52007PC0376

Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamento (EB) 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo priedus /* KOM/2007/0376 galutinis - COD 2007/0129 */


[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |

Briuselis, 3.7.2007

KOM(2007) 376 galutinis

2007/0129 (COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

iš dalies keičiantis Reglamento (EB) 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo priedus

(pateikta Komisijos)

AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

PASIūLYMO APLINKYBėS |

110 | Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Reglamentas 883/2004, kuriuo atnaujinamas ir supaprastinamas ES socialinės apsaugos sistemų koordinavimas, įsigaliojo 2004 m. gegužės mėn., tačiau dar nėra taikomas. Kad reglamentas galėtų būti taikomas, reikia papildyti jo priedus. |

120 | Bendrosios aplinkybės Reglamentu 883/2004 pakeičiamas Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71, kuriuo šiuo metu nustatomas socialinės apsaugos sistemų koordinavimas. Naujuoju reglamentu supaprastinami ir atnaujinami galiojantys teisės aktai. Reglamente 883/2004 numatyta, kad II ir X priedų turinys turi būti nustatytas iki tos dienos, kai reglamentas bus pradėtas taikyti. Kitus priedus reikia atnaujinti, daugiausia siekiant atsižvelgti į tų valstybių narių, kurios prie ES prisijungė po to, kai buvo baigtas rengti reglamentas (2004 m. balandžio 29 d.), reikalavimus. |

130 | Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos Reglamento 883/2004 II ir X priedų, kurie šiuo metu yra be teksto, būsimos nuostatos atitinka Reglamento 1408/71 III ir IIa priedų nuostatas. Kituose šiuo pasiūlymu keičiamuose prieduose jau yra kai kurių valstybių narių nuostatos, tačiau juos reikia papildyti siekiant atsižvelgti į valstybes nares, kurios į ES įstojo po 2004 m. balandžio 29 d. Kai kurių iš šių priedų nuostatos taip pat sutampa su Reglamento 1408/71 nuostatomis. Tačiau I priedo 1 dalies (išankstinės išlaikymo išmokos) ir III bei IV priedų nuostatos (specialios sveikatos priežiūros išmokų taisyklės) yra tik Reglamente 883/2004. |

141 | Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Netaikoma. |

KONSULTACIJOS SU SUINTERSUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |

Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis |

211 | Konsultacijų metodai, pagrindiniai tiksliniai sektoriai ir bendras respondentų apibūdinimas Kiekviena valstybė narė buvo paraginta teikti su jos teisės aktais susijusius priedų pasiūlymus. Komisijos tarnybos tuos pasiūlymus įvertino ir išsamiau aptarė su atitinkamų valstybių narių pareigūnais. |

212 | Atsakymų santrauka ir kaip į juos atsižvelgta Atsižvelgta į beveik visus valstybių narių prašymus. Kai kurie prašymai atsiimti po diskusijų su Komisija, nes nutarta, kad jie nėra būtini. |

Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas |

229 | Nepriklausomo tyrimo neprireikė. |

230 | Poveikio vertinimas Reglamentu 883/2004 supaprastinami ir atnaujinami galiojantys teisės aktai. Reglamente nustatyta, kad II ir X priedų turinys turi būti nustatytas iki tos dienos, kai bus pradėtas taikyti reglamentas. Kitus priedus reikia atnaujinti, kad būtų atsižvelgta į po 2004 m. balandžio 29 d. į ES įstojusių valstybių narių poziciją. Reglamentu 883/2004 palengvinamas valstybių narių socialinės apsaugos sistemų koordinavimas ir atnaujinamos bei supaprastinamos galiojančios procedūros. Tai turės teigiamos įtakos, palyginti su galiojančiais teisės aktais, ir visiems reglamento naudotojams, tarp jų nacionalinėms socialinės apsaugos institucijoms, darbdaviams, ypač mažosioms ir vidutinėms įmonėms, ir piliečiams, bus lengviau taikyti administracines procedūras. |

TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |

305 | Siūlomų veiksmų santrauka Kiekviename reglamento priede pateikiamos atskirų valstybių narių nuostatos. Reglamente numatyta, kad II priedo (toliau galiojančios konvencijų nuostatos) ir X priedo (specialios neįmokinės išmokos pinigais) turinys turi būti nustatytas iki tos dienos, kai bus pradėtas taikyti reglamentas. I, III, IV, VI ir VIII, IX bei XI priedai turi būti pritaikyti siekiant atsižvelgti į valstybių narių, kurios į Europos Sąjungą įstojo po 2004 m. balandžio 29 d., reikalavimus. Be to, reikia atlikti nedidelius kai kurių priedų pakeitimus siekiant atsižvelgti į pokyčius kitose valstybėse narėse. |

310 | Teisinis pagrindas Europos bendrijos steigimo sutarties 42 ir 308 straipsniai. |

320 | Subsidiarumo principas Subsidiarumo principas taikomas, nes pasiūlymas nepriklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. |

Valstybės narės negali tinkamai pasiekti pasiūlymo tikslų dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-čių). |

321 | Bendrija, kaip nustatyta Sutarties 42 straipsnyje, socialinės apsaugos srityje imasi koordinavimo priemonių, būtinų siekiant užtikrinti, jog Sutartyje nustatyta teisė į laisvą darbuotojų judėjimą būtų visiškai įgyvendinama. Nekoordinuojant veiksmų šioje srityje, kiltų pavojus, kad judėjimo laisvė nebus įgyvendinama, kadangi piliečiai būtų mažiau linkę naudotis šia laisve, jei tai iš esmės reikštų teisių į socialinę apsaugą, įgytų kitoje valstybėje narėje, praradimą. Galiojančiais Bendrijos socialinės apsaugos teisės aktais nesiekiama pakeisti įvairių nacionalinių socialinės apsaugos sistemų. Reikėtų pabrėžti, kad siūlomas reglamentas nėra derinimo priemonė ir juo nesiekiama daugiau nei yra būtina veiksmingam koordinavimui užtikrinti. Iš esmės pasiūlymu siekiama supaprastinti esamą tvarką. |

Bendrijos veiksmai leis geriau pasiekti pasiūlymo tikslus dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-čių). |

324 | Koordinuoti socialinės apsaugos sistemas galima tik Bendrijos lygmeniu. Siekiama užtikrinti, kad socialinės apsaugos sistemos būtų veiksmingai koordinuojamos visose valstybėse narėse. |

325 | Dėl kokybinių rodiklių: šis pasiūlymas yra tik koordinavimo priemonė, todėl ją įgyvendinti galima tik Bendrijos lygmeniu. Pasiūlymu bus sudarytos sąlygos veiksmingiau koordinuoti valstybių narių socialinės apsaugos sistemas. |

327 | Valstybės narės ir toliau bus atsakingos už savo socialinės apsaugos sistemų organizavimą ir finansavimą. |

Todėl pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą. |

Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-čių). |

331 | Tokio pobūdžio veiksmai jau nustatyti Reglamente 883/2004, nes iš dalies keičiami priedai yra jo dalis. |

332 | Pasiūlymu siekiama, kad valstybėms narėms būtų lengviau koordinuoti socialinės apsaugos sistemas, todėl jis yra naudingas ir piliečiams, ir nacionalinėms socialinės apsaugos institucijoms. |

Pasirinkta priemonė |

341 | Siūloma priemonė – reglamentas. |

342 | Kitos priemonės būtų netinkamos dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-čių). Kitos galimybės nėra: šio pobūdžio veiksmai jau nustatyti Reglamente 883/2004, nes priedai yra jo dalis. |

POVEIKIS BIUDžETUI |

409 | Pasiūlymas neturi jokio poveikio Bendrijos biudžetui. |

PAPILDOMA INFORMACIJA |

510 | Supaprastinimas |

511 | Pasiūlymu numatoma supaprastinti teisės aktus. |

512 | Palyginti su ankstesniuoju Reglamentu 1408/71, Reglamente 883/2004 nustatomos paprastesnės taisyklės ir procedūros. |

560 | Europos ekonominė erdvė Siūlomas aktas yra susijęs su Europos ekonomine erdve, todėl turėtų būti taikomas ir jai. |

570 | Išsamus pasiūlymo paaiškinimas Priedo 1 dalimi iš dalies keičiamas Reglamento 883/2004 I priedas, susijęs su išankstinėmis išlaikymo išmokomis (1 dalis) ir specialiomis vaiko gimimo ir įvaikinimo pašalpomis (2 dalis). Reglamento 1 straipsnio z punkte nustatyta, kad I priede nurodytos išmokos ir pašalpos nėra „išmokos šeimai“, kaip apibrėžta reglamente. Todėl I priede išvardytos išmokos ir pašalpos nepatenka į reglamento taikymo sritį. Iš dalies keičiančia nuostata priedo sąrašai papildomi tam tikromis išmokomis. Priedo 2 dalimi nustatomas Reglamento 883/2004 II priedo, susijusio su toliau galiojančiomis dvišalėmis valstybių narių konvencijomis, turinys. Reglamento 8 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad paprastai reglamentu pakeičiama bet kuri šią sritį reguliuojanti socialinės apsaugos konvencija, sudaryta tarp valstybių narių. Tačiau tokios konvencijos gali toliau galioti, jei jos yra palankesnės išmokų gavėjams arba jas sąlygoja specifinės istorinės aplinkybės, o jų galiojimo laikas ribotas. Tokios konvencijos išvardijamos II priede. Kai kurios iš šių konvencijų negalioja visiems asmenims, kuriems taikomas reglamentas; tokios konvencijos išvardijamos priedo B dalyje. Praktiškai visi įrašai yra panašūs į Reglamento 1408/71 III priedo, taikomo šiuo metu ir atitinkančio Reglamento 883/2004 II priedą, įrašus. Priedo 3 dalimi iš dalies keičiamas Reglamento 883/2004 III priedas dėl teisių į (sveikatos priežiūros) išmokas natūra apribojimo pasienio darbuotojų šeimų nariams. Pagal reglamento 17 straipsnį apdraustasis, gyvenantis valstybėje narėje, kuri nėra kompetentinga valstybė narė (už socialinės apsaugos teikimą atsakinga valstybė), yra apdraustas sveikatos priežiūros draudimu kompetentingoje valstybėje, tačiau turi teisę į sveikatos priežiūrą toje šalyje, kurioje gyvena, tartum jis būtų joje apdraustas; ši nuostata taikoma ir apdraustojo šeimos nariams. Reglamento 18 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad tokie asmenys taip pat turi teisę į visas sveikatos priežiūros paslaugas laikinai būdami kompetentingoje valstybėje narėje. Tačiau 18 straipsnio 2 dalyje nustatyta pasienio darbuotojo šeimos nariams taikoma išimtis. („Pasienio darbuotojas“ apibrėžiamas 1 straipsnio f punkte kaip darbuotojas, kuris dirba vienos valstybės narės teritorijoje ir gyvena kitos valstybės narės teritorijoje, į kurią grįžta bent kartą per savaitę.) Kai pasienio darbuotojo šeimos nariai laikinai būna kompetentingoje valstybėje narėje, jie turi teisę į sveikatos priežiūrą pagal 19 straipsnį, jeigu atitinkama valstybė narė yra nurodyta III priede. Taigi tokie asmenys turės teisę gauti tik mažesnes išmokas, kurioms taikomas tas straipsnis (už gydymą, kuris jų buvimo toje valstybėje narėje metu tampa būtinas dėl medicininių priežasčių). Iš dalies keičiančia nuostata priedo sąrašas papildomas tam tikromis valstybėmis narėmis. Priedo 4 dalimi iš dalies keičiamas Reglamento 883/2004 IV priedas, susijęs su papildomomis teisėmis į išmokas natūra pensininkams, grįžtantiems į kompetentingą valstybę narę. Reglamento 27 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad ne kompetentingoje valstybėje narėje gyvenantys pensininkai ir jų šeimos nariai, laikinai būdami kitoje valstybėje narėje, paprastai turi teisę į sveikatos priežiūrą pagal 19 straipsnį (žr. pirmiau). Tačiau 27 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad tokie asmenys gali gauti visas sveikatos priežiūros paslaugas būdami kompetentingoje valstybėje narėje, jeigu ta valstybė narė yra nurodyta IV priede. Taigi tokie asmenys turės teisę į viso dydžio sveikatos priežiūros išmokas, o ne į riboto dydžio išmokas, kurioms taikomas 19 straipsnis. Iš dalies keičiančia nuostata priedo sąrašas papildomas tam tikromis valstybėmis narėmis. Reglamento 883/2004 V priedas nekeičiamas, nes nei viena valstybė narė nepateikė tokio prašymo. Priedo 5 dalimi iš dalies keičiamas Reglamento 883/2004 VI priedas dėl A tipo teisės aktų, kurie turėtų būti specialiai derinami, nustatymo. Pagal 44 straipsnio 1 dalį „A tipo teisės aktai“ reiškia teisės aktus, pagal kuriuos invalidumo išmokų dydis nepriklauso nuo draudimo ar gyvenimo laikotarpių trukmės ir kurie yra aiškiai nurodyti VI priede. A tipo išmokoms taikoma speciali socialinės apsaugos koordinavimo sistema; paprastai asmuo, kuris turi teisę į A tipo išmokas, gaus visą vieną invalidumo išmoką iš valstybės narės, pagal kurios teisės aktus tokia teisė įgyjama. (Kitaip nei taikant A tipo sistemą, pagal B tipo sistemą asmuo gauna atskiras išmokas iš kiekvienos valstybės narės, kurioje buvo apdraustas, ir kiekviena išmoka skaičiuojama proporcingai.) Iš dalies keičiančia nuostata priedo sąrašas papildomas kai kurių valstybių narių teisės aktais. Priedo 6 dalimi iš dalies keičiamas Reglamento 883/2004 VII priedas dėl valstybių narių teisės aktų, susijusių su invalidumo laipsniu, atitikimo. Pagal reglamento 46 straipsnį, jeigu asmuo turi teisę gauti invalidumo išmokas iš kelių valstybių narių, invalidumo laipsnį kiekviena valstybė narė nustato atskirai. Tačiau 46 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad vienos valstybės narės priimtas sprendimas dėl pareiškėjo invalidumo laipsnio yra privalomas kitai valstybei narei, jeigu VII priede pripažįstama, kad tų valstybių narių teisės aktų nuostatos dėl sąlygų, susijusių su invalidumo laipsniu, atitinka. Šiuo metu VII priede nurodyta, kad atitinka keturių valstybių narių teisės aktų nuostatos: Belgijos, Prancūzijos, Italijos ir Liuksemburgo. Dėl neseniai atliktų Liuksemburgo nacionalinių teisės aktų pakeitimų šios valstybės narės ir kitų valstybių narių teisės aktai nebeatitinka, todėl Liuksemburgui skirti priedo įrašai išbraukiami. Priedo 7 dalimi iš dalies keičiamas Reglamento 883/2004 VIII priedas, susijęs su atvejais, kai proporcingosios išmokos gali būti neskaičiuojamos (1 dalis) arba netaikomos (2 dalis). Pagal reglamento 52 straipsnio 4 dalį apskaičiuotas proporcingosios išmokos dydis gali būti netaikomas, jeigu apskaičiuota nepriklausoma išmoka (pagal tik vienos valstybės narės teisės aktus) visada yra lygi apskaičiuotai proporcingajai išmokai arba yra už ją didesnė. Pagal 52 straipsnio 5 dalį apskaičiuotas proporcingosios išmokos dydis netaikomas tais atvejais, kai nustatant išmokos dydį laikotarpiai neturi įtakos (pavyzdžiui, kaupiamosios sistemos). 52 straipsnio išimtys taikomos tik tuo atveju, jei atitinkamos sistemos yra išvardytos VIII priede. Dėl 52 straipsnio ir VIII priedo pakeitimų iš dalies sutarta Taryboje vykusiose derybose dėl XI priedo pasiūlymo (Tarybos dokumentas 15598/06 SOC 556 CODEC 1352). Tuo pasiūlymu iš dalies pakeistame VIII priede bus visoms valstybėms narėms, išskyrus Bulgariją ir Rumuniją, skirti įrašai. Todėl šia iš dalies keičiančia nuostata priedas papildomas tik Bulgarijai ir Rumunijai skirtais įrašais. Priedo 8 dalimi iš dalies keičiamas Reglamento 883/2004 IX priedas dėl išmokų sutapimo. Valstybės narės gali taikyti sutapimo vengimo taisykles siekdamos išvengti atvejų, kai asmuo pagal tą patį laikotarpį įgyja teisę gauti dvi arba daugiau panašių išmokų. Reglamento 54 straipsniu ribojamas valstybių narių išmokų sutapimo vengimo taisyklių taikymas: šios taisyklės netaikomos proporcingajai išmokai, o nepriklausomai išmokai taikomos tik tuomet, jeigu ta išmoka atitinka 54 straipsnio 2 dalies kriterijus ir yra nurodyta IX priede. 54 straipsnio 2 dalyje nustatyti kriterijai: tai turi būti išmoka, kurios dydis nepriklauso nuo draudimo arba gyvenimo laikotarpių trukmės (priedo I dalis), arba išmoka, kurios dydis nustatomas remiantis įskaitytu laikotarpiu (priedo II dalis). Priedo III dalyje išvardytiems susitarimams taikoma išimtis. Iš dalies keičiančia nuostata priedo sąrašai papildomi kai kurių valstybių narių teisės aktais. Priedo 9 dalimi nustatomas Reglamento 883/2004 X priedo, susijusios su specialiomis neįmokinėmis išmokomis pinigais, turinys. Reglamento 70 straipsnyje nustatomos specialios taisyklės, taikomos šios rūšies išmokoms, turinčioms ir socialinės apsaugos, ir socialinės paramos išmokų savybių. Kitaip nei kitos išmokos, kurioms taikomas šis reglamentas, specialios neįmokinės išmokos pinigais negali būti eksportuojamos. Kitaip tariant, šios išmokos mokamos tada, kai jų gavėjas gyvena jas mokančioje valstybėje narėje. Priede pateikiamas kiekvienos valstybės narės mokamų specialių neįmokinių išmokų pinigais sąrašas. Praktiškai visi priedo įrašai atitinka Reglamento 1408/71 IIa priedo, taikomo šiuo metu ir atitinkančio Reglamento 883/2004 X priedą, įrašus. Priedo 10 dalimi iš dalies keičiamas Reglamento 883/2004 XI priedas, susijęs su specialiomis nuostatomis dėl valstybių narių teisės aktų taikymo. Tai numatyta reglamento 83 straipsnyje. XI priedas suskirstytas į atskirus, kiekvienai valstybei narei skirtus skirsnius, kurie prireikus papildomi su specifiniais tos valstybės narės teisės aktų aspektais susijusiomis nuostatomis. Kiekvienu įrašu siekiama užtikrinti sklandų reglamento taikymą tam tikroje valstybėje narėje. Šio priedo pasiūlymas jau pateiktas (Tarybos dokumentas 5672/06 SOC 28 CODEC 66- COM(2006) 7) ir šiuo metu svarstomas Taryboje. Pasiūlyme pateikiami visoms valstybėms narėms, išskyrus Bulgariją ir Rumuniją, skirti įrašai. Todėl šia iš dalies keičiančia nuostata priedas papildomas tik Bulgarijai ir Rumunijai skirtais įrašais. |

E-12166 |

1. 2007/0129 (COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

iš dalies keičiantis Reglamento (EB) 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo priedus

(tekstas svarbus EEE ir Šveicarijai)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 42 ir 308 straipsnius,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą[1],

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[2],

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę[3],

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos[4],

kadangi:

(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo[5] numatyta, kad to reglamento II ir X priedų turinys turi būti nustatytas iki dienos, kai jis bus pradėtas taikyti.

(2) Reglamento (EB) Nr. 883/2004 I, III, IV, VI, VIII, IX ir XI priedai turi būti pritaikyti siekiant atsižvelgti į valstybių narių, kurios į Europos Sąjungą įstojo po reglamento priėmimo, reikalavimus.

(3) Be to, reikia atlikti nedidelius Reglamento (EB) Nr. 883/2004 I, III, IV, VII ir IX priedų pakeitimus siekiant atsižvelgti į pokyčius kitose valstybėse narėse.

(4) Reglamente (EB) Nr. 883/2004 nurodyta, kad jis turi būti taikomas nuo įgyvendinimo reglamento įsigaliojimo dienos. Todėl nuo tos pačios dienos turėtų būti taikomas ir šis reglamentas.

(5) Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 883/2004.

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 883/2004 priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .

Jis taikomas nuo įgyvendinimo reglamento įsigaliojimo dienos.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, […]

Europos Parlamento vardu Tarybos vardu

Pirmininkas Pirmininkas

PRIEDAS

(1) Reglamento (EB) Nr. 883/2004 I priedas iš dalies keičiamas taip:

1. I dalyje (išankstinės išlaikymo išmokos):

a) po skirsnio „A. BELGIJA“ įterpiamas šis įrašas:

„B. BULGARIJA

Pagal Šeimos kodekso 92 straipsnį valstybės mokamos išlaikymo išmokos.“;

b) Skirsnių „B. DANIJA“, „C. VOKIETIJA“ ir „D. PRANCŪZIJA“ eilės tvarka pakeičiama taip: „C. DANIJA“, „D. VOKIETIJA“ ir „E. PRANCŪZIJA“;

c) Po skirsnio „E. PRANCŪZIJA“ įterpiamas šis įrašas:

„F. LUKSEMBURGAS

Išankstinės išlaikymo išmokos ir jų atgavimas kaip apibrėžta 1980 m. liepos 26 d. akte.“;

d) Skirsnio „E. AUSTRIJA“ eilės tvarka pakeičiama į „G. AUSTRIJA“;

e) Po skirsnio „G. AUSTRIJA“ įterpiamas šis įrašas:

„H. LENKIJA

Išankstinės alimentų išmokos pagal Alimentų išieškojimo teismine tvarka ir išankstinių alimentų išmokų aktą.“;

f) Skirsnio „F. PORTUGALIJA“ eilės tvarka pakeičiama į „I. PORTUGALIJA“;

g) Po skirsnio „I. PORTUGALIJA“ įterpiami šie įrašai:

„J. SLOVĖNIJA

Išlaikymo pakeitimas pagal 2006 m. liepos 25 d. Slovėnijos Respublikos valstybinio garantijos ir išlaikymo fondo aktą.

K. SLOVAKIJA

Pakaitinė alimentų išmoka (pakaitinė išlaikymo išmoka) pagal Aktą Nr. 452/2004 dėl pakaitinių alimentų išmokų su pakeitimais, padarytais vėlesniais teisės aktais.“;

h) Skirsnių „G. SUOMIJA“ ir „H. ŠVEDIJA“ eilės tvarka pakeičiama taip: „L. SUOMIJA“ ir „M. ŠVEDIJA“.

2. II dalyje (specialios vaiko gimimo ir įvaikinimo pašalpos):

a) Po skirsnio „A. BELGIJA“ įterpiami šie įrašai:

„B. BULGARIJA

Vienkartinė motinystės pašalpa (Šeimos pašalpų vaikams įstatymas).

C. ČEKIJA

Vaiko gimimo pašalpa.

D. ESTIJA

a) Vaiko gimimo pašalpa;

b) Įvaikinimo pašalpa.“;

b) Skirsnių „B. ISPANIJA“ ir „C. PRANCŪZIJA“ eilės tvarka pakeičiama taip: „E. ISPANIJA“ ir „F. PRANCŪZIJA“;

c) Po skirsnio „F. PRANCŪZIJA“ įterpiami šie įrašai:

„G. LATVIJA

a) Vaiko gimimo išmoka;

b) Įvaikinimo pašalpa.

H. LIETUVA

Vienkartinė išmoka vaikui.“.

d) Skirsnio „D. LIUKSEMBURGAS“ eilės tvarka pakeičiama į „I. LIUKSEMBURGAS“;

e) Po skirsnio „I. LIUKSEMBURGAS“ įterpiami šie įrašai:

„J. VENGRIJA

Motinystės išmoka.

K. LENKIJA

Vienkartinė išmoka gimus vaikui (Išmokų šeimai aktas).

L. RUMUNIJA

Vaiko gimimo pašalpa.

M. SLOVĖNIJA

Vaiko gimimo išmoka.

N. SLOVAKIJA

a) Vaiko gimimo pašalpa;

b) Priedas prie vaiko gimimo pašalpos.“;

f) Skirsnio „E. SUOMIJA“ eilės tvarka pakeičiama į „O. SUOMIJA“;

(2) Reglamento (EB) Nr. 883/2004 II priedas pakeičiamas taip:

„II PRIEDAS

KONVENCIJŲ NUOSTATOS, GALIOJANČIOS TOLIAU IR TAM TIKRAIS ATVEJAIS NEGALIOJANČIOS ASMENIMS, KURIEMS TAIKOMAS REGLAMENTAS

(8 straipsnio 1 dalis)

A. Toliau galiojančios socialinės apsaugos konvencijų nuostatos

1. BELGIJA ir VOKIETIJA

1957 m. gruodžio 7 d. Bendrosios konvencijos Baigiamojo protokolo 3 ir 4 straipsniai, kaip nurodyta 1960 m. lapkričio 10 d. Papildomame protokole (dėl draudimo laikotarpių, įgytų kai kuriuose pasienio regionuose prieš Antrąjį pasaulinį karą, per jį ir po jo, skaičiavimo).

2. BULGARIJA ir VOKIETIJA

1997 m. gruodžio 17 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 28 straipsnio 1 dalies b punktas.

3. BULGARIJA ir AUSTRIJA

2005 m. balandžio 14 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 38 straipsnio 3 dalis.

4. BULGARIJA ir SLOVĖNIJA

1957 m. gruodžio 18 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 32 straipsnio 2 dalis.

5. ČEKIJA ir VOKIETIJA

2001 m. liepos 27 d. Susitarimo dėl socialinės apsaugos 39 straipsnio 1 dalies b ir c punktai.

6. ČEKIJA ir KIPRAS

1999 m. sausio 19 d. Susitarimo dėl socialinės apsaugos 32 straipsnio 4 dalis.

7. ČEKIJA ir LIUKSEMBURGAS

2000 m. lapkričio 17 d. susitarimo 52 straipsnio 8 dalis.

8. ČEKIJA ir AUSTRIJA

1999 m. liepos 20 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 32 straipsnio 3 dalis.

9. ČEKIJA ir SLOVAKIJA

1992 m. spalio 29 d. Susitarimo dėl socialinės apsaugos 12, 20 ir 33 straipsniai.

10. DANIJA ir SUOMIJA

2003 m. rugpjūčio 18 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 7 straipsnis, susijęs su papildomų kelionės išlaidų apmokėjimu ligos būnant kitoje Šiaurės šalyje atveju, kai padidėja kelionės į šalį, kurioje gyvenama, išlaidos.

11. DANIJA ir ŠVEDIJA

2003 m. rugpjūčio 18 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 7 straipsnis, susijęs su papildomų kelionės išlaidų apmokėjimu ligos būnant kitoje Šiaurės šalyje atveju, kai padidėja kelionės į šalį, kurioje gyvenama, išlaidos.

12. VOKIETIJA ir ISPANIJA

1973 m. gruodžio 4 d. Socialinės apsaugos konvencijos 45 straipsnio 2 dalis (diplomatinių ir konsulinių įstaigų atstovavimas).

13. VOKIETIJA ir PRANCŪZIJA

a) 1950 m. liepos 10 d. Bendrosios konvencijos tos pačios dienos Papildomas susitarimas Nr. 4, kaip išdėstyta 1955 m. birželio 18 d. Papildomame susitarime Nr. 2 (draudimo laikotarpių, įgytų nuo 1940 m. liepos 1 d. iki 1950 m. birželio 30 d., skaičiavimas);

b) minėto Papildomo susitarimo Nr. 2 I antraštinė dalis (iki 1945 m. gegužės 8 d. įgytų draudimo laikotarpių skaičiavimas);

c) 1950 m. liepos 10 d. Bendrosios konvencijos tos pačios dienos Bendrojo protokolo 6, 7 ir 8 punktai (administraciniai susitarimai);

d) 1963 m. gruodžio 20 d. Susitarimo II, III ir IV antraštinės dalys (socialinė apsauga Sare).

14. VOKIETIJA ir LIUKSEMBURGAS

1959 m. liepos 11 d. Sutarties 4, 5, 6 ir 7 straipsniai (draudimo laikotarpių, įgytų nuo 1940 m. rugsėjo mėn. iki 1946 m. birželio mėn., skaičiavimas).

15. VOKIETIJA ir VENGRIJA

1998 m. gegužės 2 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 40 straipsnio 1 dalies b punktas.

16. VOKIETIJA ir NYDERLANDAI

1951 m. kovo 29 d. Konvencijos 1956 m. gruodžio 21 d. Papildomo susitarimo Nr. 4 2 ir 3 straipsniai (teisių, kurias nuo 1940 m. gegužės 13 d. iki 1945 m. rugsėjo 1 d. pagal Vokietijos socialinio draudimo sistemą įgijo Nyderlandų darbuotojai, nustatymas).

17. VOKIETIJA ir AUSTRIJA

a) 1978 m. liepos 19 d. Konvencijos dėl nedarbo draudimo 1 straipsnio 5 dalis ir 8 straipsnis bei tos konvencijos Baigiamojo protokolo 10 straipsnis (nedarbo išmokos, kurias pasienio darbuotojams moka valstybė, kurioje buvo ankstesnė jų darbo vieta) toliau taikomi asmenims, kurie buvo pasienio darbuotojai 2005 m. sausio 1 d. arba anksčiau ir tapo bedarbiais iki 2011 m. sausio 1 d.

b) 1995 m. spalio 4 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 14 straipsnio 2 dalies g, h, i ir j punktai, kuriais reglamentuojamas abiejų šalių kompetencijos, susijusios su ankstesniais draudimo atvejais ir įgytais draudimo laikotarpiais, pasidalijimas.

18. VOKIETIJA ir LENKIJA

a) 1975 m. spalio 9 d. Konvencija dėl senatvės ir nelaimingų atsitikimų darbe nuostatų pagal sąlygas ir taikymo sritį, nustatytas 1990 m. gruodžio 8 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 27 straipsnio 2–4 dalyse;

b) 1990 m. gruodžio 8 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 27 straipsnio 5 dalis ir 28 straipsnio 2 dalis.

19. VOKIETIJA ir RUMUNIJA

2005 m. balandžio 8 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 28 straipsnio 1 dalies b punktas.

20. VOKIETIJA ir SLOVĖNIJA

1997 m. rugsėjo 24 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 42 straipsnis.

21. VOKIETIJA ir SLOVAKIJA

2002 m. rugsėjo 12 d. susitarimo 29 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys.

22. VOKIETIJA ir JUNGTINĖ KARALYSTĖ

a) 1960 m. balandžio 20 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 7 straipsnio 5 ir 6 dalys (karo pajėgose tarnaujantiems civiliams taikomi teisės aktai);

b) 1960 m. balandžio 20 d. Konvencijos dėl nedarbo draudimo 5 straipsnio 5 ir 6 dalys (karo pajėgose tarnaujantiems civiliams taikomi teisės aktai).

23. AIRIJA ir JUNGTINĖ KARALYSTĖ

1971 m. rugsėjo 14 d. Susitarimo dėl socialinės apsaugos 8 straipsnis (dėl tam tikrų skirtų invalidumo išmokų perkėlimo ir skaičiavimo).

24. ISPANIJA ir PORTUGALIJA

1969 m. birželio 11 d. Bendrosios konvencijos 22 straipsnis (nedarbo išmokų eksportas).

25. ITALIJA ir SLOVĖNIJA

a) Susitarimas dėl tarpusavio prievolių reglamentavimo socialinio draudimo srityje, atsižvelgiant į Taikos sutarties XIV priedo 7 dalį (sudaryta 1959 m. vasario 5 d. pasikeičiant notomis );

b) 1997 m. liepos 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 45 straipsnio 3 dalis dėl Triesto laisvosios teritorijos buvusiosios B zonos.

26. LIUKSEMBURGAS ir SLOVAKIJA

2002 m. gegužės 23 d. Sutarties dėl socialinės apsaugos 50 straipsnio 5 dalis.

27. VENGRIJA ir AUSTRIJA

1999 m. kovo 31 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 36 straipsnio 3 dalis.

28. VENGRIJA ir SLOVĖNIJA

1957 m. spalio 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 31 straipsnis.

29. VENGRIJA ir SLOVAKIJA

1959 m. sausio 30 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 34 straipsnio 1 dalis.

30. AUSTRIJA ir LENKIJA

1998 m. rugsėjo 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 33 straipsnio 3 dalis.

31. AUSTRIJA ir RUMUNIJA

2005 m. spalio 28 d. Susitarimo dėl socialinės apsaugos 37 straipsnio 3 dalis.

32. AUSTRIJA ir SLOVĖNIJA

1997 m. kovo 10 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 37 straipsnis.

33. AUSTRIJA ir SLOVAKIJA

2001 m. gruodžio 21 d. Susitarimo dėl socialinės apsaugos 34 straipsnio 3 dalis.

34. PORTUGALIJA ir JUNGTINĖ KARALYSTĖ

1978 m. lapkričio 15 d. Protokolo dėl medicininio gydymo 2 straipsnio 1 dalis.

35. SUOMIJA ir ŠVEDIJA

2003 m. rugpjūčio 18 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 7 straipsnis, susijęs su papildomų kelionės išlaidų apmokėjimu ligos būnant kitoje Šiaurės šalyje atveju, kai padidėja kelionės į šalį, kurioje gyvenama, išlaidos.

B. Toliau galiojančios konvencijų nuostatos, negaliojančios visiems asmenims, kuriems taikomas šis reglamentas

1. BULGARIJA ir AUSTRIJA

2005 m. balandžio 14 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 38 straipsnio 3 dalis.

2. ČEKIJA ir KIPRAS

1999 m. sausio 19 d. Susitarimo dėl socialinės apsaugos 32 straipsnio 4 dalis.

3. ČEKIJA ir AUSTRIJA

1999 m. liepos 20 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 32 straipsnio 3 dalis.

4. VOKIETIJA ir AUSTRIJA

1995 m. spalio 4 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 14 straipsnio 2 dalies g, h, i ir j punktai, kuriais reglamentuojamas abiejų šalių kompetencijos, susijusios su ankstesniais draudimo atvejais ir įgytais draudimo laikotarpiais, pasidalijimas.

5. VOKIETIJA ir SLOVĖNIJA

1997 m. rugsėjo 24 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 42 straipsnis.

6. ITALIJA ir SLOVĖNIJA

a) Susitarimas dėl tarpusavio prievolių reglamentavimo socialinio draudimo srityje, atsižvelgiant į Taikos sutarties XIV priedo 7 dalį (sudaryta 1959 m. vasario 5 d. pasikeičiant notomis );

b) 1997 m. liepos 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 45 straipsnio 3 dalis dėl Triesto laisvosios teritorijos buvusiosios B zonos.

7. VENGRIJA ir AUSTRIJA

1999 m. kovo 31 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 36 straipsnio 3 dalis.

8. VENGRIJA ir SLOVĖNIJA

1957 m. spalio 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 31 straipsnis.

9. VENGRIJA ir SLOVAKIJA

1959 m. sausio 30 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 34 straipsnio 1 dalis.

10. AUSTRIJA ir LENKIJA

1998 m. rugsėjo 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 33 straipsnio 3 dalis.

11. AUSTRIJA ir RUMUNIJA

2005 m. spalio 28 d. Susitarimo dėl socialinės apsaugos 37 straipsnio 3 dalis.

12. AUSTRIJA ir SLOVĖNIJA

1997 m. kovo 10 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 37 straipsnis.

13. AUSTRIJA ir SLOVAKIJA

2001 m. gruodžio 21 d. Susitarimo dėl socialinės apsaugos 34 straipsnio 3 dalis.“.

(3) Reglamento (EB) Nr. 883/2004 III priedas iš dalies keičiamas taip:

1. Po įrašo „DANIJA“ įterpiamas įrašas „ESTIJA“.

2. Po įrašo „AIRIJA“ įterpiami šie įrašai:

„ITALIJA

LIETUVA

VENGRIJA“.

(4) Reglamento (EB) Nr. 883/2004 IV priedas iš dalies keičiamas taip:

1. Po įrašo „BELGIJA“ įterpiami šie įrašai:

„BULGARIJA

ČEKIJA“.

2. Įrašas „ITALIJA“ išbraukiamas.

3. Po įrašo „PRANCŪZIJA“ įterpiamas įrašas „KIPRAS“.

4. Po įrašo „LIUKSEMBURGAS“ įterpiamas įrašas „VENGRIJA“.

5. Po įrašo „AUSTRIJA“ įterpiami šie įrašai:

„LENKIJA

SLOVĖNIJA“.

(5) Reglamento (EB) Nr. 883/2004 VI priedas iš dalies keičiamas taip:

1. Priedo pradžioje įterpiami šie įrašai:

„A. ČEKIJA

Visiškos negalios pensija asmenims, kurie visiškai neįgaliais tapo iki jiems sukako aštuoniolika metų ir kurie nebuvo apdrausti reikiamam laikotarpiui (Pensijų draudimo akto Nr. 155/1995 rink. 42 skirsnis).

B. ESTIJA

a) Invalidumo pensijos, kurios buvo skirtos iki 2000 m. balandžio 1 d. pagal Valstybinių pašalpų aktą ir kurios toliau skiriamos pagal Valstybinių pensijų draudimo aktą.

b) Nacionalinės pensijos, skiriamos dėl invalidumo pagal Valstybinių pensijų draudimo aktą.

c) Invalidumo pensijos, skiriamos pagal Tarnybos ginkluotosiose pajėgose aktą, Tarnybos policijoje aktą, Prokuratūros aktą, Teisėjų statuso aktą, Riigikogu narių atlyginimų, pensijų ir kitų socialinių garantijų aktą bei Respublikos prezidento oficialių išmokų aktą.“.

2. Skirsnių „A. GRAIKIJA“ ir „B. AIRIJA“ eilės tvarka pakeičiama taip: „C. AIRIJA“ ir „D. GRAIKIJA“.

3. Po skirsnio „D. GRAIKIJA“ įterpiami šie įrašai:

„E. LATVIJA

Invalidumo pensija (trečios grupės) pagal 1996 m. sausio 1 d. Valstybinių pensijų įstatymo 16 straipsnio 1 ir 2 dalis.“.

4. Skirsnių „C. SUOMIJA“, „D. ŠVEDIJA“ ir „E. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ eilės tvarka pakeičiama taip: „F. SUOMIJA“, „G. ŠVEDIJA“ ir „H. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“.

(6) Reglamento (EB) Nr. 883/2004 VII priedas iš dalies keičiamas taip:

1. Lentelėse „BELGIJA“ ir „PRANCŪZIJA“ išbraukiamos Liuksemburgui skirtos eilutės.

2. Lentelė „LIUKSEMBURGAS“ išbraukiama.

(7) Reglamento (EB) Nr. 883/2004 VIII priedo 2 dalis iš dalies keičiama taip:

1. 2 dalies pradžioje įterpiamas šis įrašas:

„N. BULGARIJA

Senatvės pensijos iš papildomo privalomojo pensijų draudimo pagal Socialinio draudimo kodekso II dalies II antraštinę dalį.“.

2. Skirsnių „N. PRANCŪZIJA“, „O. LATVIJA“, „P. VENGRIJA“, „Q. AUSTRIJA“ ir „R. LENKIJA“ eilės tvarka pakeičiama taip: „O. PRANCŪZIJA“, „P. LATVIJA“, „Q. VENGRIJA“, „R. AUSTRIJA“ ir „S. LENKIJA“.

3. Po skirsnio „S. LENKIJA“ įterpiamas šis įrašas:

„T. RUMUNIJA

Sistemos, pagal kurias pensijos skaičiuojamos remiantis įgytais pensijų taškais.“.

4. Skirsnių „S. SLOVĖNIJA“, „T. SLOVAKIJA“, „U. ŠVEDIJA“ ir „V. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ eilės tvarka pakeičiama taip: „U. SLOVĖNIJA“, „V. SLOVAKIJA“, „W. ŠVEDIJA“ ir „X. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“.

(8) Reglamento (EB) Nr. 883/2004 IX priedas iš dalies keičiamas taip:

1. I dalyje:

a) Po skirsnio „F. AIRIJA“ įterpiamas šis įrašas:

„G. LATVIJA

Invalidumo pensija (trečios grupės) pagal 1996 m. sausio 1 d. Valstybės pensijų įstatymo 16 straipsnio 1 ir 2 dalis.“;

b) Skirsnio „G. NYDERLANDAI“ eilės tvarka pakeičiama į „H. NYDERLANDAI“, o jo įrašas papildomas taip:

„2005 m. lapkričio 10 d. Įstatymas dėl darbo ir užmokesčio pagal pajėgumą dirbti (WIA).“;

c) Skirsnių „H. SUOMIJA“ ir „I. ŠVEDIJA“ eilės tvarka pakeičiama taip: „I. SUOMIJA“ ir „J. ŠVEDIJA“;

d) Skirsnis „ŠVEDIJA“ pakeičiamas taip:

„Švedijos su pajamomis susieta ligos kompensacija ir veiklos kompensacija (Aktas 1962:381).

Švedijos garantuota pensija ir garantuota kompensacija, kurios pakeitė viso dydžio Švedijos valstybines pensijas, numatytas pagal valstybinių pensijų teisės aktus, kurie buvo taikomi iki 1993 m. sausio 1 d., ir viso dydžio valstybinė pensija, skiriama pagal nuo tos dienos taikomų teisės aktų pereinamojo laikotarpio taisykles.“.

2. II dalyje:

a) Po skirsnio „C. ITALIJA“ įterpiami šie įrašai:

„D. LATVIJA

Maitintojo netekties pensija, apskaičiuojama remiantis tariamais draudimo laikotarpiais (1996 m. sausio 1 d. Valstybinių pensijų įstatymo 23 straipsnio 8 dalis).

E. LIETUVA

a) Valstybinės socialinio draudimo netekto darbingumo pensijos, mokamos pagal Valstybinių socialinio draudimo pensijų įstatymą.

b) Našlių ir našlaičių valstybinės socialinio draudimo pensijos, skaičiuojamos remiantis mirusiojo netekto darbingumo pensija pagal Valstybinių socialinio draudimo pensijų įstatymą.“.

b) Skirsnio „D. LIUKSEMBURGAS“ eilės tvarka pakeičiama į „F. LIUKSEMBURGAS“;

c) Po skirsnio „F. LIUKSEMBURGAS“ įterpiamas šis įrašas:

„G. SLOVAKIJA

a) Slovakijos invalidumo pensija ir su ja susijusi maitintojo netekties pensija;

b) Invalidumo pensija asmeniui, kuris tapo neįgalus būdamas išlaikomu vaiku ir kurio atžvilgiu laikoma, kad jis atitinka draudimo laikotarpio reikalavimą (Socialinio draudimo akto Nr. 461/2003 su pakeitimais 70 straipsnio 2 dalis, 72 straipsnio 3 dalis ir 73 straipsnio 3 bei 4 dalys).“;

d) Skirsnių „E. SUOMIJA“ ir „F. ŠVEDIJA“ eilės tvarka pakeičiama taip: „H. SUOMIJA“ ir „I. ŠVEDIJA“.

3. III dalyje įrašas „1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencija dėl socialinės apsaugos“ pakeičiamas taip:

„2003 m. rugpjūčio 18 d. Šiaurės šalių konvencija dėl socialinės apsaugos.“.

(9) Reglamento (EB) Nr. 883/2004 X priedas pakeičiamas taip:

„X PRIEDAS

SPECIALIOS NEĮMOKINĖS IŠMOKOS PINIGAIS

(70 straipsnio 2 dalies c punktas)

A. BELGIJA

a) Pajamas pakeičianti pašalpa (1987 m. vasario 27 d. įstatymas);

b) Garantuotos pajamos pagyvenusiems asmenims (2001 m. kovo 22 d. įstatymas).

B. BULGARIJA

Socialinė senatvės pensija (Socialinės apsaugos kodekso 89 straipsnis).

C. ČEKIJA

Socialinė pašalpa (Valstybinės socialinės paramos aktas Nr. 117/1995 Sb .).

D. DANIJA

Pensininkų apgyvendinimo išlaidos (1995 m. kovo 29 d. Įstatymu Nr. 204 konsoliduotas Įstatymas dėl individualios apgyvendinimo paramos).

E. VOKIETIJA

Pagyvenusiems asmenims ir sumažėjusio darbingumo asmenims minimalų pragyvenimo lygį garantuojančios pajamos pagal Socialinio kodekso XII knygos 4 skyrių.

Išmokos, skirtos garantuoti lėšas pragyvenimui pagal pagrindinę nuostatą dėl darbo ieškančių asmenų, išskyrus atvejus, kai šių išmokų atžvilgiu įvykdomi tinkamumo reikalavimai gauti laikiną priedą po to, kai gauta bedarbio pašalpa (Socialinio kodekso II knygos 24 straipsnio 1 dalis).

F. ESTIJA

a) Pašalpa neįgaliems suaugusiems asmenims (1999 m. sausio 27 d. Socialinių išmokų neįgaliems asmenims aktas);

b) Valstybinė bedarbio pašalpa (2005 m. rugsėjo 29 d. Darbo rinkos paslaugų ir paramos aktas).

G. AIRIJA

a) Pašalpa ieškantiems darbo asmenims (2005 m. Konsoliduoto socialinės gerovės akto III dalies 2 skyrius);

b) Valstybinė pensija (neįmokinė) (2005 m. Konsoliduoto socialinės gerovės akto III dalies 4 skyrius);

c) Našlės (neįmokinė) pensija ir našlio (neįmokinė) pensija (2005 m. Konsoliduoto socialinės gerovės akto III dalies 6 skyrius);

d) Negalios pašalpa (2005 m. Konsoliduoto socialinės gerovės akto III dalies 10 skyrius);

e) Judumo pašalpa (1970 m. Sveikatos akto 61 skirsnis);

f) Aklųjų pensija (2005 m. Konsoliduoto socialinės gerovės akto III dalies 5 skyrius).

H. GRAIKIJA

Specialios išmokos pagyvenusiems asmenims (Įstatymas 1296/82).

I. ISPANIJA

a) Minimalių pajamų garantija (1982 m. balandžio 7 d. Įstatymas Nr. 13/82);

b) Išmokos pinigais pagyvenusiems asmenims ir negalintiems dirbti invalidams remti (1981 m. liepos 24 d. Karališkasis dekretas Nr. 2620/81);

c) Neįmokinės invalidumo pensijos ir ištarnauto laiko pensijos, kaip numatyta Bendrojo įstatymo dėl socialinės apsaugos konsoliduoto teksto, patvirtinto 1994 m. birželio 20 d. Karališkuoju įstatymo galią turinčiu dekretu Nr. 1/1994, 38 straipsnio 1 dalyje;

d) Pašalpos, skirtos skatinti judumą ir kompensuoti transporto išlaidas (1982 m. balandžio 7 d. Įstatymas Nr. 13/1982).

J. PRANCŪZIJA

a) Papildomos pašalpos, skiriamos iš Specialaus invalidumo fondo ir Senatvės solidarumo fondo (1956 m. birželio 30 d. įstatymas, kodifikuotas Socialinės apsaugos kodekso VIII knygoje);

b) Neįgalių suaugusiųjų pašalpa (1975 m. birželio 30 d. įstatymas, kodifikuotas Socialinės apsaugos kodekso VIII knygoje);

c) Speciali pašalpa (1952 m. liepos 10 d. įstatymas, kodifikuotas Socialinės apsaugos kodekso VIII knygoje).

K. ITALIJA

a) Socialinės pensijos asmenims be pragyvenimo šaltinio (1969 m. balandžio 30 d. Įstatymas Nr. 153);

b) Pensijos ir pašalpos civiliams neįgaliesiems ar invalidams (1974 m. kovo 30 d. Įstatymas Nr. 118, 1980 m. vasario 11 d. Įstatymas Nr. 18 ir 1988 m. lapkričio 23 d. Įstatymas Nr. 508);

c) Kurčnebylių pensijos ir pašalpos (1970 m. gegužės 26 d. Įstatymas Nr. 381 ir 1988 m. lapkričio 23 d. Įstatymas Nr. 508);

d) Pensijos ir pašalpos civiliams akliesiems (1970 m. gegužės 27 d. Įstatymas Nr. 382 ir 1988 m. lapkričio 23 d. Įstatymas Nr. 508);

e) Minimalias pensijas papildančios išmokos (1952 m. balandžio 4 d. Įstatymas Nr. 218, 1983 m. lapkričio 11 d. Įstatymas Nr. 638 ir 1990 m. gruodžio 29 d. Įstatymas Nr. 407);

f) Negalios pašalpas papildančios išmokos (1984 m. birželio 12 d. Įstatymas Nr. 222);

g) Socialinė pašalpa (1995 m. rugpjūčio 8 d. Įstatymas Nr. 335);

h) Socialinė priemoka (1988 m. gruodžio 29 d. Įstatymo Nr. 544 1 straipsnio 1 ir 12 dalys bei vėlesni šio įstatymo pakeitimai).

L. KIPRAS

a) Socialinė pensija (1995 m. Socialinių pensijų įstatymas (Įstatymas 25(I)/95) su pakeitimais);

b) Sunkios judumo negalios pašalpa (Ministrų Tarybos sprendimai: 1992 m. spalio 16 d. Nr. 38210, 1994 m. rugpjūčio 1 d. Nr. 41370, 1997 m. birželio 11 d. Nr. 46183 ir 2001 m. gegužės 16 d. Nr. 53675);

c) Speciali išmoka akliesiems (1996 m. Specialiųjų išmokų įstatymas (Įstatymas 77(I)/96) su pakeitimais).

M. LATVIJA

a) Valstybinės socialinės apsaugos išmoka (2003 m. sausio 1 d. valstybinių socialinių išmokų įstatymas);

b) Pašalpa, skirta kompensuoti transporto išlaidas neįgaliesiems, turintiems sutrikusią judėjimo funkciją (2003 m. sausio 1 d. Valstybinių socialinių išmokų įstatymas).

N. LIETUVA

a) Šalpos pensija (2005 m. Valstybinių šalpos išmokų įstatymo 5 straipsnis);

b) Speciali šalpos kompensacija (2005 m. Valstybinių šalpos išmokų įstatymo 15 straipsnis);

c) Transporto išlaidų kompensacija, skiriama neįgaliesiems, turintiems sutrikusią judėjimo funkciją (2000 m. Transporto lengvatų įstatymo 7 straipsnis).

O. LIUKSEMBURGAS

Pajamos asmenims su didele negalia (2003 m. rugsėjo 12 d. įstatymo 1 straipsnio 2 dalis), išskyrus asmenis, kurie pripažinti neįgaliais darbuotojais ir kurie dirba įprastinėmis darbo sąlygomis arba saugioje aplinkoje.

P. VENGRIJA

a) Metinė invalidumo išmoka (Ministrų Tarybos dekretas Nr. 83/1987 (XII 27) dėl metinių invalidumo išmokų);

b) Neįmokinė senatvės pašalpa (1993 m. III aktas dėl socialinio administravimo ir socialinių išmokų);

c) Transporto pašalpa (Vyriausybės dekretas Nr. 164/1995 (XII 27) dėl transporto pašalpų asmenims su sunkia fizine negalia).

Q. MALTA

a) Papildoma pašalpa (1987 m. Socialinės apsaugos akto (318 sk.) 73 skirsnis);

b) Senatvės pensija (1987 m. Socialinės apsaugos aktas (318 sk.).

R. NYDERLANDAI

a) 1997 m. balandžio 24 d. Pagalbos neįgaliems jauniems asmenims aktas ( Wajong );

b) 1986 m. lapkričio 6 d. Papildomų išmokų aktas (TW).

S. AUSTRIJA

Kompensacinis priedas (1955 m. rugsėjo 9 d. Federalinis aktas dėl bendrojo socialinio draudimo – ASVG , 1978 m. spalio 11 d. Federalinis aktas dėl verslininkų socialinio draudimo – GSVG ir 1978 m. spalio 11 d. Federalinis aktas dėl ūkininkų socialinio draudimo – BSVG ).

T. LENKIJA

Socialinė pensija (2003 m. birželio 27 d. Aktas dėl socialinių pensijų).

U. PORTUGALIJA

a) Neįmokinė valstybinė senatvės ir invalidumo pensija (1980 m. spalio 13 d. Dekretas–įstatymas Nr. 464/80);

b) Neįmokinė našlystės pensija (1981 m. lapkričio 11 d. Vyriausybės dekretas Nr. 52/81).

V. RUMUNIJA

Mėnesinės pašalpos asmenims su negalia (Nepaprastasis potvarkis Nr. 102/1999 dėl specialios asmenų su negalia apsaugos ir užimtumo, patvirtintas Įstatymu Nr. 519/2002).

W. SLOVĖNIJA

a) Valstybinė pensija (1999 m. gruodžio 23 d. Pensijų ir negalios draudimo aktas);

b) Pensininkų pajamų rėmimas (1999 m. gruodžio 23 d. Pensijų ir negalios draudimo aktas);

c) Išlaikymo pašalpa (1999 m. gruodžio 23 d. Pensijų ir negalios draudimo aktas).

X. SLOVAKIJA

a) Pensijų, kurios yra vienintelis pajamų šaltinis, koregavimas iki 2004 m. sausio 1 d.;

b) Socialinė pensija, paskirta iki 2004 m. sausio 1 d.

Y. SUOMIJA

a) Negalios pašalpa (Negalios pašalpos aktas 124/88);

b) Būsto pašalpa pensininkams (Aktas dėl būsto pašalpos pensininkams 591/78);

c) Darbo rinkos rėmimas (Bedarbystės išmokų aktas 1290/2002);

d) Speciali parama imigrantams (Aktas dėl specialios paramos imigrantams 1192/2002).

Z. ŠVEDIJA

a) Būsto priedai pensiją gaunantiems asmenims (Įstatymas 2001:761);

b) Finansinė parama pagyvenusiems asmenims (Įstatymas 2001:853).

AA. JUNGTINĖ KARALYSTĖ

a) Valstybinės pensijų paskolos (2002 m. Valstybinių pensijų paskolų aktas ir 2002 m. Valstybinių pensijų paskolų aktas (Šiaurės Airija));

b) Pagal pajamas nustatomos pašalpos darbo ieškantiems asmenims (1995 m. Aktas dėl darbo ieškančių asmenų ir 1995 m. Įsakymas dėl darbo ieškančių asmenų (Šiaurės Airija);

c) Pajamų rėmimas (1992 m. Socialinės apsaugos įmokų ir išmokų aktas ir 1992 m. Socialinės apsaugos įmokų ir išmokų aktas (Šiaurės Airija));

d) Negalios pragyvenimo pašalpos judumo dalis (1992 m. Socialinės apsaugos įmokų ir išmokų aktas ir 1992 m. Socialinės apsaugos įmokų ir išmokų aktas (Šiaurės Airija)).“.

(10) Reglamento (EB) Nr. 883/2004 XI priedas iš dalies keičiamas taip:

1. Po skirsnio „A. BELGIJA“ įterpiamas šis įrašas:

„B. BULGARIJA

Bulgarijos sveikatos draudimo akto 33 straipsnis taikomas visiems asmenims, kurių atžvilgiu Bulgarija yra kompetentinga valstybė narė pagal šio reglamento III antraštinės dalies 1 skyrių.“.

2. Skirsnių „B. ČEKIJA“, „C. DANIJA“, „D. VOKIETIJA“, „E. ESTIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. ISPANIJA“, „H. PRANCŪZIJA“, „I. AIRIJA“, „J. ITALIJA“, „K. KIPRAS“, „L. LATVIJA“, „M. LIETUVA“, „N. LIUKSEMBURGAS“, „O. VENGRIJA“, „P. MALTA“, „Q. NYDERLANDAI“, „R. AUSTRIJA“, „S. LENKIJA“, „T. PORTUGALIJA“, „U. SLOVĖNIJA“, „V. SLOVAKIJA“, „W. SUOMIJA“, „X. ŠVEDIJA“ ir „Y. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ eilės tvarka pakeičiama taip: „C. ČEKIJA“, „D. DANIJA“, „E. VOKIETIJA“, „F. ESTIJA“, „G. AIRIJA“, „H. GRAIKIJA“, „I. ISPANIJA“, „J. PRANCŪZIJA“, „K. ITALIJA“, „L. KIPRAS“, „M. LATVIJA“, „N. LIETUVA“, „O. LIUKSEMBURGAS“, „P. VENGRIJA“, „Q. MALTA“, „R. NYDERLANDAI“, „S. AUSTRIJA“, „T. LENKIJA“, „U. PORTUGALIJA“, „W. SLOVĖNIJA“, „X. SLOVAKIJA“, „Y. SUOMIJA“, „Z. ŠVEDIJA“ ir „AA. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“.

3. Po skirsnio „U. PORTUGALIJA“ įterpiamas šis įrašas:

„V. RUMUNIJA

Nėra.“.

[1] OL C […], [...], p. […].

[2] OL C […], [...], p. […].

[3] OL C […], [...], p. […].

[4] OL C […], [...], p. […].

[5] OL L 166, 2004 4 30, p. 1.