2018 4 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 109/1


Pagal tarptautinę viešąją teisę juridinę galią turi tik JT EEK tekstų originalai. Šios taisyklės statusas ir įsigaliojimo data turėtų būti tikrinami pagal paskutinę statusą nurodančio JT EEK dokumento TRANS/WP.29/343 versiją, kurią galima rasti

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html.

Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (JT EEK) taisyklė Nr. 16. Vienodos nuostatos dėl:

I.

variklio varomomis transporto priemonėmis važiuojantiems asmenims skirtų saugos diržų, apsaugos sistemų, vaiko apsaugos sistemų ir ISOFIX vaiko apsaugos sistemų patvirtinimo;

II.

transporto priemonių, kuriose įrengti saugos diržai, priminimo prisisegti saugos diržus įtaisai, apsaugos sistemos, vaiko apsaugos sistemos, ISOFIX vaiko apsaugos sistemos ir i dydžio vaiko apsaugos sistemos, patvirtinimo [2018/629]

Įtrauktas visas galiojantis tekstas iki:

07 serijos pakeitimų 2 papildymo. Įsigaliojimo data – 2018 m. liepos 19 d.

TURINYS

TAISYKLĖ

1.

Taikymo sritis

2.

Apibrėžtys

3.

Patvirtinimo paraiška

4.

Žymos

5.

Patvirtinimas

6.

Specifikacijos

7.

Bandymai

8.

Įrengimo transporto priemonėje reikalavimai

9.

Gamybos atitiktis

10.

Sankcijos už gamybos neatitiktį

11.

Transporto priemonės tipo arba saugos diržo ar apsaugos sistemos tipo pakeitimai ir patvirtinto tipo išplėtimas

12.

Visiškas gamybos nutraukimas

13.

Nurodymai

14.

Už patvirtinimo bandymus atsakingų techninių tarnybų ir tipo patvirtinimo institucijų pavadinimai bei adresai

15.

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

PRIEDAI

1A

Pranešimas apie transporto priemonės tipo atsižvelgiant į saugos diržus patvirtinimą, patvirtinto tipo išplėtimą, nepatvirtinimą, patvirtinimo panaikinimą arba visišką gamybos nutraukimą pagal Taisyklę Nr. 16

1B

Pranešimas apie variklio varomomis transporto priemonėmis važiuojantiems suaugusiesiems skirtų saugos diržų arba apsaugos sistemų tipo patvirtinimą, patvirtinto tipo išplėtimą, nepatvirtinimą, patvirtinimo panaikinimą arba visišką gamybos nutraukimą pagal Taisyklę Nr. 16

2.

Patvirtinimo ženklų išdėstymas

3.

Diržo įtraukiklio mechanizmo patvarumo bandymo aparato schema

4.

Avarinio fiksavimo diržo įtraukiklių užsifiksavimo bandymo aparato schema

5.

Atsparumo dulkėms bandymo aparato schema

6.

Vežimėlio, sėdynės, tvirtinimo įtaisų ir stabdymo įtaiso aprašymas

7.

Manekeno aprašymas

8.

Vežimėlio lėtėjimo arba greitėjimo, kaip laiko funkcijos, kreivės aprašymas

9.

Nurodymai

10.

Dvigubos sagties bandymas

11.

Dilinimo ir trumpojo slydimo bandymas

12.

Korozijos bandymas

13.

Bandymų tvarka

14.

Gamybos atitikties kontrolė

15.

Motorinių transporto priemonių sėdėjimo padėčių taško H ir tikrojo liemens polinkio kampo nustatymo tvarka

16.

Saugos diržų įrengimas nurodant diržo ir diržo įtraukiklio tipus

17.

Variklio varomomis transporto priemonėmis važiuojantiems suaugusiesiems, sėdintiems priekinės krypties sėdynėse, skirtų saugos diržų ir apsaugos sistemų, taip pat ISOFIX vaiko apsaugos sistemų ir i dydžio vaiko apsaugos sistemų įrengimo reikalavimai

18.

Priminimo prisisegti saugos diržus bandymai

1.   TAIKYMO SRITIS

Ši taisyklė taikoma:

1.1.

M, N, O, L2, L4, L5, L6, L7 ir T (1) kategorijų transporto priemonėms, atsižvelgiant į jose įrengtus saugos diržus ir apsaugos sistemas, skirtus priekinės, atgalinės arba šoninės krypties sėdynėse sėdintiems suaugusiųjų sudėjimo asmenims naudoti atskirai, t. y. kaip atskirus įtaisus;

1.2.

saugos diržams ir apsaugos sistemoms, skirtiems priekinės, atgalinės arba šoninės krypties sėdynėse sėdintiems suaugusiųjų sudėjimo asmenims naudoti atskirai, t. y. kaip atskirus įtaisus, ir skirtiems įrengti M, N, O, L2, L4, L5, L6, L7 ir T (1) kategorijų transporto priemonėse;

1.3.

M1 ir N1 (1) kategorijų transporto priemonėms, atsižvelgiant į jose įrengtas vaiko apsaugos sistemas, ISOFIX vaiko apsaugos sistemas ir i dydžio vaiko apsaugos sistemas;

1.4.

visoms M ir N kategorijų transporto priemonių sėdimosioms vietoms, kuriose įrengti saugos diržai, atsižvelgiant į priminimo prisisegti saugos diržą įrangą;

1.5.

gamintojo prašymu ji taip pat taikoma vaiko apsaugos sistemų ir ISOFIX vaiko apsaugos sistemų, skirtų įrengti M2 ir M3 (1) kategorijų transporto priemonėse, įrengimui;

1.6.

gamintojo prašymu ji taip pat taikoma saugos diržams, skirtiems įrengti M3 kategorijos (II, III ir B (1) klasių) transporto priemonių šoninės krypties sėdynėse;

1.7.

Gamintojo prašymu ji taip pat taikoma i dydžio vaiko apsaugos sistemų įrengimui, jeigu transporto priemonės gamintojas yra apibrėžęs i dydžio sėdėjimo padėtis;

2.   APIBRĖŽTYS

2.1.   Saugos diržas (sėdynės diržas, diržas)

Įtaisas, sudarytas iš diržo juostų su saugos sagtimi, reguliavimo įtaisais ir priedais, kurį galima pritvirtinti variklio varomos transporto priemonės viduje ir kurio paskirtis – įvykus susidūrimui arba transporto priemonę staigiai stabdant riboti naudotojo slinktį ir taip sumažinti jo sužeidimo pavojų. Toks įtaisas paprastai vadinamas diržo sąranka; šis terminas taip pat apima bet kurį energijos sugerties arba diržo įtraukimo įtaisą.

Šis įtaisas gali būti bandomas ir patvirtinamas kaip saugos diržo įtaisas arba kaip apsaugos sistema.

2.1.1.   Juosmens diržas

Dvitaškio tvirtinimo diržas, iš priekio juosiantis naudotojo dubens sritį.

2.1.2.   Įstrižasis diržas

Diržas, iš priekio įstrižai juosiantis krūtinės ląstą nuo klubo iki peties priešingoje pusėje.

2.1.3.   Tritaškio tvirtinimo diržas

Iš esmės tai juosmens juostos ir įstrižosios juostos derinys.

2.1.4.   S tipo diržas

Kitoks diržo įtaisas nei tritaškio tvirtinimo diržas arba juosmens diržas.

2.1.5.   Diržų komplektas

S tipo diržo įtaisas, sudarytas iš juosmens diržo ir pečių juostų; diržų komplekte gali būti ir papildoma tarpukojo juostos sąranka.

2.2.   Diržo tipas

Skirtingų tipų diržai yra diržai, kurie iš esmės skiriasi vienas nuo kito; skirtumai gali būti susiję visų pirma su:

2.2.1.

standžiosiomis dalimis (sagtimi, priedais, diržo įtraukikliu ir kt.),

2.2.2.

juostų medžiaga, audinio pynimu, matmenimis ir spalva arba

2.2.3.

diržo sąrankos geometrija.

2.3.   Juosta

Lankstus komponentas, kurio paskirtis – laikyti kūną ir perduoti įtempį diržo tvirtinimo įtaisams.

2.4.   Sagtis

Greitai atsegamas įtaisas, kuriuo užtikrinama, kad diržas laikytų naudotoją. Sagtyje, išskyrus diržų komplekto sagtį, gali būti ir reguliavimo įtaisas.

2.5.   Diržo reguliavimo įtaisas

Įtaisas, kuriuo diržą galima pritaikyti pagal kiekvieno naudotojo poreikius ir sėdynės padėtį. Reguliavimo įtaisas gali būti sagties ar diržo įtraukiklio dalis arba bet kuri kita saugos diržo dalis.

2.6.   Išankstinės apkrovos įtaisas

Papildomas arba integruotas įtaisas, įtempiantis saugos diržo juostas, kad per susidūrimą diržas nebūtų laisvas.

2.7.   Atskaitos sritis – erdvė tarp dviejų vertikalių išilginių plokštumų, esančių 400 mm atstumu viena nuo kitos ir simetriškų taško H atžvilgiu, apibrėžiama sukant Taisyklės Nr. 21 1 priede aprašytą galvos formos įtaisą iš vertikalios padėties į horizontalią. Įtaiso padėtis nustatoma, kaip aprašyta minėtame Taisyklės Nr. 21 priede, o jo ilgis turi būti ne didesnis kaip 840 mm.

2.8.   Oro pagalvės įtaisas – variklio varomose transporto priemonėse įrengtas saugos diržų ir apsaugos sistemų veikimą papildantis įtaisas, t. y. sistema, kuri, transporto priemonei patyrus stiprų smūgį, automatiškai pripučia tamprią konstrukciją, kurios paskirtis – joje esančiomis suslėgtomis dujomis susilpninti transporto priemone važiuojančio asmens vienos ar kelių kūno dalių kontaktą su keleivių salono vidaus detalėmis. Nė viena iš aprašytų konstrukcijų nelaikoma standžiąja dalimi.

2.9.   Keleivio oro pagalvė – oro pagalvės įtaisas, skirtas ne vairuotojo sėdynėje sėdinčiam (-tiems) transporto priemone važiuojančiam (-tiems) asmeniui (-ims) apsaugoti įvykus priekiniam susidūrimui.

2.10.   Vaiko apsaugos priemonė – Taisyklėje Nr. 44 arba Taisyklėje Nr. 129 apibrėžtas saugos įtaisas.

2.11.   Atgalinės krypties – atsuktas priešinga įprastinio transporto priemonės judėjimo kryptimi.

2.12.   Priedai

Diržo sąrankos dalys, įskaitant būtinus tvirtinimo komponentus, kuriais diržas pritaisomas prie diržo tvirtinimo įtaisų.

2.13.   Energijos sugėriklis

Diržo sąrankos dalis, kurios paskirtis – pačiai arba kartu su juosta išsklaidyti energiją.

2.14.   Diržo įtraukiklis

Įtaisas, įtraukiantis visą saugos diržo juostą arba jos dalį.

2.14.1.   Neužsifiksuojantis diržo įtraukiklis (1 tipas)

Diržo įtraukiklis, iš kurio juosta iki galo ištraukiama nedidele išorine jėga ir kuriuo neįmanoma reguliuoti ištraukiamos juostos ilgio.

2.14.2.   Rankinio atpalaidavimo diržo įtraukiklis (2 tipas)

Diržo įtraukiklis, kurį naudotojas, norėdamas ištraukti pageidaujamo ilgio juostos dalį, turi atpalaiduoti ranka ir kuris automatiškai užsifiksuoja baigus traukti juostą.

2.14.3.   Automatinio fiksavimo diržo įtraukiklis (3 tipas)

Diržo įtraukiklis, leidžiantis ištraukti norimo ilgio juostos dalį ir, užsegus sagtį, automatiškai pritaikantis juostos ilgį naudotojui. Daugiau juostos ištraukti neįmanoma, nebent naudotojas tai darytų tyčia.

2.14.4.   Avarinio fiksavimo diržo įtraukiklis (4 tipas)

Diržo įtraukiklis, įprastomis važiavimo sąlygomis nevaržantis saugos diržo naudotojo judesių. Tokiame įtaise yra ilgio reguliavimo komponentai, automatiškai pritaikantys juostos ilgį naudotojui, o avariniu atveju fiksavimo mechanizmas įsijungia:

2.14.4.1.

lėtėjant transporto priemonei (reaguoja į vieną veiksnį),

2.14.4.2.

kartu lėtėjant transporto priemonei, judant juostoms arba veikiant bet kurioms kitoms automatinėms priemonėms (reaguoja į kelis veiksnius).

2.14.5.   Didesnės suveikimo jėgos avarinio fiksavimo diržo įtraukiklis (4N tipas)

2.14.4 punkte apibrėžto tipo diržo įtraukiklis, kuriam būdingos ypatingos savybės jį naudojant M2, M3, N1, N2 ir N3  (2) kategorijų transporto priemonėse.

2.14.6.   Diržo aukščio reguliavimo įtaisas

Įtaisas, kuriuo galima reguliuoti diržo viršutinės statramsčio kilpos (tiesiogiai sujungto su transporto priemone arba standžiąja sėdynės konstrukcija) aukštį pagal kiekvieno naudotojo poreikius ir sėdynės padėtį. Tokį įtaisą galima laikyti diržo arba diržo tvirtinimo įtaiso dalimi.

2.14.7.   Lankstusis diržo aukščio reguliavimo pagal peties padėtį įtaisas

Įtaisas, kuriuo reguliuojamas diržo aukštis pagal kiekvieno naudotojo peties padėtį, kai jo reguliuojančioji dalis nėra tiesiogiai sujungta su transporto priemonės konstrukcija (pvz., statramsčiu) ar sėdynės konstrukcija (pvz., standžiąja sėdynės konstrukcija), o diržo aukštis pagal peties padėtį reguliuojamas:

a)

paslenkant lanksčiąja konstrukcija ir

b)

netrukdant juosmens diržui judėti.

2.15.   Diržo tvirtinimo įtaisai

Transporto priemonės konstrukcijos, sėdynės konstrukcijos arba bet kurios kitos transporto priemonės dalies detalės, prie kurių tvirtinamos saugos diržo sąrankos.

2.16.   Transporto priemonės tipas priklausomai nuo saugos diržų ir apsaugos sistemų

Kategorija variklio varomų transporto priemonių, nesiskiriančių tokiais pagrindiniais požymiais kaip transporto priemonės konstrukcijos, sėdynės konstrukcijos arba bet kurios kitos transporto priemonės dalies komponentų, prie kurių tvirtinami saugos diržai ir apsaugos sistemos, matmenys, apybrėžos ir medžiagos.

2.17.   Apsaugos sistema

Konkretaus tipo arba transporto priemonės gamintojo apibrėžto tipo, kurio apibrėžčiai pritaria techninė tarnyba, transporto priemonei skirta sistema, kurią sudaro sėdynė ir prie transporto priemonės tinkamomis priemonėmis pritvirtintas diržas, taip pat visi elementai, kurių paskirtis – riboti naudotojo kūno slinktį, kai transporto priemonė staigiai stabdoma, ir taip sumažinti jo sužeidimo pavojų.

2.18.   Sėdynė

Konstrukcija su apdailos detalėmis, kuri gali būti arba nebūti integruota į transporto priemonės konstrukciją ir kuri yra skirta sėdėti vienam suaugusiam asmeniui. Apibrėžtis taikoma ir atskirai sėdynei, ir sėdėti vienam asmeniui skirtai keliavietės sėdynės daliai.

2.18.1.   Priekinė keleivio sėdynė– bet kuri sėdynė, kurios pats priekinis taškas H yra vertikalioje skersinėje plokštumoje, kertančioje vairuotojo tašką R, arba prieš ją.

2.18.2.   Priekinės krypties sėdynė– sėdynė, kuri gali būti naudojama transporto priemonei judant ir yra atsukta į transporto priemonės priekį taip, kad vertikali sėdynės simetrijos plokštuma su vertikalia transporto priemonės simetrijos plokštuma sudaro mažesnį nei + 10° arba – 10° kampą.

2.18.3.   Atgalinės krypties sėdynė– sėdynė, kuri gali būti naudojama transporto priemonei judant ir yra atsukta į transporto priemonės galą taip, kad vertikali sėdynės simetrijos plokštuma su vertikalia transporto priemonės simetrijos plokštuma sudaro mažesnį nei + 10° arba – 10° kampą.

2.18.4.   Šoninės krypties sėdynė– sėdynė, kuri gali būti naudojama transporto priemonei judant ir yra atsukta į transporto priemonės šoną taip, kad vertikali sėdynės simetrijos plokštuma su vertikalia transporto priemonės simetrijos plokštuma sudaro 90° (± 10°) kampą.

2.19.   Sėdynių grupė

Keliavietė sėdynė arba kelios atskiros greta įrengtos sėdynės (t. y. įtaisytos taip, kad vienos iš tų sėdynių priekiniai tvirtinimo įtaisai yra vienoje linijoje su kitos sėdynės priekiniais ar galiniais tvirtinimo įtaisais arba tarp kitos sėdynės tvirtinimo įtaisų), skirtos sėdėti vienam arba keliems suaugusiems asmenims.

2.20.   Keliavietė sėdynė

Konstrukcija su apdailos detalėmis, skirta sėdėti keliems suaugusiems asmenims.

2.21.   Sėdynės reguliavimo sistema

Sukomplektuotas įtaisas, kuriuo sėdynė arba jos dalys gali būti reguliuojamos, kad būtų pritaikytos prie sėdinčio asmens kūno sudėjimo; tuo įtaisu visų pirma galima:

2.21.1.

keisti sėdynės padėtį išilgine kryptimi;

2.21.2.

keisti sėdynės padėtį vertikalia kryptimi;

2.21.3.

keisti polinkio kampą.

2.22.   Sėdynės tvirtinimo įtaisas

Sistema, kuria sėdynės sąranka tvirtinama prie transporto priemonės konstrukcijos, įskaitant susijusias transporto priemonės konstrukcijos dalis.

2.23.   Sėdynės tipas

Kategorija sėdynių, nesiskiriančių šiais pagrindiniais požymiais:

2.23.1.

sėdynės konstrukcijos forma, matmenimis ir medžiagomis;

2.23.2.

sėdynės reguliavimo ir fiksavimo sistemų tipais ir matmenimis;

2.23.3.

diržo tvirtinimo prie sėdynės įtaiso, sėdynės tvirtinimo įtaiso ir susijusių transporto priemonės konstrukcijos dalių tipu ir matmenimis.

2.24.   Sėdynės poslinkio sistema

Įtaisas, leidžiantis keisti sėdynės ar vienos jos dalies polinkio kampą arba padėtį išilgine kryptimi be fiksuotos tarpinės padėties (kad keleiviams būtų lengviau įlipti ir išlipti).

2.25.   Sėdynės fiksavimo sistema

Įtaisas, užtikrinantis, kad sėdynė ir jos dalys laikytųsi bet kurioje naudojimo padėtyje.

2.26.   Uždarasis sagties atsegimo mygtukas

Sagties atsegimo mygtukas, kuriuo negalima atsegti sagties naudojant 40 mm skersmens rutulį.

2.27.   Atvirasis sagties atsegimo mygtukas

Sagties atsegimo mygtukas, kuriuo galima atsegti sagtį naudojant 40 mm skersmens rutulį.

2.28.   Įtempio mažinimo įtaisas

Įtaisas diržo įtraukiklyje, automatiškai sumažinantis juostos įtempį prisisegus saugos diržą. Atsegus diržą toks įtaisas automatiškai išsijungia.

2.29.   ISOFIX – vaiko apsaugos sistemų tvirtinimo prie transporto priemonių sistema, sudaryta iš dviejų su transporto priemone sujungtų standžių tvirtinimo įtaisų, dviejų atitinkamų ant vaiko apsaugos sistemos esančių standžių priedų ir vaiko apsaugos sistemos polinkio ribojimo priemonės.

2.30.   ISOFIX vaiko apsaugos sistema – Taisyklės Nr. 44 arba Taisyklės Nr. 129 reikalavimus atitinkanti vaiko apsaugos sistema, kuri turi būti pritvirtinta prie Taisyklės Nr. 14 arba Taisyklės Nr. 145 reikalavimus atitinkančios ISOFIX tvirtinimo įtaisų sistemos.

2.31.   ISOFIX padėtis – sistema, leidžianti įtaisyti:

a)

priekinės krypties universalią ISOFIX vaiko apsaugos sistemą, kaip apibrėžta Taisyklėje Nr. 44;

b)

priekinės krypties pusiau universalią ISOFIX vaiko apsaugos sistemą, kaip apibrėžta Taisyklėje Nr. 44;

c)

atgalinės krypties pusiau universalią ISOFIX vaiko apsaugos sistemą, kaip apibrėžta Taisyklėje Nr. 44;

d)

šoninės krypties pusiau universalią ISOFIX vaiko apsaugos sistemą, kaip apibrėžta Taisyklėje Nr. 44;

e)

specialios transporto priemonės ISOFIX vaiko apsaugos sistemą, kaip apibrėžta Taisyklėje Nr. 44;

f)

i dydžio ISOFIX vaiko apsaugos sistemą, kaip apibrėžta Taisyklėje Nr. 129;

g)

arba specialios transporto priemonės ISOFIX vaiko apsaugos sistemą, kaip apibrėžta Taisyklėje Nr. 129.

2.32.   ISOFIX tvirtinimo įtaisų sistema – sistema, sudaryta iš dviejų Taisyklės Nr. 14 arba Taisyklės Nr. 145 reikalavimus atitinkančių ISOFIX apatinių tvirtinimo įtaisų ir skirta ISOFIX vaiko apsaugos sistemai bei apsaugos nuo sukimosi įtaisui pritvirtinti.

2.33.   ISOFIX apatinis tvirtinimo įtaisas – vienas standus, apskrito skerspjūvio, horizontalus 6 mm skersmens strypas, besitęsiantis nuo transporto priemonės arba sėdynės konstrukcijos, skirtas ISOFIX vaiko apsaugos sistemai su ISOFIX priedais pritvirtinti ir laikyti.

2.34.   Apsaugos nuo sukimosi įtaisas

a)

Universaliai ISOFIX vaiko apsaugos sistemai skirtą apsaugos nuo sukimosi įtaisą sudaro ISOFIX viršutinis diržas;

b)

pusiau universaliai ISOFIX vaiko apsaugos sistemai skirtą apsaugos nuo sukimosi įtaisą sudaro viršutinis diržas, transporto priemonės prietaisų skydelis arba atraminė kojelė, skirti apsaugos priemonės sukimuisi apriboti patyrus smūgį iš priekio;

c)

i dydžio vaiko apsaugos sistemai skirtą apsaugos nuo sukimosi įtaisą sudaro viršutinis diržas arba atraminė kojelė, skirti apsaugos priemonės sukimuisi apriboti patyrus smūgį iš priekio;

d)

naudojant i dydžio, universalias ir pusiau universalias ISOFIX vaiko apsaugos sistemas, pati transporto priemonės sėdynė nėra apsaugos nuo sukimosi įtaisas.

2.35.   ISOFIX viršutinio diržo tvirtinimo įtaisas – Taisyklės Nr. 14 arba Taisyklės Nr. 145 reikalavimus atitinkantis įtaisas, pvz., nustatytoje zonoje įtaisytas strypas, prie kurio tvirtinama ISOFIX viršutinio diržo juostos jungtis ir kuris perduoda jos sulaikymo jėgą transporto priemonės konstrukcijai.

2.36.   Nukreipimo įtaisas skirtas padėti ISOFIX vaiko apsaugos sistemą įtaisančiam asmeniui fiziškai nukreipdamas ISOFIX vaiko apsaugos priemonės ISOFIX priedus, kad jie būtų tinkamai sulygiuoti su ISOFIX apatiniais tvirtinimo įtaisais ir būtų lengviau juos sujungti.

2.37.   ISOFIX ženklinimo priemonė – priemonė, kuria ISOFIX vaiko apsaugos sistemą norinčiam įtaisyti asmeniui nurodomos ISOFIX padėtys transporto priemonėje ir kiekvienos atitinkamos ISOFIX tvirtinimo įtaisų sistemos padėtis.

2.38.   Vaiko apsaugos įtaisas (VAĮ) – įtaisas, atitinkantis vieną iš ISOFIX įtaisų, apibrėžtų šios taisyklės 17 priedo 2 priedėlio 4 punkte, visų pirma toks, kurio matmenys pateikti minėtojo 4 punkto 1–8 paveiksluose. Tokie vaiko apsaugos įtaisai (VAĮ) naudojami pagal šią taisyklę patikrinti, kurių dydžio apybrėžų, nurodytų Taisyklėje Nr. 44 arba Taisyklėje Nr. 129, ISOFIX vaiko apsaugos sistemas galima įtaisyti transporto priemonės ISOFIX padėtyse. Minėtojo 4 punkto 2 paveiksle pavaizduotas vienas iš VAĮ, vadinamasis ISO/F2, taip pat naudojamas siekiant pagal Taisyklę Nr. 14 arba Taisyklės Nr. 145 patikrinti bet kurios ISOFIX tvirtinimo įtaisų sistemos vietą ir prieigos prie jos galimybę.

Arba tai įtaisas, atitinkantis vieną iš dviejų paaukštintų sėdynių įtaisų, apibrėžtų šios taisyklės 17 priedo 5 priedėlyje, visų pirma toks, kurio matmenys pateikti 17 priedo 5 priedėlio 2 ir 3 paveiksluose. Tokie įtaisai naudojami pagal šią taisyklę patikrinti, kurių dydžio apybrėžų, nurodytų Taisyklėje Nr. 129, paaukštintas sėdynes galima įtaisyti transporto priemonės sėdėjimo padėtyse.

2.39.   i dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūris – tūris, kuriuo užtikrinamas i dydžio vaiko apsaugos sistemos atraminės kojelės ir i dydžio sėdėjimo padėties transporto priemonėje matmenų ir geometrinis suderinamumas.

2.40.   i dydžio sėdėjimo padėtis – sėdėjimo padėtis, jeigu yra apibrėžta transporto priemonės gamintojo, skirta Taisyklėje Nr. 129 apibrėžtai i dydžio vaiko apsaugos sistemai įtaisyti ir atitinkanti šioje taisyklėje nustatytus reikalavimus.

2.41.   Priminimo prisisegti saugos diržus įtaisas – vairuotojo įspėjimo apie bet kurį saugos diržo neprisisegusį transporto priemone važiuojantį asmenį sistema. Sistemą sudaro neprisegto saugos diržo jutiklis ir įtaisas, vairuotojui duodantis dviejų lygių: pirmojo ir antrojo – įspėjimus.

2.42.   Vaizdinis įspėjimas – įspėjimas vaizdiniu signalu (šviesa, mirksėjimu ar rodomais ženklais arba pranešimais).

2.43.   Garsinis įspėjimas – įspėjimas garsiniu signalu.

2.44.   Pirmojo lygio įspėjimas – vaizdinis įspėjimas, rodomas įjungus uždegimo jungiklį arba pagrindinį transporto priemonės valdymo jungiklį, kai bet kuris iš transporto priemone važiuojančių asmenų yra neprisisegęs saugos diržo. Gali būti naudojamas ir garsinis įspėjimas.

2.45.   Antrojo lygio įspėjimas – vaizdinis ir garsinis įspėjimas, įsijungiantis, kai transporto priemonė naudojama pagal 8.4.2.4.1.1–8.4.2.4.1.3 punktus, t. y. kai bet kuris iš priekinėse sėdynėse sėdinčių asmenų yra neprisisegęs saugos diržo ir bet kuris iš galinėse sėdynėse sėdinčių asmenų yra neprisisegęs saugos diržo arba jį atsisegė.

2.46.   Neprisegtas saugos diržas – gamintojo nuožiūra pasirinkta diržo padėtis, kai neužsegta bet kurio iš transporto priemone važiuojančių asmenų saugos diržo sagtis arba iš diržo įtraukiklio ištrauktos diržo juostos neužtenka užsegti toliausiai gale esančiai tuščiai sėdynei.

2.47.   Įprastas transporto priemonės veikimas – transporto priemonės judėjimas pirmyn didesniu kaip 10 km/h greičiu.

3.   PATVIRTINIMO PARAIŠKA

3.1.   Transporto priemonės tipas

3.1.1.   Transporto priemonės tipo, atsižvelgiant į saugos diržų ir apsaugos sistemų įrengimą, patvirtinimo paraišką teikia transporto priemonės gamintojas arba jo tinkamai įgaliotas atstovas.

3.1.2.   Kartu su ja pateikiami trys toliau minimų dokumentų egzemplioriai ir šie duomenys:

3.1.2.1.

tinkamo mastelio bendrosios transporto priemonės konstrukcijos brėžiniai, kuriuose nurodomos saugos diržų padėtys, taip pat išsamūs saugos diržų ir jų tvirtinimo vietų brėžiniai;

3.1.2.2.

naudotų medžiagų, kurios gali turėti įtakos saugos diržų tvirtumui, specifikacija;

3.1.2.3.

saugos diržų techninis aprašas.

3.1.2.4.

Jeigu saugos diržai pritvirtinti prie sėdynės konstrukcijos:

3.1.2.5.

išsamus transporto priemonės tipo aprašas atsižvelgiant į sėdynių konstrukciją, sėdynės tvirtinimo įtaisus ir jų reguliavimo bei fiksavimo sistemas;

3.1.2.6.

tinkamo mastelio, pakankamai išsamūs sėdynių, jų tvirtinimo prie transporto priemonės įtaisų ir jų reguliavimo bei fiksavimo sistemų brėžiniai.

3.1.3.   Gamintojo nuožiūra techninei tarnybai pateikiama tvirtintino tipo reprezentatyvioji transporto priemonė arba transporto priemonės dalys, kurias tvirtinimo bandymus atliekanti techninė tarnyba laiko esminėmis saugos diržų bandymams atlikti.

3.2.   Saugos diržo tipas

3.2.1.   Saugos diržo tipo patvirtinimo paraišką teikia prekės ženklo turėtojas arba jo tinkamai įgaliotas atstovas. Apsaugos sistemos tipo patvirtinimo paraišką teikia prekės ženklo turėtojas, jo atstovas arba transporto priemonės, kurioje ketinama įrengti apsaugos sistemą, gamintojas ar jo atstovas.

3.2.2.   Su paraiška pateikiama:

3.2.2.1.

diržo tipo techninis aprašas, kuriame apibrėžiamos naudojamos juostos ir standžiosios dalys, taip pat pateikiami diržo dalių brėžiniai; brėžiniuose nurodoma patvirtinimo numeriui ir prie patvirtinimo ženklo apskritimo pateikiamam (-iems) papildomam (-iems) simboliui (-iams) skirta vieta. Apraše nurodoma tvirtinti teikiamo modelio spalva ir apibrėžiamas (-i) transporto priemonės tipas (-ai), kuriam (-iems) skirtas šio tipo diržas. Jeigu yra diržo įtraukikliai, pateikiami jų jutiklio įrengimo nurodymai; taip pat pateikiamas išsamus išankstinės apkrovos įtaisų arba sistemų konstrukcijos ir veikimo, įskaitant jutiklius, jei jų yra, techninis aprašas, kuriame nurodomas įsijungimo būdas ir bet koks reikiamas būdas, kaip išvengti netyčinio įsijungimo. Apsaugos sistemos apraše turi būti: tinkamo mastelio transporto priemonės konstrukcijos, sėdynės konstrukcijos, reguliavimo sistemos ir priedų brėžiniai, kuriuose pakankamai išsamiai nurodomos sėdynių tvirtinimo įtaisų ir diržų tvirtinimo įtaisų vietos ir sutvirtinimai; naudojamų medžiagų, kurios gali turėti įtakos sėdynių tvirtinimo įtaisų ir diržų tvirtinimo įtaisų tvirtumui, specifikacija; taip pat sėdynių tvirtinimo įtaisų ir diržų tvirtinimo įtaisų techninis aprašas. Jeigu diržas prie transporto priemonės konstrukcijos tvirtinamas per diržo aukščio reguliavimo įtaisą, techniniame apraše nurodoma, ar šis įtaisas laikomas diržo dalimi;

3.2.2.2.

šeši atitinkamo diržo tipo pavyzdžiai, vienas iš jų laikomas etalonu;

3.2.2.3.

10 metrų kiekvieno tipo juostos, naudojamos atitinkamo tipo diržui.

3.2.2.4.

Tipo patvirtinimo bandymus atliekanti techninė tarnyba turi teisę prašyti daugiau pavyzdžių.

3.2.3.   Jei tai apsaugos sistemos, tarnybai pateikiami du pavyzdžiai, kurie gamintojo nuožiūra gali būti du diržų pavyzdžiai, kurių reikalaujama pagal 3.2.2.2 ir 3.2.2.3 punktus, taip pat tvirtintino tipo reprezentatyvioji transporto priemonė arba transporto priemonės dalis ar dalys, kurias patvirtinimo bandymus atliekanti techninė tarnyba laiko esminėmis apsaugos sistemos bandymams atlikti.

4.   ŽYMOS

Ant diržo arba apsaugos sistemos tipo pavyzdžių, pateiktų tvirtinti pagal 3.2.2.2, 3.2.2.3 ir 3.2.2.4 punktų nuostatas, turi būti aiškiai ir nenutrinamai užrašytas gamintojo pavadinimas, inicialai arba prekės pavadinimas ar ženklas.

5.   PATVIRTINIMAS

5.1.   Prie tipo patvirtinimo sertifikato pridedamas pažymėjimas, atitinkantis 5.1.1 arba 5.1.2 punktuose apibrėžtą pavyzdį:

5.1.1.

priedą 1A – 3.1 punkte nurodytoms paraiškoms;

5.1.2.

priedą 1B – 3.2 punkte nurodytoms paraiškoms.

5.2.   Transporto priemonės tipas

5.2.1.   Jeigu pagal šią taisyklę tvirtinti pateikta transporto priemonė atitinka 8 punkto ir šios taisyklės 15 ir 16 priedų reikalavimus, tas transporto priemonės tipas patvirtinamas.

5.2.2.   Kiekvienam patvirtintam tipui suteikiamas patvirtinimo numeris. Pirmaisiais dviem skaitmenimis (šiuo metu skaitmenys 07 atitinka 07 serijos pakeitimus) nurodoma pakeitimų, į kuriuos įtraukti patvirtinant tipą padaryti naujausi ir svarbiausi taisyklės techniniai pakeitimai, serija. Ta pati susitariančioji šalis negali suteikti to paties numerio kitam transporto priemonės tipui, kaip apibrėžta 2.16 punkte.

5.2.3.   Apie transporto priemonės tipo patvirtinimą, patvirtinto tipo išplėtimą, nepatvirtinimą, patvirtinimo panaikinimą arba visišką gamybos nutraukimą pagal šią taisyklę pranešama šią taisyklę taikančioms 1958 m. Susitarimo šalims naudojant šios taisyklės 1A priede pateikto pavyzdžio formą.

5.2.4.   Prie kiekvienos transporto priemonės, atitinkančios pagal šią taisyklę patvirtintą transporto priemonių tipą, aiškiai matomoje ir lengvai prieinamoje vietoje, nurodytoje patvirtinimo formoje, pritvirtinamas tarptautinis patvirtinimo ženklas, kurį sudaro:

5.2.4.1.

apskritimas, kuriame įrašyta raidė E ir tipą patvirtinusios šalies skiriamasis numeris (3);

5.2.4.2.

į dešinę nuo 5.2.4.1 punkte nurodyto apskritimo – šios taisyklės numeris, toliau raidė R, brūkšnelis ir patvirtinimo numeris.

5.2.5.   Jeigu transporto priemonė šalyje, patvirtinusioje tipą pagal šią taisyklę, atitinka transporto priemonių tipą, patvirtintą pagal vieną ar kelias kitas prie Susitarimo pridėtas taisykles, 5.2.4.1 punkte nurodyto simbolio kartoti nereikia; tokiu atveju visų taisyklių, pagal kurias patvirtinimas suteiktas šalyje, patvirtinusioje tipą pagal šią taisyklę, papildomi numeriai ir simboliai pateikiami stulpeliais 5.2.4.1 punkte nurodyto simbolio dešinėje.

5.2.6.   Patvirtinimo ženklas turi būti aiškiai įskaitomas ir nenutrinamas.

5.2.7.   Patvirtinimo ženklas tvirtinamas greta arba ant gamintojo pritvirtintos transporto priemonės duomenų plokštelės.

5.3.   Saugos diržo tipas

5.3.1.   Jeigu pagal 3.2 punkto nuostatas pateikti diržo tipo pavyzdžiai atitinka šios taisyklės 4, 5.3 ir 6 punktų reikalavimus, tipas patvirtinamas.

5.3.2.   Kiekvienam patvirtintam tipui suteikiamas patvirtinimo numeris. Pirmaisiais dviem skaitmenimis (šiuo metu skaitmenys 06 atitinka 06 serijos pakeitimus) nurodoma pakeitimų, į kuriuos įtraukti patvirtinant tipą padaryti naujausi ir svarbiausi taisyklės techniniai pakeitimai, serija. Ta pati susitariančioji šalis negali suteikti to paties numerio kitam diržo arba apsaugos sistemos tipui.

5.3.3.   Apie diržo arba apsaugos sistemos tipo patvirtinimą, patvirtinto tipo išplėtimą arba nepatvirtinimą pagal šią taisyklę pranešama šią taisyklę taikančioms 1958 m. Susitarimo šalims naudojant šios taisyklės 1B priede pateikto pavyzdžio formą.

5.3.4.   Be 4 punkte nurodytų ženklų, prie kiekvieno pagal šią taisyklę patvirtintą tipą atitinkančio diržo tinkamoje vietoje pateikiama ši informacija:

5.3.4.1.

tarptautinis patvirtinimo ženklas, kurį sudaro:

5.3.4.1.1.

apskritimas, kuriame įrašyta raidė E ir tipą patvirtinusios šalies skiriamasis numeris (4);

5.3.4.1.2.

patvirtinimo numeris;

5.3.4.2.

šis (šie) papildomas (-i) simbolis (-iai):

5.3.4.2.1.

raidė A – tritaškio tvirtinimo diržui, raidė B – juosmens diržui, raidė S – specialių tipų diržams.

5.3.4.2.2.

5.3.4.2.1 punkte nurodyti simboliai papildomi šiais ženklais:

5.3.4.2.2.1.

raide e – diržui su energijos sugerties įtaisu;

5.3.4.2.2.2.

raide r – diržui su įtraukikliu; greta pagal šios taisyklės 2.14 punktą pateikiamas naudojamo diržo įtraukiklio simbolis (1, 2, 3, 4 arba 4N) ir raidė m, jeigu naudojamas į kelis veiksnius reaguojantis avarinio fiksavimo diržo įtraukiklis;

5.3.4.2.2.3.

raide p, jeigu saugos dirže yra išankstinės apkrovos įtaisas;

5.3.4.2.2.4.

raide t, jeigu saugos dirže su įtraukikliu yra įtempio mažinimo įtaisas.

5.3.4.2.2.5.

Diržai su įtaisytu 4N tipo diržo įtraukikliu taip pat žymimi simboliu, sudarytu iš stačiakampio, kuriame pavaizduota perbraukta M1 kategorijos transporto priemonė; šis simbolis rodo, kad šio tipo diržo įtraukiklį naudoti tos kategorijos transporto priemonėse draudžiama.

5.3.4.2.2.6.

Jeigu saugos diržas patvirtintas pagal šios taisyklės 6.4.1.3.3 ir 6.4.1.3.4 punktų nuostatas, jis ženklinamas stačiakampiu, kuriame įrašyta „AIRBAG“ (oro pagalvė).

5.3.4.2.3.

Jeigu saugos diržas yra apsaugos sistemos dalis, prieš 5.3.4.2.1 punkte nurodytą simbolį rašoma raidė Z.

5.3.5.   Šios taisyklės 2 priedo 2 punkte pateikiama patvirtinimo ženklo išdėstymo pavyzdžių.

5.3.6.   5.3.4 punkte nurodyta informacija turi būti aiškiai įskaitoma ir nenutrinama, ji gali būti pateikiama pritvirtintame nuolatiniame ženkle arba ženklinama tiesiogiai. Ženklas arba ženklinimas turi būti atsparūs nusidėvėjimui.

5.3.7.   5.3.6 punkte nurodytus ženklus gali išduoti patvirtinimą suteikusi tipo patvirtinimo institucija arba, tai institucijai leidus, gamintojas.

6.   SPECIFIKACIJOS

6.1.   Bendrosios specifikacijos

6.1.1.   Kiekvienas pagal 3.2.2.2, 3.2.2.3 ir 3.2.2.4 punktus pateiktas pavyzdys turi atitikti šios taisyklės 6 punkte išdėstytas specifikacijas.

6.1.2.   Diržas arba apsaugos sistema turi būti suprojektuoti ir sukonstruoti taip, kad, tinkamai įrengus ir transporto priemone važiuojančiam asmeniui juos tinkamai naudojant, būtų užtikrintas tinkamas jų veikimas ir jie sumažintų kūno sužalojimo pavojų įvykus avarijai.

6.1.3.   Diržo juostos negali susipinti taip, kad dėl to kiltų pavojus.

6.1.4.   Medžiagas, kurioms būdingos poliamido 6 vandens įgeriamumo savybės, naudoti visose mechaninėse dalyse, kurių veikimui toks reiškinys gali turėti neigiamos įtakos, draudžiama.

6.2.   Standžiosios dalys

6.2.1.   Bendrieji reikalavimai

6.2.1.1.   Saugos diržo standžiosios dalys, pvz., sagtys, reguliavimo įtaisai, priedai ir pan., negali turėti aštrių briaunų, į kurias trindamosi juostos nusidėvėtų ar plyštų.

6.2.1.2.   Visos diržo sąrankos dalys, kurias gali paveikti korozija, turi būti tinkamai nuo jos apsaugotos. Atlikus 7.2 punkte nurodytą korozijos bandymą, kvalifikuotam stebėtojui plika akimi neturi būti matyti nusidėvėjimo požymių, galinčių sutrikdyti tinkamą įtaiso veikimą, nei akivaizdžių korozijos požymių.

6.2.1.3.   Standžiosios dalys, skirtos sugerti energijai arba veikiamos apkrovos ar ją perduodančios, negali būti trapios.

6.2.1.4.   Iš plastiko pagaminti standūs saugos diržo elementai ir dalys turi būti išdėstyti ir įrengti taip, kad nuolat naudojami variklio varomoje transporto priemonėje neįstrigtų po tos transporto priemonės judamąja sėdyne arba tos transporto priemonės durelėse. Jeigu kuris nors iš šių elementų ir dalių neatitinka pirmiau išdėstytų sąlygų, atliekamas 7.5.4 punkte nurodytas atšaldytų tų dalių smūginis bandymas. Jeigu atlikus bandymą plastikiniuose gaubtuose arba standžiųjų elementų laikikliuose atsiranda matomų įtrūkių, visa plastikinė dalis pašalinama ir vertinamas likusios sąrankos patikimumas. Jeigu likusi sąranka tebėra patikima arba nėra jokių matomų įtrūkių, toliau vertinama, ar ji atitinka 6.2.2, 6.2.3 ir 6.4 punktuose išdėstytus reikalavimus.

6.2.2.   Sagtis

6.2.2.1.   Sagtis turi būti suprojektuota taip, kad nebūtų įmanoma jos naudoti netinkamai. Be kita ko, tai reiškia, kad turi būti neįmanoma sagtį užsegti tik iš dalies. Turi būti aišku, kaip atsegti sagtį. Naudotojo kūną veikiausiai liesiančių sagties dalių elementai turi būti ne mažesni kaip 20 cm2 ir bent 46 mm pločio, matuojant plokštumoje, esančioje ne toliau kaip 2,5 mm nuo lietimosi paviršiaus. Pastarasis reikalavimas laikomas įvykdytu, jeigu diržų komplekto sagties lietimosi su naudotojo kūnu plotas yra 20–40 cm2.

6.2.2.2.   Net jei diržas neįtemptas, sagtis turi likti užsegta, neatsižvelgiant į transporto priemonės padėtį. Turi būti neįmanoma sagties atsegti netyčia, atsitiktinai arba naudojant mažesnę kaip 1 daN jėgą. Turi būti lengva sagtį naudoti ir suimti; kai diržas neįtemptas arba esant 7.8.2 punkte apibrėžtam įtempiui, naudotojas turi galėti ją atsegti vienu paprastu rankos judesiu, atliekamu viena kryptimi; be to, priekinėse kraštinėse sėdynėse skirtas naudoti diržo sąrankas, išskyrus diržų komplektus, naudotojas taip pat turi galėti užsegti paprastu rankos judesiu, atliekamu viena kryptimi. Sagtis turi būti atsegama paspaudus mygtuką arba panašų įtaisą. Kai mygtukas yra atsegimo padėtyje, o jėga nukreipiama į plokštumą, statmeną pradinei mygtuko judėjimo krypčiai, spaudžiamasis paviršius turi būti tokių matmenų: uždarųjų mygtukų – ne mažesnio kaip 4,5 cm2 ploto ir ne mažesnio kaip 15 mm pločio; atvirųjų mygtukų – ne mažesnio kaip 2,5 cm2 ploto ir ne mažesnio kaip 10 mm pločio. Sagties atsegimo zona turi būti raudonos spalvos. Jokia kita sagties dalis negali būti šios spalvos. Kai sėdynėje sėdima, leidžiama, kad bet kurioje sagties dalyje užsidegtų raudonos spalvos signalinė lemputė, jeigu užsegus sagtį ji išsijungia. Lemputės, apšviečiančios sagtį kita nei raudona spalva, užsegus sagtį išsijungti neprivalo. Tos lemputės turi apšviesti sagtį taip, kad nekliudytų matyti raudonos sagties atsegimo zonos spalvos arba raudonos signalinės lemputės.

6.2.2.3.   Atliekant 7.5.3 punkte aprašytą bandymą, sagtis turi veikti tinkamai.

6.2.2.4.   Sagtis turi atlaikyti naudojama pakartotinai ir, prieš atliekant 7.7 punkte aprašytą dinaminį bandymą, įprastomis naudojimo sąlygomis turi būti atlikta 5 000 atsegimo ir užsegimo ciklų. Tokį diržų komplekto bandymą galima atlikti įtraukus ne visus sagčių liežuvėlius.

6.2.2.5.   7.8 punkte nurodytame bandyme sagčiai atsegti reikalinga jėga turi būti ne didesnė kaip 6 daN.

6.2.2.6.   Sagties tvirtumas bandomas, kaip nurodyta 7.5.1 ir, prireikus, 7.5.5 punkte. Veikiama nurodytos apkrovos sukeliamo įtempio, sagtis negali lūžti, labai deformuotis ar atsiskirti.

6.2.2.7.   Naudojant sagtis, turinčias dviem sąrankoms priklausantį komponentą, 7.7 ir 7.8 punktuose aprašyti tvirtumo ir atsegimo bandymai taip pat atliekami vienai sąrankai priklausančią sagties dalį sukabinus su kitai sąrankai priklausančia porine dalimi, jeigu naudojamą sagtį įmanoma taip sujungti.

6.2.3.   Diržo reguliavimo įtaisas

6.2.3.1.   Naudotojui prisisegus, diržas turi automatiškai prisitaikyti prie naudotojo arba sėdintis naudotojas turi galėti lengvai pasiekti ranka valdomą reguliavimo įtaisą ir juo patogiai bei lengvai naudotis. Įtaisu taip pat turi būti galima viena ranka įtempti diržą, kad jis būtų pritaikytas prie naudotojo kūno sudėjimo ir transporto priemonės sėdynės padėties.

6.2.3.2.   Du kiekvieno diržo reguliavimo įtaiso pavyzdžiai išbandomi pagal 7.3 punkto reikalavimus. Su kiekvienu reguliavimo įtaiso pavyzdžiu juosta negali slysti daugiau kaip 25 mm, o visų reguliavimo įtaisų poslinkių suma turi būti ne didesnė kaip 40 mm.

6.2.3.3.   Visų reguliavimo įtaisų tvirtumas bandomas, kaip nurodyta 7.5.1 punkte. Veikiami nustatytos apkrovos sukeliamo įtempio, jie negali lūžti arba atsiskirti.

6.2.3.4.   Atliekant 7.5.6 punkte nurodytą bandymą, bet kuriam ranka reguliuojamam įtaisui valdyti reikalinga jėga turi būti ne didesnė kaip 5 daN.

6.2.4.   Priedai ir diržo aukščio reguliavimo įtaisai

Priedų tvirtumas bandomas, kaip nurodyta 7.5.1 ir 7.5.2 punktuose. Esamų diržo aukščio reguliavimo įtaisų tvirtumas bandomas, kaip nurodyta šios taisyklės 7.5.2 punkte, jeigu šie įtaisai nebuvo išbandyti transporto priemonėje pagal Taisyklės Nr. 14 (versijos su naujausiais pakeitimais) reikalavimus, susijusius su saugos diržų tvirtinimo įtaisais. Veikiamos nurodytos apkrovos sukeliamo įtempio, šios dalys negali lūžti arba atsiskirti.

6.2.5.   Diržo įtraukikliai

Diržo įtraukikliai turi būti išbandyti ir atitikti toliau išdėstytus reikalavimus, įskaitant 7.5.1 ir 7.5.2 punktuose nurodytų tvirtumo bandymų. (Neužsifiksuojantiems diržo įtraukikliams šie reikalavimai netaikomi.)

6.2.5.1.   Rankinio atpalaidavimo diržo įtraukikliai

6.2.5.1.1.   Saugos diržo sąrankos su rankinio atpalaidavimo diržo įtraukikliu juosta tarp įtraukiklio fiksavimo padėčių negali judėti daugiau kaip 25 mm.

6.2.5.1.2.   Saugos diržo sąrankos juosta iš rankinio atpalaidavimo diržo įtraukiklio turi būti ištraukiama iki 6 mm didžiausio jos ilgio, juostą įprasta traukimo kryptimi tempiant ne mažesne kaip 1,4 daN ir ne didesne kaip 2,2 daN jėga.

6.2.5.1.3.   Juosta 7.6.1 punkte aprašytu būdu pakartotinai ištraukiama iš diržo įtraukiklio ir leidžiama ją įtraukti, kol bus atlikta 5 000 ciklų. Tuomet su diržo įtraukikliu atliekamas 7.2 punkte nurodytas korozijos bandymas ir 7.6.3 punkte nurodytas atsparumo dulkėms bandymas. Po jų turi būti sėkmingai atliekama dar 5 000 ištraukimo ir įtraukimo ciklų. Atlikus pirmiau nurodytus bandymus, diržo įtraukiklis turi veikti tinkamai ir vis dar atitikti 6.2.5.1.1 ir 6.2.5.1.2 punktų reikalavimus.

6.2.5.2.   Automatinio fiksavimo diržo įtraukikliai

6.2.5.2.1.   Saugos diržo sąrankos su automatinio fiksavimo diržo įtraukikliu juosta tarp įtraukiklio fiksavimo padėčių negali judėti daugiau kaip 30 mm. Naudotojui pasislinkus atgal, diržas turi likti savo pradinėje padėtyje arba į tą padėtį grįžti automatiškai, kai naudotojas vėl pasislenka į priekį.

6.2.5.2.2.   Jeigu diržo įtraukiklis yra juosmens diržo dalis, juostos įtraukimo jėga, pagal 7.6.4 punktą matuojama laisvoje atkarpoje tarp manekeno ir diržo įtraukiklio, turi būti ne mažesnė kaip 0,7 daN.

Jeigu diržo įtraukiklis yra viršutinės liemens dalies apsaugos priemonės elementas, tokiu pat būdu matuojama juostos įtraukimo jėga turi būti ne mažesnė kaip 0,1 daN ir ne didesnė kaip 0,7 daN.

6.2.5.2.3.   Juosta 7.6.1 punkte aprašytu būdu pakartotinai ištraukiama iš diržo įtraukiklio ir leidžiama ją įtraukti, kol bus atlikta 5 000 ciklų. Tuomet su diržo įtraukikliu atliekamas 7.2 punkte nurodytas korozijos bandymas, o po jo – 7.6.3 punkte nurodytas atsparumo dulkėms bandymas. Po jų turi būti sėkmingai atliekama dar 5 000 ištraukimo ir įtraukimo ciklų. Atlikus pirmiau nurodytus bandymus, diržo įtraukiklis turi veikti tinkamai ir vis dar atitikti 6.2.5.2.1 ir 6.2.5.2.2 punktų reikalavimus.

6.2.5.3.   Avarinio fiksavimo diržo įtraukikliai

6.2.5.3.1.   Atliekant bandymus pagal 7.6.2 punktą, avarinio fiksavimo diržo įtraukiklis turi atitikti toliau išdėstytas sąlygas. Jeigu įtaisas reaguoja tik į vieną veiksnį, pagal šios taisyklės 2.14.4.1 punktą galioja tik specifikacijos, susijusios su transporto priemonės lėtėjimu.

6.2.5.3.1.1.   Įtaisas turi užsifiksuoti, kai transporto priemonės lėtėjimas pasiekia 0,45 g (5), jei naudojami 4 tipo diržo įtraukikliai, arba 0,85 g, jei naudojami 4N tipo diržo įtraukikliai.

6.2.5.3.1.2.   Įtaisas neturi užsifiksuoti, kai juostos ištraukimo kryptimi matuojama juostos pagreičio vertė yra mažesnė kaip 0,8 g, jei naudojami 4 tipo diržo įtraukikliai, arba mažesnė kaip 1,0 g, jei naudojami 4N tipo diržo įtraukikliai.

6.2.5.3.1.3.   Įtaisas neturi užsifiksuoti, kai jo jutiklis nuo gamintojo nustatytos įrengimo padėties bet kuria kryptimi pakrypęs ne daugiau kaip 12°.

6.2.5.3.1.4.   Įtaisas turi užsifiksuoti, kai jo jutiklis nuo gamintojo nustatytos įrengimo padėties bet kuria kryptimi pakrypęs daugiau kaip 27°, jei naudojami 4 tipo diržo įtraukikliai, arba 40°, jei naudojami 4N tipo diržo įtraukikliai.

6.2.5.3.1.5.   Jeigu diržo įtraukiklio veikimas priklauso nuo išorinio signalo arba maitinimo šaltinio, konstrukcija turi užtikrinti, kad įvykus gedimui arba tam signalui ar maitinimui nutrūkus, diržo įtraukiklis užsifiksuotų automatiškai. Tačiau šio reikalavimo nebūtina laikytis, jeigu diržo įtraukiklis reaguoja į kelis veiksnius, su sąlyga, kad nuo išorinio signalo arba maitinimo šaltinio priklauso reagavimas tik į vieną veiksnį, o apie signalo triktį arba maitinimo šaltinio gedimą vairuotojui pranešama regimosiomis ir (arba) garsinėmis priemonėmis.

6.2.5.3.2.   Kai bandymai atliekami pagal 7.6.2 punktą, į kelis veiksnius, įskaitant juostą, reaguojantis avarinio fiksavimo diržo įtraukiklis turi atitikti nustatytus reikalavimus, taip pat turi užsifiksuoti, kai išsivyniojimo kryptimi matuojamas juostos pagreitis yra ne mažesnis kaip 3,0 g.

6.2.5.3.3.   Atliekant 6.2.5.3.1 ir 6.2.5.3.2 punktuose nurodytus bandymus, prieš diržo įtraukikliui užsifiksuojant, juosta gali būti pajudėjusi ne daugiau kaip 50 mm, skaičiuojant nuo 7.6.2.1 punkte nurodyto ilgio. Atliekant 6.2.5.3.1.2 punkte nurodytą bandymą, įtaisas neturi užsifiksuoti, kol juosta pajudės 50 mm, skaičiuojant nuo 7.6.2.1 punkte nurodyto ilgio.

6.2.5.3.4.   Jeigu diržo įtraukiklis yra juosmens diržo dalis, juostos įtraukimo jėga, pagal 7.6.4 punktą matuojama laisvoje atkarpoje tarp manekeno ir diržo įtraukiklio, turi būti ne mažesnė kaip 0,7 daN.

Jeigu diržo įtraukiklis yra viršutinės liemens dalies apsaugos priemonės elementas, tokiu pat būdu matuojama juostos įtraukimo jėga turi būti ne mažesnė kaip 0,1 daN ir ne didesnė kaip 0,7 daN, nebent dirže įtaisytas įtempio mažinimo įtaisas: tokiu atveju mažiausia įtraukimo jėga gali būti sumažinta iki 0,05 daN, bet tik kai nustatytas tokio įtaiso veikimo režimas. Jeigu juosta eina per kreiptuvą arba skriemulį, įtraukimo jėga matuojama laisvoje atkarpoje tarp manekeno ir kreiptuvo arba skriemulio.

Jeigu sąrankoje yra ranka arba automatiškai valdomas įtaisas, neleidžiantis iki galo įtraukti juostos, vertinant atitiktį šiems reikalavimams, toks įtaisas nenaudojamas.

Jeigu sąrankoje yra įtempio mažinimo įtaisas, pirmiau aprašyta juostos įtraukimo jėga matuojama nustačius įtaiso veikimo ir neveikimo režimą, kai atitiktis šiems reikalavimams vertinama prieš pagal 6.2.5.3.5 punktą atliekamus patvarumo bandymus ir po jų.

6.2.5.3.5.   Juosta 7.6.1 punkte aprašytu būdu pakartotinai ištraukiama iš diržo įtraukiklio ir leidžiama ją įtraukti, kol bus atlikta 40 000 ciklų. Tuomet su diržo įtraukikliu atliekamas 7.2 punkte nurodytas korozijos bandymas, o po jo – 7.6.3 punkte nurodytas atsparumo dulkėms bandymas. Po jų turi būti sėkmingai atliekama dar 5 000 ciklų (iš viso 45 000).

Jeigu sąrankoje yra įtempio mažinimo įtaisas, nurodyti bandymai atliekami, kai nustatytas įtempio mažinimo įtaiso veikimo ir neveikimo režimas.

Atlikus pirmiau nurodytus bandymus, diržo įtraukiklis turi veikti tinkamai ir vis dar atitikti 6.2.5.3.1, 6.2.5.3.3 ir 6.2.5.3.4 punktų reikalavimus.

6.2.5.4.   Po patvarumo bandymo, atliekamo pagal 6.2.5.3.5 punktą, ir iš karto po to, kai pagal 6.2.5.3.4 punktą išmatuojama įtraukimo jėga, diržo įtraukikliai turi atitikti šias dvi specifikacijas:

6.2.5.4.1.

kai diržo įtraukiklių, išskyrus automatinio fiksavimo diržo įtraukiklius, bandymai atliekami pagal 7.6.4.2 punktą, diržo įtraukikliai turi užtikrinti, kad ties liemeniu diržas nebūtų laisvas, ir

6.2.5.4.2.

kai sagtis atlenkiama liežuvėliui atlaisvinti, pats diržo įtraukiklis turi iki galo įtraukti juostą.

6.2.6.   Išankstinės apkrovos įtaisas

6.2.6.1.   Pagal 7.2 punktą atlikus korozijos bandymą, išankstinės apkrovos įtaisas (įskaitant smūgio jutiklį, prie įtaiso prijungtą originaliomis jungtimis, per kurias neteka srovė) turi veikti tinkamai.

6.2.6.2.   Turi būti patikrinta, ar įtaisui pradėjus veikti netyčia, nekyla naudotojo kūno sužalojimo pavojus.

6.2.6.3.   Naudojant pirotechninius išankstinės apkrovos įtaisus:

6.2.6.3.1.

pagal 7.9.1 punktą atlikus kondicionavimą, išankstinės apkrovos įtaisas neturi įsijungti dėl temperatūros ir turi veikti tinkamai;

6.2.6.3.2.

turi būti imtasi atsargumo priemonių, kad išskiriamos karštos dujos neuždegtų arti esančių degių medžiagų.

6.3.   Juostos

6.3.1.   Bendrieji reikalavimai

6.3.1.1.   Juostų savybės turi būti tokios, kad būtų užtikrinta, kad slėgis, kuriuo jos veikia naudotojo kūną, būtų paskirstytas kuo tolygiau per visą jų plotį ir kad net ir įtemptos jos nesisuktų. Juostos turi galėti sugerti ir išsklaidyti energiją. Juostos turi būti apkraštuotos, kad naudojamos neirtų.

6.3.1.2.   Juostos plotis esant 980 daN + 100 – 0 daN apkrovai turi būti ne mažesnis kaip 46 mm. Šis matmuo nustatomas atliekant 7.4.3 punkte nurodytą bandymą, kai mechanizmas sustabdomas pasiekus pirmiau nurodytą apkrovą (6).

6.3.2.   Tvirtumas po kondicionavimo kambario temperatūroje

Jeigu abu juostos pavyzdžiai kondicionuojami pagal 7.4.1.1 punktą, pagal 7.4.2 punktą nustatyta juostos trūkimo apkrova turi būti ne mažesnė kaip 1 470 daN. Abiejų pavyzdžių trūkimo apkrovos skirtumas turi būti ne didesnis kaip 10 proc. didesniosios iš išmatuotųjų trūkimo apkrovos verčių.

6.3.3.   Tvirtumas po specialaus kondicionavimo

Jeigu abu juostos pavyzdžiai kondicionuojami pagal vieną iš 7.4.1 punkto nuostatų (išskyrus 7.4.1.1), juostos trūkimo apkrova turi būti ne mažesnė kaip 75 proc. vidutinės apkrovos, nustatytos atlikus 6.3.2 punkte nurodytą bandymą, ir ne mažesnė kaip 1 470 daN. Bandymus atliekanti techninė tarnyba gali atsisakyti vieno ar kelių šių bandymų, jeigu dėl naudojamos medžiagos sudėties arba iš turimos informacijos aišku, kad bandymas (-ai) perteklinis (-iai).

6.4.   Diržo sąranka arba apsaugos sistema

6.4.1.   Dinaminis bandymas

6.4.1.1.   Pagal 7.7 punktą atliekamas diržo sąrankos arba apsaugos sistemos dinaminis bandymas.

6.4.1.2.   Dinaminis bandymas atliekamas su dviem diržo sąrankomis, kurios anksčiau nebuvo veikiamos apkrovos, išskyrus diržo sąrankas, kurios yra apsaugos sistemų dalis, kai atliekamas vienai sėdynių grupei skirtų apsaugos sistemų, kurios anksčiau nebuvo veikiamos apkrovos, dinaminis bandymas. Bandytinų diržo sąrankų sagtys turi atitikti 6.2.2.4 punkto reikalavimus. Jeigu saugos diržai yra su įtraukikliais, turi būti atliktas 7.6.3 punkte aprašytas diržo įtraukiklio atsparumo dulkėms bandymas; be to, jeigu saugos diržuose arba apsaugos sistemose įrengtas išankstinės apkrovos įtaisas, kuriame naudojamos pirotechnikos priemonės, įtaisas turi būti kondicionuotas, kaip nurodyta 7.9.1 punkte.

6.4.1.2.1.   Turi būti atliktas 7.2 punkte aprašytas saugos diržų korozijos bandymas; po jo įprastomis naudojimo sąlygomis atliekama 500 papildomų sagties atsegimo ir užsegimo ciklų.

6.4.1.2.2.   Atliekami 6.2.5.2 arba 6.2.5.3 punkte aprašyti saugos diržų su įtraukikliais bandymai. Tačiau jei pagal 6.4.1.2.1 punkto nuostatas diržo įtraukiklio korozijos bandymas jau buvo atliktas, kartoti šio bandymo nereikia.

6.4.1.2.3.   Jeigu diržas skirtas naudoti su diržo aukščio reguliavimo įtaisu, kaip apibrėžta 2.14.6 punkte, bandymas atliekamas nustačius už bandymus atsakingos techninės tarnybos pasirinktą (-as) nepalankiausią (-ias) įtaiso padėtį (-is). Tačiau:

6.4.1.2.3.1.

jei diržo aukščio reguliavimo įtaisą sudaro diržo tvirtinimo įtaisas, patvirtintas pagal Taisyklės Nr. 14 nuostatas, už bandymus atsakinga techninė tarnyba gali savo nuožiūra taikyti 7.7.1 punkto nuostatas;

6.4.1.2.3.2.

jei lankstusis diržo aukščio reguliavimo pagal peties padėtį įtaisas yra diržo dalis, jis bandomas kaip apsaugos sistema, o už bandymus atsakinga techninė tarnyba taiko 7.7.1 punkto nuostatas, kurios taikomos bandant transporto priemonės konstrukcijos dalį, prie kurios įprastai tvirtinama apsaugos sistema.

6.4.1.2.4.   Jeigu saugos diržas yra su išankstinės apkrovos įtaisu, 6.4.1.3.2 punkte nurodytas mažiausias poslinkis gali būti sumažintas perpus. Atliekant šį bandymą, išankstinės apkrovos įtaisas turi veikti.

6.4.1.2.5.   Jeigu saugos diržas yra su įtempio mažinimo įtaisu, prieš dinaminį bandymą pagal 6.2.5.3.5 punktą atliekamas jo patvarumo bandymas, per kurį turi būti nustatytas to įtaiso veikimo režimas. Tuomet atliekamas dinaminis bandymas, per kurį taip pat turi būti nustatytas įtempio mažinimo įtaiso veikimo režimas.

6.4.1.3.   Atliekant šį bandymą, turi būti laikomasi toliau išdėstytų reikalavimų.

6.4.1.3.1.   Jokia naudotojo apsaugai įtakos turinti diržo sąrankos arba apsaugos sistemos dalis negali lūžti ir jokia sagtis arba fiksavimo ar poslinkio sistema negali atsilaisvinti arba atsisegti.

6.4.1.3.2.   Bandant juosmens diržus, manekeno poslinkis į priekį dubens lygyje turi būti 80–200 mm. Bandant kitų tipų diržus, poslinkis į priekį dubens lygyje turi būti 80–200 mm, o krūtinės lygyje – 100–300 mm. Bandant diržų komplektą, nurodytos mažiausios poslinkio vertės gali būti sumažintos per pusę. Šie poslinkiai nustatomi atsižvelgiant į šios taisyklės 7 priedo 6 paveiksle parodytus matavimo taškus.

6.4.1.3.3.   Jeigu saugos diržas skirtas naudoti kraštinėje priekinėje sėdėjimo padėtyje, prieš kurią įrengta oro pagalvė, krūtinės atskaitos taško poslinkis gali būti didesnis už 6.4.1.3.2 punkte nustatytą vertę, jeigu jo greitis esant šiai vertei yra ne didesnis kaip 24 km/h.

6.4.1.3.4.   Jeigu tai kita nei kraštinė priekinė sėdėjimo padėtis, prieš kurią įrengta oro pagalvė, krūtinės atskaitos taško poslinkis gali būti didesnis už 6.4.1.3.2 punkte nustatytą vertę, jeigu atliekant oro pagalvės bandymus su transporto priemone susijusioje aplinkoje, kai atspindimos transporto priemonės oro pagalvės montavimo ir tvirtinimo taškų koordinatės, greitis esant šiai vertei yra ne didesnis kaip 24 km/h.

6.4.1.4.   Apsaugos sistema

6.4.1.4.1.   Krūtinės atskaitos taškas gali pasislinkti daugiau, nei nustatyta 6.4.1.3.2 punkte, jeigu skaičiavimu arba papildomu bandymu galima įrodyti, kad jokia per dinaminį bandymą naudojamo manekeno liemens arba galvos dalis nepaliestų jokios priekyje esančios standžios transporto priemonės dalies, išskyrus šiuos atvejus:

6.4.1.4.1.1.

vairuotojas gali krūtine paliesti vairo mechanizmą, jeigu šis atitinka Taisyklės Nr. 12 reikalavimus, ir su sąlyga, kad kontaktas įvyktų esant ne didesniam kaip 24 km/h greičiui. Atliekant šį vertinimą sėdynė laikoma esančia vienoje iš 7.7.1.5 punkte nustatytų padėčių.

6.4.1.4.1.2.

Bet kurio kito iš transporto priemone važiuojančių asmenų atveju manekeno galva arba krūtinė neturi paliesti jokios priekyje esančios standžios transporto priemonės dalies. Be to, manekeno galva neturi liesti jo kelių.

Atliekant šį vertinimą laikoma, kad manekeno sėdynė ir, jei taikoma, prieš jį esanti sėdynė yra 7.7.1.6 punkte nurodytose padėtyse. Išskyrus 2.8 punkte aprašytą oro pagalvės įtaiso konstrukciją, nestandžią mažesnio nei 50 (A) šoro kiečio medžiagą galima išimti, siekiant įrodyti, kad atliekant bandymą manekeno galva ar krūtinė nepalietė dengtų ar paminkštintų standžiųjų dalių.

6.4.1.4.2.   Transporto priemonėse, kuriose naudojami tokie įtaisai, poslinkio ir fiksavimo sistemas, leidžiančias visose sėdynėse sėdintiems asmenims išlipti iš transporto priemonės, po dinaminio bandymo turi būti vis dar įmanoma valdyti ranka.

6.4.1.5.   Taikant nukrypti leidžiančią nuostatą, apsaugos sistemos poslinkis gali būti didesnis, nei nustatyta 6.4.1.3.2 punkte, jeigu prie sėdynės pritaisytam viršutiniam tvirtinimo įtaisui taikoma Taisyklės Nr. 14 7.4 punkte išdėstyta nukrypti leidžianti nuostata.

6.4.2.   Tvirtumas po kondicionavimo dilinimu

6.4.2.1.   Pagal 7.4.1.6 punktą kondicionuotų abiejų pavyzdžių trūkstamasis atsparumas vertinamas, kaip nurodyta 7.4.2 ir 7.5 punktuose. Jis turi būti lygus bent 75 proc. trūkstamojo atsparumo vidurkio, nustatyto per nenudilintų juostų bandymus, ir ne mažesnis už bandomam elementui nustatytą mažiausią apkrovą. Abiejų pavyzdžių trūkstamojo atsparumo skirtumas turi būti ne didesnis kaip 20 proc. didžiausio išmatuoto trūkstamojo atsparumo. Taikant 1 ir 2 tipų procedūras, trūkstamojo atsparumo bandymas atliekamas tik su juostų pavyzdžiais (7.4.2 punktas). Per 3 tipo procedūrą trūkstamojo atsparumo bandymas atliekamas naudojant juostą kartu su susijusiu metaliniu komponentu (7.5 punktas).

6.4.2.2.   Diržo sąrankos dalys, kurioms taikytina dilinimo procedūra, nurodytos lentelėje, o joms galbūt tinkamų procedūrų tipai pažymėti ženklu „x“. Atliekant kiekvieną procedūrą naudojamas naujas pavyzdys.

 

1 procedūra

2 procedūra

3 procedūra

Priedas

x

Kreiptuvas arba skriemulys

x

Sagties kilpa

x

x

Reguliavimo įtaisas

x

x

Prie juostos prisiūtos dalys

x

Lankstusis diržo aukščio pagal peties padėtį reguliavimo įtaisas

x

7.   BANDYMAI

7.1.   Pavyzdžių, pateiktų saugos diržo arba apsaugos sistemos tipui patvirtinti, naudojimas (žr. šios taisyklės 13 priedą)

7.1.1.   Sagčiai patikrinti, sagties bandymui žemoje temperatūroje, prireikus 7.5.4 punkte aprašytam bandymui žemoje temperatūroje, sagties patvarumo bandymui, diržo korozijos bandymui, diržo įtraukiklio veikimo bandymams, dinaminiam bandymui ir po dinaminio bandymo atliekamam sagties atsegimo bandymui atlikti reikalingi du diržai arba apsaugos sistemos. Diržui arba apsaugos sistemai patikrinti naudojamas vienas iš šių dviejų pavyzdžių.

7.1.2.   Sagčiai patikrinti ir sagties, priedų tvirtinimo detalių, diržo reguliavimo įtaisų ir, jei reikia, diržo įtraukiklių tvirtumo bandymui atlikti reikia vieno diržo arba apsaugos sistemos.

7.1.3.   Sagčiai patikrinti ir trumpojo slydimo bei dilinimo bandymui atlikti reikalingi du diržai arba apsaugos sistemos. Diržo reguliavimo įtaiso veikimo bandymas atliekamas su vienu iš šių dviejų pavyzdžių.

7.1.4.   Juostos trūkstamojo atsparumo bandymui atlikti naudojamas juostos pavyzdys. Šio pavyzdžio dalis saugoma tol, kol galioja patvirtinimas.

7.2.   Korozijos bandymas

7.2.1.   Visa saugos diržo sąranka dedama į bandymo kamerą, kaip nurodyta šios taisyklės 12 priede. Jeigu sąrankoje yra diržo įtraukiklis, juosta išvyniojama iki galo taip, kad liktų 300 ± 3 mm. Išskyrus trumpas pertraukas, kurių gali prireikti, pvz., druskos tirpalo kiekiui patikrinti ir papildyti, poveikio bandymas be perstojo atliekamas 50 valandų.

7.2.2.   Atlikus poveikio bandymą, sąranka atsargiai nuplaunama arba pakišama po švariu tekančiu ne aukštesnės kaip 38 °C temperatūros vandeniu, kad būtų pašalintos galbūt susidariusios druskos nuosėdos, ir, prieš tikrinant pagal 6.2.1.2 punktą, 24 valandas paliekama džiūti kambario temperatūroje.

7.3.   Trumpojo slydimo bandymas (žr. šios taisyklės 11 priedo 3 pav.)

7.3.1.   Trumpojo slydimo bandymui pateiktini pavyzdžiai bent 24 valandas laikomi 20 ± 5 °C temperatūros ir 65 ± 5 proc. santykinio drėgnio aplinkoje. Bandymas atliekamas 15–30 °C temperatūroje.

7.3.2.   Turi būti užtikrinta, kad laisva reguliavimo įtaiso dalis ant bandymų stendo būtų nukreipta aukštyn arba žemyn, kaip transporto priemonėje.

7.3.3.   Prie apatinio juostos dalies galo pritvirtinamas 5 daN apkrovą sukuriantis svarmuo. Kitas galas judinamas pirmyn ir atgal visa 300 ± 20 mm amplitude (žr. pav.).

7.3.4.   Jeigu yra palaidas juostos galas, naudojamas kaip atsarginė juosta, jis jokiu būdu negali būti pritvirtintas ar prisegtas prie apkrovos veikiamos dalies.

7.3.5.   Užtikrinama, kad ant bandymų stendo neįtempta juosta nuo reguliavimo įtaiso leistųsi įgaubtos kreivės forma, kaip transporto priemonėje. Ant bandymų stendo taikoma 5 daN apkrova nukreipiama vertikaliai taip, kad svarmuo nesiūbuotų, o diržas nesusisuktų. Priedas pritvirtinamas prie 5 daN apkrovą sukuriančio svarmens kaip transporto priemonėje.

7.3.6.   Prieš faktinę bandymo pradžią atliekama 20 ciklų serija, kad savaiminio įtempio sistema tinkamai nusistovėtų.

7.3.7.   0,5 ciklo per sekundę dažniu atliekama 1 000 ciklų, kai visa amplitudė yra 300 ± 20 mm. 5 daN apkrova taikoma tik laiku, atitinkančiu kiekvieno pusperiodžio 100 ± 20 mm dydžio poslinkį.

7.4.   Juostų kondicionavimas ir trūkstamojo atsparumo bandymas (statinis)

7.4.1.   Juostų kondicionavimas trūkstamojo atsparumo bandymui

Atkirpti 3.2.2.3 punkte nurodytos juostos pavyzdžiai kondicionuojami toliau nurodytais būdais.

7.4.1.1.   Kondicionavimas temperatūra ir drėgnio matavimas

Juosta kondicionuojama pagal standartą ISO 139 (2005) standartinėmis aplinkos sąlygomis arba alternatyviomis standartinėmis aplinkos sąlygomis. Jeigu iškart po kondicionavimo bandymas neatliekamas, pavyzdys iki bandymo pradžios laikomas hermetiškai uždarytoje talpykloje. Trūkimo apkrova nustatoma per 5 minutes nuo juostos pašalinimo iš kondicionavimo aplinkos arba išėmimo iš talpyklos.

7.4.1.2.   Kondicionavimas šviesa

7.4.1.2.1.   Taikomos Rekomendacijos ISO 105-B02 (1994/Amd2:2000) nuostatos. Juosta laikoma šviesoje tol, kol etaloniniai mėlyni dažai Nr. 7 išbluks tiek, kad jų atspalvis pustonių skalėje bus 4 laipsnio.

7.4.1.2.2.   Palaikyta šviesoje juosta kondicionuojama, kaip aprašyta 7.4.1.1 punkte. Jeigu iškart po kondicionavimo bandymas neatliekamas, pavyzdys iki bandymo pradžios laikomas hermetiškai uždarytoje talpykloje. Trūkimo apkrova nustatoma per penkias minutes nuo juostos išėmimo iš kondicionavimo įtaiso.

7.4.1.3.   Kondicionavimas šalčiu

7.4.1.3.1.   Juosta kondicionuojama, kaip aprašyta 7.4.1.1 punkte.

7.4.1.3.2.   Tada juosta pusantros valandos laikoma ant lygaus paviršiaus žemos temperatūros kameroje, kurioje oro temperatūra yra – 30 ± 5 °C. Tuomet juosta sulankstoma ir pakišama po iš anksto iki – 30 ± 5 °C temperatūros atšaldytu 2 kg svarmeniu. Apkrovos veikiamą juostą 30 minučių palaikius toje pačioje žemos temperatūros kameroje, svarmuo pašalinamas ir per 5 minutes nuo juostos išėmimo iš žemos temperatūros kameros išmatuojama trūkimo apkrova.

7.4.1.4.   Kondicionavimo karščiu

7.4.1.4.1.   Juosta tris valandas laikoma šildymo kameroje 60 ± 5 °C temperatūros ir 65 ± 5 proc. santykinio drėgnio aplinkoje.

7.4.1.4.2.   Trūkimo apkrova nustatoma per penkias minutes nuo juostos išėmimo iš šildymo kameros.

7.4.1.5.   Veikimas vandeniu

7.4.1.5.1.   Juosta tris valandas laikoma visiškai panardinta į 20 ± 5 °C temperatūros distiliuotą vandenį, į kurį įpilta šiek tiek drėkiklio. Gali būti naudojamas bet koks bandomam pluoštui tinkamas drėkiklis.

7.4.1.5.2.   Trūkimo apkrova nustatoma per 10 minučių nuo juostos ištraukimo iš vandens.

7.4.1.6.   Kondicionavimas dilinimu

7.4.1.6.1.   Dilinimu kondicionuojamas kiekvienas įtaisas, kuriame juosta liečia standžią diržo dalį, išskyrus visus reguliavimo įtaisus, jeigu atlikus trumpojo slydimo bandymą (7.3 punktas) matyti, kad juosta slysta mažiau nei per pusę nurodytos vertės – tokiu atveju kondicionavimo dilinimu 1 procedūra (7.4.1.6.4.1 punktas) nereikalinga. Nustatant kondicionavimo įtaisą, maždaug išlaikoma santykinė juostos ir kontakto zonos padėtis.

7.4.1.6.2.   Pavyzdžiai kondicionuojami, kaip aprašyta 7.4.1.1 punkte. Atliekant dilinimo procedūrą aplinkos temperatūra turi būti 15–30 °C.

7.4.1.6.3.   Toliau pateiktoje lentelėje nurodytos kiekvienos dilinimo procedūros bendrosios sąlygos.

 

Apkrova (daN)

Dažnis (Hz)

Ciklų skaičius

Poslinkis (mm)

1 procedūra

2,5

0,5

5 000

300 ± 20

2 procedūra

0,5

0,5

45 000

300 ± 20

3 procedūra (*1)

0–5

0,5

45 000

Šios lentelės penktame stulpelyje nurodytas poslinkis yra juostos judėjimo pirmyn ir atgal amplitudė.

7.4.1.6.4.   Konkrečios kondicionavimo procedūros

7.4.1.6.4.1.   1 procedūra – taikoma, kai juosta slysta per reguliavimo įtaisą.

Viename juostos gale vertikalia kryptimi išlaikoma pastovi 2,5 daN apkrova, kitas juostos galas pritvirtinamas prie įtaiso, kuris horizontalia kryptimi traukia juostą pirmyn ir atgal.

Reguliavimo įtaisas ant horizontalios juostos įtaisomas taip, kad juosta liktų įtempta (žr. šios taisyklės 11 priedo 1 pav.).

7.4.1.6.4.2.   2 procedūra – taikoma, kai kinta per standžią dalį slenkančios juostos kryptis.

Atliekant šį bandymą, išlaikomi šios taisyklės 11 priedo 2 paveiksle parodyti juostų kampai.

Per šį bandymą išlaikoma pastovi 0,5 daN apkrova.

Jeigu per standžią dalį slenkanti juosta keičia kryptį daugiau nei vieną kartą, 0,5 daN apkrova gali būti padidinta, kad juosta per tą standžią dalį praslinktų nurodytą 300 mm atstumą.

7.4.1.6.4.3.   3 procedūra – taikoma, kai juosta yra prisiūta arba panašiai pritvirtinta prie standžios dalies.

Visas judėjimo pirmyn ir atgal atstumas turi būti 300 ± 20 mm, bet 5 daN apkrova taikoma tik per kiekvieno pusperiodžio 100 ± 20 mm dydžio poslinkį (žr. šios taisyklės 11 priedo 3 pav.).

7.4.2.   Juostos trūkstamojo atsparumo bandymas (statinis bandymas)

7.4.2.1.   Kiekvienas bandymas atliekamas su dviem naujais pakankamo ilgio juostos pavyzdžiais, kondicionuotais pagal 7.4.1 punkto nuostatas.

7.4.2.2.   Kiekviena juosta sugriebiama tempimo bandymo aparato spaustuvais. Spaustuvai turi būti suprojektuoti taip, kad juosta juose arba prie jų nenutrūktų. Skersinio poslinkio greitis turi būti apie 100 mm/min. Bandymo pradžioje palaida pavyzdžio atkarpa tarp aparato spaustuvų turi būti 200 ± 40 mm ilgio.

7.4.2.3.   Tempiama vis stipriau, kol juosta nutrūksta; trūkimo apkrova užfiksuojama.

7.4.2.4.   Jeigu juosta slysta arba nutrūksta viename iš spaustuvų arba 10 mm atstumu nuo jo, bandymas negalioja ir turi būti atliekamas kitas naujo pavyzdžio bandymas.

7.4.3.   Apkrovos veikiamos juostos plotis

7.4.3.1.   Kiekvienas bandymas atliekamas su dviem naujais pakankamo ilgio juostos pavyzdžiais, kondicionuotais pagal 7.4.1 punkto nuostatas.

7.4.3.2.   Kiekviena juosta sugriebiama tempimo bandymo aparato spaustuvais. Spaustuvai turi būti suprojektuoti taip, kad juosta juose arba prie jų nenutrūktų. Skersinio poslinkio greitis turi būti apie 100 mm/min. Bandymo pradžioje palaida pavyzdžio atkarpa tarp aparato spaustuvų turi būti 200 ± 40 mm ilgio.

7.4.3.3.   Apkrovai pasiekus 980 + 100 – 0 daN, aparatas sustabdomas ir per 5 sekundes atliekamas matavimas. Bandymas atliekamas atskirai nuo tempimo bandymo.

7.5.   Diržo sąrankos komponentų, kuriuose yra standžių dalių, bandymas

7.5.1.   Sagtis ir reguliavimo įtaisas prie tempimo bandymo aparato tvirtinami tomis diržo sąrankos dalimis, prie kurių įprastai yra pritvirtinti, ir apkrova padidinama iki 980 daN.

Diržų komplekto sagtis prie bandymo aparato tvirtinama juostomis, kurios yra pritvirtintos prie sagties ir liežuvėlio arba dviejų liežuvėlių, esančių maždaug simetriškai sagties geometrinio centro atžvilgiu. Jeigu sagtis arba reguliavimo įtaisas yra priedo dalis arba bendra tritaškio tvirtinimo diržo dalis, sagtis arba reguliavimo įtaisas bandomi su priedu pagal 7.5.2 punktą, nebent diržo įtraukikliai viršutiniame diržo tvirtinimo įtaise turi skriemulį arba juostos kreiptuvą – tokiu atveju veikiama 980 daN apkrova, o ant ritės likusi suvyniota juostos atkarpa turi būti tokio ilgio, koks lieka ją užfiksavus kuo arčiau prie 450 mm atstumo nuo juostos galo.

7.5.2.   Priedai ir visi diržo aukščio reguliavimo įtaisai bandomi 7.5.1 punkte nurodytu būdu, bet taikoma 1 470 daN apkrova ir, remiantis 7.7.1 punkto antrojo sakinio nuostatomis, ja veikiama pačiomis nepalankiausiomis sąlygomis, galimomis transporto priemonėje, kurioje yra tinkamai įrengtas atitinkamas diržas. Kai yra diržo įtraukikliai, bandymas atliekamas juostą išvyniojus iki galo.

7.5.3.   Du visos diržo sąrankos pavyzdžiai dviem valandoms įdedami į šaldymo kamerą, kurioje palaikoma – 10 ± 1 °C temperatūra. Išėmus diržą iš šaldymo kameros, porinės sagties dalys iš karto sukabinamos ranka.

7.5.4.   Du visos diržo sąrankos pavyzdžiai dviem valandoms įdedami į šaldymo kamerą, kurioje palaikoma – 10 ± 1 °C temperatūra. Tada bandomos standžios detalės ir plastikinės dalys paeiliui dedamos ant plokščio standaus plieninio paviršiaus (jis kartu su pavyzdžiais buvo laikomas šaldymo kameroje), padėto ant horizontalios ištisos standžios trinkos, sveriančios bent 100 kg, ir per 30 sekundžių nuo detalių išėmimo iš šaldymo kameros iš 300 mm aukščio ant bandomojo pavyzdžio paleidžiamas kristi 18 kg plieninis svarmuo. 18 kg svarmens smogiamasis paviršius turi būti bent 45 HRC kietumo iškilasis paviršius, kurio skersinis spindulys – 10 mm, o išilginis – 150 mm, einantis išilgai svarmens vidurio linijos. Atliekant bandymą vienas bandomasis pavyzdys dedamas taip, kad išlenktojo strypo ašis sutaptų su juosta, o kitas pavyzdys bandomas padėtas 90° kampu juostos atžvilgiu.

7.5.5.   Sagtys, turinčios dviem saugos diržams bendrų dalių, apkrova veikiamos taip, kad būtų imituojamos sagčių naudojimo sąlygos transporto priemonėje, kai nustatyta vidurinė sėdynių padėtis. Kiekviena juosta tuo pat metu veikiama 1 470 daN apkrova. Apkrovos taikymo kryptis nustatoma pagal 7.7.1 punktą. Bandymui atlikti tinkamas įrenginys pavaizduotas šios taisyklės 10 priede.

7.5.6.   Atliekant ranka reguliuojamo įtaiso bandymą, juosta pro jį traukiama tolygiai, atsižvelgiant į įprastas naudojimo sąlygas, maždaug 100 mm/s greičiu, ir juostai pasislinkus pirmuosius 25 mm, 0,1 daN tikslumu matuojama didžiausia jėga. Atliekant bandymą, juosta pro įtaisą traukiama abiem kryptimis, o prieš matavimą su juosta turi būti atlikta 10 eigos ciklų.

7.6.   Papildomi saugos diržų su įtraukikliais bandymai

7.6.1.   Diržo įtraukiklio mechanizmo patvarumas

7.6.1.1.   Juosta ištraukiama ir leidžiama ją įtraukti, kol ne didesniu kaip 30 ciklų per minutę dažniu bus pasiektas reikalaujamas ciklų skaičius. Bandant avarinio fiksavimo diržo įtraukiklius, taip, kad įtraukiklis užsifiksuotų, trūktelima kas penktą ciklą.

Trūktelima po tiek pat kartų, ištraukus penkių skirtingų ilgių juostos atkarpas: 90, 80, 75, 70 ir 65 proc. viso įtraukiklyje likusios suvyniotos juostos ilgio. Tačiau jei juosta yra ilgesnė nei 900 mm, nurodytieji procentiniai dydžiai taikomi galutinei juostos 900 mm ilgio atkarpai, kuri gali būti ištraukta iš diržo įtraukiklio.

7.6.1.2.   7.6.1.1 punkte nuodytiems bandymams atlikti tinkamas aparatas pavaizduotas šios taisyklės 3 priede.

7.6.2.   Avarinio fiksavimo diržo įtraukiklių užsifiksavimas

7.6.2.1.   Vieną kartą išbandoma, ar diržo įtraukiklis užsifiksuoja, juostą išvyniojus iki galo taip, kad liktų 300 ± 3 mm.

7.6.2.1.1.   Jeigu diržo įtraukiklis užsifiksuoja dėl juostos judesio, juosta ištraukiama kryptimi, įprasta, kai diržo įtraukiklis įrengtas transporto priemonėje.

7.6.2.1.2.   Atliekant diržo įtraukiklių jautrumo transporto priemonės lėtėjimui bandymus, įtraukikliai bandomi traukiant taip, kaip nurodyta pirmiau, išilgai dviejų statmenų ašių, kurios yra horizontalios, jeigu diržo įtraukiklis transporto priemonėje įrengtas pagal saugos diržo gamintojo nurodymus. Jeigu tokia padėtis nenurodyta, bandymus atliekanti institucija turi pasikonsultuoti su saugos diržo gamintoju. Viena iš šių ašių turi būti patvirtinimo bandymą atliekančios techninės tarnybos pasirinkta kryptimi, kad, atsižvelgiant į fiksavimo mechanizmo įsijungimą, būtų sudarytos nepalankiausios sąlygos.

7.6.2.2.   7.6.2.1 punkte nurodytiems bandymams atlikti tinkamas aparatas aprašytas šios taisyklės 4 priede. Bet kurio tokio bandymo aparato konstrukcija turi užtikrinti, kad bus pasiektas reikalaujamas pagreitis prieš ištraukiant juostas iš diržo įtraukiklio daugiau kaip 5 mm ir kad juosta būtų ištraukiama pagreičiui vidutiniškai didėjant bent 55 g/s (7), bet ne daugiau kaip 150 g/s, kai bandomas jautrumas juostos judesiui, ir bent 25 g/s, bet ne daugiau kaip 150 g/s, kai bandomas jautrumas transporto priemonės lėtėjimui.

7.6.2.3.   Siekiant patikrinti, ar laikomasi 6.2.5.3.1.3 ir 6.2.5.3.1.4 punktų reikalavimų, diržo įtraukiklis montuojamas ant horizontalaus stalo, o stalas kreipiamas ne didesniu kaip 2° per sekundę greičiu, kol įtraukiklis užsifiksuoja. Kad būtų užtikrintas reikalavimų laikymasis, bandymas kartojamas kreipiant kitomis kryptimis.

7.6.3.   Atsparumas dulkėms

7.6.3.1.   Diržo įtraukiklis dedamas į bandymo kamerą, kaip aprašyta šios taisyklės 5 priede. Jo montavimo kryptis turi būti panaši į jo montavimo transporto priemonėje kryptį. Bandymo kameroje turi būti dulkių, kaip nurodyta 7.6.3.2 punkte. Iš diržo įtraukiklio ištraukiama 500 mm juostos ir laikoma ištraukta, išskyrus tą metą, kai per vieną ar dvi minutes po kiekvieno dulkių sumaišymo iki galo atliekama 10 įtraukimo ir ištraukimo ciklų. Penkias valandas dulkės kas 20 minučių penkias sekundes maišomos sausu suslėgtu oru be alyvos, 5,5 · 105 ± 0,5 · 105 Pa slėgiu leidžiamu pro 1,5 ± 0,1 mm skersmens angą.

7.6.3.2.   7.6.3.1 punkte aprašytame bandyme naudojamos dulkės turi būti sudarytos iš maždaug 1 kg sauso kvarco. Dalelės turi būti tokio dydžio:

a)

telpančios pro 150 μm angą, vielos skersmuo – 104 μm: 99–100 proc.;

b)

telpančios pro 105 μm angą, vielos skersmuo – 64 μm: 76–86 proc.;

c)

telpančios pro 75 μm angą, vielos skersmuo – 52 μm: 60–70 proc.

7.6.4.   Įtraukimo jėgos

7.6.4.1.   Įtraukimo jėga matuojama saugos diržo sąranką uždėjus ant manekeno kaip 7.7 punkte nurodytam dinaminiam bandymui. Juostos įtempis matuojamas kontakto su manekenu taške (bet šiek tiek atokiau), kai juosta įtraukiama apytiksliai 0,6 m/min. greičiu. Jeigu saugos dirže yra įtempio mažinimo įtaisas, įtraukimo jėga ir juostos įtempis matuojami nustačius ir įtempio mažinimo įtaiso veikimo režimą, ir neveikimo režimą.

7.6.4.2.   Prieš atliekant 7.7 punkte aprašytą dinaminį bandymą, medvilniniais marškinėliais aprengtas pasodintas manekenas pakreipiamas į priekį tiek, kad iš diržo įtraukiklio būtų ištraukta 350 mm juostos, tada grąžinamas į pradinę padėtį.

7.7.   Diržo sąrankos arba apsaugos sistemos dinaminis bandymas

7.7.1.   Diržo sąranka montuojama vežimėlyje, kuriame įrengta šios taisyklės 6 priedo 1 pav. apibrėžta sėdynė ir bendrieji tvirtinimo įtaisai. Tačiau jei diržo sąranka skirta specialioms transporto priemonėms arba specialių tipų transporto priemonėms, atstumus tarp manekeno ir tvirtinimo įtaisų nustato bandymus atliekanti techninė tarnyba, laikydamasi su diržu pateiktų įrengimo nurodymų arba remdamasi transporto priemonės gamintojo pateiktais duomenimis. Jeigu dirže įtaisytas 2.14.6 punkte apibrėžtas diržo aukščio reguliavimo įtaisas, įtaiso padėtis ir jo tvirtinimo priemonės turi būti tokios pačios, kaip transporto priemonėje.

Tokiu atveju atlikto tam tikro tipo transporto priemonių dinaminio bandymo nereikia kartoti su kitų tipų transporto priemonėmis, jeigu kiekvienas tvirtinimo taškas yra mažiau nei 50 mm atstumu nuo išbandyto diržo atitinkamo tvirtinimo taško. Kita vertus, gamintojai gali bandymui nustatyti spėjamas tvirtinimo vietas, kad būtų apimtas didžiausias tikrų tvirtinimo taškų skaičius.

7.7.1.1.   Jeigu saugos diržas arba apsaugos sistema yra dalis sąrankos, kurios tipą prašoma patvirtinti kaip apsaugos sistemos, saugos diržas montuojamas taip, kaip apibrėžta 7.7.1 punkte, arba prie transporto priemonės konstrukcijos dalies, prie kurios įprastai tvirtinama apsaugos sistema, o ši dalis 7.7.1.2–7.7.1.6 punktuose nurodytu būdu standžiai pritvirtinama prie bandymo vežimėlio.

Jeigu saugos dirže arba apsaugos sistemoje yra išankstinės apkrovos įtaisų, kurių veikimas priklauso nuo ne pačioje diržo sąrankoje įmontuotų komponentų, diržo sąranka bandymo vežimėlyje montuojama 7.7.1.2–7.7.1.6 punktuose nurodytu būdu kartu su reikalingomis papildomomis transporto priemonės dalimis.

Jeigu šių įtaisų išbandyti bandymo vežimėlyje neįmanoma, įrodyti, kad įtaisas atitinka šios taisyklės reikalavimus, gamintojas gali įprastu priekinio susidūrimo bandymu, atliekamu 50 km/h greičiu, laikantis procedūros ISO 3560 (1975).

7.7.1.2.   Dėl transporto priemonei per bandymą įtvirtinti taikomo metodo negali padidėti sėdynių tvirtinimo įtaisų ar saugos diržų tvirtumas arba sumažėti įprasta konstrukcijos deformacija. Priekyje neturi būti jokios transporto priemonės dalies, kuri, ribodama manekeno, išskyrus jo kojas, judėjimą į priekį, per bandymą sumažintų apsaugos sistemą veikiančią apkrovą. Pašalintos konstrukcijos dalys gali būti pakeistos tokio pat tvirtumo dalimis su sąlyga, kad jos netrukdys manekenui judėti į priekį.

7.7.1.3.   Įtvirtinimo įtaisas laikomas atitinkančiu reikalavimus, jeigu nedaro poveikio viso konstrukcijos pločio zonai ir jeigu transporto priemonė arba konstrukcija yra įtvirtinta arba užfiksuota priekyje ne mažesniu kaip 500 mm atstumu nuo apsaugos sistemos tvirtinimo įtaiso. Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi 7.7.1.2 punkto reikalavimų, gale konstrukcija įtvirtinama pakankamu atstumu už tvirtinimo įtaisų.

7.7.1.4.   Transporto priemonės sėdynės turi būti įrengtos ir išdėstytos patvirtinimo bandymus atliekančios techninės tarnybos parinktoje važiavimo padėtyje, stengiantis tvirtumo atžvilgiu sudaryti kuo nepalankesnes sąlygas, suderinamas su manekeno įtaisymu transporto priemonėje. Sėdynių padėtys nurodomos ataskaitoje. Sėdynės atlošas, jeigu jo pokrypis reguliuojamas, turi būti užfiksuotas, kaip nustatyta gamintojo, arba, jeigu specifikacijos nėra, tikrasis sėdynės atlošo pokrypio kampas M1 ir N1 kategorijų transporto priemonėse nustatomas kuo artimesnis 25°, o visų kitų kategorijų transporto priemonėse – kuo artimesnis 15°.

7.7.1.5.   Siekiant įvertinti atitiktį 6.4.1.4.1 ir 6.4.1.4.1.1 punktų reikalavimams, sėdynė turi būti labiausiai priekyje esančioje vairavimo padėtyje, tinkamoje atsižvelgiant į manekeno matmenis.

7.7.1.6.   Siekiant įvertinti atitiktį 6.4.1.4.1 ir 6.4.1.4.1.2 punktų reikalavimams, sėdynė turi būti sureguliuota taip:

7.7.1.6.1.

Priekinės keleivio sėdynės: transporto priemonės priekyje važiuojantis asmuo turi būti labiausiai priekyje esančioje važiavimo padėtyje, atsižvelgiant į manekeno matmenis. Sėdynių padėtys nurodomos ataskaitoje.

7.7.1.6.2.

Galinės sėdynės: atliekant visus bandymus, kai asmenys važiuoja transporto priemonės gale, laikoma, kad bandomosios sėdėjimo padėties padėtis atitinka sėdynės tašką R. Jeigu sėdynės atlošas reguliuojamas, sėdynės atlošo pokrypio kampas, naudojant 3-D-H taškų įrenginį, turėtų būti nustatytas taip, kad liemens polinkio kampas kuo tiksliau atitiktų 10°.

Priešais bandomąją sėdėjimo padėtį esanti sėdėjimo padėtis nustatoma į vidurinę važiavimo padėtį ir aukštį arba į artimiausią fiksavimo padėtį. Jeigu sėdynės atlošas reguliuojamas, sėdynės atlošo pokrypio kampas, naudojant 3-D-H taškų įrenginį, turėtų būti nustatytas taip, kad liemens polinkio kampas kuo tiksliau atitiktų 10°.

Tai gali būti įrodoma naudojant kontūrus fiksuojančią įrangą CAD arba padėties transporto priemonės viduje brėžiniu.

7.7.1.7.   Jeigu šių įtaisų išbandyti bandymo vežimėlyje neįmanoma, kaip alternatyva 7.7.1.5 ir 7.7.1.6 punktų nuostatoms, įrodyti, kad įtaisas atitinka šios taisyklės reikalavimus, gamintojas gali įprastu priekinio susidūrimo bandymu, atliekamu 50 km/h greičiu, laikantis procedūros ISO 3560:2013.

7.7.1.8.   Visos bet kurios sėdynių grupės sėdynės bandomos vienu metu.

7.7.1.9.   Diržų komplekto sistemos dinaminiai bandymai atliekami be tarpukojo juostos (sąrankos), jeigu ji yra.

7.7.2.   Diržo sąranka prie šios taisyklės 7 priede aprašyto manekeno tvirtinama taip: tarp manekeno nugaros ir sėdynės atlošo dedama 25 mm storio lenta. Diržas tvirtai prispaudžiamas prie manekeno. Tada lenta išimama, kad visa manekeno nugara liestų sėdynės atlošą. Reikia patikrinti, ar dėl abiejų sagties dalių sujungimo būdo nekyla rizikos, kad sumažės fiksavimo patikimumas.

7.7.3.   Palaidi juostų galai turi tęstis pakankamai toli už reguliavimo įtaisų, kad juosta galėtų slysti.

7.7.4.   Lėtėjimo arba greitėjimo įtaisai

Pareiškėjas savo nuožiūra naudoja vieną iš toliau nurodytų dviejų įtaisų.

7.7.4.1.   Lėtėjimo bandymo įtaisas

Vežimėlis varomas taip, kad susidūrimo momentu jo laisvosios eigos greitis būtų 50 ± 1 km/h, o manekenas liktų stabilus. Vežimėlio stabdymo atstumas turi būti 40 ± 5 cm. Lėtėdamas vežimėlis turi išlikti horizontalioje padėtyje. Vežimėlis lėtinamas naudojant šios taisyklės 6 priede aprašytą aparatą arba bet kokį kitą lygiaverčius rezultatus užtikrinantį įtaisą. Aparatas turi atitikti toliau nurodytas charakteristikas.

Vežimėlio, kuris atliekant saugos diržų bandymus kartu su inercine mase sveria 455 ± 20 kg, o atliekant apsaugos sistemų bandymus – 910 ± 40 kg, kai to vežimėlio ir transporto priemonės konstrukcijos vardinė masė yra 800 kg, lėtėjimo kreivė turi būti 8 priede pateikto grafiko brūkšniuotame plote. Jeigu reikia, vežimėlio ir pritvirtintos transporto priemonės konstrukcijos vardinę masę galima didinti dalimis po 200 kg; tokiu atveju dėl kiekvieno tokio padidinimo pridedama po 28 kg papildomos inercinės masės. Bendra vežimėlio ir transporto priemonės konstrukcijos masė ir inercinė masė nuo kalibravimo bandymams naudojamos vardinės vertės jokiu būdu negali skirtis daugiau kaip ± 40 kg. Kalibruojant stabdymo įtaisą, vežimėlio greitis turi būti 50 ± 1 km/h, o stabdymo atstumas – 40 ± 2 cm.

7.7.4.2.   Greitėjimo bandymo įtaisas

Vežimėlis varomas taip, kad jo bendras greičio pokytis ΔV būtų 51

Formula
km/h. Greitėdamas vežimėlis turi išlikti horizontalioje padėtyje. Vežimėlio greitėjimas užtikrinamas naudojant aparatą, atitinkantį toliau nurodytas charakteristikas.

Vežimėlio, kurio svoris nustatomas įtraukus inercinę masę, greitėjimo kreivė turi būti 8 priede pateikto grafiko brūkšniuotame plote ir likti virš dalies, apibrėžtos 10 g, 5 ms ir 20 g, 10 ms koordinačių. Susidūrimo pradžia (T0) nustatoma pagal standartą ISO 17 373 (2005) esant 0,5 g pagreičiui. Bendra vežimėlio ir transporto priemonės konstrukcijos masė ir inercinė masė nuo kalibravimo bandymams naudojamos vardinės vertės jokiu būdu negali skirtis daugiau kaip ± 40 kg. Kalibruojant greitėjimo bandymo įtaisą, bendras vežimėlio greičio pokytis ΔV turi būti 51

Formula
km/h.

Nepaisant atitikties šiems reikalavimams, techninė tarnyba naudoja didesnę nei 380 kg vežimėlio (su įrengtomis sėdynėmis) masę, kaip nurodyta 6 priedo 1 punkte.

7.7.5.   Išmatuojamas vežimėlio greitis prieš pat susidūrimą (tik lėtėjimo vežimėlių, nes to reikia stabdymo atstumui apskaičiuoti), vežimėlio greitėjimas ar lėtėjimas, manekeno poslinkis į priekį ir krūtinės judėjimo greitis, kai jos poslinkis yra 300 mm.

Greičio pokytis apskaičiuojamas įtraukiant užfiksuotą vežimėlio greitėjimą ar lėtėjimą.

Atstumą, kuriame pasiekiamas pirmas 50

Formula
km/h lygus vežimėlio greičio pokytis, galima apskaičiuoti dukart įtraukiant užfiksuotą vežimėlio lėtėjimą.

7.7.6.   Po susidūrimo diržo sąranka arba apsaugos sistema ir jų standžiosios dalys apžiūrimi neatsegus sagties, siekiant nustatyti, ar nėra gedimų arba lūžių. Bandant apsaugos sistemas, po bandymo taip pat patikrinama, ar prie vežimėlio pritvirtintos transporto priemonės konstrukcijos dalys patyrė matomą negrįžtamą deformaciją. Jeigu tokia deformacija yra, į tai atsižvelgiama atliekant bet kokius skaičiavimus pagal 6.4.1.4.1 punktą.

7.7.7.   Tačiau jei bandymai buvo atlikti didesniu greičiu ir (arba) greitėjimo kreivė kirto viršutinį brūkšniuoto ploto lygį, o saugos diržas atitinka reikalavimus, bandymo rezultatai laikomi priimtinais.

7.8.   Sagties atsegimo bandymas

7.8.1.   Per šį bandymą naudojamos diržo sąrankos arba apsaugos įtaisai, su kuriais pagal 7.7 punktą jau atliktas dinaminis bandymas.

7.8.2.   Diržo sąranka, neatsegus sagties, išimama iš bandymo vežimėlio. Sagtis veikiama apkrova tiesiogiai traukiant prie sagties pritaisytas juostas taip, kad visos juostos būtų veikiamos

Formula
daN jėga. (Suprantama, kad n yra su užsegta sagtimi sujungtų juostų skaičius.) Jeigu sagtis yra pritaisyta prie standžios dalies, apkrova veikiama tuo pačiu kampu, kuris susidaro tarp sagties ir standžiosios dalies galo per dinaminį bandymą. Apkrova veikiama 400 ± 20 mm/min greičiu į sagties atsegimo mygtuko geometrinį centrą, išilgai fiksuotos ašies, lygiagrečios su pradine mygtuko judėjimo kryptimi. Taikant sagčiai atsegti reikalingą jėgą, sagtis prilaikoma standžios atramos. Pirmiau nurodyta apkrova negali būti didesnė už 6.2.2.5 punkte nurodytą ribinę vertę. Bandymo įrangos kontakto taškas turi būti rutulio formos, 2,5 ± 0,1 mm skersmens, poliruotu metaliniu paviršiumi.

7.8.3.   Išmatuojama sagties atsegimo jėga ir užfiksuojami visi sagties gedimai.

7.8.4.   Atlikus sagties atsegimo bandymą, patikrinami diržo sąrankos arba apsaugos įtaiso komponentai, su kuriais buvo atlikti 7.7 punkte nurodyti bandymai, ir bandymų ataskaitoje užfiksuojamas per dinaminį bandymą diržo sąrankai arba apsaugos įtaisui padarytos žalos mastas.

7.9.   Papildomi saugos diržų su išankstinės apkrovos įtaisais bandymai

7.9.1.   Kondicionavimas

Išankstinės apkrovos įtaisas gali būti atskirtas nuo bandytino saugos diržo ir 24 valandas laikomas 60 ± 5 °C temperatūroje. Tada temperatūra dviem valandoms padidinama iki 100 ± 5 °C. Vėliau įtaisas 24 valandas laikomas – 30 ± 5 °C temperatūroje. Po kondicionavimo įtaisas turi sušilti iki aplinkos temperatūros. Jeigu buvo atskirtas, jis vėl pritaisomas prie saugos diržo.

7.10.   Bandymų ataskaita

7.10.1.   Bandymų ataskaitoje pateikiami visų 7 punkte nurodytų bandymų rezultatai, visų pirma:

a)

bandymui naudoto įtaiso tipas (greitėjimo ar lėtėjimo įtaisas);

b)

bendras greičio pokytis;

c)

vežimėlio greitis prieš pat susidūrimą (tik lėtėjimo vežimėlių);

d)

greitėjimo ar lėtėjimo kreivė viso vežimėlio greičio kitimo metu;

e)

didžiausias manekeno poslinkis į priekį;

f)

sagties vieta per bandymą (jeigu ji gali įvairuoti);

g)

sagties atsegimo jėga;

h)

bet kokie gedimai ar lūžiai;

i)

bet kokios apsaugos sistemos (išskyrus vairuotojo) atveju techninė tarnyba savo ataskaitoje turėtų įvertinti sąlyčio kontūrą manekeno judėjimo rogėse atžvilgiu.

Jeigu pagal 7.7.1 punktą neatsižvelgta į šios taisyklės 6 priede nurodytus tvirtinimo įtaisus, bandymų ataskaitoje aprašoma, kaip diržo sąranka arba apsaugos sistema yra įrengti, ir nurodomi svarbūs kampai ir matmenys.

8.   ĮRENGIMO TRANSPORTO PRIEMONĖJE REIKALAVIMAI

8.1.   Saugos diržų ir apsaugos sistemų įranga

8.1.1.   Išskyrus sėdynes, skirtas naudoti tik transporto priemonei stovint, M1, M2 (III arba B klasės (8)), M3 (III arba B klasės) ir N kategorijų transporto priemonių sėdynėse turi būti įrengti šios taisyklės reikalavimus atitinkantys saugos diržai arba apsaugos sistemos.

Šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys gali reikalauti saugos diržus įrengti prie II klasės priskiriamose M2 ir M3 kategorijų transporto priemonėse.

Prie I, II ar A klasės priskiriamose M2 arba M3 kategorijos transporto priemonėse įrengti saugos diržai ir (arba) apsaugos sistemos turi atitikti šios taisyklės reikalavimus.

Laikydamosi nacionalinės teisės aktų, susitariančiosios šalys gali leisti įrengti šioje taisyklėje nenustatytus saugos diržus ar apsaugos sistemas, jeigu jie yra skirti neįgaliesiems.

Šios taisyklės nuostatos netaikomos apsaugos sistemoms, atitinkančioms Taisyklės Nr. 107 02 pakeitimų serijos 8 priedo nuostatas.

Prie I ar A klasės priskiriamose M2 arba M3 kategorijos transporto priemonėse gali būti įrengti saugos diržai ir (arba) apsaugos sistemos, atitinkantys šios taisyklės reikalavimus.

Apsaugos sistemos, turinčios lankstųjį diržo aukščio reguliavimo pagal peties padėtį įtaisą, gali būti įrengtos tik M2 arba M3 kategorijos transporto priemonėse (2.14.7 punktas).

8.1.2.   Kiekvienoje sėdėjimo padėtyje, kurioje reikalaujama įrengti saugos diržus arba apsaugos sistemas, šios įrangos tipai turi būti tokie, kokie nurodyti 16 priede (su kuriais negali būti naudojami nei neužsifiksuojantys (2.14.1 punktas), nei rankinio atpalaidavimo diržo įtraukikliai (2.14.2 punktas)). Visose sėdėjimo padėtyse, kurioms 16 priede nurodyti B tipo juosmens diržai, leidžiama naudoti Br3 tipo juosmens diržus, išskyrus atvejus, kai naudojami ir įprastai prisegti jie įtraukiami tiek, kad gerokai sumažėja patogumas.

8.1.2.1.   Vis dėlto 16 priede nurodytose ir simboliu Ø pažymėtose N1 kategorijos transporto priemonių kraštinėse ne priekinėse sėdėjimo padėtyse leidžiama įrengti Br4m arba Br4Nm tipo juosmens diržą, jeigu tarp sėdynės ir transporto priemonės artimiausios šoninės sienos yra praėjimas, kuriuo keleiviai patenka į kitas transporto priemonės dalis. Erdvė tarp sėdynės ir šoninės sienos laikoma praėjimu, jeigu atstumas tarp tos šoninės sienos (kai visos durelės uždarytos) ir per atitinkamos sėdynės vidurio liniją einančios vertikalios išilginės plokštumos, išmatuotas taško R vietoje statmenai transporto priemonės išilginei vidurio plokštumai, yra didesnis kaip 500 mm.

8.1.3.   Jeigu įrengti saugos diržus nereikalaujama, gamintojo nuožiūra gali būti naudojamas šios taisyklės reikalavimus atitinkantis bet kurio tipo saugos diržas arba apsaugos sistema. Tose sėdėjimo padėtyse, kurioms 16 priede nurodyti juosmens diržai, kaip alternatyva jiems gali būti naudojami tų tipų, kuriuos leidžiama naudoti pagal 16 priedą, A tipo diržai.

8.1.4.   Tritaškio tvirtinimo diržuose su įtaisytais įtraukikliais turi veikti bent vienas įstrižosios juostos įtraukiklis.

8.1.5.   Išskyrus M1 kategorijos transporto priemones, vietoj 4 tipo diržo įtraukiklio (2.14.4 punktas) gali būti leidžiama naudoti 4N tipo avarinio fiksavimo diržo įtraukiklį (2.14.5 punktas), jeigu už bandymus atsakingas tarnybas tenkinančiu būdu įrodoma, kad įtaisyti 4 tipo diržo įtraukiklį būtų nepraktiška.

8.1.6.   16 priede nurodytoms ir simboliu * pažymėtoms priekinėms kraštinėms ir priekinei vidurinei sėdėjimo padėtims tinkamais laikomi tame priede nurodyto tipo juosmens diržai, jeigu priekinis stiklas yra už Taisyklės Nr. 21 1 priede apibrėžtos atskaitos zonos.

Saugos diržų atžvilgiu priekinis stiklas laikomas atskaitos zonos dalimi, jeigu galimas jo statinis kontaktas su bandymo aparatu Taisyklės Nr. 21 1 priede aprašytu būdu.

8.1.7.   Kiekvienoje sėdėjimo padėtyje, 16 priede pažymėtoje simboliu ߦ, įrengiami 16 priede nurodyto tipo tritaškio tvirtinimo diržai, nebent laikomasi vienos iš toliau nurodytų sąlygų – tokiu atveju galima naudoti 16 priede nurodyto tipo dvitaškio tvirtinimo diržus:

8.1.7.1.   tiesiai priešais yra sėdynių arba kitų transporto priemonės dalių, atitinkančių Taisyklės Nr. 80 1 priedėlio 3.5 punkto reikalavimus,

8.1.7.2.   atskaitos zonoje nėra arba, transporto priemonei judant, negali būti jokios transporto priemonės dalies, arba

8.1.7.3.   minėtoje atskaitos zonoje esančios transporto priemonės dalys atitinka Taisyklės Nr. 80 6 priedėlyje nustatytus energijos sugerties reikalavimus.

8.1.8.   Kiekvienoje keleivio sėdėjimo padėtyje, kurioje įrengta priekinė apsauginė oro pagalvė, turi būti įspėjimas, kad toje sėdėjimo padėtyje draudžiama naudoti atgalinės krypties vaiko apsaugos priemonę. Tokia informacija pateikiama bent ženkle su aiškiomis įspėjamosiomis piktogramomis, kaip parodyta toliau:

Image 1

Piktogramos paveikslėliai turi būti sugrupuoti, tokio dydžio arba didesni, nustatytų raudonos, juodos ir baltos spalvų

Viršutiniai simboliai juodi geltonos ar gintarinės spalvos fone

Baltas fonas

Baltas fonas

Ženklo apybrėžos vertikalios ir horizontalios linijos juodos

Standartą ISO 2575:2004 - Z.01 atitinkanti piktograma turi būti tokio dydžio arba didesnė, nustatytų raudonos, juodos ir baltos spalvų

Bendri matmenys turi būti bent 120 × 60 mm arba panašūs.

Parodytas ženklas gali būti pritaikytas taip, kad jo išdėstymas skirtųsi nuo pateikto pavyzdžio, tačiau turinys turi atitikti išdėstytus nurodymus.

8.1.9.   Jeigu priekinė apsauginė oro pagalvė įrengta prieš priekinę keleivio sėdynę, įspėjimas patikimai pritvirtinamas kiekvienoje keleivio priekinio saulės skydelio pusėje tokioje vietoje, kad bet kuriuo metu, neatsižvelgiant į saulės skydelio padėtį, būtų matomas bent vienas ant saulės skydelio esantis įspėjimas. Antraip vienas įspėjimas turi būti matomoje užlenkto saulės skydelio pusėje, o kitas – ant stogo už skydelio, kad bet kuriuo metu būtų matomas bent vienas įspėjimas. Turi būti neįmanoma lengvai nuimti įspėjamojo ženklo nuo skydelio ir stogo, skydeliui arba stogui transporto priemonės viduje nepadarius akivaizdžios ir aiškiai matomos žalos.

Jeigu transporto priemonėje nėra saulės skydelio arba stogo, įspėjamasis ženklas turi būti pritvirtintas tokioje vietoje, kurioje bet kuriuo metu būtų aiškiai matomas.

Jeigu priekinių apsauginių oro pagalvių transporto priemonėje įrengta ir prieš kitas sėdynes, įspėjimas turi būti pritvirtintas tiesiai prieš atitinkamą sėdynę ir turi būti bet kuriuo metu aiškiai matomas atgalinės krypties vaiko apsaugos priemonę ant tos sėdynės tvirtinančiam asmeniui. Šio ir 8.1.8 punktų reikalavimai netaikomi sėdėjimo padėtims, kuriose yra įtaisas, kuris, įtaisius atgalinės krypties vaiko apsaugos priemonę, automatiškai išjungia priekinės apsauginės pagalvės įtaisą.

8.1.10.   Išsami informacija, kurioje nurodomas įspėjimas, turi būti pateikta transporto priemonės naudotojo vadove; visomis oficialiomis šalies arba šalių, kurioje (-ose), kaip pagrįstai tikimasi, transporto priemonė gali būti įregistruojama (pvz., Europos Sąjungos teritorijoje, Japonijoje, Rusijos Federacijoje, Naujojoje Zelandijoje ir kt.), kalbomis pateikiamas bent toks tekstas:

„Atgalinės krypties vaiko apsaugos priemonės NIEKADA nedėkite ant sėdynės, prieš kurią įtaisyta ORO PAGALVĖ yra ĮJUNGTA – VAIKAS gali ŽŪTI arba būti SUNKIAI SUŽEISTAS.“

Prie teksto turi būti pateiktas toks pat įspėjamasis ženklas, koks yra transporto priemonėje. Informaciją naudotojo vadove turi būti lengva rasti (pvz., pagal pirmajame puslapyje išspausdintą specialią nuorodą, puslapių rodyklėje, atskiroje brošiūroje ir pan.).

Šio punkto reikalavimai netaikomi transporto priemonėms, kurių visose keleivių sėdėjimo padėtyse yra įtaisas, kuris, įtaisius atgalinės krypties vaiko apsaugos priemonę, automatiškai išjungia priekinės apsauginės pagalvės įtaisą.

8.1.11.   Jeigu sėdynes galima pasukti ar nustatyti kitomis kryptimis ir jos yra pritaikytos naudoti transporto priemonei stovint, 8.1.1 punkto reikalavimai taikomi tik toms kryptims, kurios numatytos įprastai naudoti transporto priemonei važiuojant keliu, kaip nustatyta šioje taisyklėje.

8.2.   Bendrieji reikalavimai

8.2.1.   Saugos diržai, apsaugos sistemos ir ISOFIX vaiko apsaugos sistemos, taip pat i dydžio vaiko apsaugos sistemos pagal 17 priedo 3 priedėlį pritaisomos prie tvirtinimo įtaisų, o i dydžio vaiko apsaugos sistemos taip pat atremiamos į transporto priemonės grindis liečiantį paviršių; jie turi atitikti Taisyklės Nr. 14 arba Taisyklės Nr. 145 specifikacijas, tokias kaip modelio ir matmenų ypatybės, tvirtinimo įtaisų skaičius ir tvirtumo reikalavimai.

8.2.2.   Pagal 17 priedo 3 priedėlį gamintojo rekomenduojami saugos diržai, apsaugos sistemos ir vaiko apsaugos sistemos įrengiami taip, kad tinkamai veiktų ir įvykus avarijai sumažintų kūno sužalojimo pavojų. Visų pirma jie įrengiami taip, kad:

8.2.2.1.

juostos negalėtų pavojingai susipinti;

8.2.2.2.

pavojus, kad tinkamai prisegtas diržas nuslys nuo į priekį pajudėjusio naudotojo peties, būtų kuo mažesnis;

8.2.2.3.

pavojus, kad juosta dils liesdamasi su aštriomis transporto priemonės arba sėdynės konstrukcijos dalimis, taip pat pagal 17 priedo 3 priedėlį gamintojo rekomenduojamomis vaiko apsaugos sistemomis, būtų kuo mažesnis;

8.2.2.4.

kiekvienai sėdėjimo padėčiai skirtas kiekvienas saugos diržas būtų suprojektuotas ir įrengtas taip, kad būtų patogu jį naudoti. Be to, jeigu visą sėdynę arba jos paminkštą ir (arba) atlošą galima sulenkti, kad būtų įmanoma patekti į transporto priemonės galinę dalį arba į krovinių ar bagažo skyrių, tokias sėdynes sulenkus ir vėl grąžinus į sėdėjimo padėtį, joms skirtus saugos diržus turi būti galima naudoti arba vienas asmuo turi galėti juos lengvai ištraukti iš po sėdynės arba iš už jos pagal transporto priemonės naudotojo vadove pateiktus nurodymus ir tam neprireiktų mokymų ar praktikos.

8.2.2.5.

Techninė tarnyba turi patikrinti, ar, kai sagties liežuvėlis įkištas į sagtį:

8.2.2.5.1.

galimas diržo laisvumas netrukdo tinkamai įtaisyti gamintojo rekomenduojamų vaiko apsaugos sistemų ir,

8.2.2.5.2.

jeigu naudojami tritaškio tvirtinimo diržai, iš išorės tempiant įstrižąją diržo dalį galima pasiekti bent 50 N diržo juosmens dalies įtempį, kai diržas uždėtas:

a)

10 metų vaiką atitinkančiam manekenui, nurodytam Taisyklės Nr. 44 8 priedo 1 priedėlyje ir pasodintam pagal šios taisyklės 17 priedo 4 priedėlį, arba

b)

ant šios taisyklės 17 priedo 1 priedėlio 1 paveiksle parodyto įtaiso, jeigu ant sėdynių galima įtaisyti universalios kategorijos vaiko apsaugos įtaisą.

8.3.   Saugos diržų arba apsaugos sistemų standžioms dalims taikomi specialūs reikalavimai

8.3.1.   Standžios dalys, pvz., sagtys, reguliavimo įtaisai ir priedai, per avariją negali didinti naudotojo arba kitų transporto priemone važiuojančių asmenų kūno sužalojimo pavojaus.

8.3.2.   Sagties atsegimo įtaisas turi būti aiškiai matomas ir lengvai pasiekiamas naudotojui ir turi būti suprojektuotas taip, kad nebūtų įmanoma jo atsegti netyčia ar atsitiktinai. Sagties padėtis turi būti tokia, kad ją galėtų lengvai pasiekti gelbėtojas, avariniu atveju turintis išlaisvinti diržo naudotoją.

Sagtis turi būti įtaisyta taip, kad neveikiamą apkrovos ir veikiamą naudotojo masės ją naudotojas galėtų atsegti vienu paprastu bet kurios rankos judesiu viena kryptimi.

Priekinėms kraštinėms sėdėjimo padėtims skirtų saugos diržų arba apsaugos sistemų, išskyrus diržų komplektus, sagtį tokiu pat būdu turi būti įmanoma ir užsegti.

Jeigu sagtis liečia naudotoją, turi būti patikrinta, ar lietimosi paviršiaus plotis yra ne mažesnis kaip 46 mm.

Jeigu sagtis liečia naudotoją, turi būti patikrinta, ar lietimosi paviršius atitinka šios taisyklės 6.2.2.1 punkto reikalavimus.

8.3.3.   Prisegtas diržas turi būti reguliuojamas automatiškai, kad prisitaikytų prie naudotojo, arba turi būti suprojektuotas taip, kad sėdintis naudotojas lengvai pasiektų ranka valdomą reguliavimo įtaisą ir juo būtų patogu bei lengva naudotis. Be to, turi būti įmanoma viena ranka įtempti diržą, kad jis būtų pritaikytas prie naudotojo kūno sudėjimo ir transporto priemonės sėdynės padėties.

8.3.4.   Saugos diržai arba apsaugos sistemos su diržo įtraukikliais turi būti įrengti taip, kad įtraukikliai galėtų tinkamai veikti ir veiksmingai įtraukti juostą. Jeigu yra įrengtas diržo reguliavimo įtaisas ir lankstusis diržo aukščio reguliavimo pagal peties padėtį įtaisas, tikrinama bent jiems esant aukščiausioje ir žemiausioje padėtyje, ar diržo įtraukiklis prisegus diržą automatiškai pritaiko juostos ilgį pagal naudotojo peties padėtį ir ar sagtį atsegus sagties liežuvėlis susivynioja.

8.3.5.   Kad transporto priemonės naudotojas (-ai) būtų informuotas (-i) apie vaikų vežimo nuostatas, M1, M2, M3 ir N1 kategorijų transporto priemonės turi atitikti 17 priedo reikalavimus dėl informavimo. Laikantis atitinkamų Taisyklės Nr. 14 arba Taisyklės Nr. 145 nurodymų, visose M1 kategorijos transporto priemonėse turi būti įrengtos ISOFIX padėtys.

Pirmoje ISOFIX padėtyje turi būti įmanoma įtaisyti bent vieną iš trijų priekinės krypties įtaisų, kaip apibrėžta 17 priedo 2 priedėlyje; antroje ISOFIX padėtyje turi būti įmanoma įtaisyti bent vieną atgalinės krypties įtaisą, kaip apibrėžta 17 priedo 2 priedėlyje. Naudojant antrąją ISOFIX padėtį, jeigu dėl transporto priemonės modelio antroje transporto priemonės sėdynių eilėje įtaisyti atgalinės krypties įtaiso negalima, leidžiama vieną įtaisą įrengti bet kurioje transporto priemonės vietoje.

8.3.6.   ISOFIX vaiko apsaugos įtaisus ISO/F2X, ISO/R2, atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūrį, kaip apibrėžta 17 priedo 2 priedėlyje, ir paaukštintos sėdynės įtaisą ISO/B2, kaip apibrėžta 17 priedo 5 priedėlyje, be ISOFIX priedų (žr. išsamų brėžinį B), turi būti galima įtaisyti bet kurioje i dydžio sėdėjimo padėtyje. Turi būti įmanoma vienu metu sėdėti visose greta esančiose i dydžio sėdėjimo padėtyse. Laikoma, kad tai įrodyta, kai atstumas tarp atskirų greta esančių padėčių vertikalių vidurio plokštumų yra ne mažesnis kaip 440 mm.

8.4.   Priminimo prisisegti saugos diržus įranga

8.4.1.   Kiekvienos konkrečios sėdėjimo padėties reikalavimai ir išimtys

8.4.1.1.   M ir N kategorijų transporto priemonių (9) vairuotojo sėdėjimo padėtyje ir toje pačioje eilėje kaip M ir N kategorijų transporto priemonių vairuotojas sėdinčių asmenų sėdėjimo padėtyse turi būti įrengta priminimo prisisegti saugos diržus įranga, atitinkanti 8.4.3 punkto reikalavimus.

8.4.1.2.   Visose M1 ir N1 kategorijų transporto priemonių (9) galinės eilės (-ių) sėdėjimo padėtyse turi būti įrengta priminimo prisisegti saugos diržus įranga, atitinkanti 8.4.4 punkto reikalavimus.

Jeigu transporto priemonės gamintojas yra numatęs priminimo prisisegti saugos diržus įrangą galinėje sėdėjimo padėtyje kitos kategorijos transporto priemonėje, priminimo prisisegti saugos diržus įranga gali būti tvirtinama pagal šią taisyklę.

8.4.1.3.   Priminimo prisisegti saugos diržus įranga nėra privaloma atlenkiamosiose sėdynėse (t. y. sėdynėse, kurios paprastai būna užlenktos ir pritaikytos naudoti tik retkarčiais, pvz., atlenkiamos autobusų ir tolimojo susisiekimo autobusų įgulos sėdynės) ir sėdėjimo padėtyse, kuriose įrengti S tipo diržai (įskaitant diržų komplektus).

Nepaisant 8.4.1.1 ir 8.4.1.2 punktų, priminimo prisisegti saugos diržus įrangos nereikalaujama įrengti ir galinėse greitosios pagalbos automobilių, katafalkų bei kemperių, taip pat visų transporto priemonių, naudojamų neįgaliesiems vežti, ginkluotųjų tarnybų, civilinės gynybos, ugniagesių ir viešosios tvarkos palaikymo pajėgų naudojamų transporto priemonių sėdynėse.

8.4.2.   Bendrieji reikalavimai

8.4.2.1.   Vaizdinis įspėjimas

8.4.2.1.1.   Vaizdinis įspėjimas turi būti tokioje vietoje, kad vairuotojas jį gerai matytų ir atpažintų tiek dienos šviesoje, tiek naktį, ir galėtų jį atskirti nuo kitų perspėjimų.

8.4.2.1.2.   Vaizdinis įspėjimas turi būti pastoviai deganti arba mirksimoji signalinė lemputė.

8.4.2.2.   Garsinis įspėjimas

8.4.2.2.1.   Garsinis signalas turi būti sudarytas iš nepertraukiamo arba kartotinio (pertrauka turi būti ne ilgesnė kaip 1 sekundė) garso signalo arba nepertraukiamos balsinės informacijos. Jeigu informacija skelbiama balsu, transporto priemonės gamintojas užtikrina, kad įspėjimas galėtų būti skelbiamas šalies, kurios rinkoje ketinama parduoti transporto priemonę, kalba (-omis).

8.4.2.2.2.   Garsinis įspėjimas turi būti lengvai atpažįstamas vairuotojo.

8.4.2.3.   Pirmojo lygio įspėjimas

8.4.2.3.1.   Pirmojo lygio įspėjimas – bent vaizdinis įspėjimas, rodomas ne trumpiau kaip 30 sekundžių 8.4.1.1 punkte nurodytose sėdėjimo padėtyse arba ne trumpiau kaip 60 sekundžių 8.4.1.2 punkte nurodytose sėdėjimo padėtyse, įjungus uždegimo jungiklį arba pagrindinį transporto priemonės valdymo jungiklį, kai bet kurios sėdynės saugos diržas yra neprisegtas.

8.4.2.3.2.   Pirmojo lygio įspėjimas gali būti nutrauktas, kai

i)

visi saugos diržai, kurie perdavė įspėjimą, yra prisegti arba

ii)

sėdynėse, kurios perdavė įspėjimą, niekas nebesėdi.

8.4.2.3.3.   Pirmojo lygio įspėjimo įsijungimo bandymai atliekami taikant 18 priedo 1 punkte apibrėžtą bandymų tvarką.

8.4.2.4.   Antrojo lygio įspėjimas

8.4.2.4.1.   Antrojo lygio įspėjimas – vaizdinis ir garsinis signalai, įsijungiantys bent 30 sekundžių, neskaitant laiko tarpo, kurį įspėjamasis signalas gali išsijungti ne ilgiau nei 3 sekundėms, jei gamintojo nuožiūra laikomasi bent vienos iš 8.4.2.4.1.1–8.4.2.4.1.3 punktų sąlygų (arba bet kurio šių sąlygų derinio). Antrojo lygio įspėjimas pakeičia pirmojo lygio įspėjimą, jei pastarasis tebeveikia.

8.4.2.4.1.1.   Nuvažiuotas atstumas didesnis už ribinį atstumą. Įspėjimo įsijungimo ribinė vertė turi neviršyti 500 m. Nuvažiuotas atstumas, kai transporto priemonė veikia ne įprastai, neįskaitomi.

8.4.2.4.1.2.   Transporto priemonės greitis didesnis už ribinį greitį. Ribinis greitis turi būti ne didesnis kaip 25 km/h;

8.4.2.4.1.3.   Trukmė (variklio, varomosios sistemos ar kt. veikimo) ilgesnė nei ribinė trukmė. Ribinė trukmė turi būti ne ilgesnė kaip 60 sekundžių. Pirmojo lygio įspėjimo trukmė ir laikas, kai transporto priemonė veikia ne įprastai, neįskaitomi.

8.4.2.4.2.   8.4.2.4.1.1–8.4.2.4.1.3 punktuose išvardytos priminimo prisisegti saugos diržus įrangos įsijungimo ribinės vertės gali būti grąžinamos į pradžią, jeigu:

i)

buvo atidarytos bet kurios durys, kai transporto priemonė neveikia įprastai, arba

ii)

sėdynėse, kurios perdavė įspėjimą, niekas nebesėdi.

8.4.2.4.3.   Antrojo lygio įspėjimas gali būti nutrauktas, kai

i)

visi saugos diržai, kurie perdavė įspėjimą, yra prisegti,

ii)

transporto priemonė nebeveikia įprastai arba

iii)

sėdynėse, kurios perdavė įspėjimą, niekas nebesėdi.

8.4.2.4.4.   Antrojo lygio įspėjimas įsijungia iš naujo ir veikia likusį reikiamą laiko tarpą, jei gamintojo nuožiūra laikomasi bent vienos iš 8.4.2.4.1.1–8.4.2.4.1.3 punktų sąlygų (arba bet kurio šių sąlygų derinio).

8.4.2.4.5.   Esant sąlygai, kad saugos diržas atsisega arba atsegamas pagal 8.4.3.3 ir 8.4.4.5 punktus, 8.4.2.4.1.1–8.4.2.4.1.3 punktuose išdėstytos ribinės vertės matuojamos nuo atsegimo momento.

8.4.2.4.6.   Antrojo lygio įspėjimo įsijungimo bandymai atliekami taikant 18 priedo 2 punkte apibrėžtą bandymų tvarką.

8.4.3.   Priminimo prisisegti saugos diržus įranga, skirta vairuotojui ir toje pačioje eilėje sėdintiems asmenims

8.4.3.1.   Priminimo prisisegti saugos diržus įranga, skirta vairuotojui ir toje pačioje eilėje sėdintiems asmenims, turi atitikti 8.4.2 punkte išdėstytus reikalavimus.

8.4.3.2.   Vaizdiniam įspėjimui naudojama Taisyklės Nr. 121 1 lentelės 21 punkte nurodyta spalva ir simbolis.

8.4.3.3.   Antrojo lygio įspėjimas įsijungia atsegus saugos diržą arba jam atsisegus, kai transporto priemonė veikia įprastai ir kartu gamintojo nuožiūra laikomasi bent vienos iš 8.4.2.4.1.1–8.4.2.4.1.3 punktų sąlygų (arba bet kurio šių sąlygų derinio).

8.4.4.   Priminimo prisisegti saugos diržus įranga, skirta galinės eilės (-ių) sėdynėse sėdintiems asmenims.

8.4.4.1.   Priminimo prisisegti saugos diržus įranga, skirta galinės eilės (-ių) sėdynėse sėdintiems asmenims, turi atitikti 8.4.2 punkte išdėstytus reikalavimus.

8.4.4.2.   Vaizdinis įspėjimas turi rodyti bent visas galines sėdėjimo padėtis, kad vairuotojas, sėdėdamas vairuotojo sėdynėje atsisukęs į priekį, galėtų matyti bet kurią sėdėjimo padėtį, kurios saugos diržas yra neprisegtas. Jeigu transporto priemonėje yra informacija apie tai, ar galinėse sėdynėse sėdima, vaizdinis įspėjimas neprivalo rodyti, kad sėdynių, kuriose nesėdima, saugos diržai neprisegti.

8.4.4.3.   Vaizdinis įspėjimas neprivalo būti raudonos spalvos, o saugos diržų, kuriems taikomas 8.4.1.2 punktas, vaizdinio įspėjimo simbolis gali būti kitoks nei apibrėžta Taisyklėje Nr. 121. Be to, 8.4.1.2 punkte numatytų sėdimųjų padėčių pirmojo lygio įspėjimas gali būti atšaukiamas vairuotojo.

8.4.4.4.   8.4.1.1 ir 8.4.1.2 punktuose numatytiems saugos diržams gali būti naudojama bendra signalinė lemputė.

8.4.4.5.   Antrojo lygio įspėjimas įsijungia atsegus saugos diržą arba jam atsisegus, kai transporto priemonė veikia įprastai ir kartu gamintojo nuožiūra laikomasi bent vienos iš 8.4.2.4.1.1–8.4.2.4.1.3 punktų sąlygų (arba bet kurio šių sąlygų derinio).

8.4.5.   Priminimo prisisegti saugos diržus įranga gali būti suprojektuota taip, kad ją būtų galima deaktyvuoti.

8.4.5.1.   Jeigu priminimo prisisegti saugos diržus įrangą galima trumpam deaktyvuoti, tai padaryti turi būti sunkiau nei prisisegti ir atsisegti saugos diržą (t. y. tam reikia valdyti specialius valdiklius, kurie nėra integruoti į saugos diržo sagtį) ir tai turi būti įmanoma tik transporto priemonei nejudant. Uždegimo jungiklį arba pagrindinį transporto priemonės valdymo jungiklį išjungus ilgiau kaip 30 minučių ir vėl jį įjungus, trumpam deaktyvuota priminimo prisisegti saugos diržus įranga turi būti vėl aktyvuota. Turi būti neįmanoma trumpam laikui deaktyvuoti susijusių vaizdinių įspėjimų.

8.4.5.2.   Jeigu numatyta ilgalaikio deaktyvavimo galimybė, įrangai deaktyvuoti turi būti atlikta veiksmų seka, kuri yra išsamiai aprašyta tik gamintojo techniniame vadove ir (arba) kuriai atlikti reikia su transporto priemone nepateiktų įrankių (mechaninių, elektrinių, skaitmeninių ir kt.). Turi būti neįmanoma ilgam laikui deaktyvuoti susijusių vaizdinių įspėjimų.

9.   GAMYBOS ATITIKTIS

Gamybos atitikties kontrolės procedūros turi atitikti nustatytąsias Susitarimo 2 priedėlyje (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) ir jas taikant galioja toliau nurodyti reikalavimai.

9.1.   Kiekvieno pagal šią taisyklę patvirtinto tipo transporto priemonė, saugos diržas arba apsaugos sistema turi būti pagaminti taip, kad atitiktų tipą, patvirtintą laikantis 6, 7 ir 8 punktuose nustatytų reikalavimų.

9.2.   Turi būti laikomasi būtiniausių gamybos atitikties kontrolės procedūrų reikalavimų, nustatytų šios taisyklės 14 priede.

9.3.   Tipą patvirtinusi tipo patvirtinimo institucija gali bet kuriuo metu patikrinti kiekvienoje gamybos įmonėje taikomus atitikties kontrolės metodus. Paprastai tokie patikrinimai atliekami du kartus per metus.

10.   SANKCIJOS UŽ GAMYBOS NEATITIKTĮ

10.1.   Jeigu nesilaikoma 9.1 punkte pateikto reikalavimo arba pasirinkto (-ų) saugos diržo (-ų) arba apsaugos sistemos (-ų) 9.2 punkte nurodytų patikrinimų rezultatai yra neigiami, transporto priemonės arba diržo ar apsaugos sistemos tipo patvirtinimas gali būti panaikintas.

10.2.   Jeigu šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis panaikina savo anksčiau suteiktą patvirtinimą, ji apie tai kitoms šią taisyklę taikančioms susitariančioms šalims nedelsdama praneša naudodama šios taisyklės 1A arba 1B priede (atitinkamai) pateikto pavyzdžio pranešimo formą.

11.   TRANSPORTO PRIEMONĖS TIPO ARBA SAUGOS DIRŽO AR APSAUGOS SISTEMOS TIPO PAKEITIMAI IR PATVIRTINTO TIPO IŠPLĖTIMAS

11.1.   Apie kiekvieną transporto priemonės tipo ir (arba) diržo ar apsaugos sistemos pakeitimą pranešama transporto priemonės arba saugos diržo ar apsaugos sistemos tipą patvirtinusiai tipo patvirtinimo institucijai. Tuomet institucija gali:

11.1.1.

manyti, kad pakeitimai greičiausiai neturės pastebimo neigiamo poveikio ir kad bet kokiu atveju transporto priemonė arba saugos diržas ar apsaugos sistema vis tiek atitinka reikalavimus, arba

11.1.2.

reikalauti iš techninės tarnybos, atsakingos už bandymus, kitos bandymų ataskaitos.

11.2.   Nedarant poveikio 11.1 punkto nuostatoms, transporto priemonės, kurios parengtos naudoti masė yra mažesnė už patvirtinimo bandymui pateiktos transporto priemonės masę, variantas transporto priemonės tipo pakeitimu nelaikomas.

11.3.   Apie tipo patvirtinimą arba nepatvirtinimą, nurodant pakeitimus, šią taisyklę taikančioms susitariančiosioms šalims pranešama šios taisyklės 5.2.3 arba 5.3.3 punkte aprašyta tvarka.

11.4.   Patvirtintą tipą išplečianti tipo patvirtinimo institucija suteikia išplėtimo serijos numerį ir praneša apie tai kitoms šią taisyklę taikančioms 1958 m. Susitarimo šalims, naudodama šios taisyklės 1A arba 1B priede pateikto pavyzdžio pranešimo formą.

12.   VISIŠKAS GAMYBOS NUTRAUKIMAS

Visiškai nutraukęs pagal šią taisyklę patvirtinto įtaiso gamybą, patvirtinimo sertifikato turėtojas apie tai informuoja patvirtinimą suteikusią tipo patvirtinimo instituciją. Tokį pranešimą gavusi institucija apie tai praneša kitoms šią taisyklę taikančioms 1958 m. Susitarimo šalims, naudodama šios taisyklės 1A arba 1B priede pateikto pavyzdžio pranešimo formą.

13.   NURODYMAI

Jeigu atitinkamo tipo saugos diržas pateikiamas atskirai nuo transporto priemonės, ant pakuotės ir įrengimo nurodymuose turi būti aiškiai nurodytas (-i) transporto priemonės tipas (-ai), kuriam (-iems) saugos diržas yra skirtas.

14.   UŽ PATVIRTINIMO BANDYMUS ATSAKINGŲ TECHNINIŲ TARNYBŲ IR TIPO PATVIRTINIMO INSTITUCIJŲ PAVADINIMAI BEI ADRESAI

Šią taisyklę taikančios 1958 m. Susitarimo šalys Jungtinių Tautų sekretoriatui praneša už patvirtinimo bandymus atsakingų techninių tarnybų ir tipo patvirtinimo institucijų, kurios tvirtina tipą ir kurioms turi būti siunčiami pranešimai apie kitose šalyse patvirtintą tipą, tipo nepatvirtinimą, patvirtinto tipo išplėtimą ar patvirtinimo panaikinimą, pavadinimus ir adresus.

15.   PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS

15.1.   Transporto priemonių tipų patvirtinimas

15.1.1.   Nuo oficialios 04 serijos pakeitimų 15 papildymo įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis neturi atsisakyti patvirtinti tipų pagal šią taisyklę su pakeitimais, padarytais 04 serijos pakeitimų 15 papildymu.

15.1.2.   Praėjus 2 metams nuo šios taisyklės 04 serijos pakeitimų 15 papildymo įsigaliojimo datos, šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys tipus patvirtina tik jei laikomasi šios taisyklės su pakeitimais, padarytais 04 serijos pakeitimų 15 papildymu, reikalavimų.

15.1.3.   Praėjus 7 metams nuo šios taisyklės 04 serijos pakeitimų 15 papildymo įsigaliojimo datos, šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys gali atsisakyti pripažinti patvirtinimus, suteiktus ne pagal šios taisyklės 04 serijos pakeitimų 15 papildymą. Tačiau suteikti ne M1 kategorijos transporto priemonių patvirtinimai, kuriems šios taisyklės 04 serijos pakeitimų 15 papildymas netaikomas, lieka galioti ir šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys toliau juos pripažįsta.

15.1.3.1.   Vis dėlto šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys nuo 2000 m. spalio 1 d. gali atsisakyti pripažinti M1 ir N1 kategorijų transporto priemonių patvirtinimus, suteiktus ne pagal šios taisyklės 04 serijos pakeitimų 8 papildymą, jeigu nesilaikoma 8.3.5 punkte ir 17 priede išdėstytų informavimo reikalavimų.

15.2.   Saugos diržų ir priminimo prisisegti saugos diržus įrangos įrengimas

Šios pereinamojo laikotarpio nuostatos taikomos tik saugos diržų ir priminimo prisisegti saugos diržus įrangos įrengimui transporto priemonėse, tačiau jomis nekeičiamas saugos diržo ženklinimas.

15.2.1.   Nuo oficialios 04 serijos pakeitimų 12 papildymo įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis neturi atsisakyti pavirtinti tipų pagal šią taisyklę su pakeitimais, padarytais 04 serijos pakeitimų 12 papildymu.

15.2.2.   Praėjus 36 mėnesiams nuo 15.2.1 punkte nurodytos oficialios įsigaliojimo datos, šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys tipą patvirtina tik jei transporto priemonės tipas atitinka šios taisyklės su pakeitimais, padarytais 04 serijos pakeitimų 12 papildymu, reikalavimus.

15.2.3.   Praėjus 60 mėnesių nuo 15.2.1 punkte nurodytos oficialios įsigaliojimo datos, šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys gali atsisakyti pripažinti patvirtinimus, suteiktus ne pagal šios taisyklės 04 serijos pakeitimų 12 papildymą.

15.2.4.   Nuo oficialios 04 serijos pakeitimų 14 papildymo įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis neturi atsisakyti patvirtinti tipų pagal šią taisyklę su pakeitimais, padarytais 04 serijos pakeitimų 14 papildymu.

15.2.5.   Nuo oficialios 04 serijos pakeitimų 16 papildymo įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis neturi atsisakyti patvirtinti tipų pagal šią taisyklę su pakeitimais, padarytais 04 serijos pakeitimų 16 papildymu.

15.2.6.   Praėjus 36 mėnesiams nuo 15.2.4 punkte nurodytos oficialios įsigaliojimo datos, šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys tipą patvirtina tik jei transporto priemonės tipas atitinka šios taisyklės su pakeitimais, padarytais 04 serijos pakeitimų 14 papildymu, reikalavimus.

15.2.7.   Praėjus 60 mėnesių nuo 15.2.4 punkte nurodytos oficialios įsigaliojimo datos, šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys gali atsisakyti pripažinti patvirtinimus, suteiktus ne pagal šios taisyklės 04 serijos pakeitimų 14 papildymą.

15.2.8.   Po 2006 m. liepos 16 d. šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys tipą patvirtina tik jei transporto priemonės tipas atitinka šios taisyklės su pakeitimais, padarytais 04 serijos pakeitimų 16 papildymu, reikalavimus.

15.2.9.   Po 2008 m. liepos 16 d. šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys gali atsisakyti pripažinti N1 kategorijos transporto priemonių patvirtinimus, suteiktus ne pagal šios taisyklės 04 serijos pakeitimų 16 papildymą.

15.2.10.   Nuo oficialios 05 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis neturi atsisakyti patvirtinti tipų pagal šią taisyklę su pakeitimais, kurių serijos numeris 05.

15.2.11.   Praėjus 18 mėnesių nuo įsigaliojimo datos, šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys tipus patvirtina tik jei patvirtintinas transporto priemonės tipas atitinka šios taisyklės su pakeitimais, kurių serijos numeris 05, reikalavimus.

15.2.12.   Praėjus 72 mėnesiams nuo šios taisyklės 05 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos, pagal šią taisyklę suteikti patvirtinimai nustoja galioti, išskyrus transporto priemonės tipų, atitinkančių šios taisyklės su pakeitimais, kurių serijos numeris 05, reikalavimus.

15.2.13.   Nepaisant 15.2.12 punkto, pagal šios taisyklės ankstesnės serijos pakeitimus suteikti ne M1 kategorijos transporto priemonių patvirtinimai, kuriems 05 serijos pakeitimai, susiję su reikalavimais dėl priminimo prisisegti saugos diržus įrangos įrengimo, yra netaikomi, lieka galioti ir šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys toliau juos pripažįsta.

15.2.14.   Nepaisant 15.2.12 punkto, pagal šios taisyklės ankstesnės serijos pakeitimus suteikti ne N2 ir N3 kategorijų transporto priemonių patvirtinimai, kuriems 05 serijos pakeitimai, susiję su 16 priede nustatytais būtiniausiais reikalavimais dėl saugos diržų ir diržo įtraukiklių, yra netaikomi, lieka galioti ir šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys toliau juos pripažįsta.

15.2.15.   Net po 05 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos pagal taisyklės ankstesnės serijos pakeitimus suteikti komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimai lieka galioti, o taisyklę taikančios susitariančiosios šalys toliau juos pripažįsta ir neturi atsisakyti išplėsti pagal šios taisyklės 04 serijos pakeitimus patvirtintų tipų.

15.2.16.   Nepaisant išdėstytų pereinamojo laikotarpio nuostatų, susitariančiosios šalys, kurios šią taisyklę pradeda taikyti po 05 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos, neprivalo pripažinti patvirtinimų, suteiktų pagal šios taisyklės bet kurios ankstesnės serijos pakeitimus.

15.3.   Nuo oficialios 06 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis neturi atsisakyti patvirtinti tipų pagal šią taisyklę su pakeitimais, kurių serijos numeris 06.

15.3.1.   Praėjus 24 mėnesiams nuo 06 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos, šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys tipus patvirtina tik jei laikomasi šios taisyklės su pakeitimais, kurių serijos numeris 06, reikalavimų.

15.3.2.   Praėjus 36 mėnesiams nuo 06 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos, šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys gali atsisakyti pripažinti patvirtinimus, suteiktus ne pagal šios taisyklės 06 serijos pakeitimus.

15.3.3.   Net po 06 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos pagal taisyklės ankstesnės serijos pakeitimus suteikti komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimai lieka galioti, o taisyklę taikančios susitariančiosios šalys toliau juos pripažįsta ir gali toliau išplėsti pagal 05 serijos pakeitimus patvirtintus tipus.

15.3.4.   Nepaisant 15.3.1 ir 15.3.2 punktų, pagal šios taisyklės ankstesnės serijos pakeitimus suteikti transporto priemonių kategorijų patvirtinimai, kuriems 06 serijos pakeitimai netaikomi, lieka galioti ir šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys toliau juos pripažįsta.

15.3.5.   Jeigu prisijungimo prie šios taisyklės metu susitariančiųjų šalių nacionalinėse taisyklėse reikalavimų dėl privalomo saugos diržų įrengimo atlenkiamosiose sėdynėse nėra, suteikdamos nacionalinį patvirtinimą, susitariančiosios šalys gali ir toliau leisti jų neįrengti, tačiau tokiu atveju tų kategorijų autobusų tipai pagal šią taisyklę negali būti patvirtinti.

15.3.6.   Nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis neturi atsisakyti patvirtinti komponento tipų pagal taisyklės ankstesnės serijos pakeitimus, jeigu saugos diržai skirti įrengti transporto priemonėse, patvirtintose iki atitinkamos serijos pakeitimų.

15.3.7.   Nuo oficialios 06 serijos pakeitimų 5 papildymo įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis neturi atsisakyti patvirtinti tipų pagal šią taisyklę su pakeitimais, padarytais 06 serijos pakeitimų 5 papildymu.

15.3.8.   12 mėnesių nuo šios taisyklės 06 serijos pakeitimų 5 papildymo įsigaliojimo datos šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys gali toliau tvirtinti tipus pagal šios taisyklės 06 serijos pakeitimus, neatsižvelgdamos į 06 serijos pakeitimų 5 papildymo nuostatas.

15.3.9.   Iki 2018 m. rugsėjo 1 d. nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis neturi atsisakyti suteikti tipų patvirtinimų pagal 06 serijos pakeitimus, neatsižvelgdamos į 06 serijos pakeitimų 9 papildymo nuostatas.

15.4   Nuo oficialios 07 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis neturi atsisakyti suteikti ar pripažinti tipų patvirtinimų pagal šią taisyklę su pakeitimais, kurių serijos numeris 07. Susitariančiosios šalys gali toliau išplėsti pagal ankstesnių serijų pakeitimus patvirtintus tipus.

15.4.1   Nuo 2019 m. rugsėjo 1 d. šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys neprivalo pripažinti tipų patvirtinimų, suteiktų pagal ankstesnių serijų pakeitimus, kurie pirmą kartą buvo suteikti 2019 m. rugsėjo 1 d. ar vėliau.

15.4.2.   Iki 2022 m. rugsėjo 1 d., suteikiant tipo patvirtinimą pagal 07 serijos pakeitimus, priminimo prisisegti saugos diržus įranga nėra privaloma išmontuojamose galinėse sėdynėse ir bet kurioje eilėje, kurioje yra sėdynės su pakaba. Šios išimtys tebetaikomos, kai išplečiami tipai, pirmą kartą patvirtinti iki 2022 m. rugsėjo 1 d.

15.4.3   Iki 2021 m. rugsėjo 1 d. šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys pripažįsta tipų patvirtinimus, suteiktus pagal ankstesnių serijų pakeitimus, kurie pirmą kartą buvo suteikti iki 2019 m. rugsėjo 1 d.

15.4.4   Nuo 2021 m. rugsėjo 1 d. šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys neprivalo pripažinti tipų patvirtinimų, suteiktų pagal šios taisyklės ankstesnių serijų pakeitimus.

15.4.5.   Nepaisant 15.4.4 punkto, šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys toliau pripažįsta saugos diržų ir apsaugos sistemų JT tipų patvirtinimus, suteiktus pagal šios taisyklės ankstesnių serijų pakeitimus.

15.4.6.   Nepaisant 15.4.4 punkto, šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys toliau pripažįsta pagal šios taisyklės ankstesnių serijų pakeitimus suteiktus transporto priemonių, kurioms 07 serijos pakeitimai netaikomi, tipų patvirtinimus.


(1)  Kaip apibrėžta Suvestinėje rezoliucijoje dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3.) (dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.3, 2 punktas – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html).

(2)  Kaip apibrėžta Suvestinėje rezoliucijoje dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3.) (dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.3, 2 punktas – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html).

(3)  1958 m. Susitarimo šalių skiriamieji numeriai nurodyti Suvestinės rezoliucijos dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3) 3 priede (dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 3, 3 priedas – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html).

(4)  Žr. šios taisyklės 5.2.4.1 punkto išnašą.

(5)  g = 9,81 m/s2.

(6)  Toks ruoželinio pynimo juostų su sustiprintais poliesterio siūlais bandymas neatliktas, nes tokios juostos veikiamos apkrovos platėja. Tokiu atveju nesant apkrovos plotis turi būti ≥ 46 mm.

(*1)  Žr. 7.4.1.6.4.3 punktą.

(7)  9,81 m/s2

(8)  Kaip apibrėžta Suvestinėje rezoliucijoje dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3.) (dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.3, 2 punktas – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html).

(9)  Kaip apibrėžta Suvestinėje rezoliucijoje dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3.) (dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.4, 2 punktas – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html).


1A PRIEDAS

Image 2
Tekstas paveikslėlio
Image 3
Tekstas paveikslėlio

1B PRIEDAS

Image 4
Tekstas paveikslėlio
Image 5
Tekstas paveikslėlio

2 PRIEDAS

PATVIRTINIMO ŽENKLŲ IŠDĖSTYMAS

1.   Su saugos diržų įrengimu susijusių transporto priemonės patvirtinimo ženklų išdėstymas

A PAVYZDYS

(žr. šios taisyklės 5.2.4 punktą)

Image 6

Pavaizduotas prie transporto priemonės pritvirtintas patvirtinimo ženklas rodo, kad konkretus transporto priemonės tipas dėl saugos diržų buvo patvirtintas Nyderlanduose (E 4) pagal Taisyklę Nr. 16. Patvirtinimo numeris rodo, kad patvirtinimas buvo suteiktas pagal Taisyklės Nr. 16 su pakeitimais, kurių serijos numeris 07, reikalavimus.

B PAVYZDYS

(žr. šios taisyklės 5.2.5 punktą)

Image 7

Pavaizduotas prie transporto priemonės pritvirtintas patvirtinimo ženklas rodo, kad konkretus transporto priemonės tipas buvo patvirtintas Nyderlanduose (E 4) pagal taisykles Nr. 16 ir 52 (1). Patvirtinimo numeriai rodo, kad tuo metu, kai buvo suteikti atitinkami patvirtinimai, į Taisyklę Nr. 16 buvo įtraukti 07 serijos pakeitimai, o į Taisyklę Nr. 52 – 01 serijos pakeitimai.

2.   Saugos diržo patvirtinimo ženklų išdėstymas (žr. šios taisyklės 5.3.5 punktą)

Image 8

Pavaizduotu patvirtinimo ženklu pažymėtas diržas yra tritaškio tvirtinimo diržas (A) su energijos sugėrikliu (e), patvirtintas Nyderlanduose (E 4), jo patvirtinimo numeris 062439, o patvirtinimo metu į taisyklę jau buvo įtraukti 06 serijos pakeitimai.

Image 9

Pavaizduotu patvirtinimo ženklu pažymėtas diržas yra juosmens diržas (B) su 4 tipo diržo įtraukikliu, reaguojančiu į kelis veiksnius (m), patvirtintas Nyderlanduose (E 4), jo patvirtinimo numeris 062489, o patvirtinimo metu į taisyklę jau buvo įtraukti 06 serijos pakeitimai.

Pastaba. Patvirtinimo numeris ir papildomas (-i) simbolis (-iai) rašomi greta apskritimo, virš raidės E, po ja, į kairę arba į dešinę nuo jos. Patvirtinimo numerio skaitmenys turi būti toje pačioje raidės E pusėje ir išdėstyti ta pačia kryptimi. Papildomas (-i) simbolis (-iai) turi būti diametraliai priešingoje patvirtinimo numeriui padėtyje. Kad nebūtų painiavos su kitais simboliais, turėtų būti vengiama patvirtinimo numeriuose vartoti romėniškus skaitmenis.

Image 10

Šiuo patvirtinimo ženklu pažymėtas diržas yra specialaus tipo diržas (S) su energijos sugėrikliu (e), patvirtintas Nyderlanduose (E 4), jo patvirtinimo numeris 0622439, o patvirtinimo metu į taisyklę jau buvo įtraukti 06 serijos pakeitimai.

Image 11

Pavaizduotu patvirtinimo ženklu pažymėtas diržas yra apsaugos sistemos dalis (Z); tai specialaus tipo diržas (S) su energijos sugėrikliu (e). Jis patvirtintas Nyderlanduose (E 4), jo patvirtinimo numeris 0624391, o patvirtinimo metu į taisyklę jau buvo įtraukti 06 serijos pakeitimai.

Image 12

Pavaizduotu tipo patvirtinimo ženklu pažymėtas diržas yra tritaškio tvirtinimo diržas (A) su 4N tipo diržo įtraukikliu (r4N), reaguojančiu į kelis veiksnius (m), jo tipas patvirtintas Nyderlanduose (E 4), jo patvirtinimo numeris 062439, o patvirtinimo metu į taisyklę jau buvo įtraukti 06 serijos pakeitimai. Šio diržo negalima įrengti M1 kategorijos transporto priemonėse.

Image 13

Pavaizduotu tipo patvirtinimo ženklu pažymėtas saugos diržas yra tritaškio tvirtinimo diržas (A) su energijos sugėrikliu (e), patvirtintas kaip atitinkantis specialius šios taisyklės 6.4.1.3.3 arba 6.4.1.3.4 punktų reikalavimus, ir su 4 tipo (r4) diržo įtraukikliu, reaguojančiu į kelis veiksnius (m), kurio tipas patvirtintas Nyderlanduose (E 4), jo patvirtinimo numeris 062439. Pirmieji du skaitmenys rodo, kad patvirtinimo metu į taisyklę jau buvo įtraukti 06 serijos pakeitimai. Šis saugos diržas turi būti įrengtas konkrečioje transporto priemonės sėdėjimo padėtyje su oro pagalve.


(1)  Antrasis numeris pateiktas tik kaip pavyzdys.


3 PRIEDAS

DIRŽO ĮTRAUKIKLIO MECHANIZMO PATVARUMO BANDYMO APARATO SCHEMA

Image 14

DIRŽO ĮTRAUKIKLIS

REDUKTORINIS VARIKLIS


4 PRIEDAS

AVARINIO FIKSAVIMO DIRŽO ĮTRAUKIKLIŲ UŽSIFIKSAVIMO BANDYMO APARATO SCHEMA

Šiam tikslui tinkamas aparatas, sudarytas iš variklio varomo kumštelio, kurio sekiklis laidais sujungtas su mažu vežimėliu ant bėgių, pavaizduotas toliau pateiktame paveiksle. Kumštelio konstrukcija ir variklio sūkių skaičius suderinami taip, kad būtų pasiektas reikalaujamas pagreitis ir jis didėtų šios taisyklės 7.6.2.2 punkte nustatyta sparta, o eiga nustatoma taip, kad būtų didesnė už didžiausią leidžiamą diržo juostų poslinkį prieš užsifiksuojant.

Ant vežimėlio pritvirtinamas laikiklis, kuris gali būti sukiojamas, kad diržo įtraukiklį būtų galima sumontuoti įvairiose padėtyse, atsižvelgiant į vežimėlio judėjimo kryptį.

Bandant diržo įtraukiklių jautrumą juostos poslinkiui, įtraukiklis pritaisomas prie tinkamai įtvirtinto laikiklio, o juosta pritvirtinama prie vežimėlio.

Atliekant minėtuosius bandymus, visi gamintojo ar jo įgaliotojo atstovo pateikti laikikliai ir kiti įtaisai bandymų įrangoje montuojami taip, kad kuo tiksliau atitiktų numatytą įrengimą transporto priemonėje.

Visus papildomus laikiklius ir kitus įtaisus, kurių gali reikėti siekiant imituoti numatytą įrengimą transporto priemonėje, pateikia gamintojas ar jo įgaliotasis atstovas.

Image 15

DIRŽO ĮTRAUKIKLIS


5 PRIEDAS

ATSPARUMO DULKĖMS BANDYMO APARATO SCHEMA

(matmenys milimetrais)

Image 16

500

Diržo įtraukiklis

Image 17

Anga

Vožtuvas ir filtras

Oras

Duklės

Dulkių rinktuvas

Ciklų priedas

40°

250

Diržo įtraukiklis

500


6 PRIEDAS

VEŽIMĖLIO, SĖDYNĖS, TVIRTINIMO ĮTAISŲ IR STABDYMO ĮTAISO APRAŠYMAS

1.   VEŽIMĖLIS

Atliekant bandymus su saugos diržais, vežimėlio, prie kurio pritvirtinta tik sėdynė, masė turi būti 400 + 20 kg. Bandant apsaugos sistemas, vežimėlio, prie kurio pritvirtinta transporto priemonės konstrukcija, masė turi būti 800 kg. Tačiau prireikus bendrą vežimėlio ir transporto priemonės konstrukcijos masę galima palaipsniui didinti po 200 kg. Bendra masė nuo vardinės vertės jokiu būdu negali skirtis daugiau kaip ± 40 kg.

2.   SĖDYNĖ

Išskyrus apsaugos sistemų bandymus, sėdynės konstrukcija turi būti standi, o paviršius – lygus. Turi būti atsižvelgta į šio priedo 1 paveiksle nurodytus duomenis ir pasirūpinta, kad jokia metalinė dalis neliestų diržo.

3.   TVIRTINIMO ĮTAISAI

3.1.   Jeigu dirže įtaisytas šios taisyklės 2.14.6 punkte apibrėžtas diržo aukščio reguliavimo įtaisas, šis įtaisas tvirtinamas prie standaus rėmo arba prie transporto priemonės dalies, prie kurios yra įprastai montuojamas, o ta dalis patikimai pritvirtinama prie bandymo vežimėlio.

3.2.   Bendrieji tvirtinimo įtaisai turi būti išdėstyti taip, kaip parodyta 1 paveiksle. Tvirtinimo įtaisų išdėstymą atitinkantys ženklai rodo, kur diržo galai turi būti prijungti prie vežimėlio arba prie apkrovos daviklio, atsižvelgiant į aplinkybes. Įprastai naudojamos tvirtinimo vietos yra taškai A, B ir K, jeigu juostos ilgis tarp sagties viršutinio krašto ir juostos laikiklio tvirtinimo kiaurymės yra ne didesnis kaip 250 mm. Kitu atveju naudojami taškai A1 ir B1. Tvirtinimo taškų padėties leidžiamasis nuokrypis yra toks: kiekvienas tvirtinimo taškas turi būti ne didesniu kaip 50 mm atstumu nuo 1 paveiksle parodytų atitinkamų taškų A, B ir K arba, atsižvelgiant į aplinkybes, taškų A1, B1 ir K.

3.3.   Konstrukcija, prie kurios pritaisomi tvirtinimo įtaisai, turi būti standi. Viršutinis tvirtinimo įtaisas, išilgai veikiamas 98 daN apkrovos, negali ta kryptimi pasislinkti daugiau kaip 0,2 mm. Vežimėlis turi būti sukonstruotas taip, kad dalyse, kuriose įtaisyti tvirtinimo įtaisai, per bandymą nebūtų liekamosios deformacijos.

3.4.   Jeigu diržo įtraukikliui pritvirtinti reikalingas ketvirtas tvirtinimo įtaisas, tas tvirtinimo įtaisas turi būti:

 

vertikalioje išilginėje plokštumoje, einančioje per tašką K;

 

toks, kad diržo įtraukiklį būtų įmanoma pakreipti gamintojo nurodytu kampu;

 

apskritimo, kurio spindulys KB1 = 790 mm, lanke, jeigu ilgis tarp viršutinio juostos kreiptuvo ir juostos angos diržo įtraukiklyje yra ne mažesnis kaip 540 mm, arba – visais kitais atvejais – 350 mm spindulio apskritimo, kurio centras yra taškas K, lanke.

4.   STABDYMO ĮTAISAS

4.1.   Įtaisą sudaro du lygiagrečiai sumontuoti vienodi amortizatoriai, nebent bandomos apsaugos sistemos – tokiu atveju 800 kg vardinei masei naudojami keturi amortizatoriai. Jei reikia, kiekvieną kartą 200 kg padidinus vardinę masę, naudojamas papildomas amortizatorius. Kiekvieną amortizatorių sudaro:

 

iš plieninio vamzdžio padarytas išorinis korpusas,

 

iš poliuretano pagamintas energiją sugeriantis vamzdis,

 

į amortizatorių įterptas ovalo formos poliruoto plieno mygtukas ir

 

velenas ir smūgiuojamoji plokštė.

4.2.   Įvairių šio amortizatoriaus dalių matmenys parodyti 2, 3 ir 4 paveiksluose pateiktuose brėžiniuose.

4.3.   Energiją sugeriančios medžiagos savybės nurodytos šio priedo lentelėje. Prieš pat kiekvieną bandymą vamzdžiai turi būti bent 12 valandų nenaudojami kondicionuojami 15–25 °C temperatūroje. Atliekant saugos diržų arba apsaugos sistemų dinaminį bandymą, stabdymo įtaiso temperatūra turi būti tokia pat kaip per kalibravimo bandymą, atsižvelgiant į ± 2 °C leidžiamąjį nuokrypį. Reikalavimai, kuriuos turi atitikti stabdymo įtaisas, išdėstyti šios taisyklės 8 priede. Gali būti naudojamas bet koks kitas įtaisas, su kuriuo gaunami lygiaverčiai rezultatai.

Energiją sugeriančios medžiagos savybės

(Jei nenurodyta kitaip, taikomas ASTM D 735 metodas)

Šoro kietis (A)

95 ± 2 esant 20 ± 5 °C temperatūrai

Trūkstamasis atsparumas

Ro > 343 daN/cm2

Mažiausias pailgėjimas

Ao > 400 proc.

Modulis esant 100 proc. pailgėjimui

> 108 daN/cm2

Modulis esant 300 proc. pailgėjimui

> 235 daN/cm2

Trapumas žemoje temperatūroje (ASTM D 736 metodas)

5 valandos – 55 °C temperatūroje

Liekamoji gniuždymo deformacija (B metodas)

22 valandos 70 °C temperatūroje < 45 proc.

Tankis 25 °C temperatūroje

1,05–1,10


Sendinimas ore (ASTM D 573 metodas)

70 valandų 100 °C temperatūroje

Šoro kietis (A):

didžiausias pokytis ± 3

Trūkstamasis atsparumas:

sumažėja < 10 proc. Ro vertės

Pailgėjimas:

sumažėja < 10 proc. Ao vertės

Masė:

sumažėja < 1 proc.

Panardinimas į alyvą (ASTM metodas Nr. 1 – alyva)

70 valandų 100 °C temperatūroje

Šoro kietis (A):

didžiausias pokytis ± 4

Trūkstamasis atsparumas:

sumažėja < 15 proc. Ro vertės

Pailgėjimas:

sumažėja < 10 proc. Ao vertės

Tūris:

padidėja < 5 proc.

Panardinimas į alyvą (ASTM metodas Nr. 3 – alyva)

70 valandų 100 °C temperatūroje

Trūkstamasis atsparumas:

sumažėja < 15 proc. Ro vertės

Pailgėjimas:

sumažėja < 15 proc. Ao vertės

Tūris:

padidėja < 20 proc.

Panardinimas į distiliuotą vandenį

1 savaitė 70 °C temperatūroje

Trūkstamasis atsparumas:

sumažėja < 35 proc. Ro vertės

Pailgėjimas:

sumažėja < 20 proc. Ao vertės

1 paveikslas

Vežimėlis, sėdynė, tvirtinimo įtaisas

Image 18
Tekstas paveikslėlio

2 paveikslas

Stabdymo įtaisas

(sumontuotas)

Image 19
Tekstas paveikslėlio

3 paveikslas

Stabdymo įtaisas

(poliuretano vamzdis)

Image 20
Tekstas paveikslėlio

4 paveikslas

Stabdymo įtaisas

(ovalo formos mygtukas)

Image 21

*

Šis matmuo gali įvairuoti nuo 43 iki 49 mm.

Matmenys nurodyti milimetrais

Image 22

Paviršiaus apdaila

Formula

Trukdžių leidžiamasis nuokrypis ± 0,1


7 PRIEDAS

MANEKENO APRAŠYMAS

1.   MANEKENO SPECIFIKACIJOS

1.1.   Bendroji informacija

Pagrindinės manekeno ypatybės nurodytos šiuose brėžiniuose ir lentelėse:

1 paveikslas.

Galvos, kaklo ir liemens vaizdas iš šono;

2 paveikslas.

Galvos, kaklo ir liemens vaizdas iš priekio;

3 paveikslas.

Klubo, šlaunies ir blauzdos vaizdas iš šono;

4 paveikslas.

Klubo, šlaunies ir blauzdos vaizdas iš priekio;

5 paveikslas.

Pagrindiniai matmenys;

6 paveikslas

Sėdintis manekenas, parodyta:

 

sunkio centro vieta,

 

taškų, kuriuose matuojamas poslinkis, vieta, pečių aukštis;

1 lentelė.

Manekeno komponentų numeriai, pavadinimai, medžiagos ir pagrindiniai matmenys;

2 lentelė.

Galvos, kaklo, liemens, šlaunų ir blauzdų masė.

1.2.   Manekeno aprašymas

1.2.1.   Blauzdos konstrukcija (žr. 3 ir 4 pav.)

Blauzdos konstrukciją sudaro trys komponentai:

 

pado plokštė (30),

 

blauzdos vamzdis (29),

 

kelio vamzdis (26).

Kelio vamzdyje yra dvi iškyšos, ribojančios blauzdos poslinkį šlaunies atžvilgiu.

Iš tiesios padėties blauzda lankstosi atgal 120° kampu.

1.2.2.   Šlaunies konstrukcija (žr. 3 ir 4 pav.)

Šlaunies konstrukciją sudaro trys komponentai:

 

kelio vamzdis (22),

 

šlaunies strypas (21),

 

klubų vamzdis (20).

Kelio poslinkį riboja dvi kelio vamzdžio (22) išpjovos, kurios susijungia su blauzdos iškyšomis.

1.2.3.   Liemens konstrukcija (žr. 1 ir 2 pav.)

Liemens konstrukciją sudaro:

 

klubų vamzdis (2),

 

ritininė grandinė (4),

 

šonkauliai (6) ir (7),

 

krūtinkaulis (8),

 

grandinės tvirtinimo įtaisai (3) ir tvirtinimo įtaisai prie (7) ir (8) dalių.

1.2.4.   Kaklas (žr. 1 ir 2 pav.)

Kaklą sudaro septyni poliuretano diskai (9). Kaklo standumą galima reguliuoti grandinės tempikliu.

1.2.5.   Galva (žr. 1 ir 2 pav.)

Galva (15) yra tuščiavidurė; poliuretano forma yra sustiprinta plieno plokšte (17). Grandinės tempiklį, kuriuo galima reguliuoti kaklą, sudaro poliamido trinkelė (10), vamzdinis tarpiklis (11) ir įtempiamosios dalys (12) ir (13). Galvą galima sukioti apie pirmojo slankstelio ir ašies jungtį, kurią sudaro reguliavimo įtaiso sąranka (14) ir (18), tarpiklis (16) ir poliamido trinkelė (10).

1.2.6.   Kelio jungtis (žr. 4 pav.)

Blauzda ir šlaunis sujungtos vamzdžiu (27) ir tempikliu (28).

1.2.7.   Klubo jungtis (žr. 4 pav.)

Šlaunys ir liemuo sujungti vamzdžiu (23), trinties diskais (24) ir tempiklio sąranka (25).

1.2.8.   Poliuretanas

Tipas: PU 123 CH junginys

Šoro kietis: 50–60 (A)

1.2.9.   Drabužiai

Manekenas apvelkamas specialiu drabužiu (žr. 1 lentelę).

2.   KOREGAVIMO ĮTAISAI

2.1.   Bendroji informacija

Siekiant sukalibruoti manekeną, kad jis atitiktų tam tikras vertes ir bendrąją masę, masės pasiskirstymas reguliuojamas šešiais po 1 kg sveriančiais plieniniais koregavimo svarmenimis, kuriuos galima pritvirtinti prie klubo jungties. Šešis po 1 kg sveriančius poliuretano svarmenis galima pritvirtinti galinėje liemens dalyje.

3.   PAGALVĖLĖ

Manekenui ant krūtinės po drabužiu dedama pagalvėlė. Ši pagalvėlė turi būti pagaminta iš polietileno putų, kurių:

Šoro kietis: 7–10 (A);

storis: 25 + 5 mm.

Pagalvėlę turi būti įmanoma pakeisti.

4.   JUNGČIŲ REGULIAVIMAS

4.1.   Bendroji informacija

Kad būtų galima gauti atkuriamus rezultatus, reikia nustatyti ir kontroliuoti kiekvienos jungties trintį.

4.2.   Kelio jungtis

Kelio jungtis priveržiama.

Nustatoma vertikali šlaunies ir blauzdos padėtis.

Blauzda pasukama 30° kampu.

Tempiklis (28) palaipsniui atlaisvinamas, kol savo masės veikiama blauzda pradeda svirti žemyn.

Tempiklis užfiksuojamas šioje padėtyje.

4.3.   Klubų jungtis

Klubų jungtis priveržiama.

Nustatoma horizontali šlaunų ir vertikali liemens padėtis.

Liemuo pakreipiamas į priekį, kol tarp liemens ir šlaunų susidaro 60° kampas.

Tempiklis palaipsniui atlaisvinamas, kol savo masės veikiamas liemuo pradeda svirti.

Tempiklis užfiksuojamas šioje padėtyje.

4.4.   Pirmojo kaklo slankstelio ir ašies jungtis

Pirmojo kaklo slankstelio ir ašies jungtis sureguliuojama taip, kad išlaikytų savo svorį ir nesvirtų nei pirmyn, nei atgal.

4.5.   Kaklas

Kaklą galima reguliuoti grandinės tempikliu (13). Kai kaklas sureguliuotas, 10 daN horizontaliosios apkrovos veikiamas viršutinis tempiklio galas turi pasislinkti 4–6 cm.

1 lentelė

Nuorodos numeris

Pavadinimas

Medžiaga

Matmenys

1

Kūnas

Poliuretanas

2

Klubų vamzdis

Plienas

76 × 70 × 100 mm

3

Grandinės tvirtinimo įtaisai

Plienas

25 × 10 × 70 mm

4

Ritininė grandinė

Plienas

3/4

5

Pečių plokštė

Poliuretanas

6

Profilis

Plienas

30 × 30 × 3 × 250 mm

7

Šonkauliai

Perforuotas plieno lakštas

400 × 85 × 1,5 mm

8

Krūtinkaulis

Perforuotas plieno lakštas

250 × 90 × 1,5 mm

9

Diskai (šeši)

Poliuretanas

ø 90 × 20 mm

 

 

 

ø 80 × 20 mm

 

 

 

ø 75 × 20 mm

 

 

 

ø 70 × 20 mm

 

 

 

ø 65 ×x 20 mm

 

 

 

ø 60 × 20 mm

10

Trinkelė

Poliamidas

60 × 60 × 25 mm

11

Vamzdinis tarpiklis

Plienas

40 × 40 × 2 × 50 mm

12

Įtempimo varžtas

Plienas

M16 × 90 mm

13

Tempiklio veržlė

Plienas

M16

14

Pirmojo kaklo slankstelio ir ašies jungties tempiklis

Plienas

ø 12 × 130 mm (M12)

15

Galva

Poliuretanas

16

Vamzdinis tarpiklis

Plienas

ø 18 × 13 × 17 mm

17

Sutvirtinimo plokštė

Plienas

30 × 3 × 500 mm

18

Tempiklio veržlė

Plienas

M12 mm

19

Šlaunys

Poliuretanas

20

Klubų vamzdis

Plienas

76 × 70 × 80 mm

21

Šlaunies strypas

Plienas

30 × 30 × 440 mm

22

Kelio vamzdis

Plienas

52 × 46 × 40 mm

23

Jungiamasis klubų vamzdis

Plienas

70 × 64 × 250 mm

24

Trinties diskai (keturi)

Plienas

160 × 75 × 1 mm

25

Tempiklio sąranka

Plienas

M12 × 320 mm + plokštės ir veržlės

26

Kelio vamzdis

Plienas

52 × 46 × 160 mm

27

Jungiamasis kelio vamzdis

Plienas

44 × 39 × 190 mm

28

Tempiklio plokštė

Plienas

ø 70 × 4 mm

29

Blauzdos vamzdis

Plienas

50 × 50 × 2 × 460 mm

30

Pėdos plokštė

Plienas

100 × 170 × 3 mm

31

Prie liemens tvirtinami koregavimo svarmenys (šeši)

Poliuretanas

Kiekvienas po 1 kg

32

Pagalvėlė

Polietileno putos

350 × 250 × 25 mm

33

Drabužis

Medvilnės ir poliamido juostelės

34

Prie klubų tvirtinami koregavimo svarmenys (šeši)

Plienas

Kiekvienas po 1 kg


2 lentelė

Manekeno komponentai

Masė (kg)

Galva ir kaklas

4,6 ± 0,3

Liemuo ir rankos

40,3 ± 1,0

Šlaunys

16,2 ± 0,5

Blauzda ir pėda

9,0 ± 0,5

Bendroji masė, įskaitant koregavimo svarmenis

75,5 ± 1,0

1 paveikslas

Image 23

2 paveikslas

Image 24

3 paveikslas

4 paveikslas

Image 25

Image 26

5 paveikslas

Image 27

6 paveikslas

Image 28

G– sunkio centras

T– liemens atskaitos taškas (manekeno vidurio linijos galinėje dalyje)

P– dubens atskaitos taškas (manekeno vidurio linijos galinėje dalyje)

Poslinkio matavimo taške P negali būti apie klubų ašį ir vertikaliąją ašį besisukančių komponentų.


8 PRIEDAS

VEŽIMĖLIO LĖTĖJIMO ARBA GREITĖJIMO, KAIP LAIKO FUNKCIJOS, KREIVĖS APRAŠYMAS

Visais atvejais kalibravimo ir matavimo procedūros turi atitikti apibrėžtąsias tarptautiniame standarte ISO 6487 (2002); matavimo įranga turi atitikti kanalo dažnių klasės (CFC) 60 duomenų perdavimo kanalo specifikacijas.

Įvairių kreivių apibrėžtis

Laikas (ms)

Pagreitis (g)

Žemoji dalis

Pagreitis (g)

Aukštoji dalis

0

20

10

0

10

15

15

20

18

32

25

26

45

26

55

20

60

0

32

80

0

Image 29
Tekstas paveikslėlio

Papildomas segmentas (žr. 7.7.4.2 punktą) taikomas tik greitėjimo rogėms.


9 PRIEDAS

NURODYMAI

Su kiekvienu saugos diržu pateikiami tos šalies, kurioje diržas bus parduodamas, kalba ar kalbomis parengti tokie nurodymai:

1.

įrengimo nurodymai (jų pateikti nereikalaujama, jeigu saugos diržą įrengia transporto priemonės gamintojas), kuriuose nurodoma, kokių modelių transporto priemonėms tinka ta sąranka, ir pateikiamas tinkamas sąrankos įtaisymo transporto priemonėje metodas, įskaitant įspėjimą saugoti juostas, kad jos nesudiltų;

2.

naudojimo nurodymai (jie gali būti įtraukti į transporto priemonės naudotojo vadovą, jeigu saugos diržą įrengia transporto priemonės gamintojas), kuriais siekiama užtikrinti, kad saugos diržas naudotojui būtų kuo naudingesnis. Tuose nurodymuose nurodoma:

a)

tai, kad svarbu saugos diržą prisisegti visose kelionėse;

b)

tinkamas saugos diržo prisisegimo būdas, visų pirma:

i)

numatyta sagties vieta;

ii)

tai, kad diržai turėtų gerai priglusti prie kūno;

iii)

tinkama juostų padėtis ir būtinybė išvengti jų susisukimo;

iv)

tai, kad kiekvieną diržą turi naudoti tik vienas transporto priemone važiuojantis asmuo; visų pirma diržu negalima juosti vaiko, sėdinčio ant transporto priemone važiuojančio asmens kelių;

c)

sagties valdymo būdas;

d)

reguliatoriaus valdymo būdas;

e)

kiekvieno diržo įtraukiklio, kuris gali būti sąrankos dalis, valdymo būdas ir būdas patikrinti, ar jis užsifiksuoja;

f)

rekomenduojami diržo valymo ir, prireikus, išvalyto diržo surinkimo būdai;

g)

būtinybė pakeisti saugos diržą, jeigu jį naudojant įvyko didelė avarija arba matyti, kad diržas labai nusidėvėjęs ar įpjautas, arba, jei diržas turi matomą perkrovos indikatorių, – kai jis rodo, kad diržas nebetinkamas naudoti, arba, jei saugos diržas turi išankstinės apkrovos įtaisą, – kai pastarasis buvo įsijungęs;

h)

tai, kad diržo negalima perdaryti ar pakeisti, nes dėl tokių pakeitimų jis gali tapti neveiksmingas, o ypač jei dėl konstrukcijos diržo dalis gali būti išardyta, – nurodymai, kad diržas būtų vėl tinkamai surinktas;

i)

tai, kad diržas skirtas naudoti transporto priemone važiuojantiems suaugusiojo ūgio asmenims;

j)

nenaudojamo diržo laikymo sąlygos.

3.

Jeigu saugos diržas yra su 4N tipo diržo įtraukikliu, įrengimo nurodymuose ir ant pakuotės turi būti nurodyta, kad toks diržas nepritaikytas įrengti keleiviams vežti skirtose motorinėse transporto priemonėse, kuriose yra ne daugiau kaip devynios sėdynės, įskaitant vairuotojo vietą.

4.

Gamintojas (pareiškėjas) klientui pateikia įrengimo reikalavimus, taikytinus visoms transporto priemonėms, kuriose gali būti naudojama tarpukojo juostos sąranka. Diržų komplekto gamintojas turi nurodyti, kaip montuoti papildomus sutvirtinimo elementus tarpukojo juostų tvirtinimo vietose ir kaip įrengti diržus visose transporto priemonėse, kuriose numatyta juos įrengti.


10 PRIEDAS

DVIGUBOS SAGTIES BANDYMAS

Image 30
Tekstas paveikslėlio

W– taikoma apkrova


11 PRIEDAS

DILINIMO IR TRUMPOJO SLYDIMO BANDYMAS

1 paveikslas

I tipo procedūra

Reguliavimo įtaiso tipą atitinkantys bandymų įrangos pavyzdžiai

PAVYZDYS A

Image 31
Tekstas paveikslėlio

PAVYZDYS B

Image 32
Tekstas paveikslėlio

2 paveikslas

2 tipo procedūra

Image 33
Tekstas paveikslėlio
Image 34
Tekstas paveikslėlio

3 paveikslas

3 tipo procedūra ir trumpojo slydimo bandymas

Bendra eiga 300 ± 20 mm

Image 35
Tekstas paveikslėlio

5 daN apkrovą sukuriantis svarmuo bandymo įtaise nukreipiamas vertikaliai taip, kad nesiūbuotų, o juosta nesusisuktų.

Tvirtinimo įtaisas prie 5 daN apkrovą sukuriančio svarmens pritvirtinamas taip, kaip transporto priemonėje.


12 PRIEDAS

KOROZIJOS BANDYMAS

1.   BANDYMO APARATAS

1.1.   Aparatą sudaro dulksnos kamera, druskos tirpalo talpykla, tinkamai kondicionuoto suslėgto oro tiekimo sistema, vienas arba keli purkštukai, pavyzdžių laikikliai, kameros šildymo įranga ir reikiami valdikliai. Aparato dydis ir išsami konstrukcija pasirenkami savo nuožiūra, jeigu laikomasi bandymo sąlygų.

1.2.   Svarbu užtikrinti, kad ant kameros lubų ar dangčio susikaupę tirpalo lašai nekristų ant bandomųjų pavyzdžių.

1.3.   Nuo bandomųjų pavyzdžių nulašėję tirpalo lašai neturi patekti į talpyklą, kad būtų vėl išpurkšti.

1.4.   Aparatas negali būti pagamintas iš medžiagų, kurios darytų įtaką dulksnos korozinėms savybėms.

2.   BANDOMŲJŲ PAVYZDŽIŲ IŠDĖSTYMAS DULKSNOS KAMEROJE

2.1.   Pavyzdžiai, išskyrus diržo įtraukiklius, atremiami arba pakabinami 15–30° kampu nuo vertikalės ir, pageidautina, lygiagrečiai su pagrindine dulksnos horizontaliojo srauto kryptimi kameroje, atsižvelgiant į pagrindinį bandomą paviršių.

2.2.   Diržo įtraukikliai atremiami arba pakabinami taip, kad ričių, ant kurių suvyniojama juosta, ašys būtų statmenos pagrindinei dulksnos horizontaliojo srauto krypčiai kameroje. Diržo įtraukiklyje esanti juostos anga taip pat atsukama šia pagrindine kryptimi.

2.3.   Kiekvienas pavyzdys padedamas taip, kad dulksna galėtų laisvai nusėsti ant visų pavyzdžių.

2.4.   Kiekvienas pavyzdys padedamas taip, kad druskos tirpalas negalėtų nuo vieno pavyzdžio lašėti ant kito.

3.   DRUSKOS TIRPALAS

3.1.   Druskos tirpalas paruošiamas 5 ± 1 dalis natrio chlorido masės ištirpinant 95 dalyse distiliuoto vandens. Druska – tai natrio chloridas iš esmės be nikelio ir vario priemaišų, kuriame išdžiovintame yra ne daugiau kaip 0,1 proc. natrio jodido, o bendras priemaišų kiekis yra ne didesnis kaip 0,3 proc.

3.2.   Tirpalas turi būti toks, kad išpurkšto 35 °C temperatūroje ir surinkto jo pH būtų 6,5–7,2.

4.   ORO TIEKIMAS

Į purkštuką arba purkštukus druskos tirpalui purkšti tiekiamas suslėgtas oras turi būti be alyvos ir nešvarumų ir tiekiamas 70–170 kN/m2 slėgio sąlygomis.

5.   SĄLYGOS DULKSNOS KAMEROJE

5.1.   Dulksnos kameros poveikio zonoje turi būti palaikoma 35 ± 5 °C temperatūra. Poveikio zonoje padedami bent du švarūs dulksnos rinktuvai, kad nesikauptų nuo bandomųjų pavyzdžių arba kitų šaltinių lašantys tirpalo lašai. Rinktuvai padedami prie bandomųjų pavyzdžių: vienas – kuo arčiau bet kurio purkštuko, kitas – kuo toliau nuo visų purkštukų. Dulksna turi būti tokia, kad kiekvieno rinktuvo kiekviename 80 cm2 dydžio horizontaliame surinkimo plote per valandą būtų surenkama 1,0–2,0 ml tirpalo, kai vidurkis skaičiuojamas remiantis bent 16 valandų trukmės matavimu.

5.2.   Purkštukas arba purkštukai nukreipiami arba sureguliuojami taip, kad nepurkštų tiesiai į bandomuosius pavyzdžius.


13 PRIEDAS

BANDYMŲ TVARKA

Punktai

Bandymas

Pavyzdžiai

Diržo arba apsaugos sistemos Nr.

Juostos Nr.

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

4./6.1.2./6.1.3./6.2.1.1./6.2.2./6.2.3.1./6.3.1.1.

Diržo arba apsaugos sistemos patikrinimas

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.21./2.22./6.2.2.2.

Sagties patikrinimas

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.2.6./6.2.2.7./ 7.5.1./7.5.5.

Sagties tvirtumo bandymas

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.3.3./7.5.1.

Reguliavimo įtaiso (ir, prireikus, diržo įtraukiklių) tvirtumo bandymas

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.4./7.5.2.

Priedų (ir, prireikus, diržo įtraukiklių) tvirtumo bandymas

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.2.3./7.5.3.

Sagties bandymas žemoje temperatūroje

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.1.4./7.5.4.

Žemos temperatūros poveikio standžiosioms dalims bandymas

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.3.2./6.2.3.4./7.5.6.

Reguliavimo patogumas

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diržo ar apsaugos sistemos kondicionavimas ir (arba) bandymas prieš dinaminį bandymą

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.2.4.

Sagties patvarumas

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.1.2./7.2.

Standžiųjų dalių atsparumas korozijai

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diržo įtraukiklių kondicionavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.5.2.1./6.2.5.3.1./6.2.5.3.3./7.6.2.

Užsifiksavimo ribinė vertė

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.5.2.2./6.2.5.3.4./7.6.4.

Įtraukimo jėga

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.5.2.3./6.2.5.3.3./7.6.1.

Patvarumas

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.5.2.3./6.2.5.3.3./7.2.

Korozija

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.5.2.3./6.2.5.3.3./7.6.3.

Dulkės

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.3.1.2./7.4.3.

Juostos pločio bandymas

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Juostos tvirtumo bandymas po:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.3.2./7.4.1.1./7.4.2.

kondicionavimo kambario sąlygomis

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.3.3./7.4.1.2./7.4.2.

kondicionavimo šviesa

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

6.3.3./7.4.1.3./7.4.2.

kondicionavimo žemoje temperatūroje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

6.3.3./7.4.1.4./7.4.2.

kondicionavimo karščiu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

6.3.3./7.4.1.5./7.4.2.

kondicionavimo vandeniu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

6.2.3.2./7.3.

Trumpojo slydimo bandymas

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.4.2./7.4.1.6.

Dilinimo bandymas

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.4.1./7.7.

Dinaminis bandymas

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2.2.5./6.2.2.7./7.8.

Sagties atsegimo bandymas

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.1.4.

Juostos pavyzdžio laikymas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X


14 PRIEDAS

GAMYBOS ATITIKTIES KONTROLĖ

1.   BANDYMAI

Reikalaujama įrodyti, kad saugos diržai atitinka reikalavimus, kuriais pagrįsti toliau nurodyti bandymai.

1.1.   Užsifiksavimo ribinės vertės ir avarinio fiksavimo diržo įtraukiklių patvarumo patikrinimas

Pagal šios taisyklės 7.6.2 punkto nuostatas atitinkamai pačia nepalankiausia kryptimi, atlikus 7.2., 7.6.1 ir 7.6.3 punktuose išsamiai aprašytus patvarumo bandymus, kaip reikalaujama šios taisyklės 6.2.5.3.5 punkte.

1.2.   Automatinio fiksavimo diržo įtraukiklių patvarumo patikrinimas

Pagal šios taisyklės 7.6.1 punkto nuostatas, papildytas 7.2 ir 7.6.3 punktuose aprašytais bandymais, kaip reikalaujama šios taisyklės 6.2.5.2.3 punkte.

1.3.   Juostų tvirtumo bandymas po kondicionavimo

Pagal šios taisyklės 7.4.2 punkte aprašytą tvarką, po kondicionavimo pagal šios taisyklės 7.4.1.1–7.4.1.5 punktų reikalavimus.

1.3.1.   Juostų tvirtumo bandymas po dilinimo

Pagal šios taisyklės 7.4.2 punkte aprašytą tvarką, po kondicionavimo pagal šios taisyklės 7.4.1.6 punkte išdėstytus reikalavimus.

1.4.   Trumpojo slydimo bandymas

Pagal šios taisyklės 7.3 punkte aprašytą tvarką.

1.5.   Standžiųjų dalių bandymas

Pagal šios taisyklės 7.5 punkte aprašytą tvarką.

1.6.   Saugos diržo arba apsaugos sistemos atitikties veikimo reikalavimams patikrinimas atliekant dinaminį bandymą

1.6.1.   Bandymai su kondicionavimu

1.6.1.1.   Diržai arba apsaugos sistemos su avarinio fiksavimo diržo įtraukikliu: pagal šios taisyklės 7.7 ir 7.8 punktuose išdėstytas nuostatas, naudojant diržą, su kurio įtraukikliu anksčiau buvo atlikta 45 000 šios taisyklės 7.6.1 punkte nurodyto patvarumo bandymo ciklų ir šios taisyklės 6.2.2.4, 7.2 ir 7.6.3 punktuose apibrėžti bandymai.

1.6.1.2.   Diržai arba apsaugos sistemos su automatinio fiksavimo diržo įtraukikliu: pagal šios taisyklės 7.7 ir 7.8 punktuose išdėstytas nuostatas, naudojant diržą, su kurio įtraukikliu anksčiau buvo atlikta 10 000 7.6.1 punkte nurodyto patvarumo bandymo ciklų, taip pat šios taisyklės 6.2.2.4, 7.2 ir 7.6.3 punktuose nurodyti bandymai.

1.6.1.3.   Nejudamieji diržai: pagal šios taisyklės 7.7 ir 7.8 punktuose išdėstytas nuostatas išbandomas saugos diržas, su kuriuo buvo atliktas šios taisyklės 6.2.2.4 ir 7.2 punktuose nurodytas bandymas.

1.6.2.   Bandymas be kondicionavimo

Pagal šios taisyklės 7.7 ir 7.8 punktuose išdėstytas nuostatas.

2.   BANDYMŲ DAŽNUMAS IR REZULTATAI

2.1.   Pagal šio priedo 1.1–1.5 punktų reikalavimus atliekamų bandymų dažnumas turi būti statistiškai kontroliuojamas ir taikoma atsitiktinė atranka pagal vieną iš įprastinių kokybės užtikrinimo procedūrų.

2.1.1.   Be to, atliekant avarinio fiksavimo diržo įtraukiklių bandymus, visos sąrankos turi būti patikrintos:

2.1.1.1.

pagal šios taisyklės 7.6.2.1 ir 7.6.2.2 punktuose išdėstytas nuostatas, pačia nepalankiausia kryptimi, kaip nustatyta 7.6.2.1.2 punkte; bandymų rezultatai turi atitikti šios taisyklės 6.2.5.3.1.1 ir 6.2.5.3.3 punktų reikalavimus; arba

2.1.1.2.

pagal šios taisyklės 7.6.2.3 punkte išdėstytas nuostatas, pačia nepalankiausia kryptimi. Vis dėlto polinkio greitis gali būti didesnis, nei nurodyta, jeigu tai nedaro įtakos bandymų rezultatams. Bandymų rezultatai turi atitikti šios taisyklės 6.2.5.3.1.4 punkto reikalavimus.

2.2.   Jeigu pagal šio priedo 1.6 punktą dinaminio bandymo reikalavimai atitinkami, šis bandymas atliekamas bent toliau nurodytu dažnumu.

2.2.1.   Bandymai su kondicionavimu

2.2.1.1.   Jeigu diržų su avarinio fiksavimo įtraukikliu

per dieną pagaminama daugiau kaip 1 000: su vienu iš 100 000 pagamintų diržų, ne rečiau kaip kartą per dvi savaites,

o jeigu jų per dieną pagaminama ne daugiau kaip 1 000: su vienu iš 10 000 pagamintų diržų, ne rečiau kaip kartą per metus, su kiekvienos rūšies fiksavimo mechanizmu (1).

atliekamas šio priedo 1.6.1.1 punkte nurodytas bandymas.

2.2.1.2.   Jeigu diržų su automatinio fiksavimo įtraukikliu ir nejudamųjų diržų

per dieną pagaminama daugiau kaip 1 000: su vienu iš 100 000 pagamintų diržų, ne rečiau kaip kartą per dvi savaites,

o jeigu jų per dieną pagaminama ne daugiau kaip 1 000: su vienu iš 10 000 pagamintų diržų, ne rečiau kaip kartą per metus

atliekamas atitinkamai šio priedo 1.6.1.2 arba 1.6.1.3 punkte nurodytas bandymas.

2.2.2.   Bandymai be kondicionavimo

2.2.2.1.   Jeigu diržai yra su avarinio fiksavimo įtraukikliu, 1.6.2 punkte nurodytas bandymas atliekamas su nurodytu skaičiumi pavyzdžių:

2.2.2.1.1.   jeigu per dieną pagaminama ne mažiau kaip 5 000 diržų, bandomi du diržai iš 25 000 pagamintų vienetų, ne rečiau kaip po vieną kiekvienos rūšies fiksavimo mechanizmą turintį diržą per dieną;

2.2.2.1.2.   jeigu per dieną pagaminama mažiau kaip 5 000 diržų, bandomas vienas diržas iš 5 000 pagamintų vienetų, ne rečiau kaip po vieną kiekvienos rūšies fiksavimo mechanizmą turintį diržą per metus.

2.2.2.2.   Jeigu diržai yra su automatinio fiksavimo įtraukikliu arba nejudamieji, 1.6.2 punkte nurodytas bandymas atliekamas su nurodytu skaičiumi pavyzdžių:

2.2.2.2.1.   jeigu per dieną pagaminama ne mažiau kaip 5 000 diržų, bandomi du diržai iš 25 000 pagamintų vienetų, ne mažiau kaip po vieną kiekvieno patvirtinto tipo diržą per dieną;

2.2.2.2.2.   jeigu per dieną pagaminama mažiau kaip 5 000 diržų, bandomas vienas diržas iš 5 000 pagamintų vienetų, ne rečiau kaip po vieną kiekvieno patvirtinto tipo diržą per metus.

2.2.3.   Rezultatai

Bandymų rezultatai turi atitikti šios taisyklės 6.4.1.3.1 punkte nustatytus reikalavimus.

Manekeno poslinkis į priekį gali būti kontroliuojamas atsižvelgiant į šios taisyklės 6.4.1.3.2 punktą (arba, jei taikoma, 6.4.1.4 punktą), kai atliekamas bandymas taikant supaprastintą pritaikytą metodą.

Supaprastintas pritaikytas metodas gali būti toks: naudojamas atskaitinis krūtinės greitis, išmatuotas esant 300 mm poslinkiui į priekį, atliekant fizinį bandymą be oro pagalvės ar papildomų apsaugos sistemos komponentų (įtrauktinas į atitikties kontrolės planą).

2.2.3.1.   Suteikiant patvirtinimą pagal šios taisyklės 6.4.1.3.3 arba 6.4.1.3.4 punktą ir šio priedo 1.6.1 punktą nurodoma tik tai, kad jokia diržo dalis negali sulūžti arba atsilaisvinti, o krūtinės atskaitos taško greitis esant 300 mm poslinkiui negali būti didesnis kaip 24 km/h.

2.3.   Jeigu bandomasis pavyzdys neišlaiko tam tikro su juo atliekamo bandymo, laikantis tų pačių reikalavimų atliekamas papildomas bent trijų kitų pavyzdžių bandymas. Jeigu nesėkmingas vienas iš minėtųjų pavyzdžių dinaminių bandymų, patvirtinimo turėtojas arba jo tinkamai įgaliotas atstovas informuoja tipą patvirtinusią tipo patvirtinimo instituciją ir nurodo, kokių veiksmų imtasi gamybos atitikčiai vėl užtikrinti.


(1)  Šiame priede fiksavimo mechanizmo rūšis yra visi avarinio fiksavimo diržo įtraukikliai, kurių mechanizmai skiriasi tik jutiklio akstinimo kampu (-ais) transporto priemonės atskaitos ašių sistemos atžvilgiu.


15 PRIEDAS

Motorinių transporto priemonių sėdėjimo padėčių taško H ir tikrojo liemens polinkio kampo nustatymo tvarka  (1)

1 priedėlis.

Trimačio taško H įrenginio aprašymas (1)

2 priedėlis.

Trimatė atskaitos sistema (1)

3 priedėlis.

Sėdėjimo padėčių atskaitos duomenys (1)

(1)  Tvarka aprašyta Suvestinės rezoliucijos dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3) 1 priede ir jo 1, 2 ir 3 priedėliuose (dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.3 - www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html).


16 PRIEDAS

SAUGOS DIRŽŲ ĮRENGIMAS NURODANT DIRŽO IR DIRŽO ĮTRAUKIKLIO TIPUS

Saugos diržams ir diržo įtraukikliams taikomi būtinieji reikalavimai

Transporto priemonės kategorija

Priekinės krypties sėdėjimo padėtys

Atgalinės krypties sėdėjimo padėtys

Šoninės krypties sėdėjimo padėtys

Kraštinės sėdėjimo padėtys

Vidurinės sėdėjimo padėtys

Priekinė

Ne priekinė

Priekinė

Ne priekinė

M1

Ar4m

Ar4m

Ar4m

Ar4m

B, Br3, Br4m

M2 < 3.5 t

Ar4m, Ar4Nm

Ar4m, Ar4Nm

Ar4m, Ar4Nm

Ar4m, Ar4Nm

Br3, Br4m, Br4Nm

M2 > 3,5 t

Br3, Br4m, Br4Nm, arba Ar4m arAr4Nm ߦ

Br3, Br4m, Br4Nm, arba Ar4m ar Ar4Nm ߦ

Br3, Br4m, Br4Nm, arba Ar4m ar Ar4Nm ߦ

Br3, Br4m, Br4Nm, arba Ar4m ar Ar4Nm ߦ

Br3, Br4m, Br4Nm

M3

Br3, Br4m, Br4Nm, arba Ar4m ar Ar4Nm ߦ

Žr. 8.1.7 punktą dėl sąlygų, kuriomis leidžiamas juosmens diržas

Br3, Br4m, Br4Nm, arba Ar4m ar Ar4Nm ߦ

Žr. 8.1.7 punktą dėl sąlygų, kuriomis leidžiamas juosmens diržas

Br3, Br4m, Br4Nm, arba Ar4m ar Ar4Nm ߦ

Žr. 8.1.7 punktą dėl sąlygų, kuriomis leidžiamas juosmens diržas

Br3, Br4m, Br4Nm, arba Ar4m ar Ar4Nm ߦ

Žr. 8.1.7 punktą dėl sąlygų, kuriomis leidžiamas juosmens diržas

B, Br3, Br4m, Br4Nm

N1

Ar4m, Ar4Nm

Ar4m, Ar4Nm, Br4m, Br4Nm Ø

B, Br3, Br4m, Br4Nm arba A, Ar4m, Ar4Nm* (1)

B, Br3, Br4m, Br4Nm

B, Br3, Br4m, Br4Nm

8.1.2.1 punktas, juosmens diržas leidžiamas, jeigu sėdynė yra į vidų nuo praėjimo

8.1.6 punktas, juosmens diržas leidžiamas, jeigu priekinis stiklas nėra atskaitos zonoje

N2

Br3, Br4m, Br4Nm arba Ar4m, Ar4Nm*

8.1.6 punktas, juosmens diržas leidžiamas, jeigu priekinis stiklas yra už atskaitos zonos ribų ir jei tai yra vairuotojo sėdynė

B, Br3, Br4m, Br4Nm

B, Br3, Br4m, Br4Nm arba A, Ar4m, Ar4Nm*

8.1.6 punktas, juosmens diržas leidžiamas, jeigu priekinis stiklas nėra atskaitos zonoje

B, Br3, Br4m, Br4Nm

B, Br3, Br4m, Br4Nm

N3

Br3, Br4m, Br4Nm arba Ar4m, Ar4Nm*

8.1.6 punktas, juosmens diržas leidžiamas, jeigu priekinis stiklas yra už atskaitos zonos ribų ir jei tai yra vairuotojo sėdynė

B, Br3, Br4m, Br4Nm

B, Br3, Br4m, Br4Nm arba A, Ar4m, Ar4Nm*

8.1.6 punktas, juosmens diržas leidžiamas, jeigu priekinis stiklas nėra atskaitos zonoje

B, Br3, Br4m, Br4Nm

B, Br3, Br4m, Br4Nm

 

 

 

 

 

 

 

A: tritaškio tvirtinimo (juosmens ir įstrižasis) diržas

B: dvitaškio tvirtinimo (juosmens) diržas

r: diržo įtraukiklis

m: į kelis veiksnius reaguojantis avarinio fiksavimo diržo įtraukiklis

3: automatinio fiksavimo diržo įtraukiklis

4: avarinio fiksavimo diržo įtraukiklis

N: didesnė suveikimo jėgos vertė

(žr. Taisyklės Nr. 16 2.14.3 ir 2.14.5 punktus)

*

susijęs su šios taisyklės 8.1.6 punktu (2)

Ø susijęs su šios taisyklės 8.1.2.1 punktu

ߦ

susijęs su šios taisyklės 8.1.7 punktu (2)

 

Pastaba. Visais atvejais vietoj visų galimų A arba B tipo diržų gali būti įrengiami visi S tipo diržai, jeigu jų tvirtinimo įtaisai atitinka Taisyklę Nr. 14.

Jeigu diržų komplektas pagal šią taisyklę patvirtintas kaip S tipo diržas, naudojant juosmens diržo juostą, pečių diržo juostas ir galbūt vieną ar kelis diržo įtraukiklius, gamintojas (pareiškėjas) gali pateikti vieną arba dvi papildomas tarpukojo juostas ir jų tvirtinimo įtaisų priedus. Šie papildomi tvirtinimo įtaisai neprivalo atitikti Taisyklės Nr. 14 (nuo pradžios taikomo 04 serijos pakeitimų 14 papildymo klaidų ištaisymo) reikalavimų.


(1)  Nuo pradžios taikomas 04 serijos pakeitimų 12 papildymo klaidų ištaisymas.

(2)  Nuo pradžios taikomas 4 redakcijos klaidų ištaisymas.


17 PRIEDAS

Variklio varomomis transporto priemonėmis važiuojantiems suaugusiesiems, sėdintiems priekinės krypties sėdynėse, skirtų saugos diržų ir apsaugos sistemų, taip pat ISOFIX vaiko apsaugos sistemų ir i dydžio vaiko apsaugos sistemų įrengimo reikalavimai

1.   SUDERINAMUMAS SU VAIKO APSAUGOS SISTEMOMIS

1.1.   Transporto priemonės gamintojas į transporto priemonės naudotojo vadovą įtraukia paprastą patarimą apie kiekvienos keleivio sėdėjimo padėties tinkamumą įrengti vaiko apsaugos sistemoms. Ši informacija pateikiama piktogramomis arba šalies, kurioje transporto priemonė parduodama, nacionaline kalba arba bent viena iš nacionalinių kalbų.

Dėl kiekvienos priekinės krypties keleivio sėdėjimo padėties ir kiekvienos konkrečios ISOFIX padėties transporto priemonės gamintojas nurodo:

a)

ar sėdėjimo padėtis tinkama universalios kategorijos vaiko apsaugos priemonėms (žr. 1.2 punktą) ir (arba)

b)

ar sėdėjimo padėtis tinkama i dydžio vaiko apsaugos priemonėms (žr. 1.4 punktą) ir (arba)

c)

ar sėdėjimo padėtis tinkama kitoms (išskyrus nurodytąsias pirmiau) vaiko apsaugos priemonėms (žr. 1.3 punktą).

Jeigu sėdėjimo padėtis tinkama naudoti tik priekinės krypties vaiko apsaugos sistemoms, tai taip pat turi būti nurodyta transporto priemonės naudotojo vadove.

Transporto priemonės gamintojas transporto priemonės naudotojui pateikia ne tik pirmiau nurodytą informaciją, bet ir šio priedo 3 priedėlyje nurodytą informaciją. Pavyzdžiui, tokia informacija gali būti pateikiama atskiruose transporto priemonės naudotojo vadovo prieduose, transporto priemonės techniniame aprašyme arba tam skirtoje tinklavietėje. Transporto priemonės naudotojo vadove nurodoma, kur tokią informaciją rasti.

1.2.   Universalios kategorijos vaiko apsaugos sistema – vaiko apsaugos priemonė, pagal Taisyklę Nr. 44 su 03 serijos pakeitimų (arba vėlesnių pakeitimų) 5 papildymu patvirtinta kaip universalios kategorijos priemonė. Padėtys, kurias transporto priemonės gamintojas yra nurodęs kaip tinkamas universalios kategorijos vaiko apsaugos sistemoms įrengti, turi atitikti šio priedo 1 ir 5 priedėlių nuostatas.

1.3.   ISOFIX vaiko apsaugos sistema – vaiko apsaugos priemonė, patvirtinta pagal Taisyklę Nr. 44 su 03 serijos pakeitimų 5 papildymu arba Taisyklę Nr. 129 (arba vėlesnius pakeitimus). Padėtys, kurias transporto priemonės gamintojas yra nurodęs kaip tinkamas ISOFIX vaiko apsaugos sistemoms įrengti, turi atitikti šio priedo 2 priedėlio nuostatas.

1.4.   i dydžio vaiko apsaugos priemonė – vaiko apsaugos priemonė, pagal Taisyklę Nr. 129 patvirtinta kaip i dydžio kategorijos priemonė. Sėdėjimo padėtys, kurias transporto priemonės gamintojas yra nurodęs kaip tinkamas i dydžio vaiko apsaugos sistemoms įrengti, turi atitikti šio priedo 2 ir 5 priedėlių nuostatas.

1 PRIEDĖLIS

Universalios kategorijos vaiko apsaugos sistemų, įtaisomų su transporto priemonės saugos diržų įranga, įrengimo nuostatos

1.   BENDROJI INFORMACIJA

1.1.   Šiame priedėlyje išdėstyta bandymų tvarka ir reikalavimai taikomi siekiant nustatyti, ar sėdėjimo padėtys yra tinkamos universalios kategorijos vaiko apsaugos priemonėms įrengti.

1.2.   Bandymai gali būti atliekami transporto priemonėje arba atitinkamoje transporto priemonės dalyje.

2.   BANDYMŲ TVARKA

2.1.   Nustatoma toliausia galinė ir žemiausia sėdynės padėtis.

2.2.   Sėdynės atlošo polinkio kampas sureguliuojamas atsižvelgiant į gamintojo nurodytą projektinę padėtį. Jeigu specifikacijų nėra, sėdynės atlošą reikėtų pakreipti 25° kampu nuo vertikalės arba nustatyti artimiausią užfiksuojamą padėtį.

2.3.   Nustatoma žemiausia pečių tvirtinimo įtaiso padėtis.

2.4.   Sėdynės atlošas ir paminkštas užklojami medvilniniu audiniu.

2.5.   Įtaisas (kaip parodyta šio priedėlio 1 pav.) dedamas ant transporto priemonės sėdynės.

2.6.   Jeigu sėdėjimo padėtis pritaikyta priekinės arba atgalinės krypties universaliai apsaugos sistemai įtaisyti, atliekami 2.6.1, 2.7, 2.8, 2.9 ir 2.10 punktuose nurodyti veiksmai. Jeigu sėdėjimo padėtis pritaikyta tik priekinės krypties universaliai apsaugos sistemai įtaisyti, atliekami 2.6.2, 2.7, 2.8, 2.9 ir 2.10 punktuose nurodyti veiksmai.

2.6.1.   Įtaisas tinkamai apjuosiamas saugos diržo juosta maždaug taip, kaip parodyta 2 ir 3 paveiksluose, ir užsegama sagtis.

2.6.2.   150 mm spindulio apatinė įtaiso dalis tinkamai apjuosiama saugos diržo juosmens juosta maždaug taip, kaip parodyta 3 paveiksle, ir užsegama sagtis.

2.7.   Užtikrinama, kad įtaisas būtų padėtas taip, kad jo vertikali simetrijos plokštuma su ± 25 mm paklaida sutaptų su sėdėjimo padėties vertikalia simetrijos plokštuma.

2.8.   Užtikrinama, kad nebebūtų likę laisvos juostos. Juostos įtempiamos naudojant pakankamą jėgą, tačiau jos neturi būti pernelyg įtemptos.

2.9.   Įtaiso priekinės dalies vidurys 100 ± 10 N jėga lygiagrečiai su apatiniu paviršiumi pastumiamas atgal, tada nustojama stumti.

2.10.   Įtaiso viršutinio paviršiaus vidurys 100 ± 10 N jėga pastumiamas vertikaliai žemyn, tada nustojama stumti.

3.   REIKALAVIMAI

3.1.   Įtaiso pagrindas turi liesti ir sėdynės paminkšto paviršiaus priekinę, ir jo galinę dalis. Jeigu toks sąlytis neįmanomas dėl diržo prieigos tarpo bandomajame įtaise, šis tarpas gali būti uždengtas lygiagrečiai su bandomojo įtaiso apatiniu paviršiumi.

3.2.   Diržo juosmens dalis turi iš abiejų pusių liesti įtaisą galinėje juosmens diržo trajektorijos dalyje (žr. 3 pav.).

3.3.   Diržo juosmens dalis turi iš abiejų pusių liesti įtaisą galinėje juosmens diržo trajektorijos dalyje (žr. 3 pav.). Saugos diržo juosta visą laiką turi liesti taškus BP kairiajame ir dešiniajame lenktojo krašto gale; tiksli taškų BP padėtis lenktajame krašte nurodyta 1 paveikslo elemente W.

1 paveikslas

Įtaiso specifikacijos

Image 36
Tekstas paveikslėlio
Image 37

Detalė W

2 paveikslas

Įtaiso montavimas ant transporto priemonės sėdynės (žr. 2.6.1 punktą)

3 paveikslas

Suderinamumo patikrinimas (žr. 2.6.1 ir 3.2 punktus)

Image 38

2 PRIEDĖLIS

Priekinės ir atgalinės krypties universalios ir pusiau universalios kategorijų ISOFIX vaiko apsaugos sistemų, įtaisomų ISOFIX arba i dydžio padėtyse, įrengimo nuostatos

1.   BENDROJI INFORMACIJA

1.1.   Šiame priedėlyje išdėstyta bandymų tvarka ir reikalavimai taikomi siekiant nustatyti, ar ISOFIX padėtys yra tinkamos universalios ir pusiau universalios kategorijų ISOFIX vaiko apsaugos sistemoms įrengti ir ar i dydžio sėdėjimo padėtys yra tinkamos i dydžio vaiko apsaugos sistemoms įrengti.

1.2.   Bandymai gali būti atliekami transporto priemonėje arba atitinkamoje transporto priemonės dalyje.

I dydžio sėdėjimo padėčių atitiktis i dydžio atraminės kojelės įrengimo reikalavimams gali būti vertinama atliekant fizinį bandymą, kompiuterinį modeliavimą arba atsižvelgiant į reprezentatyvius brėžinius.

2.   BANDYMŲ TVARKA

Transporto priemonės gamintojo nurodytos ISOFIX padėtys transporto priemonėje patikrinamos, siekiant užtikrinti, kad jose galima įtaisyti šio priedėlio 4 punkte išvardytus VAĮ. Jeigu transporto priemonės gamintojas nurodė, kad ISOFIX padėtyje (-yse) bus įtaisomas tam tikras VAĮ, laikoma, kad galima įtaisyti ir mažesnius tokios pačios krypties VAĮ.

Transporto priemonės gamintojo nurodytos i dydžio sėdėjimo padėtys patikrinamos, siekiant užtikrinti, kad jose galima įtaisyti tiek ISO/R2, tiek ISO/F2X vaiko apsaugos įtaisus (žr. šio priedo 4 punktą), įskaitant i dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūrį.

Tiek ISOFIX, tiek i dydžio padėtims taikoma ši procedūra:

2.1.

Tikrinant ant sėdynės įtaisytą VAĮ su i dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūriu arba be jo, tą sėdynę galima reguliuoti išilgai, kad būtų nustatyta jos pati galinė ir žemiausia padėtis.

2.2.

Sėdynės atlošo polinkio kampas sureguliuojamas atsižvelgiant į gamintojo nurodytą projektinę padėtį, o galvos atrama nustatoma į žemiausią galinę padėtį. Jeigu specifikacijų nėra, nustatomas 25° nuo vertikalės lygų liemens polinkio kampą atitinkantis sėdynės atlošo polinkio kampas arba artimiausia užfiksuojama sėdynės atlošo padėtis.

Tikrinant ant galinės sėdynės įtaisytą VAĮ su i dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūriu arba be jo, prieš tą galinę sėdynę esančią transporto priemonės sėdynę galima pastumti išilgai į priekį, bet ne toliau kaip iki vidurinės padėties tarp toliausiai gale ir toliausiai priekyje esančių jos padėčių. Sėdynės atlošo polinkio kampą taip pat galima reguliuoti, bet negalima nustatyti statesnio kampo už tą, kuris atitinka 15° liemens polinkio kampą.

2.3.

Jei reikia, sėdynės atlošas ir paminkštas užklojami medvilniniu audiniu.

2.4.

VAĮ su i dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūriu arba be jo dedamas ISOFIX arba i dydžio padėtyje.

2.5.

Vidurinis taškas tarp ISOFIX tvirtinimo įtaisų 100 ± 10 N jėga lygiagrečiai su apatiniu paviršiumi pastumiamas link ISOFIX tvirtinimo įtaisų sistemos, tada nustojama stumti.

2.6.

VAĮ su i dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūriu arba be jo pritvirtinamas prie ISOFIX tvirtinimo įtaisų sistemos.

2.7.

Įtaiso viršutinio paviršiaus vidurys 100 ± 10 N jėga pastumiamas vertikaliai žemyn, tada nustojama stumti.

3.   REIKALAVIMAI

Šios bandymų sąlygos taikomos tik VAĮ su i dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūriu arba be jo, įtaisytiems ISOFIX ir (arba) i dydžio padėtyje. Nereikalaujama, kad VAĮ su i dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūriu arba be jo šiomis sąlygomis būtų galima patraukti iš ISOFIX ir (arba) i dydžio padėties arba įstatyti į ją.

3.1.   Turi būti įmanoma VAĮ su i dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūriu arba be jo įtaisyti nekeičiant transporto priemonės salono. VAĮ pagrindo pokrypio kampas turi būti 15 ± 10° virš horizontalios plokštumos, einančios per ISOFIX tvirtinimo įtaisų sistemą. Siekiant palengvinti trukdžių patikrą, ISOFIX priedus galima reguliuoti išilgai nuo – 10 iki + 70 mm (žr. 1–9 paveikslų elementą Y). Paveiksluose pavaizduotos tolimiausios padėtys.

3.2.   ISOFIX viršutinio diržo tvirtinimo įtaisas, jei jis yra, turi likti pasiekiamas.

3.3.   Jeigu šie reikalavimai neįvykdomi esant 2 punkte nurodytiems nustatymams, gali būti nustatytos alternatyvios įprastai naudoti skirtos gamintojo nurodytos sėdynių, sėdynių atlošų ir galvos atramų padėtys, o jas nustačius kartojama pirmiau aprašyta įrengimo procedūra ir vėl tikrinama, ar laikomasi reikalavimų. Šios alternatyvios padėtys turi būti aprašytos transporto priemonės naudotojo vadove, taip pat naudojant šio priedo 3 priedėlio 2 ir (arba) 3 lentelėje pateiktą papildomą informaciją. Prieš i dydžio sėdėjimo padėtis esančias keleivių sėdynes taip pat galima paslinkti labiau į priekį, nei jos yra įprastai naudojamos. Tokiais atvejais transporto priemonės gamintojas turi transporto priemonės naudotojo vadove nurodyti, kad taip paslinktoje atitinkamoje keleivio sėdynėje neturi būti sėdima.

3.4.   Jeigu šie reikalavimai neįvykdomi, kai viduje yra tam tikrų išimamų reikmenų, tokius reikmenis galima pašalinti ir vėl patikrinti, ar laikomasi 3 punkte nurodytų reikalavimų. Tokiu atveju atitinkama informacija pateikiama šio priedo 3 priedėlio 2 ir (arba) 3 lentelėje.

4.   ISOFIX VAIKO APSAUGOS SISTEMŲ DYDŽIŲ ĮTAISŲ APYBRĖŽOS:

ISO/F3: mažyliams skirta priekinės krypties viso aukščio VAS;

ISO/F2: mažyliams skirta priekinės krypties mažesnio aukščio VAS;

ISO/F2X: mažyliams skirta priekinės krypties mažesnio aukščio VAS;

ISO/R3: mažyliams skirta atgalinės krypties viso dydžio VAS;

ISO/R2: mažyliams skirta atgalinės krypties mažesnio aukščio VAS;

ISO/R2X: mažyliams skirta atgalinės krypties mažesnio aukščio VAS;

ISO/R1: kūdikiams skirta atgalinės krypties VAS;

ISO/L1: kairioji šoninės krypties VAS (nešiojamasis lopšys);

ISO/L2: dešinioji šoninės krypties VAS (nešiojamasis lopšys).

Pirmiau nurodyti įtaisai gaminami 10 ir 13 kg (+/– 1 kg) masės ir turi būti pakankamai patvarūs ir standūs, kad atitiktų veikimo reikalavimus, nurodytus šioje lentelėje:

VAĮ

Masė (kg)

Nuokrypis (kg)

R1 (1)

10

± 1

R2/R2X (1)

10

± 1

R3

13

± 1

L1/L2

13

± 1

F2/F2X (1)

13

± 1

F3

13

± 1

4.1.   Mažyliams skirtų priekinės krypties viso aukščio vaiko apsaugos sistemų apybrėža

1 paveikslas

Mažyliams skirtos priekinės krypties viso aukščio VAS ISO/F3 apybrėžos matmenys (aukštis 720 mm) ISOFIX DYDŽIO KLASĖ A

Image 39

Paaiškinimas

1.

Priekinės ir viršutinės ribos.

2.

Brūkšninė linija žymi vietą, kurioje gali išsikišti specialios transporto priemonės VAS atraminė kojelė ar pan.

3.

Netaikoma.

4.

Kitos sujungimo vietos specifikacijos pateiktos Taisyklėje Nr. 44.

4.2.   Mažyliams skirtų priekinės krypties mažesnio aukščio vaiko apsaugos sistemų apybrėža

2 paveikslas

Mažyliams skirtos priekinės krypties mažesnio aukščio VAS ISO/F2 apybrėžos matmenys (aukštis 650 mm) ISOFIX DYDŽIO KLASĖ B

Image 40

Paaiškinimas

1.

Priekinės ir viršutinės ribos.

2.

Brūkšninė linija žymi vietą, kurioje gali išsikišti specialios transporto priemonės VAS atraminė kojelė ar pan.

3.

Netaikoma.

4.

Kitos sujungimo vietos specifikacijos pateiktos Taisyklėje Nr. 44.

5.

Viršutinio diržo juostos tvirtinimo vieta.

4.3.   Mažyliams skirtų priekinės krypties mažesnio aukščio antros versijos pagal nugarėlės formą vaiko apsaugos sistemų apybrėža

3 paveikslas

Mažyliams skirtos priekinės krypties mažesnio aukščio antros versijos pagal nugarėlės paviršiaus formą VAS ISO/F2X apybrėžos matmenys (aukštis 650 mm) ISOFIX DYDŽIO KLASĖ B1

Image 41

Paaiškinimas

1.

Priekinės ir viršutinės ribos.

2.

Brūkšninė linija žymi vietą, kurioje gali išsikišti specialios transporto priemonės VAS atraminė kojelė ar pan.

3.

Netaikoma.

4.

Kitos sujungimo vietos specifikacijos pateiktos Taisyklėje Nr. 44.

4.4.   Mažyliams skirtos atgalinės krypties viso dydžio vaiko apsaugos sistemos apybrėža

4 paveikslas

Mažyliams skirtos atgalinės krypties viso dydžio VAS ISO/R3 apybrėžos matmenys, ISOFIX DYDŽIO KLASĖ C

Image 42

Paaiškinimas

1.

Priekinės ir viršutinės ribos.

2.

Brūkšninė linija žymi vietą, kurioje gali išsikišti specialios transporto priemonės VAS atraminė kojelė ar pan.

3.

Galinė riba (paveikslo dešinėje) nustatoma pagal priekinės krypties apybrėžą 2 paveiksle.

4.

Kitos sujungimo vietos specifikacijos pateiktos Taisyklėje Nr. 44.

4.5.   Mažyliams skirtų atgalinės krypties mažesnio dydžio vaiko apsaugos sistemų apybrėža

5 paveikslas

Mažyliams skirtos atgalinės krypties mažesnio dydžio VAS ISO/R2 apybrėžos matmenys, ISOFIX DYDŽIO KLASĖ D

Image 43

Paaiškinimas

1.

Priekinės ir viršutinės ribos.

2.

Brūkšninė linija žymi vietą, kurioje gali išsikišti specialios transporto priemonės VAS atraminė kojelė ar pan.

3.

Galinė riba (paveikslo dešinėje) nustatoma pagal priekinės krypties apybrėžą 2 paveiksle.

4.

Kitos sujungimo vietos specifikacijos pateiktos Taisyklėje Nr. 44.

4.6.   Kūdikiams skirtų atgalinės krypties vaiko apsaugos sistemų apybrėža

6 paveikslas

Kūdikiams skirtos atgalinės krypties VAS ISO/R1 apybrėžos matmenys, ISOFIX DYDŽIO KLASĖ E

Image 44

Paaiškinimas

1.

Priekinės ir viršutinės ribos.

2.

Brūkšninė linija žymi vietą, kurioje gali išsikišti specialios transporto priemonės VAS atraminė kojelė ar pan.

3.

Galinė riba (paveikslo dešinėje) nustatoma pagal priekinės krypties apybrėžą 2 paveiksle.

4.

Kitos sujungimo vietos specifikacijos pateiktos Taisyklėje Nr. 44.

4.7.   Kūdikiams skirtų atgalinės krypties vaiko apsaugos sistemų ISO/R2X apybrėža

7 paveikslas

Mažyliams skirtos atgalinės krypties mažesnio dydžio VAS apybrėžos matmenys (pakeisti, kad būtų geriau pritaikoma transporto priemonės salone)

Image 45

Paaiškinimas

1

Galinės ir viršutinės ribos.

2

Brūkšninė linija žymi vietą, kurioje gali išsikišti apsaugos nuo sukimosi įtaisas (pvz., apsaugas nuo atšokimo) ar pan.

3

Galinė riba (paveikslo dešinėje) pavaizduota 2 paveiksle priekinės krypties apybrėža

4

Kitos sujungimo vietos specifikacijos pateiktos elemente Y ir standarto ISO 13216-1:1999 2 ir 3 paveiksluose.

4.8.   Šoninės krypties vaiko apsaugos sistemų apybrėža

8 paveikslas

Šoninės krypties VAS ISO/L1 arba simetriškai į kitą šoną atsuktos VAS ISO/L2 apybrėžos matmenys (žr. paveikslą)

Pastaba. Kairiosios šoninės krypties VAS (ISO/L1) apybrėžos matmenys yra simetriški ISO/L2 tarpinės išilginės plokštumos atžvilgiu.

Image 46

Paaiškinimas

1.

Galinės ir viršutinės ribos.

2

Brūkšninė linija žymi vietą, kurioje gali išsikišti apsaugos nuo sukimosi įtaisas (pvz., apsaugas nuo atšokimo) ar pan.

9 paveikslas

I dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūrio, skirto i dydžio sėdėjimo padėčių suderinamumui su i dydžio vaiko apsaugos sistemų atraminėmis kojelėmis įvertinti, vaizdas iš šono

Image 47

Paaiškinimas

1.

Vaiko apsaugos įtaisas (VAĮ).

2.

ISOFIX apatinių tvirtinimo įtaisų strypas.

3.

Plokštuma, kurią sudaro tam skirtoje sėdėjimo padėtyje įtaisyto VAĮ apatinis paviršius.

4.

Plokštuma, einanti per apatinių tvirtinimo įtaisų strypą, statmena VAĮ išilginei vidurio plokštumai ir statmena plokštumai, kurią sudaro tam skirtoje sėdėjimo padėtyje įtaisyto VAĮ apatinis paviršius.

5.

I dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūris, atitinkantis i dydžio vaiko apsaugos sistemos atraminės kojelės geometrines ribas.

6.

Transporto priemonės grindys.

Pastaba. Brėžinys neatitinka mastelio.

10 paveikslas

I dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūrio, skirto i dydžio sėdėjimo padėčių suderinamumui su i dydžio vaiko apsaugos sistemų atraminėmis kojelėmis įvertinti, trimatis vaizdas

Image 48

Paaiškinimas

1.

Vaiko apsaugos įtaisas (VAĮ).

2.

ISOFIX apatinių tvirtinimo įtaisų strypas.

3.

VAĮ išilginė vidurio plokštuma.

4.

I dydžio atraminės kojelės įrengimo vertinimo tūris.

Pastaba. Brėžinys neatitinka mastelio.


(1)  Į ISOFIX pagrindo masę atsižvelgta.

3 PRIEDĖLIS

IŠSAMIOS INFORMACIJOS PAVYZDYS (PVZ., VAIKO APSAUGOS SISTEMŲ GAMINTOJAMS)

Šioje lentelėje pateikiama techninė informacija, skirta, pvz., specialiai vaiko apsaugos sistemų gamintojams, ir jos versti į valstybių narių kalbas nereikia.

 

Sėdėjimo padėtis

Sėdėjimo padėties numeris

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Sėdėjimo padėtis tinkama universalios kategorijos įtaisui su saugos diržu (taip / ne)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i dydžio sėdėjimo padėtis (taip /ne)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sėdėjimo padėtis tinkama šoninės krypties įtaisui (L1/ L2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Didžiausias tinkamas atgalinės krypties įtaisas (R1/ R2X/ R2/ R3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Didžiausias tinkamas priekinės krypties įtaisas (F1/ F2X/ F2/ F3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Didžiausias tinkamas paaukštintas įtaisas (B2/B3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Pateikite informaciją apie kiekvieną ne i dydžio sėdėjimo padėtį, suderinamą su atramine kojele, kaip aprašyta šioje taisyklėje.

2.

Pateikite informaciją apie kiekvieną sėdėjimo padėtį, kurioje įrengti ISOFIX apatiniai tvirtinimo įtaisai, tačiau nėra viršutinio diržo tvirtinimo įtaiso, kaip aprašyta šioje taisyklėje.

3.

Pateikite atitinkamą informaciją, jeigu suaugusiųjų saugos diržų sagtys yra iš šono tarp abiejų ISOFIX apatinių tvirtinimo įtaisų.

Pastaba.

1.

Kryptis nustatoma pagal įprastinę važiavimo kryptį; sėdėjimo padėtims, kurių transporto priemonėje nėra, skirti stulpeliai gali būti ištrinti.

2.

Sėdėjimo padėtys numeruojamos taip:

Sėdynės numeris

Padėtis transporto priemonėje

1

Priekyje kairėje

2

Priekyje viduryje

3

Priekyje dešinėje

4

2-oje eilėje kairėje

5

2-oje eilėje viduryje

6

2-oje eilėje dešinėje

7

3-ioje eilėje kairėje

8

3-ioje eilėje viduryje

9

3-ioje eilėje dešinėje

Informaciją apie sėdėjimo padėties numerį galima pateikti lentelėje, brėžiniuose arba piktogramose.

4 PRIEDĖLIS

10 METŲ VAIKĄ ATITINKANČIO MANEKENO ĮRENGIMAS

a)

Nustatoma tolimiausia galinė sėdynės padėtis.

b)

Sėdynės aukštis sureguliuojamas pagal gamintojo specifikacijas. Jeigu specifikacijų nėra, nustatoma žemiausia sėdynės padėtis.

c)

Sėdynės atlošo polinkio kampas sureguliuojamas atsižvelgiant į gamintojo nurodytą projektinę padėtį. Jeigu specifikacijų nėra, sėdynės atlošą reikėtų pakreipti 25° kampu nuo vertikalės arba nustatyti artimiausią užfiksuojamą padėtį.

d)

Nustatoma žemiausia pečių tvirtinimo įtaiso padėtis.

e)

Manekenas pasodinamas ant sėdynės taip, kad dubuo liestų sėdynės atlošą.

f)

Manekeno vidurio liniją kertanti išilginė plokštuma turi būti ant sėdėjimo padėties tariamosios vidurio linijos.

5 PRIEDĖLIS

Priekinės krypties universalios ir specialios kategorijų paaukštintų vaiko apsaugos sistemų, įtaisomų transporto priemonės sėdėjimo padėtyse arba i dydžio padėtyse, įrengimo nuostatos

1.   BENDROJI INFORMACIJA

1.1.   Šiame priedėlyje išdėstyta bandymų tvarka ir reikalavimai taikomi siekiant nustatyti, ar sėdėjimo padėtys yra tinkamos paaukštintų sėdynių įtaisams ISO/B2 arba ISO/B3 be ISOFIX priedų įrengti. Jeigu transporto priemonės gamintojas nurodė, kad transporto priemonės padėtyje (-yse) bus įtaisomas tam tikras VAĮ, laikoma, kad galima įtaisyti ir mažesnius tokios pačios krypties VAĮ.

1.2.   Bandymai gali būti atliekami transporto priemonėje arba atitinkamoje transporto priemonės dalyje. Atitiktį šiam reikalavimui galima įrodyti fiziniu bandymu, kompiuteriniu modeliavimu arba reprezentatyviais brėžiniais.

2.   BANDYMŲ TVARKA

Transporto priemonės gamintojo nurodytos i dydžio padėtys patikrinamos, siekiant užtikrinti, kad jose galima įtaisyti šio priedėlio 4 punkte nurodytą ISO/B2 bent be ISOFIX tvirtinimo įtaisų.

2.1.   Nustatoma toliausia galinė ir žemiausia sėdynės padėtis.

2.2.   Sėdynės atlošo polinkio kampas sureguliuojamas atsižvelgiant į gamintojo nurodytą projektinę padėtį. Jeigu specifikacijų nėra, sėdynės atlošą reikėtų pakreipti 25° kampu nuo vertikalės arba nustatyti artimiausią užfiksuojamą padėtį.

2.3.   Tikrinant ant galinės sėdynės įtaisytą VAĮ, prieš tą galinę sėdynę esančią transporto priemonės sėdynę galima pastumti išilgai į priekį, bet ne toliau kaip iki vidurinės padėties tarp pačiame gale ir pačiame priekyje esančių jos padėčių. Sėdynės atlošo polinkio kampą taip pat galima reguliuoti, bet negalima nustatyti statesnio kampo už tą, kuris atitinka 15° liemens polinkio kampą. Jeigu galima reguliuoti priekinės sėdynės aukštį, jis sureguliuojamas pagal gamintojo specifikacijas. Jeigu specifikacijų nėra, priekinės sėdynės padėtis nustatoma į vidurinį aukštį arba jam artimiausią padėtį.

2.4.   Jei reikia, galvos atramos gali būti reguliuojamos arba, jei įmanoma, išimamos.

2.5.   Nustatoma transporto priemonės gamintojo nurodyta pečių tvirtinimo įtaiso padėtis.

2.6.   Jei reikia, sėdynės atlošas ir paminkštas užklojami medvilniniu audiniu.

2.7.   ISOFIX tvirtinimo įtaisai iš VAĮ išimami arba visiškai įtraukiami iki galinės sėdynės linijos padėties (atskaitos linija E, 2 arba 3 pav.).

2.8.   Įtaisas (kaip parodyta šio priedėlio 2 arba 3 pav.) dedamas ant transporto priemonės sėdynės. Įtaiso viršus gali liesti transporto priemonės stogą. Įstatant įtaisą sėdynės paminkštą galima suspausti.

2.9.   Sėdynės diržas juosiamas per VAĮ taip, kad jis būtų maždaug tinkamoje padėtyje, tada sagtis užsegama. Užtikrinama, kad nebebūtų likę laisvos juostos. Įtaisą turi laikyti transporto priemonės saugos diržas.

2.10.   Užtikrinama, kad įtaisas būtų padėtas taip, kad jo vidurio linija su ± 25 mm paklaida sutaptų su sėdėjimo padėties tariamąja vidurio linija, o jos vidurio linija turi būti lygiagreti su transporto priemonės vidurio linija. Polinkio kampas α (žr. 1 pav.) yra 0 ± 5°.

2.11.   Įtaiso priekinės dalies vidurys 100 ± 10 N jėga lygiagrečiai su apatiniu paviršiumi pastumiamas atgal, tada nustojama stumti.

2.12.   Jei įmanoma, įtaiso viršutinio paviršiaus vidurys 100 ± 10 N jėga pastumiamas vertikaliai žemyn, tada nustojama stumti.

3.   REIKALAVIMAI

3.1.   Turi būti įmanoma įtaisą pritvirtinti sėdėjimo padėtyje naudojant tritaškio tvirtinimo diržą ir prisegti diržo sagtį.

3.2.   1 paveiksle pavaizduotas polinkio kampas α yra ne didesnis kaip 5°.

3.3.   Įtaiso apatinė dalis turi liestis su sėdynės paminkštu, o įtaiso užpakalinė dalis turi liestis su sėdynės atlošu arba galvos atrama. Nebūtina, kad visas įtaisas liestųsi su sėdyne: dėl transporto priemonės sėdynės kontūrų gali likti tarpų, kaip parodyta rodyklėmis 1 paveiksle. Paaukštintoje sėdynėje įrengtas reguliuojamas atlošas. Bent viena iš 2 arba 3 paveiksle parodytų atlošo padėčių turi derėti su transporto priemonės sėdėjimo padėtimi.

3.4.   Jeigu šie reikalavimai neįvykdomi esant 2.1–2.12 punktuose nurodytiems nustatymams, gali būti nustatyta alternatyvi įprastai naudoti skirta gamintojo nurodyta sėdynės, sėdynės atlošo ir saugos diržų tvirtinimo įtaisų padėtis, o ją nustačius kartojama pirmiau aprašyta įrengimo procedūra ir vėl tikrinama, ar laikomasi reikalavimų. Šios alternatyvios padėtys turi būti aprašytos pagal 17 priedo 1.1 punktą ir 3 priedėlyje nurodytoje išsamioje techninėje informacijoje.

4.   PAAUKŠTINTŲ VAIKO APSAUGOS SISTEMŲ ĮTAISAI:

a)

ISO/B2: paaukštinta sėdynė, sumažintas plotas – 440 mm (2 pav.)

b)

ISO/B3: paaukštinta sėdynė, visas plotas – 520 mm (3 pav.)

Pirmiau nurodyti įtaisai gaminami 7 kg (+/– 1 kg) masės ir turi būti pakankamai patvarūs ir standūs, kad atitiktų veikimo reikalavimus.

1 paveikslas

Padėtis sėdynėje

Image 49

Polinkio kampas α

Tarpas

Tarpas

Tarpas

Tarpas

Kontūrinės sėdynės

Tarpų tarp įtaiso ir sėdynės paminkšto pavyzdys

Pavyzdys: skersinis pokrypis

Pavyzdys: poslinkis nuo sėdynės vidurio linijos

Poslinkis ≤ 25 mm

Sėdėjimo padėties vidurio linija

Įtaiso vidurio linija

Sėdėjimo padėties vidurio linija

Įtaiso vidurio linija

2 paveikslas

ISO/B2: paaukštintos sėdynės apybrėžos matmenys, sumažintas plotas – 440 mm be ISOFIX arba išėmus jungtis ar jas patalpinus įtaiso viduje (už linijos E, kaip apibrėžta detalėje B)

Image 50

Paaiškinimas

E– atlošo sukimosi atskaitos ašis (90–110°) ir ISOFIX įtraukimo / patalpinimo atskaitos linija.

3 paveikslas

ISO/B3: paaukštintos sėdynės apybrėžos matmenys, visas plotas – 520 mm be ISOFIX arba išėmus jungtis ar jas patalpinus įtaiso viduje (už linijos E, kaip apibrėžta detalėje B)

Image 51

Paaiškinimas

E– atlošo sukimosi atskaitos ašis (90–110°) ir ISOFIX įtraukimo / patalpinimo atskaitos linija.


18 PRIEDAS

PRIMINIMO PRISISEGTI SAUGOS DIRŽUS BANDYMAI

1.   Pirmojo lygio įspėjimas bandomas šiomis sąlygomis:

a)

saugos diržas neprisegtas;

b)

variklis arba varomoji sistema išjungtas arba veikia tuščiąja eiga ir transporto priemonė nejuda nei pirmyn, nei atgal;

c)

nustatyta neutrali pavaros padėtis;

d)

uždegimo jungiklis arba pagrindinis transporto priemonės valdymo jungiklis įjungtas;

e)

ant kiekvienos toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė esančios sėdynės paminkšto dedama 40 kg apkrova arba imituojama būsena, kai transporto priemonėje sėdi asmenys, naudojant alternatyvius transporto priemonės gamintojo nurodytus metodus, su sąlyga, kad vieno asmens svoris neviršytų 40 kg. Transporto priemonės gamintojo prašymu tą patį galima padaryti ir su galinėmis sėdynėmis.

Arba (gamintojo nuožiūra):

ant kiekvienos toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė esančios sėdynės paminkšto dedamas 5-o procentilio suaugusios moters dydžio manekenas (1) arba objektas, kaip nustatyta gamintojo, arba imituojama būsena, kai transporto priemonėje sėdi asmenys, naudojant alternatyvius transporto priemonės gamintojo nurodytus ir su technine tarnyba ir tipo patvirtinimo institucija suderintus metodus. Transporto priemonės gamintojo prašymu tą patį galima padaryti ir su galinėmis sėdynėmis.

f)

visų susijusių sėdynių priminimo prisisegti saugos diržus įrangos būsena tikrinama esant a–e sąlygoms.

2.   Antrojo lygio įspėjimas bandomas esant atitinkamoms šio priedo 2.1–2.3 punktuose išdėstytoms sąlygoms.

2.1.   Vairuotojo sėdėjimo padėties bandymas

2.1.1.   Vairuotojo sėdynės bandymas, kai saugos diržas neprisegtas prieš pradedant važiuoti

a)

vairuotojo saugos diržas neprisegtas;

b)

kitų sėdynių (išskyrus vairuotojo) saugos diržai prisegti;

c)

bandomąja transporto priemone važiuojama gamintojo nuožiūra pasirinkus vieną iš šio priedo 2.1.1.1–2.1.1.3 punktuose nurodytų sąlygų arba bet kurį jų derinį;

d)

vairuotojo sėdynės priminimo prisisegti saugos diržus įrangos būsena tikrinama esant a–c sąlygoms.

2.1.1.1.   Stovėjusios bandomosios transporto priemonės greitis padidinamas iki 25 – 0/+ 10 km/h ir važiuojama tuo pačiu greičiu.

2.1.1.2.   Nuo sustojimo bandomąja transporto priemone važiuojama į priekį bent 500 m.

2.1.1.3.   Transporto priemonė bandoma, kai įprastai veikia bent 60 sekundžių.

2.1.2.   Vairuotojo sėdynės bandymas, kai saugos diržas atsegamas arba atsisega važiuojant.

a)

vairuotojo ir kitų sėdynių saugos diržai prisegti;

b)

bandomąja transporto priemone važiuojama gamintojo nuožiūra pasirinkus vieną iš šio priedo 2.1.1.1–2.1.1.3 punktuose nurodytų sąlygų arba bet kurį jų derinį;

c)

vairuotojo saugos diržas neprisegtas;

2.2.   Sėdėjimo padėčių, esančių toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė, bandymas

2.2.1.   Sėdynių, esančių toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė, bandymas, kai saugos diržas neprisegtas prieš pradedant važiuoti:

a)

sėdynių, esančių toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė, saugos diržai neprisegti;

b)

sėdynių, esančių kitose eilėse nei vairuotojo sėdynė, saugos diržai prisegti;

c)

ant toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė esančios (-ių) sėdynės (-ių) dedama 40 kg apkrova arba imituojama būsena, kai transporto priemonėje sėdi asmenys, naudojant transporto priemonės gamintojo nurodytus metodus.

Arba (gamintojo nuožiūra):

ant kiekvienos toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė esančios sėdynės paminkšto dedamas 5-o procentilio suaugusios moters dydžio manekenas arba objektas, kaip nustatyta gamintojo, arba imituojama būsena, kai transporto priemonėje sėdi asmenys, naudojant alternatyvius transporto priemonės gamintojo nurodytus ir su technine tarnyba ir tipo patvirtinimo institucija suderintus metodus. Transporto priemonės gamintojo prašymu tą patį galima padaryti ir su galinėmis sėdynėmis;

d)

bandomąja transporto priemone važiuojama gamintojo nuožiūra pasirinkus vieną iš šio priedo 2.1.1.1–2.1.1.3 punktuose nurodytų sąlygų arba bet kurį jų derinį;

e)

visų toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė esančių sėdynių priminimo prisisegti saugos diržus įrangos būsena tikrinama esant a–d sąlygoms.

2.2.2.   Sėdėjimo padėčių, esančių toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė, bandymas, kai saugos diržas atsegamas arba atsisega važiuojant.

a)

vairuotojo ir kitų sėdynių saugos diržai užsegti;

b)

ant toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė esančios (-ių) sėdynės (-ių) dedama 40 kg apkrova arba imituojama būsena, kai transporto priemonėje sėdi asmenys, naudojant transporto priemonės gamintojo nurodytus metodus.

Arba (gamintojo nuožiūra):

ant kiekvienos toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė esančios sėdynės paminkšto dedamas 5-o procentilio suaugusios moters dydžio manekenas arba objektas, kaip nustatyta gamintojo, arba imituojama būsena, kai transporto priemonėje sėdi asmenys, naudojant alternatyvius transporto priemonės gamintojo nurodytus ir su technine tarnyba ir tipo patvirtinimo institucija suderintus metodus. Transporto priemonės gamintojo prašymu tą patį galima padaryti ir su galinėmis sėdynėmis;

c)

bandomąja transporto priemone važiuojama gamintojo nuožiūra pasirinkus vieną iš šio priedo 2.1.1.1–2.1.1.3 punktuose nurodytų sąlygų arba bet kurį jų derinį;

d)

sėdynių, esančių toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė, saugos diržai neprisegti;

e)

visų toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė sėdynių priminimo prisisegti saugos diržus įrangos būsena tikrinama esant kiekvienai iš a–d sąlygų.

2.3.   Galinių sėdynių bandymas

a)

bandomajai transporto priemonei stovint visų sėdynių saugos diržai prisegti;

b)

bandomoji transporto priemonė užvedama ir veikia įprastai;

c)

vienos iš galinių sėdynių saugos diržų neprisegtas;

d)

tikrinama, kaip veikia visų eilių visų sėdynių priminimo prisisegti saugos diržus įranga;

e)

vietoj to, transporto priemonės gamintojo prašymu bet kurios galinės sėdynės bandymui gali būti taikomos 2.2–2.2.2. punktuose aprašytos toje pačioje eilėje kaip vairuotojo sėdynė esančių sėdėjimo padėčių bandymo procedūros.

3.   Pirmojo lygio įspėjimo bandymas trunka ne trumpiau kaip šios taisyklės 8.4.2.3 punkte numatytą pirmojo lygio įspėjimo laiką. Antrojo lygio įspėjimo bandymas gali būti pradedamas pasibaigus pirmojo lygio įspėjimo bandymui. Tačiau taip pat turi būti užtikrinama, kad antrojo lygio įspėjimas pakeistų pirmojo lygio įspėjimą, jei pastarasis tebeveikia.


(1)   „Hybrid III“ manekeno, atitinkančio pagrindinius Jungtinių Amerikos Valstijų 5-o procentilio moters matmenis, techninės specifikacijos bei detalieji brėžiniai ir „Hybrid III“ manekeno sureguliavimo prieš šį bandymą aprašai yra patikėti saugoti Jungtinių Tautų Generaliniam sekretoriui; paprašius su jais galima susipažinti Europos ekonomikos komisijos sekretoriate adresu Palais des Nations, Ženeva, Šveicarija. Gali būti naudojamas 46,7–51,25 kg svorio ir 139,7–150 cm ūgio moters manekenas.