29.6.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 189/31


Komisijos sprendimo santrauka

2011 m. gegužės 3 d.

tam tikrų Sprendime 98/526/EB, priimtame byloje IV/M.950 – Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim, nustatytų įsipareigojimų dėl DNR zondų rinkos atšaukimas

(Byla IV/M.950 – Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim)

(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 2981 galutinis)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 189/11

2011 m. gegužės 3 d. Komisija, atsižvelgdama į 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės  (1), ypač į to reglamento 8 straipsnio 2 dalį, priėmė sprendimą susijungimo byloje. Viso sprendimo teksto nekonfidencialus variantas bylos originalo kalba ir Komisijos darbo kalbomis pateikiami Konkurencijos generalinio direktorato tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

I.   AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

(1)

1998 m. vasario 4 d. Komisija priėmė sprendimą byloje IV/M.950 Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim (toliau – sprendimas) pripažinti koncentraciją, kai įmonė „Hoffmann-La Roche Ltd“ (toliau – „Roche“, Šveicarija) įgijo įmonės „Boehringer Mannheim“ (toliau – BM, Vokietija) kontrolę, kaip nurodyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4064/89 3 straipsnio 1 dalies b punkte, suderinama su bendrąja rinka, su sąlyga, kad įmonė laikysis nustatytų sąlygų ir įsipareigojimų.

(2)

Sprendime nustatyta, kad įmonė „Roche“ užėmė dominuojančią padėtį visoje EEE DNR zondų rinkoje, ir ta padėtis galėjo dar sustiprėti įgijus BM kontrolę, atsižvelgiant į tai, kad BM buvo potencialus rinkos dalyvis, dėjęs didelių pastangų įsitvirtinti DNR zondų rinkoje. Įmonė „Roche“ pateikė įsipareigojimų, kurie sprendimu buvo nustatyti kaip privalomi.

(3)

Vykdydama tuos įsipareigojimus, įmonė „Roche“ turėjo nediskriminuodama sudaryti galimybę visiems suinteresuotiesiems rinkos dalyviams naudotis savo polimerazės grandininės reakcijos (angl. Polymerase Chain Reaction, PCR) technologija pagal bendro pobūdžio ir tikslines licencijas.

(4)

Sprendimu buvo nustatyti įsipareigojimai be laikotarpio, terminų arba peržiūros išlygos.

(5)

2008 m. rugsėjo 24 d. įmonė „Roche“ kreipėsi į DG COMP su prašymu atšaukti įsipareigojimus.

(6)

Iš DG COMP tyrimo rezultatų matyti, kad po sprendimo priėmimo įmonė „Roche“, laikydamasi minėtų įsipareigojimų, išdavė 35 PCR licencijas, be kita ko, „plataus pobūdžio“ licencijas kai kuriems pagrindiniams savo konkurentams. Todėl svarbių dalyvių skaičius EEE DNR zondų rinkoje išaugo. Be to, daugumos iš 119 su PCR susijusių patentų (be kita ko, bazinių patentų), kuriuos įmonė „Roche“ išdavė laikydamasi įsipareigojimų, galiojimas baigėsi.

(7)

Vyko konsultacijos su suinteresuotosiomis trečiosiomis šalimis. Iš konsultacijų rezultatų matyti, kad atšaukus įsipareigojimus jų veiksmingumas nebūtų paveiktas, nes tikslas pasiektas (t. y., laikantis įsipareigojimų kompensuotas galimos konkurencijos praradimas dėl to, kad įmonė „Roche“ įsigijo BM), įsipareigojimai nebeatitinka rinkos poreikių ir juos atšaukus trečiosios šalys nepatirtų jokio poveikio.

(8)

Be to, įmonė „Roche“ neseniai išdavė su įsipareigojimais nesusijusių licencijų ir taip įrodė, kad yra pasirengusi išduoti licencijas be jokio įpareigojimo tai daryti.

II.   IŠVADA

Atsižvelgiant į pirmiau išdėstytą informaciją sprendimo projektu atšaukiami įsipareigojimai dėl DNR zondų, nustatyti Sprendimo 98/526/EB VI-B dalyje; sprendimas įsigalioja nuo jo priėmimo dienos.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.