|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 192/1 |
TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2023/1569
2023 m. liepos 28 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2022/2309 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Haityje
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį,
atsižvelgdama į 2023 m. liepos 28 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2023/1574, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/2319 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Haityje (1);
atsižvelgdama į bendrą Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
2022 m. lapkričio 25 d. Taryba priėmė Reglamentą (ES) 2022/2309 (2) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Haityje; |
|
(2) |
Reglamentu (ES) 2022/2309 įgyvendinamas Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/2319 (3) ir numatoma įšaldyti tam tikrų asmenų, kuriuos Jungtinių Tautų Saugumo Taryba arba atitinkamas Jungtinių Tautų sankcijų komitetas įtraukė į sąrašą dėl dalyvavimo gaujų, vykdančių smurtą, nusikalstamą veiklą ar žmogaus teisių pažeidimus, veikloje arba tokių gaujų rėmimo, arba dėl kitokios taikai, stabilumui ir saugumui Haityje bei regione kenkiančios veiklos vykdymo, lėšas ir ekonominius išteklius; |
|
(3) |
Sprendimu (BUSP) 2023/1574 nustatomi papildomi kriterijai, pagal kuriuos Sąjunga gali autonomiškai taikyti kelionių suvaržymus, turto įšaldymą ir draudimus leisti naudotis ištekliais fiziniams arba juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms (toliau – papildomos priemonės); |
|
(4) |
be to, Sprendimu (BUSP) 2023/1574 papildomai nustatoma, kad humanitariniu tikslu taikoma turto įšaldymo priemonių išimtis pagal JT ST rezoliuciją 2664 (2022) turi būti taikoma ir papildomoms priemonėms; |
|
(5) |
todėl Sprendimui (BUSP) 2023/1574 įgyvendinti, visų pirma siekiant užtikrinti, kad ekonominės veiklos vykdytojai visose valstybėse narėse jį taikytų vienodai, būtina imtis reguliavimo veiksmų Sąjungos lygmeniu; |
|
(6) |
įgaliojimais sudaryti ir iš dalies keisti Reglamento (ES) 2022/2309 I ir Ia prieduose pateiktus sąrašus turėtų naudotis Taryba, kad būtų užtikrintas suderinamumas su Sprendimo (BUSP) 2022/2319 II priedo sąrašų sudarymo, dalinio keitimo ir peržiūros procesu; |
|
(7) |
todėl Reglamentas (ES) 2022/2309 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) 2022/2309 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
2 straipsnis pakeičiamas taip: „2 straipsnis Draudžiama:
|
|
2) |
3 straipsnis pakeičiamas taip: „3 straipsnis 1. Įšaldomos visos I arba Ia priede išvardytiems fiziniams arba juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms tiesiogiai ar netiesiogiai priklausančios, jų nuosavybe esančios, jų valdomos ar kontroliuojamos lėšos ir ekonominiai ištekliai. 2. I arba Ia priede išvardytiems fiziniams arba juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms arba jų naudai nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nesuteikiama galimybė naudotis jokiomis lėšomis ar ekonominiais ištekliais.“ |
|
3) |
įterpiamas šis straipsnis: „4a straipsnis 1. Į Ia priedą įtraukiami fiziniai arba juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos, kuriuos Taryba įtraukė į sąrašą dėl vieno iš šių pagrindų:
2. Ia priede nurodomas asmenų ir subjektų įtraukimo į tame priede pateiktą sąrašą pagrindas. 3. Be to, Ia priede pateikiama turima informacija, būtina atitinkamų asmenų arba subjektų tapatybei nustatyti. Tokią informaciją apie fizinius asmenis gali sudaryti vardas ir pavardė, įskaitant slapyvardžius, gimimo data ir vieta, pilietybė, paso ir asmens tapatybės kortelės numeriai, lytis, adresas (jei žinomas), pareigos ar profesija. Tokią informaciją apie subjektus gali sudaryti pavadinimai, registracijos vieta ir data, registracijos numeris ir veiklos vykdymo vieta.“ |
|
4) |
5 straipsnio f punktas pakeičiamas taip:
|
|
5) |
6 straipsnis pakeičiamas taip: „6 straipsnis 1. Nukrypstant nuo 3 straipsnio, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, nustačiusios, kad tos lėšos ar ekonominiai ištekliai yra:
2. Nukrypstant nuo 3 straipsnio, valstybių narių kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis lėšomis arba ekonominiais ištekliais, nustačiusios, kad atitinkamos lėšos arba ekonominiai ištekliai yra būtini ypatingoms išlaidoms padengti, jei:
3. Apie leidimus, suteiktus pagal šį straipsnį, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.“ |
|
6) |
įterpiami šie straipsniai: „6a straipsnis 1. Nedarant poveikio 5 straipsniui ir nukrypstant nuo 3 straipsnio 1 ir 2 dalių, Ia priede nurodyto fizinio arba juridinio asmens, subjekto ar organizacijos atžvilgiu kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, nustačiusios, kad tokias lėšas ar ekonominius išteklius būtina suteikti siekiant laiku pristatyti humanitarinę pagalbą arba remti kitą veiklą, kuria tenkinami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai. 2. Apie leidimus, suteiktus pagal 1 dalį, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo. 6b straipsnis 1. Nukrypstant nuo 3 straipsnio, Ia priede nurodyto fizinio arba juridinio asmens, subjekto ar organizacijos atžvilgiu valstybių narių kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis lėšomis arba ekonominiais ištekliais, nustačiusios, kad atitinkamos lėšos arba ekonominiai ištekliai yra mokėtini į diplomatinės atstovybės ar konsulinės įstaigos arba tarptautinės organizacijos, kuri pagal tarptautinę teisę naudojasi imunitetu, sąskaitą arba iš jos, jei tokie mokėjimai skirti oficialiai diplomatinės atstovybės ar konsulinės įstaigos arba tarptautinės organizacijos veiklai. 2. Apie leidimus, suteiktus pagal 1 dalį, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.“ |
|
7) |
7 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Nukrypstant nuo 3 straipsnio 1 dalies, I arba Ia priede išvardytų fizinių arba juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų atžvilgiu valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą arba I arba Ia priede išvardytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms leisti naudotis tam tikromis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, jei tenkinamos šios sąlygos:
|
|
8) |
8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
9) |
9 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. 3 straipsnio 2 dalis netaikoma, kai įšaldytos sąskaitos papildomos:
|
|
10) |
11 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
11) |
13 straipsnio 1 dalies a punktas pakeičiamas taip:
|
|
12) |
14 straipsnio 1 dalies a punktas pakeičiamas taip:
|
|
13) |
16 straipsnis pakeičiamas taip: „16 straipsnis 1. Kai Saugumo Taryba ar Sankcijų komitetas įtraukia fizinį arba juridinį asmenį, subjektą ar organizaciją į sąrašą ir pateikia tokio įtraukimo motyvus, Taryba tą fizinį ar juridinį asmenį, subjektą ar organizaciją įtraukia į I priedą. 1a. Taryba sudaro ir iš dalies keičia Ia priede pateiktą fizinių ir juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašą. 1b. Taryba apie savo sprendimą tiesiogiai, jei adresas žinomas, arba paskelbdama pranešimą, praneša fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, kaip nurodyta 1 ir 1a dalyse, įskaitant tokio įtraukimo į sąrašą motyvus, kad tas fizinis arba juridinis asmuo, subjektas ar organizacija galėtų pateikti pastabų. 2. Jei pateikiama pastabų arba jei pateikiama naujų esminių įrodymų, Taryba persvarsto savo sprendimą ir atitinkamai informuoja fizinį arba juridinį asmenį, subjektą ar organizaciją. 3. Kai Saugumo Taryba ar Sankcijų komitetas nusprendžia išbraukti fizinį arba juridinį asmenį, subjektą ar organizaciją iš sąrašo arba iš dalies pakeisti į sąrašą įtrauktą fizinį arba juridinį asmenį, subjektą ar organizaciją identifikuojančius duomenis, Taryba atitinkamai iš dalies pakeičia I priedą. Ia priede pateiktas sąrašas peržiūrimas reguliariai ir bent kas 12 mėnesių.“ |
|
14) |
18 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. Taryba, Komisija ir Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis), vykdydami savo užduotis pagal šį reglamentą, tvarko asmens duomenis. Tos užduotys yra, be kita ko:
2. Taryba, Komisija ir vyriausiasis įgaliotinis gali tvarkyti, kai taikoma, atitinkamus duomenis, susijusius su į sąrašą įtrauktų fizinių asmenų įvykdytais nusikaltimais, tokių asmenų teistumu arba su tokiais asmenimis susijusiomis saugumo priemonėmis, tiek, kiek toks tvarkymas yra būtinas rengiant I ir Ia priedus.“ |
|
15) |
šio reglamento priede esantis tekstas įterpiamas kaip Ia priedas. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2023 m. liepos 28 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
P. NAVARRO RÍOS
(1) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 21.
(2) 2022 m. lapkričio 25 d. Tarybos reglamentas (ES) 2022/2309 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Haityje (OL L 307, 2022 11 28, p. 17).
(3) 2022 m. lapkričio 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/2319 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Haityje (OL L 307, 2022 11 28, p. 135).
PRIEDAS
„Ia PRIEDAS
4a straipsnyje nurodytų fizinių ir juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašas