|
4.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 211/73 |
Regionų komiteto nuomonė bendrijos žuvininkystės kontrolės sistema
(2009/C 211/11)
REGIONŲ KOMITETAS
|
— |
pritaria Europos bendrosios žuvininkystės politikos kontrolės sistemos patikrinimui ir ragina Tarybą ir Europos Komisiją atsižvelgti į skirtingų laivynų ir žvejybos regionų įvairovę ir konkrečius ypatumus, |
|
— |
mano, kad „laikytis reikalavimų“ būtų skatinama tik tuo atveju, jeigu kontrolės priemonės būtų įgyvendinamos remiantis dialogu ir bendru sutarimu, o ne „nuleidžiamos iš viršaus“. Komitetas pritaria reglamente numatytoms naujoms priemonėms priversti valstybes nares laikytis bendrosios žuvininkystės politikos tikslų, tačiau mano, kad reikėtų gerai pamąstyti dėl tokių priemonių proporcingumo. Regionų komitetas nesutinka su tuo, kad gali būti neleista perleisti kvotas ar jomis keistis, |
|
— |
ragina paaiškinti naujų nuostatų dėl pramoginės žvejybos taikymo sritį, ypač licencijų ir leidimų išdavimo aspektą. Tokia žvejyba, jeigu ji nereguliuojama, gali kelti pavojų tiems žuvų ištekliams, kurie įtraukti į atkūrimo planus, |
|
— |
būdamas itin susirūpinęs dėl tvarios ir pelningos nedidelio masto žvejybos, nori, kad būtų išsamiau paaiškintos naujos nuostatos, įpareigojančios 10-15 m ilgio laivuose įrengti laivų stebėjimo sistemas (LSS), pildyti elektroninį laivo žurnalą ir elektronines iškrovimo deklaracijas. Žvejybos laive, kurio bendras ilgis viršija 15 metrų, įmontuojama automatinė atpažinimo sistema. Netikslinga reikalauti sertifikuoti žvejybos laivų, kurie naudojami smulkaus masto pakrantės žvejybai, variklio galią. Todėl laivams, trumpesniems nei 10 m, šis reikalavimas neturėtų būti taikomas. |
|
Pranešėjas |
Simon Day (UK/ELP) Devono grafystės tarybos narys |
Pamatinis dokumentas
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai dėl Pasiūlymo, priimti Tarybos reglamentą, kuriuo nustatoma Bendrijos kontrolės sistema, skirta atitikčiai bendrosios žuvininkystės politikos taisyklėms užtikrinti
COM(2008) 718 galutinis
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, kuriuo nustatoma Bendrijos kontrolės sistema, kuria užtikrinama, kad būtų laikomasi bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių
COM(2008) 721 galutinis – 2008/0216 (CNS)
I. POLITINĖS REKOMENDACIJOS
REGIONŲ KOMITETAS
|
1. |
pritaria Europos bendrosios žuvininkystės politikos (BŽP) kontrolės sistemos patikrinimui. Dabartinė kontrolės sistema yra nepatenkinama, brangi, sudėtinga ir neleidžia pasiekti pageidaujamų rezultatų; |
|
2. |
pritaria užsibrėžtiems tikslams: supaprastinti, suderinti kontrolės priemones, didinti jų veiksmingumą mažesnėmis sąnaudomis, siekti, kad būtų visuotinai laikomasi taisyklių; |
|
3. |
mano, kad būtina esminė reforma, ir teigia, kad 3 pasirinktis – naujas reglamentas – yra realistiškiausia; |
A. Atsižvelgimas į vietos ir regionų aspektą
|
4. |
ragina Tarybą ir Europos Komisiją atsižvelgti į skirtingų laivynų ir žvejybos regionų įvairovę ir konkrečius ypatumus, kaip numatyta pasiūlymo 18 konstatuojamoje dalyje; |
|
5. |
ragina konkrečiai atsižvelgti į periferinių jūros regionų, pirmiausia tų, kurie priklauso nuo žuvininkystės, poreikius. Pagrindinės išankstinės sąlygos yra lankstumas ir galimybė imtis specialių veiksmų esant konkrečioms aplinkybėms ir atitinkamam regionui (1); |
|
6. |
pabrėžia, kad bendrosios žuvininkystės politikos (BŽP) decentralizacija, atsispindinti sukurtose regioninėse patariamosiose tarybose (RPT) ir Europos Komisijos žuvininkystės ir jūrų reikalų generalinio direktorato pertvarkyme, rodo didėjančią būtinybę taikyti naują kontrolės politiką, paremtą regioninėmis jūromis. O tam būtinas didesnis Europos Komisijos gebėjimas prižiūrėti regioniniam modeliui būdingą įvairovę; |
|
7. |
pabrėžia permainas, kurias dėl naujosios žuvininkystės kontrolės sistemos pajus už žuvininkystės kontrolę atsakingos vietos ir regioninės valdžios institucijos. Naujoji sistema gali būti sėkmingai įgyvendinta tik tuo atveju, jeigu valstybės narės tinkamai paskirstys pataisytus įgaliojimus visais atitinkamais administraciniais lygiais. Išankstinės sąlygos yra pakankami finansiniai ir žmogiškieji ištekliai tvirtoms organizacinėms struktūroms, turinčioms pakankamai lėšų kontroliuoti ir skatinti reikalavimų laikymosi kultūrą ir priemones, skirtas koordinuotai paskirstyti tas lėšas; |
B. Naujas bendras požiūris į kontrolę ir stebėjimą
Bendrosios nuostatos
|
8. |
pritaria valstybių narių ir regionų, Komisijos ir Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūros (BŽKA) atitinkamų atsakomybės sričių paaiškinimui, kad būtų išvengta užduočių pasikartojimo. Europos Komisija ir toliau numatys stebėjimo priemones, būtinas užtikrinti, kad visi regionai vienodai laikytųsi žuvininkystės taisyklių; |
|
9. |
pritaria naujoms nuostatoms dėl strateginio programavimo sustiprinimo, taktinių tikslų ir imčių strategijos parengimo žuvininkystės kontrolės srityje, įskaitant sisteminės rizikos analizę. Kad būtų išvengta šios naujos priemonės nekoordinuoto taikymo, RK tvirtai remia stebinčių valdžios institucijų pagalbą rengiant vienodas rizikos valdymo metodikas visais lygiais, kaip numatė BŽKA 112 straipsnyje; |
|
10. |
pirmiausia pritaria naujam valstybių narių įpareigojimui kiekvienoje valstybėje narėje sukurti po vieną instituciją (5 straipsnio 5 dalis), atsakingą už veiksmingą visų kontrolės priemonių koordinavimą visais lygiais; |
Sumažinti administracinę naštą ir sąnaudas
|
11. |
numato gerokai, 30 proc., sumažinti veiklos sąnaudas ir taip padidinti valstybių narių ir regionų kontrolės sistemų išlaidų efektyvumą, jeigu yra visapusiškai taikomos šiuolaikinės technologijos ir racionalizuotos kontrolės sistemos. Tačiau, jei tokio sumažinimo pasiekti nepavyktų, bet kokia didesnė valstybėms narėms ir regionams tenkanti finansinė našta turėtų būti kompensuojama iš ES biudžeto, pirmiausia atsižvelgiant į neproporcingą kai kurių valstybių narių ir regionų atsakomybę valdyti BŽP, susijusią su jų kvotomis; |
|
12. |
ragina Tarybą pabrėžti išlaidų efektyvumo siekį sukuriant viešąsias pakrantės struktūras, kurios geriau integruotų žuvininkystės valdymą į kitas jūrų veiklos rūšis, o pakrantės valstybes nares ir kaimyninius regionus – steigti žuvininkystės kontrolės inspekcijas; |
|
13. |
pastaruoju metu rekomendavo žuvininkystės inspekcijoms pavesti atlikti aplinkos apsaugos inspekcijų, pasienio kontrolės, gelbėjimo tarnybų ir civilinės saugos (2) funkcijas ir pritaria naujai nuostatai sukurti integruotą jūrų priežiūros tinklą. (4 straipsnis, 112 straipsnis (17g straipsnis dėl BŽKA atsakomybės sričių); |
Geresnis pažangių technologijų taikymas
|
14. |
atsargiai pritaria pasiūlyme akcentuojamai nuostatai dažniau taikyti pažangias technologijas ir veiksmingas duomenų tvirtinimo sistemas, įskaitant laivų stebėjimo ir kitas tinkamas bei ekonomiškai naudingas sistemas (9-11 straipsniai), kuri iš dalies sutampa su anksčiau RK pateikta rekomendacija (3). Tačiau elektroninis stebėjimas yra pagrindinė ekonomiškai naudingos žuvininkystės įgyvendinimą užtikrinanti dalis ir valdymo sistemos neturėtų dubliuotis. Įrenginiai turėtų atitikti laivo dydį, kelionės trukmę ir vietą. Pirmiausia RK yra sunerimęs, kad AIS sistema yra skirta saugiai laivybai, bet ne žuvininkystės kontrolei; |
|
15. |
Technologijos nuolat vystosi ir RK primygtinai reikalauja, kad reglamentas išliktų ilgai aktualus, numatant veiksmingą reguliavimo mechanizmą, skirtą prisitaikyti prie klimato kaitos. Jis ragina vietos ir regionų valdžios institucijas ir gamintojų organizacijas dalyvauti bandomuosiuose atsekamumo priemonių, pavyzdžiui, genetinės analizės, projektuose (13 straipsnio 1 dalis); |
Žuvininkystės ir pardavimo stebėjimas
|
16. |
pabrėžia, kad kontrolės priemonės jūroje turi ir toliau būti taikomos, nes tai vienintelis būdas tinkamai stebėti žvejybos įrangą ir technines apsaugos priemones (TAP), tinklų akių dydį, kt., kurias dažnai reguliuoja nuostatos dėl žuvininkystės poveikio aplinkai; |
|
17. |
remia dviejų krypčių principą siekiant kontrolės priemonių jūroje ir sausumoje pusiausvyros. Jis turėtų apimti a) svarbių ir veiksmingų kontrolės priemonių jūroje tobulinimą ir b) geresnę kontrolės ir tikrinimo veiklą sausumoje, dažniausiai ją vykdant pagrindiniuose uostuose, įskaitant geresnę įvežtos žuvies kontrolę. Galimybė gauti patikimesnius duomenis dėl iškrauto kiekio yra labai svarbi, kad būtų galima pasinaudoti žuvų išteklių vertinimo procesu; |
|
18. |
kadangi laivyno valdymas išlieka esminiu BŽP aspektu, pritaria naujoms priemonėms dėl variklio galios stebėsenos, sertifikavimo ir kryžminio tikrinimo, išskyrus trumpesnius nei 10 m laivus, kuriuose naudojami pasyvieji žvejybos įrankiai (30-32 straipsniai); |
|
19. |
būdamas itin susirūpinęs dėl tvarios ir pelningos nedidelio masto žvejybos, nori, kad būtų išsamiau paaiškinta nauja nuostata, įpareigojanti 10-15 m ilgio laivuose įrengti LSS (9 straipsnis), vesti elektroninį laivo žurnalą (14 straipsnis) ir pildyti elektronines iškrovimo deklaracijas (21 straipsnis), tačiau suteikiant valstybėms narėms galimybę nustatyti leidžiančias nukrypti nuostatas. Siekdamas paremti tuos mažesnius laivus, kad jie atitiktų šias naujas nuostatas, RK primygtinai prašo plačiau taikyti išimtis arba šiam tikslui padidinti ES ir nacionalinį finansavimą; |
|
20. |
skatina vykdyti vietos ir (arba) regionų lygio projektus savanoriškai, gavus finansavimą, įdiegti pirmiau minėtas stebėjimo ar panašias sistemas mažesniuose nei 10-15 m laivuose, pavyzdžiui, siekiant valdyti saugomus jūrų rajonus ir draustinius; |
|
21. |
sutinka, kad užtikrinant tinkamą kontrolės lygį, valstybės narės ir regionai turėtų kontroliuoti iki 10 m ilgio mažų laivų veiklą pagal imčių planą. Tačiau RK nori sužinoti, kodėl imčių planai turi būti „kiek įmanoma pritaikomi kiekvienam regionui“ (16 straipsnio 2 dalis ir 22 straipsnio 2 dalis); |
|
22. |
pritaria naujiesiems bendriems pardavimo stebėjimo standartams, siekiant visiško iškrovimų atsekamumo. Taip siekiama sumažinti nelegalius žuvų iškrovimus ir pateikti vartotojams atitinkamą informaciją apie produktus kiekviename pardavimo etape (51 straipsnis); |
Konkretus daugiamečių planų ir techninių priemonių stebėjimas
|
23. |
prašo, kad vietos ir regioninės kontrolės institucijos ir suinteresuotieji subjektai būtų įtraukti į „paskirtųjų uostų“ apibrėžtį (34 straipsnis) ir nacionalinių ir regioninių kontrolės veiksmų programų, taikomų kiekvienam daugiamečiam planui (36 straipsnis), rengimą; |
|
24. |
Ragina geriau kontroliuoti technines priemones, skirtas mažinti ir netgi visiškai panaikinti žuvų išmetimą į jūrą, tačiau atsižvelgiant į vietos aplinkybes ir nustatant paskatas (4). Tačiau, atrodo, kad nenaudinga uždelsti būtiną žuvų išmetimą į jūrą ir turėtų būti registruojami tik kiekiai; |
|
25. |
pritaria naujai pažangiai laivų stebėjimo sistemai, kuri siūloma saugomiems jūrų rajonams (39 straipsnis), suteikiančiai valdžios institucijoms geresnes priemones vykdyti savo valdymo įsipareigojimus šiose vietovėse. Tačiau saugomi jūrų rajonai taip pat turėtų būti geriau apibrėžti, o jų paskirtis tinkamai paviešinta, kad būtų užtikrintas stebėjimas tik tų laivų, kurie neturi leidimo žvejoti šiuose rajonuose; |
Pramoginės žvejybos stebėjimas
|
26. |
ragina Tarybą paaiškinti naujojo 47 straipsnio dėl pramoginės žvejybos taikymo sritį. Tokia žvejyba, jeigu ji nereguliuojama, galėtų kelti pavojų tiems žuvų ištekliams, kurie įtraukti į atkūrimo planus, pavyzdžiui, dėl profesionalios žvejybos turizmo arba tuomet, kai baigiama komercinė žvejyba; |
C. Reikalavimų laikymasis
|
27. |
ragina tvirčiau nurodyti reglamento 5 konstatuojamoje dalyje atitikties žvejybos taisyklėms principo sukūrimą, nustatytą visiems suinteresuotiems subjektams. Tai turėtų būti laikoma kontrolės sistemos bet kurios veiksmingos reformos kertiniu akmeniu; |
|
28. |
mano, kad „laikytis reikalavimų“ būtų skatinama tik tuo atveju, jeigu kontrolės priemonės būtų įgyvendinamos remiantis dialogu ir bendru sutarimu, o ne „nuleidžiamos iš viršaus“. Būtina kurti darnią žvejų, kontrolės institucijų, mokslinių tyrimų įstaigų, NVO ir žuvininkystės pramonės partnerystes su regionų patariamosiomis tarybomis ir vietos grupėmis, įsteigtomis pagal EŽF ketvirtąją specialią programą, padėti tokiam bendradarbiavimui. RK pabrėžė, kad žvejams turi būti pavesta stebėti žvejybą ir žvejybos teises (5); |
|
29. |
ragina Europos Komisiją dėti visas pastangas užtikrinti, kad reikalavimų laikytųsi visi tarptautiniai partneriai ir už kitus vandenis, kuriuose plaukioja ES laivai, atsakingi subjektai; |
|
30. |
mano, kad svarbiausias tikslas (6) turi būti žuvininkystės kontrolės taisyklių supaprastinimas ir pritaria Komisijos labai svarbiam žingsniui šioje srityje. Tai sumažina administracinę naštą valdžios institucijoms ir privačiam sektoriui ir lengviau stebėti, kaip laikomasi taisyklių. Dėl to suinteresuotieji subjektai įgyja didesnį pasitikėjimą ir taip ugdoma reikalavimų laikymosi kultūra; |
Suderintų atgrasomųjų sankcijų taikymas
|
31. |
pritaria suderintų ir atgrasomųjų administracinių sankcijų taikymui už šiurkščius pažeidimus (82 straipsnis), įskaitant sukurtą baudos taškų sistemą (84 straipsnis), kuriuos padarius gali būti atimtas žvejybos leidimas ar sustabdytas jo galiojimas, ir nacionalinių pažeidimų registrų sukūrimui (85 straipsnis); |
|
32. |
mano, kad visa tai atitinka ankstesnius RK raginimus suderinti atgrasomąsias ir baudžiamąsias priemones (7) ir padeda ištaisyti dabartinės sistemos sutartinį pobūdį, sustabdo „pelningų nusikaltimų“ politiką ir sumažina pažeidėjų migraciją į valstybes nares, kuriose nuobaudos yra mažiausios; |
|
33. |
ragina valstybes nares ir regionus suderinti savo sankcijas už pažeidimus, padarytus tarpvalstybiniuose žvejybos regionuose, pavyzdžiui, tarptautiniuose saugomuose jūrų rajonuose; |
|
34. |
pritaria raginimams, be sankcijų neskiriant baudų, skirti subsidijas laivams, kurie jau ne kartą padarė šiukščius pažeidimus ir jiems draudžiama skirti valstybės pagalbą ar subsidijas. Vis tik reikalavimų laikymosi kultūrai ugdyti labai padėtų teigiamos paskatos, pavyzdžiui, papildomos „privalomos patruliavimo dienos“ ar kitokie apdovanojimai mainais už dalyvavimą tokiose sistemose kaip labiau selektyvinės žvejybos įrangos naudojimas, parama žvejybos nutraukimui realiuoju laiku, dalyvavimas išteklių vengimo planuose, kt.; |
Valstybių narių tarpusavio bendradarbiavimo ir bendradarbiavimo su Europos Komisija ir BŽKA gerinimas
|
35. |
pritaria tvirtesnėms nuostatoms dėl glaudesnio valstybių narių ir (arba) regionų žuvininkystės kontrolės institucijų tarpusavio bendradarbiavimo ir bendradarbiavimo su Komisija, įskaitant naujovišką požiūrį į informacijos mainus. BŽKA turėtų priklausyti pagrindinis vaidmuo padedant įgyvendinti šį požiūrį; |
|
36. |
atsižvelgia į pažangą, pasiektą rengiant jungtinius veiksmų jūroje planus. Tačiau, atrodo, kad tokios pažangos nepasiekta tikrinimų krante srityje. Be to, turi būti įgyvendintas bendradarbiavimas su trečiųjų šalių kompetentingomis tarnybomis, užtikrinant, kad jos turi būtinų lėšų ir kompetenciją; |
|
37. |
mano, kad naujos saugios interneto svetainės keistis duomenimis (106-108 straipsniai), kurias būtina sukurti, ir sisteminga visų turimų duomenų kryžminė patikra (102 straipsnis) padidins Europos Komisijos gebėjimą įvertinti, ar valstybės narės tinkamai įgyvendina BŽP; |
|
38. |
jau anksčiau pritarė Europos žuvininkystės inspekcijos (8) steigimui ir teigiamai vertina Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūros (BŽKA) įgaliojimų išplėtimui, kaip numatyta reglamento projekto 112 straipsnyje. Tačiau RK primygtinai prašo, kad numatyta BŽKA pagalba nacionalinėms, regioninėms ir vietos žuvininkystės kontrolės institucijoms apimtų kontrolės ir tikrinimo jūroje ir krante procedūrų suderinimą, nacionalinių mokymo standartų tikrinimą, seminarus ir pagalbos tarnybą, į kurią valstybės narės, RPT ir profesinės organizacijos galėtų kreiptis reglamento taikymo sričiai priklausančiais klausimais; |
D. Veiksmingas BŽP taisyklių taikymas
Nauji stebėjimo ir tikrinimo standartai
|
39. |
pripažįsta, kad būtina didinti ne tik sankcijų dydį, bet ir inspekcijų ir stebėjimo organų įdiegtų kontrolės sistemų nustatymo rodiklius. Šiuo požiūriu RK teigiamai vertina naujas nuostatas dėl priežiūros ir stebėtojų sistemų suderinimo ir priežiūros bei stebėtojų ataskaitų priimtinumo (61-64 straipsniai); |
|
40. |
pritaria nuostatai, kad bet kuri valstybė narė gali patikrinti savo ar kitos valstybės narės laivus, esančius pakrantės vandenyse mažiau nei už 12 jūrmylių, ir atlikti patikrinimus kitos valstybės narės teritorijoje (71-73 straipsniai). RK ragina vietos ir regionų kontrolės organus, dirbančius pasienio teritorijose, sukurti sinergiją siekiant glaudaus bendradarbiavimo atliekant patikrinimus, nedelsiant taikant 72 straipsnyje numatytą leidimų išdavimo procedūrą; |
Išplėsti Komisijos įvertinimo, valdymo ir kontrolės įgaliojimus
|
41. |
pritaria, kad dabartiniai Europos Komisijos įgaliojimai gali būti šiek tiek išplėsti, kai siekiama vienodų kontrolės sąlygų, tačiau pagrindinė atsakomybė už BŽP kontrolę ir toliau priklausys valstybėms narėms. RK nedrąsiai pritaria papildomiems Europos Komisijai suteiktiems įgaliojimams atlikti savarankiškus patikrinimus (90 straipsnis) ir nacionalinių kontrolės sistemų auditą (92 straipsnis). Kita vertus, būtina paaiškinti naujų Europos Komisijai suteiktų įgaliojimų apimtį sukurti specialius kontrolės veiksmų planus valstybėms narėms, kurioms prasčiau sekasi įgyvendinti BŽP siekiant pagerinti tokį įgyvendinimą (94 straipsnio 4 dalis); |
|
42. |
ragina Europos Komisiją vengti dalyvauti priimant smulkmeniškus sprendimus. Abejojama Komisijos įgaliojimų dėl žvejybos nutraukimo realiu laiku perdavimo (45 straipsnis), nors tai galėtų būti naudinga pereikvojamų žuvų rūšių požiūriu; |
|
43. |
pabrėžia, kad papildomų įgaliojimų suteikimas turėtų būti grindžiamas ne tik iš naujo apibrėžtu bendradarbiavimu su valstybėmis narėmis ir Europos Komisijoje vykstančiu gebėjimų ugdymu Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD ir BŽKA, bet ir didesne institucine darna su Europos Komisijos Aplinkos GD; |
Priemonės, skirtos užtikrinti, kad valstybės narės laikytųsi taisyklių
|
44. |
pripažįsta, kad vienai valstybei narei netinkamai įgyvendinus taisykles, pirmiausia dėl migruojančių žuvų rūšių, gali pakenkti bendrų žuvų išteklių tinkamam valdymui. RK atkreipia dėmesį į tai, kad vienintelė procedūra, kurią Komisija gali taikyti šiuo metu, jeigu kuri nors valstybė narė netinkamai įgyvendina taisykles, yra pažeidimo procedūra, kuri trunka ilgai ir neužtikrina, kad bus nustatytos sankcijos; |
|
45. |
šiuo požiūriu pritaria reglamente numatytoms naujoms priemonėms priversti valstybes nares laikytis bendrosios žuvininkystės politikos tikslų, įskaitant suteikimą Komisijai iniciatyvą žvejybos rajonus skelbti nenaudojamais (96 straipsnis), valstybėms narėms taikomas finansines priemones, pavyzdžiui Bendrijos finansinės pagalbos sustabdymą ir panaikinimą (95 straipsnis). Tačiau RK yra sunerimęs, kad išplėsti įgaliojimai, susiję su išskaitymu iš kvotų (98 straipsnis) ir atsisakymu perleisti kvotas (99 straipsnis), gali reikšti, kad Komisija galėtų vienašališkai pakeisti santykinį bendrą leidžiamą sugauti kiekį (BLSK) ir kvotas tarp valstybių narių; |
|
46. |
mano, kad reikėtų gerai pamąstyti dėl tokių priemonių proporcingumo. RK susirūpinęs, kad ES pakrantės regionams ir jų žuvininkystės pramonei, o ne valstybėms narėms teks padengti išlaidas; |
|
47. |
ragina Europos Komisiją toliau laikytis glaudesnio bendradarbiavimo principo, kuris nustatytas naujuoju susitarimo memorandumu, kurį ji pasirašė su kai kuriomis valstybėmis narėmis; jame aiškiai apibrėžtos gairės, kaip patobulinti suinteresuotų valstybių narių žuvininkystės kontrolės sistemas. Vietos ir regioninės kontrolės institucijos turėtų prisidėti prie tokio memorandumo rengimo; |
III. SIŪLOMI PAKEITIMAI
1 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 29 konstatuojamoji dalis
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
|
|
RK pripažįsta, kad bet kuri valstybė narė, leidžianti laivynui nuolat viršyti kvotą, arba kuri nesiima priemonių, būtinų užtikrinti bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymosi, turėtų būti baudžiama. Nepaisant to, tokia tvarka neturėtų numatyti išskaitymo iš kvotų, atsisakymo jas perkelti arba keistis kvotomis, nes tai neturės poveikio tai valstybei narei, kuri nesugeba laikytis taisyklių; tokia tvarka darytų poveikį laivynams, kurie visiškai nesusiję su pažeidimais, ir netgi keitimosi kvotomis atveju - turėtų įtakos kitoms valstybėms narėms, kurios visiškai neturi nieko bendro su minėtu pažeidimu. Be to, šios priemonės reikštų, kad Komisija gali vienašališkai pakeisti santykinį stabilumą tarp valstybių narių.
2 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 4 straipsnio 21 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
|
|
Tokia siūloma apibrėžtis užkirstų kelią naudoti pigesnes, tačiau tiek pat veiksmingas laivų stebėjimo sistemos priemones (jas tinkamai išbandžius), kurios gali būti tinkamesnės žvejybos laivams, kurių bendras ilgis didesnis kaip 10 m, tačiau neviršija 15 m, ir kurie eksploatuojami pakankamai arti sausumoje esančių stebėjimo sistemų. RK iš dalies pakeičia šią apibrėžtį ir atitinkamas 9 straipsnio pastraipas (žr. 8 pakeitimą).
3 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 4 straipsnio naujas, po 24 punkto einantis punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
|
„Šiurkštus pažeidimas“ - tai tokie elgesio būdai, kurie manoma daro itin didelę žalą tinkamam BŽP taisyklių taikymui, pirmiausia tokiose srityse kaip išteklių išsaugojimas, žvejybos veiklos stebėjimas ir žuvininkystės produktų pardavimas, ypač tai veiklai, kuri išvardyta Tarybos reglamento (EB) Nr. 1005/2008 42 straipsnio 1 pastraipoje. |
RK nori žinoti, kokie pažeidimai laikomi „šiurkščiais“, kad būtų taikomas 82 straipsnis. Be to, reikėtų skirti dėmesį skirtingiems valstybių narių pateikiamiems aiškinimams ir atitinkami kriterijai turėtų būti kuo geriau suderinti.
4 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 4 straipsnio naujas, po 24 punkto einantis punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
|
„Aukcionų centras“ - reiškia fizinį ar juridinį asmenį, kuris registruotas ir jam išduotas leidimas užsiimti žuvų aukciono centro veikla; jame žuvys pirmiausia parduodamos pagal konkurencinį pasiūlymą arba tiesiogiai registruotiems pirkėjams. |
RK atkreipia dėmesį į tai, kad nepateikiama sąvokos „aukcionų centras“ apibrėžtis, tačiau 52 straipsnyje reikalaujama, tam tikrus išteklius pirmiausia parduoti aukcionų centre. Šiame reglamente sąvoka „aukcionas“ neturėtų apsiriboti tik „konkurenciniu pasiūlymu“.
5 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 4 straipsnio naujas, po 24 punkto einantis punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
|
„Pramoginė žvejyba“ - reiškia žvejybą, išskyrus komercinę žvejybą ir pagal leidimą vykdomą žvejybą, užsiimant didelio masto pramogine žvejyba iš licencijos neturinčio laivo ar laivų atviroje jūroje, gaudant tuos žuvų išteklius, kurie įtraukti į daugiamečius planus. |
47 straipsnyje minima „pramoginė žvejyba“. Komisija gali parengti naują 47 straipsnio redakciją, tačiau RK siūlo šią „pramoginės žvejybos“ apibrėžtį paaiškinti pagal dabartinę redakciją.
Tačiau nekomercinė pramoginė žvejyba paprastai reiškia žvejybą jūrų vandenyse, įskaitant, be kita ko, sportinę žvejybą, pramoginę žvejybą ir turnyrus, kurie vyksta iš laivo ir pagal 2005 m. rugpjūčio 3 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1281/2005 Bendrijos žvejybos leidimas nereikalingas.
6 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 5 straipsnio 6 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
6. Europos žuvininkystės fondo išmokos pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1198/2006 ir Bendrijos finansinės išmokos priemonėms, nurodytoms Tarybos reglamento (EB) Nr. 861/2006 8 straipsnio a dalyje, mokamos su sąlyga, kad valstybės narės vykdo savo įsipareigojimus laikytis pagal bendrąją žuvininkystės politiką nustatytų išsaugojimo, kontrolės, tikrinimo ar vykdymo užtikrinimo taisyklių, susijusių su finansuojamomis priemonėmis arba darančių įtaką jų veiksmingumui, ir užtikrinti jų vykdymą, o taip pat taikyti bei palaikyti veiksmingą tikrinimo, stebėjimo, priežiūros ir vykdymo užtikrinimo tvarką. |
6. Europos žuvininkystės fondo išmokos pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1198/2006 ir Bendrijos finansinės išmokos priemonėms, nurodytoms Tarybos reglamento (EB) Nr. 861/2006 8 straipsnio a dalyje, mokamos su sąlyga, kad valstybės narės vykdo savo įsipareigojimus laikytis pagal bendrąją žuvininkystės politiką nustatytų išsaugojimo, kontrolės, tikrinimo ar vykdymo užtikrinimo taisyklių, susijusių su finansuojamomis priemonėmis arba darančių įtaką jų veiksmingumui, ir užtikrinti jų vykdymą, o taip pat taikyti bei palaikyti veiksmingą tikrinimo, stebėjimo, priežiūros ir vykdymo užtikrinimo tvarką. |
RK mano, kad turėtų būti geriau reguliuojamos ir paskatos, ir nuobaudos. Nesugebėjus užtikrinti visapusiško BŽP taisyklių taikymo, šį klausimą reikėtų spręsti atitinkamai, o tik šiurkščius nusižengimus nagrinėti atitinkamu teisminiu lygiu. Nepriimtina, kad EŽF lėšos būtų mokamos tik tuo atveju, jeigu visiškai vykdomi kontrolės įsipareigojimai. Šis punktas sukuria nemažą teisinį neaiškumą. (Žr. 95 straipsnį).
7 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 9 straipsnio 1 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
1. Valstybės narės įdiegia palydovinę laivų stebėjimo sistemą, kuria patikimai stebi su jų vėliava plaukiojančių žvejybos laivų žvejybos veiklą, kad ir kur jie būtų, ir tų valstybių narių vandenyse vykdomą žvejybos veiklą. Valstybės narės užtikrina, kad šių duomenų tikslumas būtų reguliariai tikrinamas, ir kiekvieną kartą nedelsdamos imasi veiksmų, jeigu nustatoma, kad duomenys netikslūs. |
1. Valstybės narės įdiegia palydovinę laivų stebėjimo sistemą ir, jeigu galima, sausumoje įrengia stebėjimo sistemą, kuria patikimai stebi su jų vėliava plaukiojančių žvejybos laivų žvejybos veiklą, kad ir kur jie būtų, ir tų valstybių narių vandenyse vykdomą žvejybos veiklą. Valstybės narės užtikrina, kad šių duomenų tikslumas būtų reguliariai tikrinamas, ir kiekvieną kartą nedelsdamos imasi veiksmų, jeigu nustatoma, kad duomenys netikslūs. |
Žr. 3 pakeitimą.
8 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 10 straipsnis
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
10 straipsnis Automatinė atpažinimo sistema 1. Žvejybos laive, kurio bendras ilgis viršija 15 metrų, įmontuojama automatinė atpažinimo sistema, kuri atitinka Tarptautinės jūrų organizacijos pagal 1974 m. SOLAS Konvencijos naujausios versijos V skyriaus, 19 taisyklės 2.4.5 punktą parengtus eksploatacinių charakteristikų standartus, ir užtikrinamas tos sistemos veikimas. 2. Valstybės narės automatinės atpažinimo sistemos duomenis naudoja atlikdamos kryžminį kitų turimų duomenų tikrinimą pagal 102 ir 103 straipsnius. Tuo tikslu valstybės narės užtikrina, kad su jų vėliava plaukiojančių žvejybos laivų duomenys iš automatinės atpažinimo sistemos būtų prieinami tų valstybių narių nacionalinėms žuvininkystės kontrolės institucijoms. Valstybės narės užtikrina šių duomenų tikslumo reguliarų tikrinimą ir nedelsdamos imasi veiksmų kiekvieną kartą, kai nustatoma, kad duomenys netikslūs. |
10 straipsnis Automatinė atpažinimo sistema 1. Žvejybos laive, kurio bendras ilgis viršija 15 metrų, įmontuojama automatinė atpažinimo sistema, kuri atitinka Tarptautinės jūrų organizacijos pagal 1974 m. SOLAS Konvencijos naujausios versijos V skyriaus, 19 taisyklės 2.4.5 punktą parengtus eksploatacinių charakteristikų standartus, ir užtikrinamas tos sistemos veikimas. 2. Valstybės narės automatinės atpažinimo sistemos duomenis naudoja atlikdamos kryžminį kitų turimų duomenų tikrinimą pagal 102 ir 103 straipsnius. Tuo tikslu valstybės narės užtikrina, kad su jų vėliava plaukiojančių žvejybos laivų duomenys iš automatinės atpažinimo sistemos būtų prieinami tų valstybių narių nacionalinėms žuvininkystės kontrolės institucijoms. Valstybės narės užtikrina šių duomenų tikslumo reguliarų tikrinimą ir nedelsdamos imasi veiksmų kiekvieną kartą, kai nustatoma, kad duomenys netikslūs. |
Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) tarptautinė konvencija dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS) reikalauja automatines atpažinimo sistemas įrengti į tarptautines keliones plaukiančiuose laivuose, kurių bendrasis tonažas (BT) yra 300 ir daugiau tonų ir visuose keleiviniuose laivuose, nepaisant jų dydžio. Visame pasaulyje šiuo metu 40 000 laivų yra įmontuotos AIS sistemos, siekiant padidinti laivybos saugą ir saugumą tarptautiniame jūros transporto sektoriuje. Įmontavus AIS sistemą visuose žvejybos laivuose, kurių bendras ilgis yra didesnis nei 15 m, neabejotinai perkrautų sistemą ir jos veiksmingumas jūrų saugos srityje sumažėtų.
9 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 14 straipsnio 1 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
1. Nepažeisdami specialiųjų taisyklių Bendrijos žvejybos laivų, kurių bendras ilgis viršija 10 metrų, kapitonai laivo žurnale daro įrašus apie savo operacijas ir tiksliai nurodo visus didesnius kaip 15 kg gyvojo svorio kiekvienos rūšies sugautų ir laive laikomų žuvų kiekius, datą ir atitinkamą žuvų sugavimo geografinį rajoną, nurodydami parajonį, rajoną arba pokvadratį arba, jeigu taikoma, statistinį stačiakampį, kuriame pagal Bendrijos teisės aktus taikomi sugautų žuvų kiekio apribojimai, ir naudotų žvejybos įrankių tipą. Į laivo žurnalą taip pat įrašomi kiekvienos rūšies žuvų į jūrą išmesti kiekiai. Už duomenų, įrašytų į laivo žurnalą, tikslumą atsako laivo kapitonas. |
1. Nepažeisdami specialiųjų taisyklių Bendrijos žvejybos laivų, kurių bendras ilgis viršija 10 metrų, kapitonai popieriniame laivo žurnale daro įrašus apie savo operacijas ir tiksliai nurodo visus didesnius kaip 15 50 kg gyvojo svorio kiekvienos rūšies sugautų ir laive laikomų žuvų kiekius, datą ir atitinkamą žuvų sugavimo geografinį rajoną, nurodydami parajonį, rajoną arba pokvadratį arba, jeigu taikoma, statistinį stačiakampį, kuriame pagal Bendrijos teisės aktus taikomi sugautų žuvų kiekio apribojimai, ir naudotų žvejybos įrankių tipą. Į laivo žurnalą taip pat įrašomi kiekvienos rūšies žuvų į jūrą išmesti kiekiai. Į laivo žurnalą įvertinimo tikslais gali būti įrašomi apskaičiuoti kiekvienos rūšies į jūrą išmestų žuvų kiekiai. Už duomenų, įrašytų į laivo žurnalą, tikslumą atsako laivo kapitonas. |
RK mano, kad, siekiant teisinio paaiškinimo, būtina įrašyti žodį „popierinis“, atsižvelgiant į iš dalies pakeistą 15 straipsnį.
RK mano, kad šiame straipsnyje nurodyti kiekybiniai apribojimai žvejybos laivų kapitonams uždeda naują ir išskirtinę naštą, o, kalbant apie į jūrą išmestų žuvų kiekį, ji nesusijusi su žvejybos galimybių išnaudojimu. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2847/93 nustatyta, kad „į jūrą išmesto sugavimo dalis gali būti registruojama įvertinimo tikslais“. RK rekomenduoja panaudoti tokią redakciją.
10 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 14 straipsnio 3 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
3. Laivo žurnale kilogramais nurodant laive laikomų žuvų kiekius, leidžiama nukrypti 5 %. |
3. Laivo žurnale kilogramais nurodant laive laikomų žuvų kiekius, leidžiama nukrypti 5 12 % rūšių, kurios yra įtrauktos į BLSK ir kvotas, atvejais. |
Komitetas atkreipia dėmesį į tai, kad ši leidžianti nukrypti riba yra sutartinis skaičius, kuris nėra moksliškai pagrįstas. Žvejybos laivuose MRAG bendrovės atlikti praktiniai bandymai atskleidė labai skirtingas nuokrypio ribas ir labai nedaug koreliacinių veiksnių. Jeigu turi būti pripažinta viena riba, ji turėtų būti veiksminga ir proporcinga stebėjimo reikalavimams. RK mano, kad siūloma riba yra neįgyvendinama; turėtų būti ieškoma kompromiso tarp dabartinės sistemos ir išteklių atkūrimo ribos. Šis reglamentas turėtų būti taikomas tik BLSK rūšims.
11 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 15 straipsnio 1 ir 2 punktai
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
||||||||
|
15 straipsnis Laivo žurnalo duomenų registravimas elektroninėmis priemonėmis ir perdavimas 1. Bendrijos žvejybos laivo, kurio bendras ilgis viršija 10 metrų, kapitonas laivo žvejybos žurnalo informaciją registruoja elektroninėmis priemonėmis ir elektroninio ryšio priemonėmis bent kartą per dieną perduoda valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, kompetentingai institucijai. 2. Šio straipsnio 1 dalis Bendrijos žvejybos laivams, kurių bendras ilgis didesnis kaip 15 metrų, tačiau ne didesnis kaip 24 metrai, taikoma nuo 2011 m. liepos 1 d., o Bendrijos žvejybos laivams, kurių bendras ilgis didesnis kaip 10 metrų, tačiau ne didesnis kaip 15 metrų – nuo 2012 m. sausio 1 d. Bendrijos laivams, kurių bendras ilgis neviršija 15 metrų, šio straipsnio 1 dalies leidžiama netaikyti, jeigu tie laivai:
|
15 straipsnis Laivo žurnalo duomenų registravimas elektroninėmis priemonėmis ir perdavimas 1. Bendrijos žvejybos laivo, kurio bendras ilgis viršija 10 metrų, kapitonas laivo žvejybos žurnalo informaciją registruoja elektroninėmis priemonėmis ir elektroninio ryšio priemonėmis bent kartą per dieną perduoda valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, kompetentingai institucijai. 2. Šio straipsnio 1 dalis Bendrijos žvejybos laivams, kurių bendras ilgis didesnis kaip 15 metrų, tačiau ne didesnis kaip 24 metrai, taikoma nuo 2011 m. liepos 1 d., o Bendrijos žvejybos laivams, kurių bendras ilgis didesnis kaip 10 metrų, tačiau ne didesnis kaip 15 metrų – nuo 2012 m. sausio 1 d. Bendrijos laivams, kurių bendras ilgis neviršija 15 metrų, šio straipsnio 1 dalies leidžiama netaikyti, jeigu tie laivai:
|
Regionų komitetas mano, kad žvejybos laivai, kurių bendras ilgis didesnis kaip 10 m, tačiau neviršija 15 m, yra nepakankamo dydžio, kad galėtų saugiai ir rentabiliai naudoti elektroninį laivo žvejybos žurnalą.
12 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 17 straipsnio 1 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Nepažeisdami daugiamečių planų specialiųjų nuostatų, Bendrijos žvejybos laivų kapitonai ar jų atstovai valstybės narės, kurios uosto ar iškrovimo įrenginiais jie ketina pasinaudoti, kompetentingoms institucijoms bent prieš 4 valandas iki numatyto atplaukimo laiko (jeigu kompetentingos institucijos nėra davusios leidimo į uostą įplaukti anksčiau) praneša šią informaciją:
|
Nepažeisdami daugiamečių planų specialiųjų nuostatų, Bendrijos žvejybos laivų, kurių bendras ilgis didesnis nei 15 m, kapitonai ar jų atstovai valstybės narės, kurios uosto ar iškrovimo įrenginiais jie ketina pasinaudoti, kompetentingoms institucijoms bent prieš 4 valandas iki numatyto atplaukimo laiko (jeigu kompetentingos institucijos nėra davusios leidimo į uostą įplaukti anksčiau) praneša šią informaciją:
|
RK mano, kad mažesni žvejybos laivai, kurių bendras ilgis neviršija 15 m, saugumo sumetimais yra nepakankamai dideli, kad bent prieš 4 valandas iki numatyto atplaukimo į uostą privalėtų pateikti tokį pranešimą. Sveiku protu nesuvokiamas reikalavimas užregistruoti nesugautų žuvų kiekį.
13 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 21 straipsnio 2 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
2. Nepažeisdami daugiamečių planų specialiųjų nuostatų Bendrijos žvejybos laivo, kurio bendras ilgis viršija 10 metrų, kapitonas ar jo atstovas valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, kompetentingoms institucijoms iškrovimo deklaraciją elektroninio ryšio priemonėmis perduoda per 2 valandas nuo iškrovimo pabaigos. |
2. Nepažeisdami daugiamečių planų specialiųjų nuostatų Bendrijos žvejybos laivo, kurio bendras ilgis viršija 10 metrų, kapitonas ar jo atstovas valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, kompetentingoms institucijoms iškrovimo deklaraciją elektroninio ryšio priemonėmis perduoda, o jeigu laivo bendras ilgis yra didesnis nei 15 metrų ir kitais atvejais - pateikia popierinę deklaraciją, per 2 48 valandas nuo iškrovimo pabaigos. |
RK atkreipia dėmesį į tai, kad iškrovimo deklaracijoje nurodomos informacijos tikslumą privalo patvirtinti laivo kapitonas, todėl reikia sugautą žuvų kiekį išrūšiuoti ir pasverti. Šis apsunkinantis reikalavimas galėtų padaryti didelę įtaką aukcionų nerengiančių iškrovimo uostų ir ypač mažesnių laivų, atliekančių iškrovimą periferiniuose jūrų regionuose, sąnaudoms. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2847/93 8 straipsnyje nustatytas 48 val. laikotarpis. RK rekomenduoja panaudoti tokią redakciją.
14 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 23 straipsnio 3 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
3. Visi Bendrijos žvejybos laivais sugautų išteklių ar išteklių grupės, kuriems turi būti skiriama kvota, žuvų kiekiai išskaičiuojami iš valstybei narei, su kurios vėliava plaukioja laivas, skirtos tų išteklių ar išteklių grupės kvotos neatsižvelgiant į iškrovimo vietą. |
3. Visi Bendrijos žvejybos laivais sugautų iškrautų išteklių ar išteklių grupės, kuriems turi būti skiriama kvota, žuvų kiekiai išskaičiuojami iš valstybei narei, su kurios vėliava plaukioja laivas, skirtos tų išteklių ar išteklių grupės kvotos neatsižvelgiant į iškrovimo vietą. |
RK atkreipia dėmesį į tai, kad nors nacionalinės kvotos nustatomos pagal kiekį, vadinamą bendru leidžiamu sugauti kiekiu, kiekis yra ir toliau turėtų būti skaičiuojamas iškrovimo ir pirmojo pardavimo metu. Išmetami į jūrą kiekiai neturėtų būti išskaičiuojami iš nacionalinių kvotų.
15 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 31 straipsnio 1 dalis
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
1. Valstybių narių valdžios institucijos oficialiai patvirtina, kad naujų, pakeičiamieji ir techniškai atnaujinti varikliai nėra pakankamai galingi, kad jų galia galėtų viršyti nurodytąją variklio sertifikate. Šie patvirtinimai išduodami tik jeigu variklis nepritaikytas viršyti nurodytą galią. |
1. Valstybių narių valdžios institucijos oficialiai patvirtina, kad nauji, pakeičiamieji ir techniškai atnaujinti varikliai (išskyrus trumpesnių nei 10 m ilgio laivus, kuriuose naudojami pasyvieji žvejybos įrankiai) nėra pakankamai galingi, kad jų galia galėtų viršyti nurodytąją variklio sertifikate. Šie patvirtinimai išduodami tik jeigu variklis nepritaikytas viršyti nurodytą galią. |
Netikslinga sertifikuoti žvejybos laivų, kurie dažniausiai naudojami nedidelės apimties pakrantės žvejybai, variklio galios. Todėl mažesniems nei 10 m ilgio laivams šis reikalavimas neturėtų būti taikomas. Variklio gamintojų specifikacijos turėtų pakakti. Tik žvejybos tralais atvejais variklio galia yra lemiama, kad žvejyba būtų veiksminga.
16 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 37 straipsnio 2 punktas, įžanginė formuluotė
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
2. Žvejybos rajonuose, kuriuose laive leidžiama turėti daugiau kaip dviejų tipų žvejybos įrankių, nenaudojami žvejybos įrankiai sukraunami taip, kad jie nebūtų parengti naudoti pagal šias sąlygas: |
2. Žvejybos rajonuose, kuriuose laive leidžiama turėti daugiau kaip dviejų ar daugiau tipų žvejybos įrankių, nenaudojami žvejybos įrankiai sukraunami taip, kad jie nebūtų parengti naudoti pagal šias sąlygas: |
RK mano, kad projekte galėjo įsivelti klaida. Antrieji ar dar keletas nenaudojamų žvejybos įrankių turėtų būti sukrauti.
17 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 40 straipsnio 1 ir 2 punktai
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
||||||||||||||||||||||||
|
40 straipsnis Laivo plaukimas per saugomą jūrų rajoną 1. Visiems žvejybos laivams leidžiama plaukti per saugomą jūrų rajoną, jeigu laikomasi šių sąlygų:
2. Per saugomą jūrų rajoną ketinančių plaukti Bendrijos žvejybos laivų kapitonai pakrantės valstybės narės ir valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, valdžios institucijoms įteikia plaukimo per rajoną ataskaitą, kurioje nurodo šiuos duomenis:
|
40 straipsnis Laivo plaukimas per saugomą jūrų rajoną 1. Visiems žvejybos laivams, kuriems nėra leidžiama kitaip žvejoti rajone, leidžiama plaukti per saugomą jūrų rajoną, jeigu laikomasi šių sąlygų:
2. Per saugomą jūrų rajoną ketinančių plaukti Bendrijos žvejybos laivų kapitonai arba jeigu jiems leista žvejoti pakrantės valstybės narės ir valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, valdžios institucijoms įteikia plaukimo per rajoną ataskaitą, kurioje nurodo šiuos duomenis:
|
RK labai sunerimęs dėl saugomų jūrų rajonų statuso, kuris apibrėžtas 4 straipsnyje ir siūlomas 39 ir 40 straipsniuose. Saugomi jūrų rajonai, kaip siūloma, turėtų tokį pat statusą kaip ir „uždraustos žvejybos zonos“. „Plaukimo per rajoną“ taisyklė turėtų būti taikoma tik tiems laivams, kuriems nėra suteiktas kitoks leidimas nei pagal 7 straipsnio c papunktį. RK abejoja dėl 39 straipsnyje nustatytų stebėjimo reikalavimų ir 4 bei 40 straipsnių nuostatų; todėl siūlo pakeitimą.
18 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 41 straipsnio 1 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
Žvejybos laivo kapitonas registruoja visus atvejus, kai į jūrą išmetama daugiau kaip 15 kg žuvų (nurodant gyvojo žuvų svorio ekvivalentą), ir, jeigu įmanoma, elektroninio ryšio priemonėmis šią informaciją nedelsdamas perduoda kompetentingoms institucijoms. |
Žvejybos laivo kapitonas gali įvertinimo tikslais registruoja ti visus atvejus, kai į jūrą išmetama daugiau kaip 15 kg žuvų (nurodant gyvojo žuvų svorio ekvivalentą), ir, jeigu įmanoma, elektroninio ryšio priemonėmis šią informaciją nedelsdamas perduoda kompetentingoms institucijoms į laivo žurnalą kiekvienos rūšies žuvų į jūrą išmestus apskaičiuotus kiekius. |
Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2847/93 numatyta, kad „į jūrą išmesto sugavimo dalis gali būti registruojama įvertinimo tikslais“. RK rekomenduoja panaudoti tokią iš dalies pakeistą redakciją. Nėra prasmės reikalauti registruoti visus atvejus, kai į jūrą išmetama daugiau kaip 15 kg žuvų ir teikti informaciją apie tai kompetentingoms institucijoms. RK mano, kad nereikalingi žuvų kiekiai turėtų būti nedelsiant išmetami į jūrą, kad būtų sudaryta kuo geresnė galimybė žuvims išgyventi.
19 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 47 straipsnis
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
47 straipsnis Pramoginė žuvų žvejyba 1. Bendrijos vandenyse organizuojamai pramoginei išteklių, kuriems taikomas daugiametis planas, žuvų žvejybai iš laivo valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, išduoda leidimą. 2. Vykdant pramoginę išteklių, kuriems taikomas daugiametis planas, žuvų žvejybą, sugautų žuvų kiekius registruoja valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas. 3. Vykdant tų rūšių, kurioms taikomas daugiametis planas, žuvų pramoginę žvejybą, sugautų žuvų kiekiai išskaitomi iš atitinkamų tos valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, kvotų. Atitinkamos valstybės narės nustato, kokia tų kvotų dalis skiriama išimtinai pramoginės žvejybos reikmėms. 4. Vykdant pramoginę žvejybą sugautų žuvų kiekius parduoti draudžiama, nebent parduodama siekiant labdaros tikslų. |
47 straipsnis Pramoginė žuvų žvejyba 1. Bendrijos vandenyse organizuojamai pramoginei išteklių, kuriems taikomas daugiametis planas, žuvų žvejybai iš licencijos neturinčio laivo, valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, išduoda leidimą. 2. Vykdant pramoginę išteklių, kuriems taikomas daugiametis planas, žuvų žvejybą, sugautų žuvų kiekius registruoja valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas 3. Vykdant tų rūšių, kurioms taikomas daugiametis planas, žuvų pramoginę žvejybą, sugautų žuvų kiekiai išskaitomi iš atitinkamų tos valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, kvotų. Atitinkamos valstybės narės nustato, kokia tų kvotų dalis skiriama išimtinai pramoginės žvejybos reikmėms. 4. Vykdant pramoginę žvejybą sugautų žuvų kiekius parduoti draudžiama, nebent parduodama siekiant labdaros tikslų. |
RK 4 straipsnio 27 punkte siūlo pramoginės žvejybos apibrėžtį. Siūlomame tekste paaiškinama pozicija dėl licencijų ir leidimų.
Kaip nurodyta politinių rekomendacijų 26 punkte, tokio pobūdžio nereguliuojama žvejyba kelia pavojų žuvų išteklių atkūrimo planams. Kaip pavyzdį galima paminėti žvejybos turizmą arba laikotarpius, kai komercinė žvejyba neleidžiama. Vis dėlto, išbraukus 3 ir 4 dalis, atsakas į reglamentą būtų adekvatus ir kartu nebūtų pernelyg daug pataisymų.
20 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 52 straipsnio 2 ir 3 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
2. Kiti žuvininkystės produktai parduodami tik aukcionų centre arba valstybių narių įgaliotoms institucijoms ar asmenims. 3. Pirkėją, kuris žuvininkystės produktus iš žvejybos laivo perka kaip pirmasis pirkėjas, registruoja tos valstybės narės, kurioje tas pirmasis pirkimas atliekamas, kompetentingos institucijos. Kad registravimą būtų galima atlikti, kiekvienas pirkėjas identifikuojamas pagal jo PVM numerį nacionalinėse duomenų bazėse. |
2. Kiti žuvininkystės produktai parduodami tik aukcionų centre arba valstybių narių įgaliotoms institucijoms ar asmenims. 3. Pirkėją, kuris žuvininkystės produktus iš žvejybos laivo perka kaip pirmasis pirkėjas, registruoja tos valstybės narės, kurioje tas pirmasis pirkimas atliekamas, kompetentingos institucijos. Kad registravimą būtų galima atlikti, kiekvienas pirkėjas identifikuojamas pagal jo registracijos numerį arba PVM numerį nacionalinėse duomenų bazėse. |
RK mano, kad PVM numeris ne visada gali būti svarbus, o registracijos numerį suteikia valstybė narė.
21 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 53 straipsnio 1 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
1. Visi žuvininkystės ir akvakultūros produktų pirkėjai užtikrina, kad visos gautos tų produktų partijos būtų pasvertos kompetentingų institucijų patvirtintomis svarstyklėmis. Sveriama prieš tai, kai žuvys išrūšiuojamos, perdirbamos, atiduodamos laikyti ir išvežamos iš iškrovimo vietos ar perparduodamos. |
1. Visi žuvininkystės ir akvakultūros produktų pirkėjai užtikrina, kad visų os gautų os tų produktų partijų os reprezentatyviosios imtys būtų pasvertos kompetentingų institucijų patvirtintomis svarstyklėmis. Sveriama išrūšiavimo metu, bet prieš tai, kai žuvys išrūšiuojamos, perdirbamos, atiduodamos laikyti ir išvežamos iš iškrovimo vietos ar perparduodamos. |
RK yra sunerimęs, kad jeigu bus sveriama kiekviena dėžė su žuvimis, toks bereikalingas tvarkymas ir delsimai gali turėti neigiamos įtakos žuvų kokybei.
22 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 53 straipsnio 3 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
3. Nukrypdamos nuo šio straipsnio 1 dalies nuostatų valstybės narės gali leisti šviežias žuvis pasverti po to, kai jos buvo išvežtos iš iškrovimo vietos, jeigu iškraunant žuvų nebuvo įmanoma pasverti ir jeigu žuvys į valstybės narės teritorijoje esančią paskirties vietą vežamos ne toliau kaip 20 kilometrų nuo iškrovimo vietos. |
3. Nukrypdamos nuo šio straipsnio 1 dalies nuostatų valstybės narės gali leisti šviežias žuvis pasverti po to, kai jos buvo išvežtos iš iškrovimo vietos, jeigu iškraunant žuvų nebuvo įmanoma pasverti ir jeigu žuvys į valstybės narės teritorijoje esančią paskirties vietą vežamos ne toliau kaip 20 100 kilometrų nuo iškrovimo vietos. |
RK sunerimęs, kad Komisija gali siūlyti nustatyti pramonei bereikalingą naštą užkraunančius reikalavimus, kurie neskatina ugdyti taisyklių laikymosi kultūros.
23 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 54 straipsnio 1 punktas
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
1. Registruoti pirkėjai, registruoti aukcionai, kitos institucijos ar asmenys, atsakingi už valstybėje narėje iškrautų žuvininkystės produktų pirmąjį pardavimą, valstybės narės, kurios teritorijoje buvo atliktas pirmasis pardavimas, kompetentingoms institucijoms per 2 valandas nuo pirmojo pardavimo elektroninio ryšio priemonėmis pateikia pardavimo pažymą. Jeigu ši valstybė narė – tai ne valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, iš kurio buvo iškrautos žuvys – ji užtikrina, kad pardavimo pažymos kopija būtų įteikta valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, kompetentingoms institucijoms, kai tik bus gauta atitinkama informacija. Už pardavimo pažymos tikslumą atsako pirkėjai, aukcionai, institucijos arba asmenys. |
1. Registruoti pirkėjai, registruoti aukcionai, kitos institucijos ar asmenys, atsakingi už valstybėje narėje iškrautų žuvininkystės produktų pirmąjį pardavimą, valstybės narės, kurios teritorijoje buvo atliktas pirmasis pardavimas, kompetentingoms institucijoms per 2 48 valandas nuo pirmojo pardavimo elektroninio ryšio priemonėmis pateikia pardavimo pažymą. Jeigu ši valstybė narė – tai ne valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, iš kurio buvo iškrautos žuvys – ji užtikrina, kad pardavimo pažymos kopija būtų įteikta valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, kompetentingoms institucijoms, kai tik bus gauta atitinkama informacija. Už pardavimo pažymos tikslumą atsako pirkėjai, aukcionai, institucijos arba asmenys. |
Parduodant žuvis dėmesį reikia atkreipti į kokybę, o pristatymo klientams laikas turėtų būti kuo trumpesnis. RK mano, kad nėra praktiška sutrumpinti laiką nuo 48 valandų iki 2 valandų nuo pirmojo pardavimo iki pardavimo pažymos pateikimo institucijoms.
24 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 82 straipsnio 2 ir 3 punktai
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
|
2. Be to, valstybės narės užtikrina, kad fizinis asmuo, padaręs šiurkštų pažeidimą, kurių dydžio neįmanoma susieti su žuvininkystės produktų, įgytų padarius šiurkštų pažeidimą, verte arba juridinis asmuo, laikomas atsakingas tokį pažeidimą, būtų baudžiamas ne mažesne kaip 5 000 EUR ir ne didesne kaip 300 000 EUR administracine bauda. Valstybei narei, su kurios vėliava plaukioja laivas, nedelsiant pranešama apie tokią skirtą sankciją. 3. Jeigu per 5 metus padaromas pakartotinis šiurkštus pažeidimas, valstybė narė skiria ne mažesnę kaip 10 000 EUR ir ne didesne kaip 600 000 EUR administracinę baudą. |
2. Be to, valstybės narės užtikrina, kad fizinis asmuo, padaręs šiurkštų pažeidimą, kurių dydžio neįmanoma susieti su žuvininkystės produktų, įgytų padarius šiurkštų pažeidimą, verte arba juridinis asmuo, laikomas atsakingas tokį pažeidimą, būtų baudžiamas ne mažesne kaip 5 000 EUR ir ne didesne kaip 300 000 EUR administracine bauda. Valstybei narei, su kurios vėliava plaukioja laivas, nedelsiant pranešama apie tokią skirtą sankciją. 3. Jeigu per 5 vienerius metus padaromas pakartotinis šiurkštus pažeidimas, valstybė narė skiria ne mažesnę kaip 10 000 EUR ir ne didesnę kaip 600 000 EUR administracinę baudą. |
RK mano, kad kiekvienos valstybės narės teismai turėtų nustatyti griežčiausią bausmę. Žodžiai „ne mažesnę kaip“ yra nereikalingi, kai dar įrašoma „ne didesnę kaip“. Siekdamas vienodumo RK atkreipia dėmesį į tai, kad 76 straipsnyje minimi tik „vieneri metai“.
25 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 99 straipsnis
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
||||||||||||
|
99 straipsnis Atsisakymas išduoti leidimą perleisti kvotą Komisija gali neišduoti leidimo perleisti valstybės narės kitų metų išteklių kvotų pagal 1996 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 847/96, nustatančio bendrų leistinų sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas, 3 straipsnį, jeigu:
|
99 straipsnis Atsisakymas išduoti leidimą perleisti kvotą Komisija gali neišduoti leidimo perleisti valstybės narės kitų metų išteklių kvotų pagal 1996 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 847/96, nustatančio bendrų leistinų sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas, 3 straipsnį, jeigu:
|
RK labai sunerimęs, kad atsisakymas išduoti leidimą keistis kvotomis siūlomas kaip bausmė. Kyla pavojus, kad Komisija gali vienašališkai pakeisti santykinį BLKS stabilumą ir kvotas tarp valstybių narių.
26 pakeitimas
Pasiūlymas priimti Tarybos reglamentą, 100 straipsnis
|
Komisijos pasiūlytas tekstas |
RK pakeitimas |
||||||||
|
100 straipsnis Atsisakymas išduoti leidimą pasikeisti kvotomis Komisija gali nesuteikti galimybės pasikeisti kvotomis pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnio 5 dalį, jeigu:
|
100 straipsnis Atsisakymas išduoti leidimą pasikeisti kvotomis Komisija gali nesuteikti galimybės pasikeisti kvotomis pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnio 5 dalį, jeigu:
|
RK labai sunerimęs, kad atsisakymas išduoti leidimą keistis kvotomis siūlomas kaip bausmė. Kyla pavojus, kad Komisija gali vienašališkai pakeisti santykinį BLKS stabilumą ir kvotas tarp valstybių narių.
2009 m. birželio 18 d., Briuselis
Regionų komiteto
pirmininkas
Luc VAN DEN BRANDE
(1) CdR 22/2008 fin, CdR 258/2006 fin, Cdr 153/2001 fin
(2) CdR 22/2008 fin ir CdR 258/2006 fin
(3) CdR 258/2006 fin
(4) CdR 22/2008 fin, CdR 252/2004 fin, CdR 189/2002 fin, CdR 153/2001 fin
(5) CdR 189/2002 fin
(6) CdR 153/2001 fin
(7) CdR 258/2006 fin, CdR 189/2002 fin, CdR 153/2001 fin
(8) CdR 153/2001 fin