28.7.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 174/7 |
Švedijos Karalystės ir Ispanijos Karalystės iniciatyva siekiant priimti Tarybos pamatinį sprendimą dėl teismo ekspertizės laboratorijų veiklos akreditacijos
2009/C 174/03
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 30 straipsnio 1 dalies a ir c punktus, 31 straipsnį ir 34 straipsnio 2 dalies b punktą,
atsižvelgdama į Švedijos Karalystės ir Ispanijos Karalystės iniciatyvą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),
kadangi:
(1) |
Europos Sąjunga kelia sau tikslą Sąjungoje puoselėti ir plėtoti laisvės, saugumo ir teisingumo erdvę; bendrais valstybių narių veiksmais policijos ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srityje turi būti užtikrintas aukštas saugumo lygis. |
(2) |
To tikslo turi būti siekiama užkardant nusikaltimus ir kovojant su jais – glaudesniu valstybių narių teisėsaugos institucijų bendradarbiavimu – laikantis su žmogaus teisėmis, pagrindinėmis laisvėmis ir teisine valstybe susijusių principų ir taisyklių, kuriomis yra grindžiama Sąjunga ir kurios yra bendros valstybėms narėms. |
(3) |
Keistis informacija ir žvalgybos informacija apie nusikaltimus ir nusikalstamą veiklą yra itin svarbu, kad teisėsaugos institucijos galėtų sėkmingai užkardyti, išaiškinti ir tirti nusikaltimus ir nusikalstamą veiklą. Bendrų veiksmų policijos bendradarbiavimo srityje pagal Sutarties 30 straipsnio 1 dalies a punktą ir bendrų veiksmų teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srityje pagal Sutarties 31 straipsnio 1 dalies a punktą vykdymui būtina tvarkyti atitinkamą informaciją ir tai turėtų būti reglamentuojama tinkamomis nuostatomis dėl asmens duomenų apsaugos. |
(4) |
Suintensyvėjus keitimuisi informacija, susijusia su teismo ekspertizės įrodymais, ir vis dažniau vienoje valstybėje narėje gautus įrodymus naudojant kitoje valstybėje narėje vykstančiuose teismo procesuose, vis labiau reikia užtikrinti pakankamai aukštą tokių duomenų kokybę. |
(5) |
Teismo ekspertizės procesų metu gauta informacija vienoje valstybėje narėje šiuo metu gali būti siejama su tam tikru netikrumu kitoje valstybėje narėje dėl to, kaip buvo elgtasi su objektu, kokie buvo taikyti metodai ir kaip buvo aiškinami rezultatai. |
(6) |
Itin svarbu užtikrinti informacijos, kuria keičiamasi, kokybę, kai ji susijusi su tokiais neskelbtinais asmens duomenimis, kaip DNR analitės ir pirštų atspaudai. |
(7) |
2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimo 2008/616/TVR dėl Sprendimo 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje, įgyvendinimo (2) 7 straipsnio 4 dalyje numatyta, jog valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad būtų užtikrintas kitoms valstybėms narėms pateiktų ar nusiųstų lyginimo tikslais DNR analičių vientisumas ir kad būtų užtikrinta, jog šios priemonės atitiktų tarptautinius standartus, pavyzdžiui, EN ISO/IEC 17025 – Bandymų ir kalibravimo laboratorijų kompetencijai keliamus bendruosius reikalavimus. |
(8) |
DNR analitės ir pirštų atspaudai ne tik naudojami baudžiamuosiuose procesuose, bet ir yra itin svarbūs nustatant aukų tapatybę, inter alia, įvykus nelaimėms. |
(9) |
Teismo ekspertizės procesų akreditacija yra svarbus žingsnis pirmyn siekiant saugiau ir veiksmingiau keistis moksliniais įrodymais Sąjungoje. Akreditacija suteikia būtinų garantijų, kad laboratorijos veikla vykdoma laikantis atitinkamų tarptautinių standartų, pavyzdžiui, EN ISO/IEC 17025 – Bandymų ir kalibravimo laboratorijų kompetencijai keliamų bendrųjų reikalavimų, taip pat atitinkamų taikytinų gairių. |
(10) |
Akreditaciją vykdo nacionalinė akreditacijos įstaiga, kuri turi išimtinę kompetenciją įvertinti, ar laboratorija atitinka suderintais standartais nustatytus reikalavimus. Akreditacijos įstaigai įgaliojimus suteikia valstybė. 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 765/2008, nustatančiame su gaminių prekyba susijusius akreditavimo ir rinkos priežiūros reikalavimus (3), išdėstytos išsamios nuostatos dėl nacionalinių akreditacijos įstaigų kompetencijos. |
(11) |
Trūkumas yra tai, kad nesusitarta bendrą akreditacijos standartą taikyti mokslinių įrodymų analizei, ir šis trūkumas turėtų būti pašalintas; todėl Taryba mano, kad būtina priimti visiems teismo ekspertizės paslaugų teikėjams teisiškai privalomą dokumentą dėl teismo ekspertizės laboratorijų veiklos akreditacijos, |
PRIĖMĖ ŠĮ PAMATINĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Tikslas
1. Šio pamatinio sprendimo tikslas – užtikrinti, kad vienos valstybės narės laboratorijų veiklos rezultatai būtų pripažįstami lygiaverčiais bet kurios kitos valstybės narės laboratorijų veiklos rezultatams.
2. Šio tikslo siekiama užtikrinant, kad laboratorijų veiklą akredituotų akreditacijos įstaiga, įsitikinusi, kad laikomasi tarptautinio standarto EN ISO/IEC 17025 – Bandymų ir kalibravimo laboratorijų kompetencijai keliamų bendrųjų reikalavimų.
2 straipsnis
Taikymo sritis
Šis pamatinis sprendimas taikomas laboratorijų veiklai, susijusiai su:
a) |
DNR; ir |
b) |
pirštų atspaudais. |
3 straipsnis
Sąvokos
Šio pamatinio sprendimo tikslais:
a) |
„laboratorijų veikla“ – bet kuri priemonė, kurios imamasi tvarkant, rengiant, analizuojant ar aiškinant teismo ekspertizės įrodymus, siekiant pateikti ekspertų nuomonę ar keistis teismo ekspertizės įrodymais; |
b) |
„akreditacijos įstaiga“ – vienintelė valstybėje narėje akreditaciją vykdanti įstaiga, kuriai įgaliojimus suteikia valstybė. |
4 straipsnis
Akreditacija
Valstybės narės užtikrina, kad jų laboratorijų veiklą akredituotų akreditacijos įstaiga, įsitikinusi, kad laikomasi tarptautinio standarto EN ISO/IEC 17025 – Bandymų ir kalibravimo laboratorijų kompetencijai keliamų bendrųjų reikalavimų.
5 straipsnis
Rezultatų pripažinimas
Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad kitose valstybėse narėse vykdytos akredituotos laboratorijų veiklos rezultatai būtų pripažinti lygiaverčiais tos valstybės akredituotos laboratorijų veiklos rezultatams.
6 straipsnis
Išlaidos
1. Kiekviena valstybė narė prisiima pagal šį pamatinį sprendimą susidarančias išlaidas.
2. Komisija raginama svarstyti galimybę teikti finansinę paramą susijusiems nacionaliniams ir transnacionaliniams projektams, inter alia, keitimuisi patirtimi, praktinės patirties skleidimui ir kvalifikacijos tikrinimui.
7 straipsnis
Įgyvendinimas
1. Valstybės narės anksčiau nei 2012 m. sausio 1 d. imasi priemonių, būtinų šio pamatinio sprendimo nuostatoms įgyvendinti.
2. Anksčiau nei 2012 m. liepos 1 d. valstybės narės Tarybos generaliniam sekretoriatui ir Komisijai perduoda nuostatų, kuriomis į jų nacionalinės teisės aktus perkeliamos šiuo pamatiniu sprendimu joms nustatytos pareigos, tekstą.
3. Remdamasi šia ir kita informacija, kurią paprašius pateikia valstybės narės, anksčiau nei 2014 m. sausio 1 d. Komisija pateikia Tarybai ataskaitą dėl šio pamatinio sprendimo įgyvendinimo.
4. Iki 2014 m. pabaigos Taryba įvertina, kokiu mastu valstybės narės laikosi šio pamatinio sprendimo.
8 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis pamatinis sprendimas įsigalioja praėjus dvidešimt dienų po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta
Tarybos vardu
Pirmininkas
(1) … m. … … d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).
(2) OL L 210, 2008 8 6, p. 12.
(3) OL L 218, 2008 8 13, p. 30.