6.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 1/7 |
Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos Reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001
(2009/C 1/06)
XA numeris: XA 295/08
Valstybė narė: Prancūzija
Regionas: Département de la Manche
Pagalbos pavadinimas: Aides aux coopératives d'utilisation en commun de matériel agricole (CUMA) pour les hangars
Teisinis pagrindas:
|
Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnis |
|
Articles L 1511 et suivants du code général des collectivités territoriales |
|
Articles L 3231-2 et L 3232-17 du code général des collectivités territoriales |
|
Délibérations du Conseil général de la Manche des 6 et 8 février 2008 |
|
Convention entre l'État et le département relative à la nouvelle ruralité du 8 décembre 2004 et avenant du 7 novembre 2007 |
Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą: Ne daugiau kaip 54 000 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 30 % investicijų, pagalba neviršys 45 000 EUR vienai investicijai
Taikymo data: Nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Europos Komisijos žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje
Pagalbos schemos trukmė: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Priemone siekiama skatinti grupines investicijas ir sumažinti gamybos sąnaudas, sudarant palankesnes sąlygas bendrai žemės ūkio įrangą naudojantiems kooperatyvams statytis, pirkti, atnaujinti, sutvarkyti arba padidinti angarus, skirtus laikyti žemės ūkio techniką
Ekonomikos sektorius (-iai): Visi bendrai žemės ūkio įrangą naudojantys kooperatyvai, nepriklausomai nuo pirminės žemės ūkio gamybos sektoriaus
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Monsieur le président du Conseil Général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural, Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
50008 Saint-Lo Cedex |
FRANCE |
Tinklavietė: http://www.cg50.fr/economie/economie/agriculture.asp
XA numeris: XA 296/08
Valstybė narė: Prancūzija
Regionas: Département de la Manche
Pagalbos schemos pavadinimas: Aides à l'achat de matériels à vocation environnementale par des Coopératives d'Utilisation de Matériels en Commun (CUMA)
Teisinis pagrindas:
|
Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnis |
|
Articles L 1511 et suivants du code général des collectivités territoriales |
|
Articles L 3231-2 et L 3232-17 du code général des collectivités territoriales |
|
Délibérations du Conseil général de la Manche des 6 et 8 février 2008 |
|
Convention entre l'État et le département relative à la nouvelle ruralité du 8 décembre 2004 et avenant du 7 novembre 2007 |
Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą: Ne daugiau kaip 400 000 EUR metinės pagalbos
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 5–40 % visų reikalavimus atitinkančių išlaidų, priklausomai nuo to, ar prie finansavimo prisideda kita viešojo sektoriaus organizacija.
Regiono taryba prižiūrės, kad 40 % riba pagalbų kaupimo atveju nebūtų viršyta
Taikymo data: Prašymo taikyti išimtį registracijos numerį paskelbus Europos Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje
Pagalbos schemos trukmė: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Pagalbos schema atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 straipsnio nuostatas.
Priemonė skirta palengvinti įrenginių, skirtų bendram kaimo vystimui skatinti, pirkimą, t. y. įrenginių, susijusių su atsinaujinančiais energijos ištekliais ir ūkių žemdirbystės aplinkos apsaugos sąlygų gerinimu. Reikalavimus atitinkančiais įrenginiais pagal tokius projektus galės būti laikomi šie įrenginiai ir įranga: grąžtai, kuolų įkalimo įranga, kuolų skaldymo įranga, kuolų smailinimo įranga, kelių valymo technika, spygliuotos vielos vyniojimo įranga, kauptuvai, galvijų maudymo įranga, medžių genėtuvai, medžių smulkintuvai, mobilūs gyvulių mėšlo apdorojimo įrenginiai
Ekonomikos sektorius (-iai): Visi bendrai žemės ūkio įrangą naudojantys kooperatyvai, nepriklausomai nuo pirminės žemės ūkio gamybos sektoriaus
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Monsieur le président du Conseil général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural |
Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
50008 Saint-Lo cedex |
FRANCE |
Tinklavietė: http://www.cg50.fr/economie/economie/agriculture.asp
http://www.cg50.fr/economie/economie/iso_album/080415_cuma_cg_1.pdf
XA numeris: XA 330/08
Valstybė narė: Lenkija
Regionas: Visa šalies teritorija
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Program pomocy dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.
Teisinis pagrindas: Uchwała Rady Ministrów z dnia 26 sierpnia 2008 r. w sprawie ustanowienia Programu pomocy, dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.
ir
2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos Reglamentas (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3)
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Planuojama pagalbos ūkiams (visomis formomis) suma, skiriama iš nacionalinių biudžeto išteklių, gali siekti 245 mln. PLN
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Vienam ūkiui skirtos pagalbos suma negali viršyti:
a) |
80 % prarastų pajamų, kurias apskaičiuoja vaivada pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnio 2 dalį; arba |
b) |
90 % prarastų pajamų, kurias apskaičiuoja vaivada pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnio 2 dalį, kai žala padaroma ūkiams, esantiems kalnuotose ir kitose mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse, kaip apibrėžta paramos kaimo plėtrai, prie kurios prisideda Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai, taisyklėse, arba Natura 2000 teritorijose bei teritorijose, susijusiose su Vandens direktyvos įgyvendinimu; |
a) |
80 % bendro pagalbos intensyvumo, nurodyto Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnio 6 dalyje, apskaičiuoto pagal faktiškai patiriamas išlaidas; |
b) |
90 % bendro pagalbos intensyvumo, nurodyto Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnio 6 dalyje, apskaičiuoto pagal išlaidas, kurios faktiškai patiriamos mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse, kaip apibrėžta paramos kaimo plėtrai, prie kurios prisideda Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai, taisyklėse, arba Natura 2000 teritorijose bei teritorijose, susijusiose su Vandens direktyvos įgyvendinimu |
Įgyvendinimo data: Nuo 2008 m. spalio 6 d.
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2009 m. rugpjūčio 31 d.
Pagalbos tikslas: Padėti ūkininkų šeimoms išspręsti laikinus finansinius sunkumus, kylančius dėl sausros padarytos žalos pasėliams arba uraganų padarytos žalos galvijams skirtiems pastatams, sandėliams, šiltnamiams ir kitiems žemės ūkio paskirties statiniams bei konstrukcijoms, žemės ūkio traktoriams, mašinoms ir kitai įrangai, pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnį
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Pagalbos forma |
Institucija |
Adresas |
1. |
Žemės ūkio mokesčių lengvatos |
Valsčiaus administracija, miesto ir valsčiaus administracija arba miesto administracija |
Pagal ūkio buvimo vietą |
2. |
Pagalba paskolų dėl stichinių nelaimių palūkanoms mokėti |
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa |
00-175 Warszawa al. Jana Pawła II 70 |
3. |
Socialinio draudimo įmokų lengvatos ir atleidimas nuo jų mokėjimo, įsiskolinimo problemų sprendimas nukeliant įmokų mokėjimo terminus arba mokėjimų skirstymas į lengvatines įmokas |
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego |
00-608 Warszawa al. Niepodległości 190 |
4. |
Mokėjimų pagal pardavimo arba nuomos sutartis atidėjimas tą laikotarpį netaikant mokesčių arba palūkanų, ūkio nuomos mokesčių sumažinimas arba atleidimas nuo jų mokėjimo |
Agencji Nieruchomości Rolnych |
00-215 Warszawa ul. Dolańskiego 2 |
5. |
Socialinė pagalba — vienkartinė socialinė išmoka |
Socialinės pagalbos tarnybos |
Pagal ūkininko gyvenamąją vietą |
6. |
Pagalba, susijusi su sertifikuota sėkla |
Agencja Rynku Rolnego |
00-400 Warszawa ul. Nowy Świat 6/12 |
Tinklavietė: www.minrol.gov.pl, skyrius „Pomoc dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.“.
Kita informacija: —
XA numeris: XA 342/08
Valstybė narė: Danija
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Projekt Opdræt
Teisinis pagrindas: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004.
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 1 750 000 DKK
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2009 m. rugsėjo 30 d.
Pagalbos tikslas: Schemos tikslas — renkant ir kuriant informaciją bei ja dalijantis užtikrinti, kad vištos būtų vienodos kokybės; taip siekiama užtikrinti didesnį jų produktyvumą kiaušinių dėjimo laikotarpiu.
Galutiniai pagalbos gavėjai yra paukščių augintojai ir ūkininkai, gaminantys kiaušinius paukščiams veisti ir žmonėms vartoti. Pagalba skiriama tik mažosioms ir vidutinėms įmonėms.
Pagalba yra numatyta Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnio 2 dalies c punkte. Pagal šią schemą skiriama pagalba konsultacinėms išlaidoms
Ekonomikos sektorius (-iai): Paukštienos
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
1609 København V |
DANMARK |
Tinklavietė: http://www.poultry.dk/ddf/fa.nsf/B2009T.pdf?openfileresource
Kita informacija: —