2023 7 14   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 179/93


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/1454

2023 m. liepos 13 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 nekeičiamos sudėties biocidiniam produktui „WESSOCLEAN GOLD LINE“ suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 44 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

2017 m. rugsėjo 28 d. bendrovė „WESSO AG“ pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 43 straipsnio 1 dalį pateikė Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra) paraišką suteikti Sąjungos autorizacijos liudijimą nekeičiamos sudėties biocidiniam produktui „WESSOCLEAN GOLD LINE“ (produktas priskiriamas 3-io ir 4-o tipų produktams, kaip apibrėžta to reglamento V priede) ir raštu pateikė patvirtinimą, kad Vokietijos kompetentinga institucija sutiko paraišką įvertinti. Paraiška buvo užregistruota Biocidinių produktų registre bylos numeriu BC-QN034236-29;

(2)

biocidiniame produkte „WESSOCLEAN GOLD LINE“ yra veikliosios medžiagos peroksiacto rūgšties, kuri yra įtraukta į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą Sąjungos patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašą ir skirta naudoti 3-io ir 4-o tipų produktams gaminti;

(3)

2022 m. kovo 9 d. vertinančioji kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 1 dalį pateikė Agentūrai vertinimo ataskaitą ir atlikto vertinimo išvadas;

(4)

2022 m. spalio 14 d. Agentūra pateikė Komisijai savo nuomonę (2), biocidinio produkto „WESSOCLEAN GOLD LINE“ charakteristikų santraukos projektą ir galutinę šio nekeičiamos sudėties biocidinio produkto vertinimo ataskaitą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 3 dalį;

(5)

nuomonėje padaryta išvada, kad „WESSOCLEAN GOLD LINE“ yra nekeičiamos sudėties biocidinis produktas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 1 dalies r punkte, kad pagal to reglamento 42 straipsnio 1 dalį gali būti suteiktas jo Sąjungos autorizacijos liudijimas ir kad, jei laikomasi produkto charakteristikų santraukos projekto, šis biocidinis produktas atitinka to reglamento 19 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas;

(6)

2022 m. spalio 28 d. Agentūra pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 4 dalį pateikė Komisijai biocidinio produkto charakteristikų santraukos projektą visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis;

(7)

Komisija pritaria Agentūros nuomonei ir todėl mano, kad biocidiniam produktui „WESSOCLEAN GOLD LINE“ yra tinkama suteikti Sąjungos autorizacijos liudijimą;

(8)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Bendrovei „WESSO AG“ suteikiamas nekeičiamos sudėties biocidinio produkto „WESSOCLEAN GOLD LINE“ tiekimo rinkai ir naudojimo pagal priede pateiktą biocidinio produkto charakteristikų santrauką Sąjungos autorizacijos liudijimas Nr. EU-0029720-0000.

Sąjungos autorizacijos liudijimas galioja nuo 2023 m. rugpjūčio 3 d. iki 2033 m. liepos 31 d.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. liepos 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 167, 2012 6 27, p. 1.

(2)   2022 m. rugsėjo 28 d. ECHA nuomonė dėl biocidinio produkto „WESSOCLEAN GOLD LINE“ Sąjungos autorizacijos liudijimo (ECHA/BPC/359/2022), https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.


PRIEDAS

Biocidinio produkto charakteristikų santrauka

WESSOCLEAN GOLD LINE

3 produkto tipas – Veterinarinė higiena (dezinfekcijos priemonės)

4 produkto tipas – Maisto ir pašarų sritis (dezinfekcijos priemonės)

Autorizacijos liudijimo numeris: EU-0029720-0000

R4BP objekto numeris: EU-0029720-0000

1.   ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA

1.1.   Produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai)

Prekinis pavadinimas

WESSOCLEAN GOLD LINE

WESSOCLEAN AGRO PROTECT

1.2.   Autorizacijos liudijimo turėtojas

Autorizacijos liudijimo turėtojo pavadinimas (vardas ir pavardė) ir adresas

Pavadinimas

WESSO AG

Adresas

Wacholderweg 6, 90518 Altdorf b. Nürnberg Vokietija

Autorizacijos liudijimo numeris

EU-0029720-0000

R4BP objekto numeris

EU-0029720-0000

Autorizacijos liudijimo data

2023 m. rugpjūčio 3 d.

Autorizacijos liudijimo galiojimo pabaigos data

2033 m. liepos 31 d.

1.3.   Produkto gamintojas (-ai)

Gamintojo pavadinimas

WESSO AG

Gamintojo adresas

Wacholderweg 6, 90518 Altdorf b. Nürnberg Vokietija

Gamybos vieta

Wacholderweg 6, 90518 Altdorf b. Nürnberg Vokietija

1.4.   Veikliosios (-iųjų) medžiagos (-ų) gamintojas (-ai)

Veiklioji medžiaga

Peroksiacto rūgštis

Gamintojo pavadinimas

Evonik Resource Efficiency GmbH

Gamintojo adresas

Postfach 1345, 63403 Hanau Vokietija

Gamybos vieta

Evonik Peroxid GmbH, Industriestraße 11, 9721 Weissenstein Austrija

2.   PRODUKTO SUDĖTIS IR FORMULIACIJOS TIPAS

2.1.   Kiekybinė ir kokybinė informacija apie produkto sudėtį

Bendrasis pavadinimas

IUPAC pavadinimas

Funkcinė paskirtis

CAS numeris

EB numeris

Kiekis (proc.)

Peroksiacto rūgštis

 

Veiklioji medžiaga

79-21-0

201-186-8

0,03

etanolis

 

Kita sudedamoji dalis

64-17-5

200-578-6

1,61

propan-2-olis

 

Kita sudedamoji dalis

67-63-0

200-661-7

2,52

vandenilio peroksidas

 

Kita sudedamoji dalis

7722-84-1

231-765-0

3,15

acto rūgštis

 

Kita sudedamoji dalis

64-19-7

200-580-7

0,06

sieros rūgštis

 

Kita sudedamoji dalis

7664-93-9

231-639-5

0,01

2.2.   Formuliacijos tipas

AL – Bet koks kitas skystis

3.   PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS

Pavojingumo kategorijos

Gali ėsdinti metalus.

Sukelia smarkų akių dirginimą.

Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.

Pavojingumo frazės

Laikyti tik originalioje pakuotėje.

Kruopščiai nuplauti ankas po naudojimo.

Saugoti, kad nepatektų į aplinką.

Mūvėti naudoti akių (veido) apsaugos priemones.

PATEKUS Į AKIS: atsargiai plauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis.

Jei akių dirginimas nepraeina: kreiptis į gydytoją.

Absorbuoti išsiliejusią medžiagą, siekiant išvengti materialinės žalos.

Turinį išpilti (išmesti) į patvirtintą atliekų šalinimo įmonę pagal šalies taisykles.

Talpyklą išpilti (išmesti) į patvirtintą atliekų šalinimo įmonę pagal šalies taisykles.

4.   AUTORIZUOTAS (-I) NAUDOJIMAS (-AI)

4.1.   Naudokite aprašymą

1 lentelė.

Naudojimas # 1 – 1 naudojimas. Perinti skirtų kiaušinių dezinfekavimas kambario temperatūroje šliuzuose

Produkto tipas

PT 03 – Veterinarinė higiena

Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas

-

Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos)

Mokslinis pavadinimas: Bakterijos

Bendrinis pavadinimas: Bakterijos

Vystymo stadija: -

Mokslinis pavadinimas: Mielės

Bendrinis pavadinimas: Mielės

Vystymo stadija: -

Mokslinis pavadinimas: Grybai

Bendrinis pavadinimas: Grybai

Vystymo stadija: -

Naudojimo sritis

Viduje

Peryklos (šliuzai), perinti skirtų kiaušinių dezinfekcija

Naudojimo metodas (-ai)

Metodas: Uždara sistema: šalto rūko sudarymas

Išsamus aprašymas:

-

Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas

Naudojimo kiekis: Naudojimo norma: 1 litras neskiesto produkto 15 m3 (= 0,067 l/m3) patalpos oro; vidutinis lašelių dydis ≤ 15 μm

Skiedimas (%): neskiestas

Taikymo skaičiaus ir laikas:

Dezinfekavimas po kiekvieno dezinfekavimo kameros papildymo kiaušiniais

Vartotojų kategorija (-os)

Profesionalas

Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga

1 litro talpos butelis (polietilenas – PE)

20 litrų talpos skardinė (didelio tankio polietilenas – HDPE)

220 litrų statinė (HDPE)

1 000 litrų tarpinė bendra talpykla (IBC) (PE)

4.1.1.   Specifinės naudojimo instrukcijos

1)

1 l produkto 15 m3 (= 0,067 l/m3) turi būti paskirstytas mažiausiai 30 minučių. Kontakto laikas prasideda, kai išpurškiamas reikiamas bendras produkto kiekis (žr. naudojimo normą).

Baktericidiniam, mielicidiniam ir fungicidiniam veiksmingumui užtikrinti leiskite produktui veikti 20 °C temperatūroje 60 minučių kontakto laiką. Po to oras kameroje turėtų būti pakeičiamas išmetimo sistema.

2)

Produktas yra paruoštas naudoti tirpalas.

3)

Dezinfekavimas po kiekvieno naujo dezinfekavimo kameros papildymo kiaušiniais.

4)

Naudoti tik sausose 4–150 m3 talpose.

5)

Biocidinių produktų naudotojas turi atlikti biologinį patvirtinimą kiekvienoje patalpoje (įskaitant, pvz., perinti skirtus kiaušinius, įrangą), kuri turi būti dezinfekuojama rūko būdu (arba tinkamoje „standartinėje“ patalpoje infrastruktūroje, jei taikoma) su prietaisais, skirtais naudoti dezinfekavimo procese, po to gali būti sudarytas šių patalpų dezinfekcijos procesų protokolas ir naudojamas vėliau.

4.1.2.   Specifinės rizikos valdymo priemonės

Žr. bendrąsias naudojimo instrukcijas

4.1.3.   Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką

Žr. bendrąsias naudojimo instrukcijas

4.1.4.   Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos

Žr. bendrąsias naudojimo instrukcijas

4.1.5.   Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis

Žr. bendrąsias naudojimo instrukcijas

4.2.   Naudokite aprašymą

2 lentelė.

Naudojimas # 2 – 2 naudojimas. Perinti skirtų kiaušinių dezinfekavimas 36 °C temperatūroje perykloje

Produkto tipas

PT 03 – Veterinarinė higiena

Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas

-

Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos)

Mokslinis pavadinimas: Bakterijos

Bendrinis pavadinimas: Bakterijos

Vystymo stadija: -

Mokslinis pavadinimas: Mielės

Bendrinis pavadinimas: Mielės

Vystymo stadija: -

Mokslinis pavadinimas: Grybai

Bendrinis pavadinimas: Grybai

Vystymo stadija: -

Naudojimo sritis

Viduje

Peryklos (perykla), perinti skirtų kiaušinių dezinfekcija

Naudojimo metodas (-ai)

Metodas: Uždara sistema: šalto rūko sudarymas

Išsamus aprašymas:

-

Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas

Naudojimo kiekis: Naudojimo norma: 1 litras neskiesto produkto 15 m3 (= 0,067 l/m3) patalpos oro; vidutinis lašelių dydis ≤ 15 μm

Skiedimas (%): neskiestas

Taikymo skaičiaus ir laikas:

Dezinfekavimas po kiekvieno dezinfekavimo kameros papildymo kiaušiniais

Vartotojų kategorija (-os)

Profesionalas

Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga

1 l butelis (PE)

20 litrų talpos skardinė (HDPE)

220 litrų statinė (HDPE)

1 000 litrų IBC konteineris (PE)

4.2.1.   Specifinės naudojimo instrukcijos

1)

1 l produkto 15 m3 (= 0,067 l/m3) turi būti paskirstytas mažiausiai 30 minučių. Kontakto laikas prasideda, kai išpurškiamas reikiamas bendras produkto kiekis (žr. naudojimo normą).

Baktericidiniam, mielicidiniam ir fungicidiniam veiksmingumui užtikrinti leiskite veikti 36 °C temperatūroje 60 minučių kontakto laiką. Po to oras kameroje turėtų būti pakeičiamas išmetimo sistema.

2)

Produktas yra paruoštas naudoti tirpalas.

3)

Dezinfekavimas po kiekvieno naujo dezinfekavimo kameros papildymo kiaušiniais.

4)

Naudoti tik sausose 4–150 m3 talpose.

5)

Biocidinių produktų naudotojas turi atlikti biologinį patvirtinimą kiekvienoje patalpoje (įskaitant, pvz., perinti skirtus kiaušinius, įrangą), kuri turi būti dezinfekuojama rūko būdu (arba tinkamoje „standartinėje“ patalpoje infrastruktūroje, jei taikoma) su prietaisais, skirtais naudoti dezinfekavimo procese, po to gali būti sudarytas šių patalpų dezinfekcijos procesų protokolas ir naudojamas vėliau.

4.2.2.   Specifinės rizikos valdymo priemonės

Žr. bendrąsias naudojimo instrukcijas

4.2.3.   Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką

Žr. bendrąsias naudojimo instrukcijas

4.2.4.   Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos

Žr. bendrąsias naudojimo instrukcijas

4.2.5.   Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis

Žr. bendrąsias naudojimo instrukcijas

4.3.   Naudokite aprašymą

3 lentelė.

Naudojimas # 3 – 3 naudojimas. Daržovių, vaisių ir augalų pakavimo pramonės paviršių dezinfekavimas difuzijos būdu ore

Produkto tipas

PT 04 – Maisto ir pašarų sritis

Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas

-

Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos)

Mokslinis pavadinimas: Bakterijos

Bendrinis pavadinimas: Bakterijos

Vystymo stadija: -

Mokslinis pavadinimas: Mielės

Bendrinis pavadinimas: Mielės

Vystymo stadija: -

Mokslinis pavadinimas: Grybai

Bendrinis pavadinimas: Grybai

Vystymo stadija: -

Naudojimo sritis

Viduje

Neporėti bulvių, vaisių, daržovių ir augalų transportavimo ir laikymo įrangos paviršiai be tiesioginio kontakto su bulvėmis, vaisiais, daržovėmis ar augalais

Naudojimo metodas (-ai)

Metodas: Uždara sistema: šalto rūko sudarymas

Išsamus aprašymas:

-

Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas

Naudojimo kiekis: 40 ml produkto 1 m3 (0,04 litro/m3) kambario oro; vidutinis lašelio dydis ≤ 15 μm

Skiedimas (%): neskiestas

Taikymo skaičiaus ir laikas:

Dezinfekuoti prieš dedant naujus daiktus į pakavimo liniją.

Vartotojų kategorija (-os)

Profesionalas

Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga

1 litro butelis (PE)

20 litrų skardinė (HDPE)

220 litrų statinė (HDPE)

1 000 litrų IBC konteineris (PE)

4.3.1.   Specifinės naudojimo instrukcijos

1)

40 ml paruošto naudoti produkto 1 m3 (0,04 l/m3) patalpos oro paskirstoma ne trumpiau kaip 30 minučių. Kontakto laikas prasideda, kai išpurškiamas reikiamas bendras produkto kiekis (žr. naudojimo normą).

Dėl baktericidinio, mielicidinio ir fungicidinio veiksmingumo leiskite veikti kambario temperatūroje 30 minučių. Po to patalpą reikėtų intensyviai vėdinti.

2)

Produktas yra paruoštas naudoti tirpalas, kurio negalima skiesti vandeniu.

3)

Dezinfekuoti prieš dedant naujus daiktus į pakavimo liniją.

4)

Naudoti tik sausose 3–5 m3 talpose.

5)

Biocidinių produktų naudotojas turi atlikti kiekvieno įrenginio, kuris bus naudojamas dezinfekcijai, biologinį patvirtinimą purškiant (arba tinkamame „standartiniame“ įrengime infrastruktūroje, jei taikoma) su dezinfekavimo procese naudojamais prietaisais, o po to gali būti sudarytas ir vėliau naudojamas šių įrenginių dezinfekcijos protokolas.

4.3.2.   Specifinės rizikos valdymo priemonės

Žr. bendrąsias naudojimo instrukcijas

4.3.3.   Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką

Žr. bendrąsias naudojimo instrukcijas

4.3.4.   Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos

Žr. bendrąsias naudojimo instrukcijas

4.3.5.   Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis

Žr. bendrąsias naudojimo instrukcijas

5.   BENDRIEJI NAUDOJIMO NURODYMAI (1)

5.1.   Naudojimo instrukcijos

Norint pakrauti produktą:

Produktą galima perkelti / pakrauti tik su automatiniais siurbliais.

5.2.   Rizikos valdymo priemonės

Norint pakrauti produktą:

1)

Dirbant su gaminiu naudoti akių apsaugos priemones, atitinkančias Europos standartą EN ISO16321 arba lygiavertį standartą. Visą EN standarto pavadinimą žr. 6 skyriuje.

Produkto naudojimui:

1)

Produktą galima naudoti tik uždarose, sandariose dezinfekavimo sistemose. Dezinfekavimo proceso metu darbuotojams būti draudžiama. Naudojimo metu darbuotojams į dezinfekavimo kamerą įeiti draudžiama.

2)

Dezinfekcija turi būti pradedama tik iš dezinfekavimo kameros išorės, kad būtų išvengta sąlyčio su dezinfekavimo priemone.

3)

Dezinfekcijos metu kamera turi likti hermetiškai uždaryta ir turi būti apsaugota nuo pakartotinio įėjimo. Turi būti nurodyta, kad vyksta dezinfekavimo procesas.

4)

Panaudojus, kamera turi būti visiškai išvėdinta technine vėdinimo sistema.

5)

Pakartotinai įeiti leidžiama tik tada, kai produktas išdžiūvo nuo visų paviršių ir peracto rūgšties bei vandenilio peroksido koncentracija ore nukrenta žemiau atitinkamų pamatinių verčių (AEC). Norint užtikrinti pakankamą vėdinimą, turi būti naudojama dezinfekavimo sistema su jutikliais, rodančiais, kai atitinkamos koncentracijos nukrenta žemiau kontrolinių verčių, arba reikiamą techninio vėdinimo trukmę reikia nustatyti atliekant matavimus naudojant tinkamą matavimo įrangą kiekvienam techniniam įrenginiui ir pasikeitus atitinkamoms ribinėms sąlygoms.

Dozavimo siurblių remontui arba priežiūrai:

1)

Prieš atliekant siurblių remontą ar techninę priežiūrą, esami produktų likučiai turi būti iš esmės pašalinti praplaunant siurblius.

5.3.   Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką

Pirmoji pagalba

1)

ĮKVĖPUS: jei atsiranda simptomų, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją.

2)

PRARIJUS: išskalauti burną. Duoti ko nors atsigerti, jei paveiktas asmuo gali ryti. Neskatinti vėmimo. Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją.

3)

PATEKUS ANT ODOS: plauti odą vandeniu. jei atsiranda simptomų, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją.

4)

PATEKUS Į AKIS: plaukite vandeniu. Išsiimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti 5 minutes. Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją.

Aplinka:

5)

Venkite tiesioginio neskiesto produkto patekimo į aplinką ir nuotekų sistemą.

6)

Dideli išsiliejimai: uždenkite skystį sugeriančia medžiaga. Sulaikykite ir surinkite šalinimui.

5.4.   Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos

1)

Biocidinio produkto likučiai turi būti šalinami laikantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/98/EB ir Europos atliekų katalogo (EWC) bei nacionalinių ir regioninių teisės aktų.

2)

Neišpilti į kanalizaciją.

3)

Turinį ir talpyklą išmesti į įgaliotą atliekų surinkimo punktą.

4)

Biocidinius produktus palikti originaliose talpyklose. Nemaišyti su kitomis atliekomis.

5)

Visiškai tuščius konteinerius galima perdirbti.

5.5.   Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis

1)

Galiojimo laikas: 12 mėnesių.

2)

Saugoti nuo šalčio.

3)

Laikyti žemesnėje nei 30 °C temperatūroje.

6.   KITA INFORMACIJA

1)

Atkreipkite dėmesį į veikliosios medžiagos peracto rūgštie ES pamatinę vertę 0,5 mg/m3 (CAS Nr.: 79-21-0), kuri buvo naudojama šio gaminio rizikai įvertinti.

2)

Atkreipkite dėmesį į susirūpinimą keliančios medžiagos vandenilio peroksido ES pamatinę vertę 1,25 mg/m3 (CAS Nr.: 7722-84-1), kuri buvo naudojama šio gaminio rizikai įvertinti.

3)

Atkreipkite dėmesį į susirūpinimą keliančios medžiagos propan-2-olio ES pamatinę vertę 17,9 mg/kg kūno masės per dieną (CAS Nr.: 67-63-0), kuris buvo naudojamas šio gaminio rizikai įvertinti.

4)

Orientyras: santykinė oro drėgmė, išbandyta pagal pritaikytą EN 17272 efektyvumą: 33–53 %.

Šiame skirsnyje ir 5.2 skirsnyje „Rizikos mažinimo priemonės“ bei 5.4 skirsnyje „Saugaus gaminio ir jo pakuotės išmetimo instrukcijos“ nurodytų EN standartų pavadinimai yra šie:

EN 17272 – Cheminiai dezinfekantai ir antiseptikai. Automatizuoto patalpų dezinfekavimo oru pernešama priemone metodai. Baktericidinio, mikobaktericidinio, sporicidinio, fungicidinio, virusidinio, fagocidinio ir mielių naikinimo aktyvumo nustatymas.

EN ISO16321 – Darbui skirtos akių ir veido apsaugos priemonės

2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinanti tam tikras direktyvas (OL L 312, 2008 11 22, p. 3).


(1)  Šiame skirsnyje pateiktos naudojimo instrukcijos, rizikos mažinimo priemonės ir kiti naudojimo nurodymai galioja bet kuriam autorizuotam naudojimui.