10.1.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 5/4


Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita byloje COMP/38.899 — Skirstomieji įrenginiai su dujų izoliacija (SIDĮ)

(pagal 2001 m. gegužės 23 d. Komisijos sprendimo 2001/462/EB, EAPB dėl bylas nagrinėjančių pareigūnų įgaliojimų tam tikrose konkurencijos bylose 15 ir 16 straipsnius — OL L 162, 2001 6 19, p. 21)

(2008/C 5/05)

Dėl sprendimo projekto minėtoje byloje galima daryti tokias pastabas.

Byla pradėta, kai 2004 m. kovo 3 d. buvo gautas įmonės ABB prašymas atleisti nuo baudų pagal Komisijos pranešimą apie atleidimą nuo baudų ir baudų sumažinimą kartelių bylose (toliau – Pranešimas apie atleidimą nuo baudų ir baudų sumažinimą) (1)2004 m. balandžio 25 d. Komisija sąlyginai atleido ABB nuo baudų. Vėliau, 2004 m. gegužės 11–12 d., Komisijos tarnybos iš anksto nepranešusios atliko patikrinimą įmonių „Areva“, „Siemens“, „VA Tech“, „Hitachi“ ir „Japan AE Power Systems Corporation“ patalpose.

Vėliau „Areva“, „Siemens“, „VA Tech“, „Hitachi“ (arba „Japan AE Power Systems Corporation“), „Mitsubishi“ ir „Fuji“ pateikė prašymus dėl atleidimo nuo baudų arba jų sumažinimo pagal Pranešimą apie atleidimą nuo baudų ir baudų sumažinimą.

2006 m. balandžio 20 d. priimtame prieštaravimo pareiškime Komisija laikėsi pradinės nuomonės, kad bent nuo 1988 m. balandžio 15 d. iki 2004 m. gegužės 11 d. dvidešimt viena įmonė, kuriai buvo adresuotas prieštaravimo pareiškimas, dalyvavo darant vieną sudėtingą tęstinį EB sutarties 81 straipsnio 1 dalies ir nuo 1994 m. sausio 1 d. – EEE susitarimo 53 straipsnio 1 dalies pažeidimą, ir paskelbė ketinanti priimti sprendimą dėl pažeidimo ir skirti baudas (2). Komisijos nuomone, šalys buvo susitarusios dėl rinkų padalijimo, kvotų skirstymo, atskirų SĮDI projektų skirstymo (antikonkurencinis veiksmų derinimas konkursuose), kainų nustatymo, licenzijos sutarčių su ne kartelio nariais nutraukimo ir dalijosi neskelbtina komercine informacija. Nors kartelis buvo pasaulinio masto, kai kurios teritorijos, būtent, JAV ir Kanada, į jį neįėjo.

Prieštaravimo pareiškimo adresatams buvo suteikta galimybė susipažinti su kompaktiniame diske įrašyta byla. Su žodiniais pareiškimais, pateiktais taikant Pranešimą apie atleidimą nuo baudų ir baudų sumažinimą, buvo galima susipažinti Komisijos patalpose. Šalims buvo leista užsirašyti pastabas, klausytis įrašų ir (arba) skaityti Komisijos parengtus nuorašus, tačiau nebuvo leista kopijuoti atitinkamų dokumentų.

Kelių šalių paprašytas pratęsti atsakymo į prieštaravimo pareiškimą terminą, jų prašymą iš dalies patenkinau. Visos šalys atsakė laiku.

Šalių prašymu žodinis bylos nagrinėjimas vyko 2006 m. liepos 18–19 d. pagal Komisijos reglamento Nr. 773/2004 12 straipsnį. Nagrinėjant bylą dalyvavo visos šalys, išskyrus „Mitsubishi Electric Corporation“.

Po žodinio bylos nagrinėjimo Komisijos tarnybos leido šalims susipažinti su 2006 m. liepos 12 d. Komisijos gautu „Fuji“ prašymu atleisti nuo baudų ir su įmonių ABB bei „Fuji“ atsakymais į prieštaravimo pareiškimą ir paragino šalis pateikti savo pastabas. Be to, „Hitachi“ ir „Fuji“ buvo leista susipažinti su kiekvienos jų atsakymais į prieštaravimo pareiškimą tik tiek, kiek tai buvo reikšminga atsakomybės už jų bendros įmonės „Japan AE Power Systems Corporation“ veiklą požiūriu. Vėliau „Fuji“ ir ABB Komisijos tarnyboms pateikė papildomos informacijos, apie kurią kitos šalys galėjo pareikšti savo pastabas.

Atsižvelgdamos į tai, kad po prieštaravimo pareiškimo buvo pateikta nauja informacija, kelios į mane kreipusios šalys paprašė pradėti naują išsamaus susipažinimo su byla etapą ir pateikti joms nekonfidencialią kitų šalių atsakymų į prieštaravimo pareiškimą versiją.

Laikiausi nuomonės, kad tyrimas negali būti dar kartą pradėtas ir kad negalima leisti iš naujo susipažinti su visais byloms dokumentais remiantis tuo, kad Komisija po prieštaravimo pareiškimo gavo naujos informacijos. Taip pat atsižvelgiau į tai, kad pagal naujausią teismų praktiką šalys neturėjo bendros teisės susipažinti su kitų šalių atsakymais. Jos galėjo susipažinti tik su ta atsakymuose pateikta nekaltinamąja informacija, kuria galima remtis priimant galutinį sprendimą arba turinčia išteisinamąją vertę (3). Vis dėlto atsižvelgiau į tai, kad Komisija nepakankamai paaiškino, kokią naują informaciją ji ketina naudoti priimdama galutinį sprendimą arba kokie įtarimai būtų pagrįsti šia informacija. Todėl paprašiau Komisijos tarnybų paaiškinti šalims, kaip ji ketina naudoti naują informaciją, su kuria šalims leido susipažinti.

2006 m. lapkričio 14 d. Konkurencijos generalinis direktoratas parašė šalims nurodydamas gautą informaciją apie patvirtinančius arba kaltinamuosius faktus, kuriuos jis ketino naudoti priimdamas bet kokį galutinį sprendimą, ir paaiškino, kaip jis ketina naudoti šią informaciją. Šalims buvo suteiktas papildomas vienos savaitės laikotarpis išreikšti savo nuomonę.

Daugumai šalių atrodė, kad joms skirtas laikotarpis per trumpas tinkamai pasinaudoti teise į gynybą, ir jos paprašė jį pratęsti.

Išnagrinėjęs jų prašymą, nusprendžiau pratęsti terminą viena savaite. Buvo apsvarstyti šalių pareiškimai ir, esant reikalui, Komisija į juos atsižvelgė priimdama galutinį sprendimą.

Atsižvelgiant į rašytinius atsakymus į prieštaravimo pareiškimą, vėlesnę korespondenciją ir žodinio bylos nagrinėjimo rezultatus, dalyvavimo darant pažeidimą trukmė, kaip išdėstyta prieštaravimo pareiškime, buvo sumažinta kelioms šalims, t. y. „Areva T&D SA“, „Areva T&D AG“, likviduojamajai įmonei „Nuova Magrini Galileo SpA“, „Schneider Electric SA“, „Siemens AG Österreich“ (anksčiau – „VA Technologie AG“ ir „VA Tech T&D GmbH“), „VA Tech Transmission&Distribution GmbH&Co KEG“, „Siemens Transmission&Distribution Ltd“ (anksčiau – „VA Tech Transmission&Distribution Ltd“) ir „Siemens Transmission&Distribution SA“ (anksčiau – „Tech Transmission&Distribution SA“).

Manau, kad nagrinėjant šią bylą atsižvelgta į visų dalyvių teisę būti išklausytiems.

Mano nuomone, sprendimo projekte pateikiami tik tie prieštaravimai, apie kuriuos šalims buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę.

Briuselis, 2007 m. sausio 15 d.

Serge DURANDE


(1)  OL C 45, 2002 2 19, p. 3.

(2)  Nuo 2006 m. gegužės 27 d. įmonė „VA Technologie AG“, viena iš prieštaravimo pranešimo adresačių, nustojo egzistuoti kaip juridinis asmuo, nes susijungė su „Siemens Aktiengesellschaft Österreich“. Todėl 2006 m. birželio 21 d. Komisija priėmė prieštaravimo pareiškimo papildymą, pagal kurį pastaroji įmonė byloje pakeitė „VA Technologie AG“.

(3)  2006 m. rugsėjo 27 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimas byloje Nr. T-43/02, Jungbunzlauer.