KOMISIJOS NUOMONĖpagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 7 dalies c punktądėl Europos Parlamento pakeitimųTarybos pozicijoje dėl pasiūlymo dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVOSkuria iš dalies keičiama Direktyva 1999/62/EB dėl sunkiasvorių krovinių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra /* KOM/2011/0550 galutinis - 2008/ (COD) */
2008/0147 (COD) KOMISIJOS NUOMONĖ
pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 7 dalies
c punktą
dėl Europos Parlamento pakeitimų
Tarybos pozicijoje dėl
pasiūlymo dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS
DIREKTYVOS
kuria iš dalies keičiama Direktyva 1999/62/EB dėl sunkiasvorių krovinių
transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra 1. Įvadas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294
straipsnio 7 dalies c punkte nustatyta, kad Komisija pateikia nuomonę dėl
Europos Parlamento per antrąjį svarstymą pasiūlytų pakeitimų. Komisijos nuomonė
dėl trijų Europos Parlamento pasiūlytų pakeitimų išdėstoma toliau. 2. Bendrosios aplinkybės Pasiūlymo perdavimo Europos Parlamentui ir Tarybai data[1] || 2008 07 08 Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonės pateikimo data || 2009 12 16 Europos Parlamento pirmuoju svarstymu priimtos nuomonės pateikimo data || 2009 03 11 Tarybos kvalifikuota balsų dauguma pirmuoju svarstymu priimtos pozicijos pateikimo data || 2011 02 15 Europos Parlamento antruoju svarstymu priimtos nuomonės pateikimo data || 2011 06 07 3. Komisijos pasiūlymo tikslas Galiojančia Direktyva 1999/62/EB nustatyti
maksimalūs tarifai, pagal kuriuos valstybės narės gali apmokestinti
sunkiasvores krovinines transporto priemones už naudojimąsi transporto
infrastruktūra. Tačiau nustatydamos tokius tarifus valstybės narės negali
atsižvelgti į išorines sąnaudas, pavyzdžiui, susijusias su oro ir akustine
tarša. Priėmus Komisijos siūlomus pakeitimus, nustatyti tokius mokesčius bus
leidžiama, nes taip bus skatinama siekti, kad krovininis transportas būtų
našesnis ir ekologiškesnis. Be kitų siūlomų pakeitimų, svarbiausia, kad
valstybėms narėms leidžiama lanksčiau taikyti skirtingus rinkliavų tarifus
siekiant, kad infrastruktūra būtų intensyviau naudojamasi ne piko metu ir dėl
to sumažėtų spūsčių. Galiausiai iš išorinių sąnaudų mokesčių gautos papildomos
pajamos turėtų būti naudojamos darnesnio transporto projektams finansuoti. 4. Komisijos nuomonė dėl Europos Parlamento
padarytų pakeitimų 2011 m. balandžio 12 d. Transporto
ir turizmo komitetas balsavo dėl rekomendacijos, kuria Tarybos pirmuoju
svarstymu priimtoje pozicijoje padaryti 35 pakeitimai. Pagal Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnį ir Bendrą deklaraciją dėl praktinių
bendro sprendimo procedūros taisyklių[2],
įvyko keli neoficialūs Tarybos, Europos Parlamento ir Komisijos susitikimai,
kad susitarimas dėl šio dokumento būtų pasiektas antruoju svarstymu. Po šių
susitikimų Komitetas pateikė tris kompromisinius pakeitimus, dėl kurių vėliau
balsuota 2011 m.
birželio 7 d. plenariniame posėdyje.
Komisija šiems pakeitimams pritaria. 4.1. Pakeitimai, kuriems Komisija
pritarė Komisija buvo pritarusi Tarybos pirmuoju
svarstymu priimtai pozicijai (žr. Komisijos nuomonę dėl Tarybos pozicijos[3]). Svarbiausi pakeitimai, kuriuos Europos
Parlementas padarė Tarybos pozicijoje, yra šie: –
Tarybos mechanizmas, pagal kurį diferencijuojamas
infrastruktūros mokestis piko laikotarpiais, paaiškintas įtraukus nuostatas,
kuriomis garantuojamas neutralumas pajamų atžvilgiu ir didinamas skaidrumas.
Sukurtas mechanizmas suteiks naują priemonę valstybėms narėms piko
laikotarpiais valdyti spūstis neužkraunant pernelyg didelės naštos kelių
transporto sektoriui. –
Įrašyta pajamų naudojimo transporto sektoriuje
nuostata. Šia nuostata valstybės narės skatinamos rinkliavų pajamas investuoti
į darnesnio transporto projektus. Laikoma, kad ši nuostata taikoma, jei 15 proc.
pajamų naudojama TEN-T projektams. Valstybės narės bus įpareigotos teikti gautų
pajamų, taip pat investicijų į transportą ataskaitas. Šis rastas kompromisas
yra aiški pažanga siekiant didesnio rinkliavų pajamų naudojimo skaidrumo ir
skatinant naujas investicijas į transportą, nors jo užmojis ne toks platus kaip
pradinio Komisijos pasiūlymo. –
Leisti nuo 2015 m. kalnuotose vietovėse EURO 0,
I ir II klasės transporto priemonėms kartu taikyti esamą padidintą mokestį ir
naujus išorinių sąnaudų mokesčius. Taip pat numatytas privalomas pajamų, gautų
iš šių mokesčių derinio, „mažo masto paskirstymas“. Taikant šią nuostatą bus
toliau spartinamas švaresnių transporto priemonių diegimas ir bus gauta
papildomų pajamų kelių transporto alternatyvoms parengti. . –
Numatyta peržiūra, grindžiama Komisijos
ataskaitomis, kurias ji pateiks praėjus atitinkamai 12 ir 48 mėnesiams po
direktyvos įsigaliojimo dienos, ir prireikus Komisijos pateiktais teisės aktų
pasiūlymais. Ataskaitų turinys suderintas su neseniai paskelbta baltąja knyga
transporto klausimais. Tarybos pozicijoje nebuvo numatyta jokio
valstybių narių įpareigojimo Komisijai perduoti atitikties lentelę, nors tokio
bendro nusistatymo paprastai laikosi Europos Parlamentas. Tačiau Tarybai pirmininkaujanti Vengrija,
kuriai pritarė Tarybai pirmininkausiantys Lenkija, Danija ir Kipras, paskelbė
pareiškimą, kuriuo patvirtino, kad šios direktyvos priėmimas neturi įtakos
tarpinstitucinių derybų dėl atitikties lentelių rezultatams (žr. priedą). Todėl Europos Parlamentas sutarė su Taryba,
tačiau padarė pareiškimą (žr. priedą), pagal kurį Komisija Europos Parlamentą
turėtų informuoti per 12 mėnesių nuo šio susitarimo patvirtinimo plenariniame
posėdyje ir perkėlimo į nacionalinę teisę laikotarpio pabaigoje parengti
pranešimą, kokios praktikos laikosi valstybės narės sudarydamos savo lenteles,
kurios kuo geriau parodytų šios direktyvos ir perkėlimo į nacionalinę teisę
priemonių atitiktį. Per 2011 m. birželio 7 d. plenarinį
posėdį Komisija paskelbė pareiškimą, kuriame, be kitų dalykų, patvirtino savo
įsipareigojimą užtikrinti, kad valstybės narės parengtų atitikties lenteles,
kuriose jų patvirtintos perkėlimo į nacionalinę teisę priemonės būtų susietos
su direktyva, ir patvirtino sutinkanti pateikti Europos Parlamento prašomą
informaciją, taip pat pabrėžė, kad pozicija, kurios ji laikėsi šio dokumento
atveju, nelaikoma precedentu (žr. tekstą priede). 5. Išvada Atsižvelgdama į Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo 293 straipsnio 2 dalį, Komisija savo pasiūlymą keičia, patvirtindama
pirmiau pateiktus pakeitimus. Priedas Pirmininkaujančios valstybės narės pareiškimas
„Skelbiama, kad 2011 m. gegužės 23 d.
trišalio dialogo metu pasiektas Tarybos ir Europos Parlamento susitarimas dėl
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 1999/62/EB
dėl sunkiasvorių krovinių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam
tikra infrastruktūra („Eurovinjetė“) neturi įtakos tarpinstitucinių derybų dėl
atitikties lentelių rezultatams.“ Europos Parlamento pareiškimas „Europos Parlamentas
apgailestauja, kad Taryba nepasirengusi pritarti privalomam atitikties lentelių
paskelbimui atsižvelgiant į pasiūlymą, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 1999/62/EB.
Skelbiama, kad 2011 m. gegužės 23 d. trišalio dialogo metu pasiektas
Europos Parlamento ir Tarybos susitarimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 1999/62/EB dėl sunkiasvorių
krovinių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam tikra
infrastruktūra („Eurovinjetė“) neturi įtakos tarpinstitucinių derybų dėl
atitikties lentelių rezultatams. Europos Parlamentas
ragina Europos Komisiją per 12 mėnesių nuo šio susitarimo patvirtinimo
plenariniame posėdyje jį informuoti ir perkėlimo į nacionalinę teisę
laikotarpio pabaigoje parengti pranešimą dėl valstybių narių praktikos,
susijusios su atitikties lentelių parengimu, kuriame kaip įmanoma išsamiau būtų
parodoma šios direktyvos ir perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių atitiktis, ir
šias lenteles paskelbti viešai.“ Europos Komisijos pareiškimas „Komisija primena savo
įsipareigojimą užtikrinti, kad valstybės narės parengtų atitikties lenteles,
kuriose būtų pateiktos jų patvirtintų perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių
ir ES direktyvos sąsajos, ir vadovaudamosi nuostatomis dėl ES teisės aktų
perkėlimo į nacionalinę teisę pateiktų jas Komisijai, siekiant užtikrinti
piliečių interesus, geresnę teisėkūrą bei didesnį teisinį skaidrumą ir padėti
atlikti nacionalinių taisyklių ir ES nuostatų atitikties patikrinimą. Komisija
apgailestauja, kad trūko pritarimo į pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 1999/62/EB dėl
sunkiasvorių krovinių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam
tikra infrastruktūra („Eurovinjetė“) įtrauktai nuostatai dėl privalomo
atitikties lentelių rengimo. Komisija, siekdama
kompromiso ir užtikrinti, kad tas pasiūlymas būtų priimtas nedelsiant, gali
pritarti tekste pateiktos nuostatos dėl privalomo atitikties lentelių rengimo
pakeitimui atitinkama konstatuojamąja dalimi, kuria valstybės narės būtų
skatinamos laikytis šios praktikos. Ji
per 12 mėnesių nuo šio susitarimo patvirtinimo plenariniame posėdyje informuos
ir perkėlimo į nacionalinę teisę laikotarpio pabaigoje parengs pranešimą dėl
valstybių narių praktikos, susijusios su jų atitikties lentelių parengimu dėl
savo ir Sąjungos intereso, kuriose kuo geriau bus parodyta šios direktyvos ir
perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių atitiktis, ir paskelbti šias lenteles
viešai. Vis dėlto
Komisijos pozicija, kurios ji laikosi šio dokumento atveju, neturi būti laikoma
precedentu. Komisija toliau dės pastangas, kad kartu su Europos Parlamentu ir
Taryba rastų tinkamą šio horizontaliojo institucinio klausimo sprendimą.“ [1] COM(2008) 436 galutinis – 2008/0147 COD. [2] OL C 145, 2007 6 30, p. 5. [3] COM(2011) 69 galutinis.