|
16.12.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
CE 341/86 |
2010 m. vasario 10 d., trečiadienis
Administracinis bendradarbiavimas apmokestinimo srityje *
P7_TA(2010)0013
2010 m. vasario 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje (COM(2009)0029 – C6-0062/2009 – 2009/0004(CNS))
2010/C 341 E/20
(Speciali teisėkūros procedūra: konsultavimasis)
Europos Parlamentas,
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2009)0029),
atsižvelgdamas į EB sutarties 93 ir 94 straipsnius, pagal kuriuos Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0062/2009),
atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą Europos Parlamentui ir Tarybai „Lisabonos sutarties įsigaliojimo poveikis šiuo metu vykdomoms tarpinstitucinėms sprendimų priėmimo procedūroms“ (COM(2009)0665),
atsižvelgdamas į Sutarties dėl ES veikimo 113 ir 115 straipsnius,
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,
atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą (A7-0006/2010),
|
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais; |
|
2. |
ragina Komisiją iš dalies pakeisti savo pasiūlymą, vadovaujantis Sutarties dėl ES veikimo 293 straipsnio 2 dalies nuostatomis; |
|
3. |
ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas; |
|
4. |
ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą; |
|
5. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams. |
|
KOMISIJOS SIŪLOMAS TEKSTAS |
PAKEITIMAS |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 1 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 9 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 2 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 10 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 3 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 11 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 29 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 11 b konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 4 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 5 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 17 a konstatuojamoji dalis(nauja) |
|||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 6 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 19 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 7 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 20 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 8 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 22 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 9 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 23 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 10 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 6 punkto d papunktis |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 11 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 8 punktas |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 12 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 7 a straipsnis (naujas) (I skirsnyje „Keitimasis informacija gavus prašymą“) |
|||||||||||||||||
|
|
7a straipsnis Kontrolės sistemos Kiekviena valstybė narė sukuria tinkamas savo vienos mokesčių srities ryšių tarnybos kontrolės sistemas, siekdama šios tarnybos skaidrumo ir rentabilumo, taip pat atlikus metinę stebėseną parengia viešai prieinamą šių kontrolės sistemų ataskaitą. |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 13 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 8 straipsnio 1 dalis |
|||||||||||||||||
|
1. Kiekvienos valstybės narės kompetentinga institucija privalomo keitimosi būdu perduoda kitoms valstybėms narėms informaciją apie specialių rūšių pajamas ir kapitalą. |
1. Kiekvienos valstybės narės kompetentinga institucija privalomo keitimosi būdu kitos valstybės narės kompetentingai institucijai perduoda informaciją apie asmenų, kurie apmokestinimo tikslais laikomi gyvenančiais toje valstybėje narėje, šias specialių rūšių pajamas ir kapitalą:
Ši informacija saugoma pagal Direktyvą 95/46/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 45/2001. Valstybės narės ir Komisija laikosi su skaidrumu ir informavimu susijusių įsipareigojimų, duotų suinteresuotosioms šalims, tais atvejais, kai gaunami asmens duomenys. Užtikrinama atitinkamo lygmens apsauga, nustatoma saugojimo laikotarpio trukmė ir duomenis saugojančių institucijų ir įstaigų atsiskaitomybė. |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 14 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 8 straipsnio 2 dalis |
|||||||||||||||||
|
2. Per dvejus metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo datos Komisija, vadovaudamasi 24 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka, nustato: |
2. Siekiant pagerinti 2 straipsnyje nurodytų mokesčių vertinimo efektyvumą vadovaujantis valstybių narių surinktą patirtimi, Komisija iki … (3), pagal 22a, 22b ir 22c straipsnius, priima deleguotus teisės aktus, kuriuose: |
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
Pakeitimas 15 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 8 straipsnio 2 a dalis (nauja) |
|||||||||||||||||
|
|
2a. Komisija kiekvienais metais vertina tai, kaip vyksta privalomas keitimasis informacija, ir teikia metinį pranešimą Europos Parlamentui ir Tarybai. Komisija, siekdama pagerinti sklandų vidaus rinkos veikimą ir remdamasi savo vertinimu, siūlo priemones, kuriomis siekiama gerinti privalomo keitimosi informacija apimtį ir kokybę. |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 16 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 8 straipsnio 3 a dalis (nauja) |
|||||||||||||||||
|
|
3a. Vienos valstybės narės kompetentinga institucija gali nurodyti kitos valstybės narės kompetentingai institucijai, kad ji nepageidauja būti informuojama apie tam tikras šio straipsnio 1 dalyje nurodytų rūšių pajamų ir kapitalo kategorijas arba apie tam tikrų pajamų ir kapitalo kategorijas, jei jos neviršija tam tikros sumos. Apie tai kompetentinga institucija informuoja Komisiją. |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 17 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 8 straipsnio 3 b dalis (nauja) |
|||||||||||||||||
|
|
3b. Informacijos perdavimas vykdomas bent kartą per metus ir ne vėliau, kaip šeši mėnesiai po valstybės narės, kurioje informacija buvo gauta, finansinių metų pabaigos. |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 18 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 8 straipsnio 4 dalies 1 pastraipos įvadinė dalis |
|||||||||||||||||
|
4. Jeigu valstybės narės sudaro dvišalius ar daugiašalius susitarimus siekdamos teisingai vertinti 2 straipsnyje nurodytus mokesčius, jos įtraukia į juos nuostatas dėl privalomo keitimosi informacija apie tam tikrų rūšių pajamas ir kapitalą. Šiuo tikslu jos tuose susitarimuose nurodo šiuos dalykus: |
4. Jeigu valstybės narės sudaro dvišalius ar daugiašalius susitarimus siekdamos teisingai vertinti 2 straipsnyje nurodytus mokesčius, jos pagal Direktyvą 95/46/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 45/2001 įtraukia į juos nuostatas dėl privalomo keitimosi informacija apie tam tikrų rūšių pajamas ir kapitalą. Šiuo tikslu jos tuose susitarimuose nurodo šiuos dalykus: |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 19 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 10 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa |
|||||||||||||||||
|
2. Kai prašančiosios institucijos pareigūnai dalyvauja atliekant administracinius tyrimus vadovaujantis 1 dalimi, jie gali naudotis institucijos, į kurią kreipiamasi, pareigūnams suteiktais tikrinimo įgaliojimais, jeigu tais įgaliojimais jie naudojasi vadovaudamiesi valstybės narės, į kurią kreipiamasi, įstatymais arba kitais teisės aktais. |
2. Kai prašančiosios institucijos pareigūnai dalyvauja atliekant administracinius tyrimus vadovaujantis 1 dalimi, jie bendru susitarimu su institucija, į kurią kreipiamasi, ir vadovaudamiesi jos nustatytomis gairėmis, gali dalyvauti tame tyrime. |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 20 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 17 straipsnio 2 dalis |
|||||||||||||||||
|
2. 16 straipsnio 2 ir 4 dalys jokiu būdu nereiškia, kad valstybės narės institucijai, į kurią kreipiamasi, leidžiama atsisakyti pateikti informaciją apie asmenį, kuris yra valstybės narės, kurioje yra prašančioji institucija, rezidentas mokesčių tikslais, tik todėl, kad šią informaciją turi bankas, kita finansų įstaiga, paskirtasis asmuo, įgaliotasis agentas arba patikėtinis, arba todėl, kad ji susijusi su asmens nuosavybės interesais. |
2. 16 straipsnio 2 ir 4 dalys jokiu būdu nereiškia, kad valstybės narės institucijai, į kurią kreipiamasi, leidžiama atsisakyti pateikti atitinkamą informaciją, kuri nurodyta 5 straipsnio 1 dalyje, tik todėl, kad šią informaciją turi bankas ar kita finansų įstaiga ar paskirtasis asmuo, įgaliotasis agentas arba patikėtinis, arba todėl, kad ji susijusi su asmens nuosavybės interesais. |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 21 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 22 straipsnio 2 a dalis (nauja) |
|||||||||||||||||
|
|
2a. Valstybės narės kiekvienais metais praneša Komisijai apie atvejus, kai valstybės narės atsisakė pateikti informaciją arba atlikti administracinį tyrimą ir nurodo motyvus, kuriais atsisakymas buvo pagrįstas. Komisija minėtąją informaciją įvertina ir vadovaudamasi 24 straipsnio 3 dalimi parengia rekomendacijas, pagal kurias šių atvejų skaičius būtų sumažintas. |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 22 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos V a skyriaus antraštė (nauja) |
|||||||||||||||||
|
|
Va SKYRIUS DELEGUOTI TEISĖS AKTAI |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 23 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 22 a straipsnis (naujas) |
|||||||||||||||||
|
|
22a straipsnis Delegavimo vykdymas 1. Įgaliojimas priimti deleguotus aktus, nurodytus 8 straipsnio 2 dalyje, Komisijai suteikiamas neribotam laikotarpiui. 2. Priėmusi deleguotą aktą, Komisija iškart apie jį vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. 3. Komisijai suteiktam įgaliojimui priimti deleguotus aktus taikomos 22b ir 22c straipsniuose nustatytos sąlygos. |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 24 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 22 b straipsnis (naujas) |
|||||||||||||||||
|
|
22b straipsnis Delegavimo atšaukimas 1. Europos Parlamentas ir Taryba gali atšaukti 8 straipsnio 2 dalyje nurodytų įgaliojimų delegavimą. 2. Institucija, pradėjusi vidaus procedūrą, siekdama nuspręsti, ar atšaukti įgaliojimų delegavimą, deda pastangas informuoti kitą instituciją ir Komisiją, nurodydama, kurie deleguoti įgaliojimai galėtų būti atšaukti. 3. Sprendimu dėl atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų delegavimas. Sprendimas įsigalioja nedelsiant arba vėliau, tame sprendime nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 25 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 22 c straipsnis (naujas) |
|||||||||||||||||
|
|
22c straipsnis Prieštaravimai dėl deleguotųjų aktų 1. Europos Parlamentas arba Taryba gali pareikšti prieštaravimus dėl deleguotojo akto per tris mėnesius nuo pranešimo datos. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiui. 2. Jei, pasibaigus šiam laikotarpiui, nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų dėl deleguotojo akto, jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioja jame numatytą dieną. 3. Jei Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimus dėl deleguotojo akto, jis neįsigalioja. Prieštaraujanti institucija nurodo prieštaravimo deleguotajam aktui priežastis. |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 26 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 23 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa |
|||||||||||||||||
|
1. Jeigu valstybės narės kompetentinga institucija gauna iš trečiosios šalies informaciją, reikalingą 2 straipsnyje nurodytiems mokesčiams teisingai įvertinti, minėta institucija pateikia tą informaciją valstybių narių kompetentingoms institucijoms, kurioms ta informacija gali būti naudinga, ir bet kuriuo atveju – visoms institucijoms, kurios prašo tos informacijos, jeigu tai leidžiama pagal su ta trečiąja šalimi sudarytus tarptautinius susitarimus. |
1. Jeigu valstybės narės kompetentinga institucija gauna iš trečiosios šalies informaciją, reikalingą 2 straipsnyje nurodytiems mokesčiams teisingai įvertinti, minėta institucija pateikia tą informaciją valstybių narių kompetentingoms institucijoms, kurioms ta informacija reikalinga siekiant tiksliai nustatyti tuos mokesčius, ir bet kuriuo atveju – visoms institucijoms, kurios prašo tos informacijos, jeigu tai leidžiama pagal su ta trečiąja šalimi sudarytus tarptautinius susitarimus. |
||||||||||||||||
|
Pakeitimas 27 |
|||||||||||||||||
|
Pasiūlymas dėl direktyvos 23 straipsnio 2 dalies įvadinė dalis |
|||||||||||||||||
|
2. Kompetentingos institucijos, vadovaudamosi savo šalies nuostatomis dėl asmens duomenų perdavimo trečiosioms šalims, gali perduoti pagal šią direktyvą gautą informaciją trečiajai šaliai, jeigu atitinkamos visos šios sąlygos: |
2. Kompetentingos institucijos, vadovaudamosi savo šalies nuostatomis dėl asmens duomenų perdavimo trečiosioms šalims, gali perduoti pagal šią direktyvą gautą informaciją trečiajai šaliai. Informacija perduodama trečiajai šaliai tik vadovaujantis Direktyva 95/46/EB ir jeigu atitinkamos visos šios sąlygos: |
||||||||||||||||
(1) OL L 281, 1995 11 23, p. 31.
(3) OL (įrašyti datą): dveji metai nuo šios direktyvos įsigaliojimo datos.