19.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 245/4


Pranešimas pagal Komisijos EB sutarties 95 straipsnio 4, 5 ir 6 dalis. Leidimas išlaikyti arba nustatyti nacionalines priemones, kurių nuostatos yra griežtesnės nei EB derinimo priemonės nuostatos

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/C 245/02)

1.

2007 m. birželio 29 d. Austrijos Respublika informavo Komisiją pagal 2006 m. gegužes 17 d. Reglamento (EB) Nr. 842/2006 dėl tam tikrų šiltnamio efektą sukeliančių dujų (1) (toliau — reglamento) 9 straipsnio 3 dalies b punktą apie 2002 m. priimtas nacionalines priemones (2002 m. gruodžio 10 d. Federaliniame oficialiajame leidinyje paskelbtas federalinio žemės ūkio, miškininkystės, aplinkos ir vandentvarkos ministro įsakymas BGBI. II Nr. 447/2002 dėl draudimų ir apribojimų, taikomų iš dalies fluorintiems bei fluorintiems hidroangliavandeniliams ir sieros heksafluoridui (Įsakymas dėl HFC-PFC-SF6)), su vėlesniais pakeitimais, padarytais 2007 m. birželio 21 d. Įsakymu BGBI. II Nr. 139/2007 (toliau — įsakymas).

2.

Įsakymas yra susijęs su trimis Jungtinių Tautų klimato kaitos konvencijos Kioto protokole išvardytomis fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurių dauguma gali daryti didelį poveikį visuotiniam atšilimui: hidrofluorangliavandeniliais (HFC), perfluorangliavandeniliais (PFC) ir sieros heksafluoridu (SF6).

3.

Įsakymu nustatytas draudimas pateikti į rinką ir naudoti pirmiau minėtas šiltnamio efektą sukeliančias dujas ir jas naudoti tam tikroje įrangoje, įrenginiuose ir produktuose, nebent jos būtų naudojamos tyrimams, plėtrai bei analizei.

4.

Išsamios draudimams taikomos nuostatos ir leidimo naudoti sąlygos išdėstytos įsakymo 4–17 straipsniuose.

5.

2005 m. rugpjūčio 9 d. ir 2006 m. vasario 24 d. Federaliniame oficialiajame leidinyje federalinio ministro paskelbtais 2005 m. birželio 9 d. ir 2005 m. gruodžio 1 d. sprendimais Austrijos Konstitucinis Teismas po to kaip neteisėtą panaikino įsakymo 12 straipsnio 2 dalies 3 eilutėje nustatytą hidrofluorangliavandenilio galimo poveikio visuotiniam atšilimui 3 000 ribinę vertę ir 12 straipsnio 2 dalies 3 eilutės a punkte nustatytą išimtį.

6.

Be to, 2007 m. priėmus atitinkamą pakeitimą, įsakyme atsižvelgiama į tai, kad buvo sušvelninti tam tikri šaldymo ir oro kondicionavimo sektoriui taikomi apribojimai, siekiant juos suderinti su Reglamento (EB) Nr. 842/2006 nuostatomis. Įsakymas nebetaikomas mobiliai šaldymo ir oro kondicionavimo įrangai, o su stacionaria įranga susiję draudimai taikomi tik mažiems kištuku įjungiamiems prietaisams, kuriuose šaltnešio yra iki 150 g imtinai, ir autonominiams įrenginiams, kuriuose šaltnešio yra 20 kg ar daugiau. Kad atitinkama veikla būtų suderinta su ES teisės aktais, taip pat pakeistas požiūris į aerozolių, kuriuose yra hidrofluorangliavandenilių, tvarkymą ir į sieros heksafluorido naudojimą.

7.

Šis 2002 m. priimtas Austrijos teisės aktas jau buvo įsigaliojęs prieš tai, kai Komisija pateikė pasiūlymą dėl Reglamento dėl tam tikrų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų (2), galiausiai priimto pagal bendro sprendimo procedūrą ir paskelbto 2006 m. birželį. 2007 m. šis teisės aktas atitinkamai pakeistas. Reglamento (EB) 842/2006 tikslas — sumažinti Kioto protokole numatytų fluorintų dujų išmetimą, pirmiausiai per ribojimą (3 straipsnis),, visą tokių dujų turinčių produktų naudojimo ir įrangos eksploatacijos laiką (nutekėjimo prevencija ir pašalinimas), ir surinkimą (4 straipsnis) pasibaigus eksploatacijos laikui. Be to, jame pateikiama keletas draudimų naudoti ir draudimų pateikti į rinką (atitinkamai 8 straipsnis ir 9 straipsnio 1 ir 2 dalys), kai laikoma, kad Bendrijoje yra ekonomiškai efektyvių alternatyvų, ir kai nėra įmanoma pagerinti ribojimą ir surinkimą.

8.

Reglamentas turi dvigubą teisinį pagrindą — EB sutarties 175 straipsnio 1 dalis taikoma visoms nuostatoms, išskyrus 7, 8 ir 9 straipsnius, kurie yra pagrįsti EB sutarties 95 straipsniu, atsižvelgiant į jų poveikį laisvam prekių judėjimui bendroje EB rinkoje.

9.

Reglamento 9 straipsnis taikomas pateikimui į rinką, o tiksliau jame draudžiama prekyba produktais ir įranga, kurios sudėtyje yra šiame reglamente numatytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kurios veikimas priklauso nuo šių dujų. Be to, 3 dalies a punkte nurodoma, kad valstybės narės, iki 2005 m. gruodžio 31 d. priėmusios griežtesnes nacionalines priemones nei tos, kurios nustatytos šiame straipsnyje ir kurioms taikomas šis reglamentas, gali išlaikyti tas priemones iki 2012 m. gruodžio 31 d. Tačiau pagal 3 dalies b punktą apie tokias priemones, įskaitant jas pagrindžiančius argumentus, turi būti pranešta Komisijai; šios priemones turi neprieštarauti Sutarčiai.

10.

Todėl įsakymas, išsamiau reglamentuojantis pateikimą į rinką, yra griežtesnis nei šiuo metu Bendrijoje galiojantys teisės aktai.

11.

Austrijos Respublika teigia tokį teisės aktą esant reikalingą, kad Austrija galėtų įgyvendinti savo įsipareigojimus pagal Kioto protokolą, t.y. iki 2012 m. bendrą išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį sumažinti 13 proc., todėl manoma, kad būtinos bendros pastangos sprendžiant problemas, susijusias su kiekvienu šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo šaltiniu.

12.

Austrija pabrėžia, kad pranešimas atitinka Reglamento (EB) Nr. 842/2006 9 straipsnio 3 dalies apsaugos sąlygą ir kad kai kurios sritys (putų, elektronikos pramonės), kurioms taikomi nacionaliniai teisės aktai, nėra reglamentuojamos pagal pirmiau minėtą reglamentą.

13.

Be to, 2007 m. pakeitus įsakymą, panaikinti bei sušvelninti kai kurie draudimai, o teisės aktai geriau suderinti su ES teisės aktais. Austrija mano, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 842/2006 9 straipsnio 3 dalį valstybėms narėms turėtų būti priimtinas nacionalinių priemonių, apie kurias pranešta Komisijai, sušvelninimas.

14.

Šis pranešimas įvertintas atsižvelgiant į Reglamentą (EB) Nr. 842/2006 ir į EB sutarties 95 straipsnio 4 arba 5 dalį. Po to Komisija per šešis mėnesius joms pritaria arba jas atmeta; per tą laiką ji patikrina, ar tai nėra savavališka diskriminacijos priemonė arba užslėptas prekybos apribojimas ir ar tuo būdu nesudaroma nereikalingų ir neproporcingų kliūčių vidaus rinkai.

15.

Komentarai dėl šio pranešimo siunčiami Komisijai per 30 dienų nuo pranešimo paskelbimo. Jei komentarai bus pateikti praėjus 30 dienų, į juos nebus atsižvelgiama.

16.

Daugiau informacijos apie šį Austrijos pranešimą gali pateikti:

Europos Komisija

General Directorate Environment

DG ENV.C.4 — Industrial Emissions and protection of the ozone layer

Peter Horrocks

Tel. (32-2) 295 73 84

E. paštas peter.horrocks@ec.europa.eu


(1)  OL L 161, 2006 6 14, p. 1.

(2)  COM (2003) 492, 2003 m. rugpjūčio 11 d.