo dienos.
Kai taikoma, antrame ir trečiame papunkčiuose nustatyti reikalavimai yra grindžiami nacionalinių bendrųjų eksporto leidimų, kuriuos suteikia tos valstybės narės, kurios numato tokius leidimus, naudojimo reikalavimais.
|
|
Pakeitimas 34
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IId priedo 3 dalies 4 pastraipa
|
4.
|
Šio leidimo tikslais „paroda“ reiškia
bet kokią prekybos ar pramonės parodą, mugę ar panašų viešą renginį arba demonstravimą, kuris nėra organizuojamas parduotuvėse ar verslo patalpose siekiant privačių tikslų, t. y. norint parduoti užsieninius produktus, ir kurio metu produktai lieka muitinės priežiūroje
.
|
|
4.
|
Šio leidimo tikslais „paroda
arba mugė
“ reiškia
tam tikros trukmės komercinius renginius, per kuriuos įvairūs parodos dalyviai rodo savo produktus lankytojams verslininkams arba plačiajai visuomenei
.
|
|
Pakeitimas 35
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009 IIe priedas
|
IIe PRIEDAS
BENDRASIS BENDRIJOS EKSPORTO LEIDIMAS Nr. EU005
Kompiuteriai ir susijusi įranga
Išduodanti institucija: Europos bendrija
1 dalis
Remiantis 6 straipsnio 1 dalimi, tai yra bendrasis eksporto leidimas ir jis taikomas toliau išvardytiems I priedo objektams:
1.
|
4A003a arba 4A003b nurodytiems skaitmeniniams kompiuteriams, kai kompiuteriai neviršija „koreguoto didžiausio našumo“ (APP), viršijančio 0,8 svertinių teraflops (WT).
|
2.
|
4A003c nurodytiems elektroniniams mazgams, specialiai sukurtiems ar pritaikytiems atlikimo efektyvumui pagerinti, sujungiant „procesorius“ taip, kad junginio „koreguotas didžiausias našumas“ (APP), viršijantis 0,8 svertinių teraflops, nebūtų viršytas.
|
3.
|
Atsarginėms dalims, įskaitant pirmiau minėtai įrangai skirtus mikroprocesorius, jeigu jos išimtinai nurodytos 4A003a, 4A003b arba 4A003c, ir jeigu jos nepagerina atlikimo efektyvumo daugiau nei „koreguotas didžiausias našumas“ (APP), viršijantis 0,8 svertinių teraflops.
|
4.
|
Įrašuose 3A001.a.5, 4A003.e, 4A003.g aprašytiems objektams.
|
2 dalis.
Paskirties šalys
Eksporto leidimas galioja visoje Bendrijoje eksportui į toliau išvardytas paskirties vietas:
Alžyrą, Andorą, Antigvą ir Barbudą, Argentiną, Arubą, Bahamas, Bahreiną, Barbadosą, Belizą, Beniną, Butaną, Boliviją, Botsvaną, Braziliją, Didžiosios Britanijos Mergelių Salas, Brunėjų, Kamerūną, Žaliąjį Kyšulį, Komorų Salas, Kosta Riką, Kroatiją, Džibutį, Dominiką, Dominikos Respubliką, Ekvadorą, Egiptą, Salvadorą, Pusiaujo Gvinėją, Folklandų Salas, Farerų salas, Fidžį, Prancūzijos Gvianą, Prancūzijos Užjūrio Departamentus, Gaboną, Gambiją, Gibraltarą, Grenlandiją, Grenadą, Gvadelupą, Guamą, Gvatemalą, Ganą, Bisau Gvinėją, Gajaną, Hondurą, Ypatingąjį Administracinį Kinijos Regioną Honkongą, Islandiją, Indiją, Jordaniją, Kuveitą, Lesotą, Lichtenšteiną, Madagaskarą, Malavį, Malaiziją, Maldyvus, Malį, Martiniką, Mauricijų, Meksiką, Moldovą, Monaką, Montseratą, Maroką, Namibiją, Olandijos Antilus, Naująją Kaledoniją, Nikaragvą, Nigerį, Omaną, Panamą, Papua Naująją Gvinėją, Peru, Filipinus, Puerto Riką, Katarą, Rusiją, Samoa, San Mariną, San Tomę ir Prinsipę, Saudo Arabiją, Senegalą, Seišelius, Singapūrą, Saliamono Salas, Pietų Afriką, Pietų Korėją, Šv. Elenos Salą, Sent Kitsą ir Nevį, Sent Vinsentą ir Grenadinus, Surinamą, Svazilandą, Togą, Trinidadą ir Tobagą, Tunisą, Turkiją, Terkso ir Kaikoso Salas, Jungtinius Arabų Emyratus, Ukrainą, Urugvajų, JAV Mergelių Salas, Vanuatu, Venesuelą.
3 dalis.
Šio leidimo naudojimo sąlygos ir reikalavimai
1.
|
Pagal šį leidimą neleidžiama eksportuoti objektų, kai:
1)
|
eksportuotojas kompetentingų valstybės narės, kurioje jis yra įsisteigęs, institucijų buvo informuotas, kad objektai, visi arba iš dalies, yra arba gali būti:
a)
|
naudojami cheminių, biologinių ar branduolinių ginklų ar kitų branduolinių sprogstamųjų užtaisų kūrimui, gamybai, tvarkymui, eksploatavimui, priežiūrai, laikymui, aptikimui, atpažinimui ar platinimui, arba raketų, galinčių nešti į taikinį tokius ginklus, kūrimui, gamybai, eksploatavimui ar laikymui,
|
b)
|
skiriami galutiniam kariniam naudojimui, kai perkančiajai šaliai arba paskirties vietos šaliai yra taikomas ginklų embargas, nustatytas Europos Sąjungos Tarybos priimta bendrąja pozicija ar bendrųjų veiksmų aktu arba ESBO sprendimu, arba ginklų embargas, nustatytas Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos privaloma rezoliucija, arba
|
c)
|
skiriami naudoti kaip nacionaliniame kariniame sąraše išvardytų karinės paskirties objektų dalys ar komponentai, kurie buvo eksportuoti iš susijusios valstybės narės teritorijos be leidimo arba pažeidžiant tos valstybės narės nacionaliniais teisės aktais nustatytą leidimų tvarką;
|
|
2)
|
eksportuotojui yra žinoma, kad atitinkami objektai, visi arba iš dalies, yra skiriami naudoti bet kuriuo 4 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytu būdu;
|
3)
|
atitinkami objektai yra eksportuojami į muitų laisvąją zoną arba į laisvąjį sandėlį, esantį paskirties vietoje, kuriai galioja šis leidimas.
|
|
2.
|
Bet kuris šiuo leidimu besinaudojantis eksportuotojas turi:
1)
|
pranešti kompetentingoms valstybės narės, kurioje jis yra įsisteigęs, institucijoms (kaip apibrėžta 6 straipsnio 6 dalyje), kad pasinaudojo leidimu pirmą kartą, ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmojo eksporto datos;
|
2)
|
prieš eksportuojant informuoti užsienio pirkėją, kad jo pagal šį leidimą planuojami eksportuoti objektai negali būti reeksportuojami į galutinę paskirties vietą šalyje, kuri nėra Europos bendrijos valstybė narė arba ne Prancūzijos Polinezija ir kuri nenurodyta šio leidimo 2 dalyje.
|
|
|
Išbraukta.
|
Pakeitimas 36
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIf priedo 1 dalies 3 ir 4 pastraipos
|
3.
|
Objektams, įskaitant specialiai tam suprojektuotus ar sukurtus komponentus ir pagalbinius reikmenis, nurodytiems 5 kategorijos 2 dalies A–D punktuose (Informacijos saugumas), kaip nurodyta toliau:
a)
|
objektams, nurodytiems toliau pateikiamuose įrašuose, nebent jų kriptografinės funkcijos buvo suprojektuotos arba pritaikytos galutiniams naudotojams iš vyriausybių institucijų Europos bendrijoje.
—
|
5D002c1 nurodyta programinė įranga, turinti įrangos, nurodytos 5A002a1, charakteristikas arba atliekanti ar modeliuojanti jos funkcijas.
|
|
b)
|
5B002 nurodyta įranga objektams, nurodytiems a papunktyje;
|
c)
|
programinė įranga kaip dalis įrangos, kurios savybės arba funkcijos nurodytos b papunktyje.
|
|
4.
|
Technologijoms, skirtoms 3a–3c papunkčiuose nurodytų prekių naudojimui.
|
|
Išbraukta.
|
Pakeitimas 37
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIf priedo 2 dalis. Paskirties šalys
|
Argentiną, Kroatiją, Rusiją, Pietų Afriką, Pietų Korėją, Turkiją, Ukrainą
|
Argentiną,
Kiniją (įskaitant Honkongą ir Makao),
Kroatiją,
Islandiją, Indiją, Izraelį,
Rusiją, Pietų Afriką, Pietų Korėją, Turkiją, Ukrainą
|
Pakeitimas 39
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIf priedo 3 dalies 1 pastraipos 1 punkto c b papunktis (naujas)
|
|
cb)
|
naudojami, kai pažeidžiamos žmogaus teisės, demokratiniai principai ar žodžio laisvė, kaip apibrėžta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, kuri nurodoma Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnyje, naudojant slapto pokalbių klausymosi technologijas ir skaitmeninę duomenų perdavimo įrangą, skirtą pokalbiams mobiliaisiais telefonais klausytis, teksto žinutėms stebėti ir tikslingai interneto naudojimo kontrolei (pvz., naudojant stebėjimo centrus ir teisėto klausymosi tinklų sietuvus);
|
|
Pakeitimas 40
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIf priedo 3 dalies 1 pastraipos 2 punktas
|
2)
|
eksportuotojui yra žinoma, kad atitinkami objektai, visi arba iš dalies, yra skiriami naudoti bet kuriuo
4 straipsnio 1 ir 2 dalyse
nurodytu būdu.
|
|
2)
|
eksportuotojui yra žinoma, kad atitinkami objektai, visi arba iš dalies, yra skiriami naudoti bet kuriuo
1 papunktyje
nurodytu būdu.
|
|
Pakeitimas 41
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIf priedo 3 dalies 1 pastraipos 2 a punktas (naujas)
|
|
2a)
|
kai eksportuotojui yra žinoma, kad objektai bus reeksportuoti į paskirties šalį, neįtrauktą į šio leidimo 2 dalies sąrašą arba leidimo CGEA Nr. EU 001 2 dalies sąrašą, arba į valstybes nares.
|
|
Pakeitimas 50
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIf priedo 3 dalies 3 pastraipos 1 punktas
|
1)
|
pranešti kompetentingoms valstybės narės, kurioje jis yra įsisteigęs, institucijoms (kaip apibrėžta 6 straipsnio 6 dalyje), kad pasinaudojo leidimu pirmą kartą, ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmojo eksporto datos
;
|
|
1)
|
pranešti kompetentingoms valstybės narės, kurioje jis yra įsisteigęs, institucijoms (kaip apibrėžta 6 straipsnio 6 dalyje), kad pasinaudojo
šiuo
leidimu pirmą kartą, ne vėliau kaip per 30
po pirmojo eksporto datos, arba, pasirinktinai, bei laikydamasis valstybės narės, kurioje įsisteigęs eksportuotojas, institucijos reikalavimo, pranešti prieš pirmą kartą pasinaudodamas šiuo bendruoju eksporto leidimu
.
Valstybės narės praneša Komisijai, kokį pranešimo apie šį bendrąjį eksporto leidimą mechanizmą jos pasirinko. Komisija jai pateiktą informaciją skelbia Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
Valstybės narės apibrėžia ataskaitų teikimo reikalavimus, pridedamus prie to leidimo, taip pat papildomą informaciją apie pagal tą leidimą eksportuojamas prekes, kurios gali reikalauti valstybė narė, iš kurios eksportuojama.
Valstybė narė gali reikalauti, kad toje valstybėje narėje įsisteigę eksportuotojai, prieš pirmą kartą pasinaudodami tuo leidimu, užsiregistruotų. Registracija yra automatinė ir kompetentingos institucijos ją patvirtina eksportuotojui nedelsdamos arba bet kuriuo atveju per dešimt darbo dienų nuo prašymo užregistruoti gavimo dienos.
Kai taikoma, antrame ir trečiame papunkčiuose nustatyti reikalavimai yra grindžiami nacionalinių bendrųjų eksporto leidimų, kuriuos suteikia tos valstybės narės, kurios numato tokius leidimus, naudojimo reikalavimais.
|
|
Pakeitimas 43
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIg priedo 2 dalis. Paskirties šalys
|
Argentiną,
Bangladešą, Belizą, Beniną, Boliviją, Braziliją, Kamerūną, Čilę, Kuko Salas, Kosta Riką, Dominiką, Ekvadorą, Salvadorą, Fidžį, Gruziją, Gvatemalą, Gajaną, Indiją, Lesotą, Maldyvus, Mauricijų, Meksiką, Namibiją, Nikaragvą, Omaną, Panamą, Paragvajų, Rusiją, Sent Lusiją, Seišelius, Peru, Šri Lanką, Pietų Afriką, Svazilandą,
Turkiją,
Urugvajų,
Ukrainą
, Pietų Korėją
.
|
Argentiną
Kroatiją
Islandiją
Pietų Korėją
Turkiją
Ukrainą.
|
Pakeitimas 44
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIg priedo 3 dalies 1 pastraipos 2 punktas
|
2)
|
eksportuotojui yra žinoma, kad
atitinkami objektai, visi arba iš dalies, yra skiriami naudoti bet kuriuo 4 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytu būdu.
|
|
2)
|
atitinkami objektai, visi arba iš dalies, yra skiriami naudoti bet kuriuo 4 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytu būdu.
|
|
Pakeitimas 45
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIg priedo 3 dalies 1 pastraipos 2 a punktas (naujas)
|
|
2a)
|
kai eksportuotojui yra žinoma, kad objektai bus reeksportuoti į paskirties šalį, neįtrauktą į šio leidimo 2 dalies sąrašą arba leidimo CGEA Nr. EU 001 2 dalies sąrašą, arba į valstybes nares.
|
|
Pakeitimas 51
|
Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas
Priedas
Reglamentas (EB) Nr. 428/2009
IIg priedo 3 dalies 4 pastraipa 1 punktas
|
1)
|
pranešti kompetentingoms valstybės narės, kurioje jis yra įsisteigęs, institucijoms (kaip apibrėžta 6 straipsnio 6 dalyje), kad pasinaudojo leidimu pirmą kartą, ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmojo eksporto datos;
|
|
1)
|
pranešti kompetentingoms valstybės narės, kurioje jis yra įsisteigęs, institucijoms (kaip apibrėžta 6 straipsnio 6 dalyje), kad pasinaudojo
šiuo
leidimu pirmą kartą, ne vėliau kaip per 30
po pirmojo eksporto datos, arba, pasirinktinai, bei laikydamasis valstybės narės, kurioje įsisteigęs eksportuotojas, institucijos reikalavimo, pranešti prieš pirmą kartą pasinaudodamas šiuo bendruoju eksporto leidimu
.
Valstybės narės praneša Komisijai, kokį pranešimo apie šį bendrąjį eksporto leidimą mechanizmą jos pasirinko. Komisija jai pateiktą informaciją skelbia Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
Valstybės narės apibrėžia ataskaitų teikimo reikalavimus, pridedamus prie to leidimo, taip pat papildomą informaciją apie pagal tą leidimą eksportuojamas prekes, kurios gali reikalauti valstybė narė, iš kurios eksportuojama.
Valstybė narė gali reikalauti, kad toje valstybėje narėje įsisteigę eksportuotojai, prieš pirmą kartą pasinaudodami tuo leidimu, užsiregistruotų. Registracija yra automatinė ir kompetentingos institucijos ją patvirtina eksportuotojui nedelsdamos arba bet kuriuo atveju per dešimt darbo dienų nuo prašymo užregistruoti gavimo dienos.
Kai taikoma, antrame ir trečiame papunkčiuose nustatyti reikalavimai yra grindžiami nacionalinių bendrųjų eksporto leidimų, kuriuos suteikia tos valstybės narės, kurios numato tokius leidimus, naudojimo reikalavimais.
|
|