2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 80/67 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/611
2023 m. kovo 17 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 88/97 dėl leidimo atleisti Kinijos kilmės tam tikrų dviračių dalių importą nuo antidempingo muito, nustatyto Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2474/93 ir praplėsto Tarybos reglamentu (EB) Nr. 71/97
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas),
atsižvelgdama į 1997 m. sausio 10 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 71/97, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračių dalims išplečiamas Reglamentu (EEB) Nr. 2474/93 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatytas galutinis antidempingo muitas ir kuriuo tokiems produktams, kurių importas registruojamas pagal Reglamentą (EB) Nr. 703/96 (2), nustatomas išplėstasis muitas, ypač į jo 3 straipsnį,
kadangi:
(1) |
į Sąjungą importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės pagrindinėms dviračių dalims šiuo metu taikomas antidempingo muitas, kurio taikymas išplėstas Reglamentu (EB) Nr. 71/97 (toliau – išplėstasis muitas); |
(2) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 71/97 3 straipsnį turėtų būti nustatyta atleidimo nuo muito schema, kad būtų galima muito netaikyti importuojamoms pagrindinėms dviračių dalims, kurias importuojant nevengiama antidempingo muito (toliau – atleidimo schema). Atleidimo schema reglamentuojama pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalį. Pagal atleidimo schemą surinkėjai, kurie, kaip nustatyta, nedalyvauja veikloje, kuria vengiama dviračiams taikomos antidempingo priemonės, atleidžiami nuo priemonės ir jiems leidžiama be antidempingo muito importuoti kiniškas dviračių dalis; |
(3) |
atleidimo schemos veikimo teisinis pagrindas numatytas Komisijos reglamente (EB) Nr. 88/97 (3) (toliau – atleidimo reglamentas) su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 512/2013 (4), Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/831 (5) ir Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1296 (6); |
(4) |
kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 71/97 44 konstatuojamojoje dalyje, Komisija reguliariai peržiūri atleidimo sistemą, kad prireikus ji galėtų būti pritaikyta atsižvelgiant į patirtį, sukauptą ją taikant; |
(5) |
šio Komisijos įgyvendinimo reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas atleidimo reglamentas, tikslas – pritaikyti ir patobulinti pastarąjį remiantis naujausia patirtimi ir pokyčiais, įvykusiais po paskutinio pakeitimo, padaryto Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1296; |
(6) |
siekiant didesnio teisinio tikrumo ir skaidrumo turėtų būti įtraukta termino „surinkėjas“ apibrėžtis ir padaryti kiti oficialūs pakeitimai, kad būtų supaprastinta atleidimo reglamento formuluotė ir atnaujintos nuorodos į kitų Sąjungos aktų naujausias redakcijas, įskaitant III priede pateiktą TARIC struktūrą; |
(7) |
be to, turėtų būti atnaujintas I priedas, kuriame pagal atleidimo reglamento 6 straipsnį išvardyti nagrinėjami subjektai, ir II priedas, kuriame pagal atleidimo reglamento 7 straipsnį išvardyti nuo muito atleisti subjektai. Tačiau šio reglamento priėmimo metu atliekamas subjektams, išvardytiems prie papildomų TARIC kodų 8605, A576 ir C009, atitinkamai suteiktų leidimų atleisti muito pakartotinis vertinimas. Šio pakartotinio vertinimo rezultatai bus įtraukti į atskirą teisės aktą; |
(8) |
pagal atleidimo schemą, kaip nustatyta atleidimo reglamento 5 straipsnio 2 dalyje, valstybių narių kompetentingos institucijos gali sustabdyti išplėstojo muito mokėjimą, jei pateikiama išplėstojo muito garantija. Tačiau šios garantijos pateikti neprivaloma ir, remdamasi patirtimi, sukaupta taikant atleidimo schemą, Komisija pažymi, kad dėl to gali kilti diskriminavimo problemų ir atsirasti spragų užtikrinant atleidimo reglamento nuostatų taikymą; |
(9) |
atsižvelgdama į tai Komisija mano, kad siekiant užtikrinti vienodas sąlygas ir tinkamą taikymo užtikrinimą būtina nustatyti, kad, jei sustabdomas muito taikymas, būtų privaloma pateikti garantiją; |
(10) |
be to, kai pareiškėjas atsiima prašymą atleisti nuo muito (toliau – prašymas) arba kai prašymas vėliau pripažįstamas nepriimtinu arba atmetamas, išplėstasis muitas, kurio taikymas sustabdomas, negali būti susigrąžintas. Visų pirma prašymo atsiėmimo pasekmės nėra konkrečiai reglamentuojamos pagal atleidimo reglamentą su pakeitimais. Komisija mano, kad privalomas garantijos pateikimas turėtų užtikrinti išplėstojo muito susigrąžinimą taip pat ir tais atvejais, kai vėliau prašymas pripažįstamas nepriimtinu, atmetamas ir atsiimamas; |
(11) |
be to, Komisija mano, kad būtų tikslinga aiškiai reglamentuoti prašymo atsiėmimo pasekmes. Todėl prašymo atsiėmimo atveju turėtų būti laikoma, kad prašymas nebuvo pateiktas, o išplėstojo muito mokėjimo sustabdymas turėtų būti panaikintas. Šis metodas būtų panašus į pagrindinio reglamento 5 straipsnio 8 dalį; |
(12) |
kartu Komisija taip pat mano, kad būtų tikslinga pabrėžti, jog sustabdymo poveikis yra laikinas, palyginti su atleidimo nuo muito ilgalaikiu poveikiu. Šiuo tikslu nuorodos į atleidimą nuo muito prireikus turėtų būti derinamos su nuorodomis į sustabdymą arba jomis pakeistos; |
(13) |
išnagrinėjusi patirtį, sukauptą taikant atleidimo schemą, Komisija mano, kad būtina padaryti tam tikrus pakeitimus, leisiančius užtikrinti tinkamą schemos veikimą ir veikimo užtikrinimą; |
(14) |
pirma, Komisija pažymi, kad atleidimo reglamente numatyta galimybė praėjus 12 mėnesių nuo prašymo atmetimo arba atleidimo nuo muito panaikinimo vėl prašyti taikyti atleidimo schemą. Šis laikotarpis nėra pakankamai ilgas, kad surinkimo operacija būtų suderinta su sąlygomis, leidžiančiomis pasinaudoti atleidimo schema, visų pirma nurodytomis 4, 5 ir 8 straipsniuose; |
(15) |
todėl atleidimo reglamente turėtų būti numatytas ilgesnis, bent 36 mėnesių laikotarpis, kuriam praėjus pareiškėjas gali iš naujo pateikti prašymą atleisti nuo muito. Be to, 36 mėnesių ribojamasis laikotarpis taip pat turėtų būti taikomas prašymams, atmestiems nagrinėjant jų priimtinumą; |
(16) |
Komisija taip pat pažymi, kad labai svarbu turėti galimybę patikrinti, ar importuodami pagrindines dviračių dalis nuo muito atleisti subjektai laikosi kovos su priemonių vengimu taisyklių; |
(17) |
todėl atleidimo reglamentu nuo muito atleisti subjektai ar nagrinėjami subjektai turėtų būti įpareigoti įrašus apie jiems pristatytas pagrindines dviračių dalis ir tų dalių naudojimą saugoti ilgiau nei šiuo metu numatytus 3 metus, t. y. bent 5 metus. Šis laikotarpis apimtų vengimo tyrimų ir kitų procedūrų įvairiose politikos srityse, pavyzdžiui, muitinės procedūrų ar kovos su sukčiavimu tyrimų, trukmę; |
(18) |
dėl veikimo užtikrinimo Komisija pažymi, kad, inicijavus nuo muito atleisto subjekto peržiūrą, per peržiūros tyrimus atleidimas nuo muito lieka galioti. Jei atleidimas nuo muito panaikinamas, išplėstasis muitas, kuris nebuvo mokamas atliekant peržiūrą, negali būti susigrąžintas; |
(19) |
todėl tokiu atveju atleidimo reglamente turėtų būti nurodyta, kad laikotarpiu, kuriuo atliekamas peržiūros tyrimas, kol bus gauti tos peržiūros rezultatai, peržiūros subjektų pagrindinių dviračių dalių importas turėtų būti registruojamas siekiant užtikrinti, kad, jei atlikus peržiūrą būtų panaikintas atleidimas nuo muito, vėliau priemonės tokiam importui galėtų būti taikomos nuo tokios registracijos dienos; |
(20) |
Komisija taip pat pažymi, kad nustačius, jog nuo muito atleistas subjektas neteisingai deklaravo Kinijos kilmės produktus, tai daro tiesioginį poveikį nuo muito atleistų subjektų įsipareigojimų, visų pirma įsipareigojimų pagal atleidimo reglamento 8 straipsnį, laikymuisi; |
(21) |
todėl tokiais atvejais pagal atleidimo schemą turėtų būti numatyta inicijuoti nuo muito atleisto subjekto, kuris, kaip nustatyta, neteisingai deklaravo importuotas Kinijos kilmės dviračių dalis, peržiūrą; |
(22) |
be to, nuo muito atleistam subjektui pakartotinai neteisingai deklaravus bet kurias dviračių dalis, turėtų būti panaikintas atleidimas nuo muito; |
(23) |
atleidimas nuo muito taip pat turėtų būti panaikintas, kai nustatoma, kad nuo muito atleistas subjektas dalyvauja veikloje, kuria vengiama išplėstojo muito, be kita ko, mažina taisomąjį muito poveikį importuodamas didelį kiekį produkto. Pagal atleidimo reglamento 14 straipsnio c punktą taisomasis muito poveikis mažinamas, kai subjektas deklaruoja išleidimui į laisvą apyvartą arba jam pristatoma 300 ar daugiau tam tikros rūšies pagrindinių dviračių dalių vienetų; |
(24) |
siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir skaidrumą, ši riba turėtų būti aiškiai apibrėžta atleidimo reglamente; |
(25) |
be to, Komisija mano, kad reikėtų patikslinti 14 straipsnio c punkte nustatytos ribos aiškinimą. Šiuo atžvilgiu mažesnė negu 300 kiekvieno tipo pagrindinių dviračių dalių vienetų per mėnesį riba turėtų reikšti vidutinį kiekvieno tipo pagrindinių dviračių dalių vienetų kiekį per mėnesį 12 mėnesių laikotarpiais, prasidedančiais atitinkamo galutinio vartojimo leidimo įsigaliojimo dieną; Bet kuriuo atveju bendra vieno ar kelių laikotarpių trukmė negali viršyti atitinkamo galutinio vartojimo leidimo galiojimo trukmės; |
(26) |
dėl valstybių narių atitinkamų valdžios institucijų suteiktų galutinio vartojimo leidimų Komisija pažymi, kad nuo muito atleistas subjektas, kuris nepasiekia minėtos ribos, kad būtų taikoma atleidimo schema, vis tiek naudojasi suteiktu atleidimu nuo muito, nors ir neatitinka vieno iš prašymo priimtinumo reikalavimų; |
(27) |
todėl atleidimo reglamente turėtų būti numatyta galimybė panaikinti subjektų, kurių importas nesiekia atleidimo reglamento 14 straipsnio c punkte nurodytos ribos, atleidimą nuo muito; |
(28) |
be to, nagrinėjamas subjektas pagal dabartines taisykles gali kreiptis dėl galutinio vartojimo leidimo ir pasinaudoti abiem statusais, nepaisant to, kad šios dvi priemonės yra tarpusavyje nesuderinamos; |
(29) |
todėl subjektų, turinčių teisę gauti galutinio vartojimo leidimą, kategorijai neturėtų būti priskirtas ir nuo muito atleistas subjektas, ir pagal atleidimo schemą nagrinėjamas subjektas; |
(30) |
Komisija taip pat mano, kad būtų naudinga priminti, jog Reglamente (ES) Nr. 512/2013, kaip nurodyta 3 konstatuojamojoje dalyje, patikslinta, kad dviračių dalims, naudojamoms dviračiams su pagalbiniu varikliu surinkti, netaikomas nei antidempingo muitas, nei išplėstasis antidempingo muitas, todėl tokių dviračių surinkimo operacijos nepatenka į Reglamento (EB) Nr. 71/97 ir atitinkamai atleidimo reglamento taikymo sritį; |
(31) |
siekiant teisinio tikrumo ir laikantis procedūrų, kuriomis reglamentuojami įgyvendinimo aktai, be kita ko, taikomų prekybos apsaugos tyrimuose, atleidimo reglamente turėtų būti nurodyta, kad sprendimu užbaigti peržiūros tyrimą turėtų būti Komisijos reglamentas, priimamas laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011 (7) 5 straipsnyje nurodytos nagrinėjimo procedūros; |
(32) |
laikantis gero administravimo principo, šiame reglamente numatyti atleidimo reglamento pakeitimai turi būti kuo greičiau pradėti taikyti visiems naujiems ir vykdomiems tyrimams; |
(33) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 88/97 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(34) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) 2016/1036 15 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 88/97 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnyje terminų „praplėstas muitas“, „surinkimo operacija“ ir „nuo muito atleistas subjektas“ apibrėžtys atitinkamai pakeičiamos taip:
(*1) 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (OL L 176, 2016 6 30, p. 21).“;" |
2) |
1 straipsnis papildomas termino „surinkėjas“ apibrėžtimi:
|
3) |
1 straipsnis papildomas termino „taisomasis priemonių poveikis“ apibrėžtimi:
|
4) |
2 straipsnio pavadinimas pakeičiamas taip: „2 straipsnis Importo atleidimas nuo išplėstojo muito ir išplėstojo muito taikymo sustabdymas“; |
5) |
2 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Išplėstojo muito, taikomo importuojamoms pagrindinėms dviračių dalims, mokėjimas sustabdomas, jei nagrinėjamas subjektas jas deklaruoja išleidimui į laisvą apyvartą arba tai padaroma jo vardu.“ |
6) |
3 straipsnio 1 dalyje nurodytas adresas pakeičiamas taip:
|
7) |
3 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Gavusi prašymą Komisija nedelsdama patvirtina jo gavimą.“ |
8) |
4 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
|
9) |
4 straipsnio 1 dalies c punktas pakeičiamas taip:
|
10) |
4 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Jei prašymas laikomas nepriimtinu, jis atmetamas sprendimu, priimamu laikantis Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 4 dalyje nurodytos procedūros.“ |
11) |
5 straipsnis pakeičiamas taip: „5 straipsnis Laikinas muito mokėjimo sustabdymas 1. Nuo prašymo, kuris pagal 4 straipsnį paskelbtas priimtinu, gavimo dienos ir kol pagal 6 ir 7 straipsnius bus priimtas sprendimas dėl jo tinkamumo, skolos muitinei, susijusios su muitu, kurio taikymas išplėstas pagal nurodytojo reglamento 2 straipsnio 1 dalį, mokėjimas yra sustabdomas viso pagrindinių dviračių dalių, kurias nagrinėjamas subjektas deklaravo laisvai apyvartai, importo atžvilgiu. Siekiant nustatyti prima facie atitiktį 4 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytoms sąlygoms, atsižvelgiama į ne trumpesnį nei 6 mėnesių laikotarpį iki prašymo gavimo dienos. 2. Jei prašymas vėliau laikomas nepriimtinu pagal 4 straipsnio 4 dalį, atsiimamas pagal 7 straipsnio 5 dalį arba atmetamas pagal 7 straipsnio 3 ar 4 dalį, valstybių narių kompetentingos institucijos sustabdo išplėstojo muito mokėjimą, jeigu pateikiama išplėstojo muito garantija pagal Sąjungos muitinės kodekso (*2) III antraštinės dalies 2 skyrių. (*2) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).“;" |
12) |
6 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Nagrinėjamas subjektas užtikrina, kad pagrindinės dviračių dalys, kurias jis deklaruoja laisvai apyvartai, bet kuriuo metu būtų naudojamos surinkimo operacijoms, kitų produktų surinkimui, sunaikinamos arba reeksportuojamos. Subjektas saugo įrašus apie jam pristatytas pagrindines dviračių dalis ir tų dalių naudojimą. Šie įrašai saugomi 5 metus nuo sustabdymo dienos. Gavus prašymą šie įrašai ir visi reikalingi papildomi įrodymai arba informacija pateikiami Komisijai.“ |
13) |
7 straipsnis pakeičiamas taip: „7 straipsnis Sprendimas 1. Kai galutinai patvirtinti faktai rodo, kad pareiškėjo surinkimo operacijos nepatenka į Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 2 dalies taikymo sritį, pareiškėjas atleidžiamas nuo išplėstojo muito Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 4 dalyje nurodyta tvarka. 2. Sprendimas taikomas atgaline data nuo 4 straipsnio 1 dalyje nurodyto tinkamai pagrįsto prašymo gavimo dienos. Pareiškėjo skola muitinei pagal nurodytojo reglamento 2 straipsnio 1 dalį laikoma negaliojančia nuo tos dienos. 3. Jei nesilaikoma atleidimo nuo muito schemos kriterijų, prašymas atmetamas Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 4 dalyje nurodyta tvarka, o 5 straipsnyje nurodytas išplėstojo muito mokėjimo sustabdymas panaikinamas. 4. Bet koks 6 straipsnio 2 dalyje nurodytų įsipareigojimų nevykdymas arba bet kokios su sprendimu susijusios neteisingos informacijos pateikimas gali būti priežastis atmesti prašymą. 5. Kai prašymas atleisti nuo muito atsiimamas, laikoma, kad jis nebuvo pateiktas, o 5 straipsnyje nurodytas išplėstojo muito mokėjimo sustabdymas panaikinamas.“; |
14) |
8 straipsnio 1 dalies a punktas pakeičiamas taip:
|
15) |
8 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Nuo muito atleistas subjektas saugo įrašus apie gautas pagrindinių dviračių dalių siuntas ir tų dalių naudojimą. Šiuos įrašus ir atitinkamus patvirtinamuosius įrodymus jis saugo 5 metus. Gavus prašymą šie įrašai pateikiami Komisijai.“ |
16) |
9 straipsnis pakeičiamas taip: „9 straipsnis Peržiūra 1. Komisija gali savo iniciatyva peržiūrėti nuo muito atleisto subjekto padėtį, siekdama patikrinti, ar jis laikosi įsipareigojimų pagal 8 straipsnį, įskaitant visus su tuo susijusius klausimus. 2. Per peržiūrą nagrinėjamas laikotarpis, kurs gali būti trumpesnis nei šeši mėnesiai. 3. Informavus valstybes nares peržiūra inicijuojama Komisijos reglamentu. Nuo peržiūros inicijavimo dienos importas iš peržiūrimosios šalies registruojamas pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį, siekiant užtikrinti, kad, jei atlikus peržiūrą būtų panaikintas atleidimas nuo muito, vėliau priemonės tokiam importui galėtų būti taikomos nuo tokios registracijos dienos. 4. Jei nuo muito atleistas subjektas muitinei neteisingai deklaruoja Kinijos kilmės pagrindines dviračių dalis, Komisija inicijuoja peržiūrą, kaip apibrėžta pirmoje pastraipoje. 5. Tyrimus vykdo Komisija. Komisijai gali padėti muitinės, o tyrimas baigiamas Komisijos reglamentu, priimamu laikantis Reglamento (ES) 2016/1036 15 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
17) |
10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis Atleidimo nuo muito panaikinimas Atleidimas nuo muito panaikinamas Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 4 dalyje nurodyta tvarka, po to, kai nuo muito atleistam subjektui suteikiama galimybė pateikti pastabų:
|
18) |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis Procedūrinės nuostatos Susijusios Reglamento (ES) 2016/1036 nuostatos dėl:
taikomos atliekant nagrinėjimą pagal šį reglamentą.“ |
19) |
14 straipsnio pirma pastraipa pakeičiama taip: „Kai pagal 5 straipsnį pagrindinių dviračių dalių importą laisvai apyvartai deklaruoja kitas nei nuo muito atleistas subjektas arba nagrinėjamas subjektas, nuo nurodytojo reglamento įsigaliojimo dienos jis atleidžiamas nuo išplėstojo muito taikymo, jeigu deklaruojama laikantis III priede pateiktos TARIC struktūros ir Sąjungos muitinės kodekso 254 straipsnyje nustatytų sąlygų, kurios taikomos mutatis mutandis, kai:“; |
20) |
14 straipsnio b punktas pakeičiamas taip:
|
21) |
14 straipsnio c punkto pirmas sakinys pakeičiamas taip: „kiekvieną mėnesį subjektas arba deklaruoja vidutiniškai mažiau negu 300 kiekvieno tipo pagrindinių dviračių dalių vienetų laisvai apyvartai arba jis gauna tokį dalių kiekį. Terminas šiam vidurkiui apskaičiuoti neturi viršyti 12 mėnesių, kai pirmasis laikotarpis prasideda nuo atitinkamo galutinio vartojimo leidimo įsigaliojimo dienos, ir bet kuriuo atveju neturi viršyti to leidimo galiojimo trukmės.“; |
22) |
15 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Jei nustatoma, kad 1 dalyje nurodyti subjektai laisvai apyvartai deklaravo arba gavo tokį pagrindinių dviračių dalių kiekį, kuris viršija 14 straipsnio c punkte nustatytą ribą, arba jei jie nebendradarbiauja atliekant nagrinėjimą, jie nebelaikomi subjektais, nepatenkančiais į Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 2 dalies taikymo sritį, ir tokiems subjektams suteiktas leidimas atleisti nuo muito panaikinamas atgaline data. Susijusiam subjektui suteikus galimybę pateikti pastabų, apie tas išvadas pranešama valstybių narių kompetentingoms institucijoms.“ |
23) |
15 straipsnio 3 dalyje žodžiai „gali būti pareikalauta“ pakeičiami žodžiu „reikalaujama“; |
24) |
18 straipsnyje žodis „Bendrijų“ pakeičiamas žodžiu „Sąjungos“; |
25) |
I, II ir III priedai pakeičiami šio reglamento I, II ir III priedais; |
26) |
IV priedas panaikinamas. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Nuo įsigaliojimo dienos jis taikomas visiems nuo muito atleistiems subjektams. Siekiant išvengti abejonių, pagal 1 straipsnio 15 dalį nustatyti įsipareigojimai 24 mėnesius po šio reglamento įsigaliojimo taikomi tik įrašams, kuriuos turėjo seniau nuo muito atleisti subjektai.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2023 m. kovo 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 176, 2016 6 30, p. 21.
(2) OL L 16, 1997 1 18, p. 55.
(3) 1997 m. sausio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 88/97 dėl leidimo atleisti Kinijos kilmės tam tikrų dviračių dalių importą nuo antidempingo muito, nustatyto Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2474/93 ir praplėsto Tarybos reglamentu (EB) Nr. 71/97 (OL L 17, 1997 1 21, p. 17).
(4) 2013 m. birželio 4 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 512/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 88/97 dėl leidimo atleisti Kinijos kilmės tam tikrų dviračių dalių importą nuo antidempingo muito, nustatyto Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2474/93 ir praplėsto Tarybos reglamentu (EB) Nr. 71/97 (OL L 152, 2013 6 5, p. 1).
(5) 2015 m. gegužės 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/831, kuriuo, atlikus Komisijos pranešimu 2014/C 299/08 inicijuotą patikrą, atnaujinamas subjektų, atleistų nuo išplėstojo antidempingo muito, taikomo tam tikroms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračių dalims pagal Reglamentą (EB) Nr. 88/97, sąrašas (OL L 132, 2015 5 29, p. 32).
(6) 2020 m. rugsėjo 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1296, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 88/97 dėl leidimo atleisti Kinijos kilmės tam tikrų dviračių dalių importą nuo antidempingo muito, nustatyto Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2474/93 ir praplėsto Tarybos reglamentu (EB) Nr. 71/97 (OL L 303, 2020 9 17, p. 20).
(7) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
I PRIEDAS
Nagrinėjami subjektai
Papildomas TARIC kodas |
Pavadinimas |
Adresas |
Įsigaliojimo data |
||
C557 |
Berria Bike SL |
|
2022 3 30 |
||
C720 |
Propain Bicycles GmbH |
|
2021 7 1 |
||
C860 |
Profil Bicycles CZ s.r.o. |
|
2022 2 20 |
||
C863 |
Decathlon Sp. Z.o.o. |
|
2022 3 21 |
II PRIEDAS
Atnaujintas nuo muito atleistų subjektų sąrašas
Papildomas TARIC kodas |
Pavadinimas |
Adresas |
Įsigaliojimo data |
|||
8005 |
Gruppo Bici S.p.A. |
|
1998 2 27 |
|||
8062 |
Nikos Maniatopoulos S.A. |
|
1997 1 22 |
|||
8065 |
Arcade Cycles |
|
1997 1 27 |
|||
8068 |
Cicli Esperia S.p.a. |
|
1997 1 30 |
|||
8069 |
Orbea S. Coop Ltd. |
|
1997 1 31 |
|||
8071 |
Yakari S.p.A. |
|
1997 2 6 |
|||
8073 |
Van den Berghe N.V. |
|
1997 2 11 |
|||
8075 |
Alpina di Montevecchi Manolo & C. s.a.s. |
|
1997 2 13 |
|||
8078 |
Jan Janssen Fietsen B.V. |
|
1997 2 19 |
|||
8079 |
F.I.V. Edoardo Bianchi S.p.A. |
|
1997 2 20 |
|||
8080 |
Etablissements Savoye et Cie |
|
1997 3 5 |
|||
8081 |
Scout s.n.c |
|
1997 3 6 |
|||
8082 |
Órbita-Bicicletas Portuguesas Lda |
|
1997 3 12 |
|||
8083 |
Établissements René Valdenaire S.A. |
|
1997 3 13 |
|||
8084 |
Schiano S.r.l. |
|
1997 3 14 |
|||
8085 |
Decathlon Produzione Italia S.r.l. |
|
1997 4 3 |
|||
8088 |
Denver S.r.l. |
|
1997 2 28 |
|||
8091 |
Azor Bike B.V. |
|
1997 6 30 |
|||
8205 |
Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C. |
|
1998 2 18 |
|||
8296 |
Inter bike - Importação e Exportação Lda |
|
1998 6 17 |
|||
8328 |
Giant Europe Manufacturing B.V. |
|
1997 7 10 |
|||
8330 |
NV Minerva |
|
1997 7 9 |
|||
8489 |
Cycle-Union GmbH |
|
1998 1 6 |
|||
8490 |
ZPG GmbH & Co. KG |
|
1998 3 16 |
|||
8491 |
Thompson |
|
1998 4 22 |
|||
8522 |
Flanders NV |
|
1997 9 30 |
|||
8523 |
Ghost-Bikes GmbH |
|
1997 9 19 |
|||
8524 |
Kurt Gudereit GmbH & Co. KG Fahrradfabrik |
|
1997 9 22 |
|||
8604 |
Giubilato Cicli S.r.l. |
|
2003 11 27 |
|||
8605 |
Cicli Elios S.r.l. (*) |
|
1998 10 15 |
|||
8609 |
Koninklijke Gazelle N.V. |
|
2005 6 29 |
|||
8612 |
Tecno Bike S.r.l. |
|
1999 1 13 |
|||
8624 |
Berg Toys B.V. |
|
1999 3 12 |
|||
8748 |
All Bike’ s S.r.l. |
|
1997 10 28 |
|||
8749 |
Bikkel Bikes Group B.V. |
|
1997 11 18 |
|||
8750 |
Ludo N.V. |
|
1997 11 24 |
|||
8767 |
Planet’Fun S.A. |
|
1998 2 12 |
|||
8768 |
Cyclopodilatiki S.A. |
|
1998 2 9 |
|||
8973 |
Fahrradfabrik Schauff GmbH & Co. KG |
|
1997 1 24 |
|||
8979 |
W.S.B. Hi-Tech Bicycle Europe B.V. |
|
1997 2 5 |
|||
8981 |
Olmo Giuseppe S.p.A. |
|
1998 7 6 |
|||
8983 |
Mandelli s.r.l. |
|
1997 2 12 |
|||
A045 |
Simplon Fahrrad GmbH |
|
1999 9 29 |
|||
A087 |
Bottecchia Cicli S.r.l. |
|
2005 8 10 |
|||
A088 |
Cicli Adriatica S.r.l. Uninominale |
|
1999 12 14 |
|||
A090 |
Intersens Bikes & Parts B.V. |
|
1999 12 10 |
|||
A162 |
Fratelli Zanoni S.r.l. |
|
2000 3 7 |
|||
A163 |
Speedcross s.r.l. |
|
2000 3 30 |
|||
A167 |
Cicli Olympia S.r.l. |
|
2000 5 30 |
|||
A168 |
EGC s.r.l. |
|
2000 5 19 |
|||
A172 |
Lenardon Lida |
|
2000 5 3 |
|||
A201 |
Kokotis A. Bros S.A. |
|
2000 7 3 |
|||
A221 |
GTA My Bicycle s.a.a. |
|
2001 12 5 |
|||
A227 |
IKO Sportartikel Handels GmbH |
|
2000 9 7 |
|||
A231 |
Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c. |
|
2000 12 13 |
|||
A232 |
Fabbrica Biciclette Trubbiani S.r.l. |
|
2001 1 3 |
|||
A233 |
VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c. |
|
2000 1 1 |
|||
A247 |
AT Zweirad GmbH |
|
2001 1 15 |
|||
A249 |
F.A.R.A.M. S.r.l. |
|
2001 2 22 |
|||
A271 |
Cicli Lombardo S.p.A. |
|
2001 5 23 |
|||
A288 |
Paul Lange & Co. OHG |
|
2000 4 27 |
|||
A320 |
RGVS Ibérica Unipessoal Lda |
|
2001 5 22 |
|||
A326 |
Cicli Casadei S.r.l. |
|
2002 1 1 |
|||
A327 |
Dino Bikes S.p.A. |
|
2002 1 1 |
|||
A346 |
Diamant Fahrradwerke GmbH |
|
2001 9 1 |
|||
A359 |
Biciclasse C.S. S.r.l. |
|
2002 3 1 |
|||
A360 |
G.F.M. Bike di Franco Ingarao |
|
2002 3 18 |
|||
A377 |
F.A.A.C. s.n.c. di Sbrissa F.lli & C. |
|
2002 4 23 |
|||
A384 |
Toim S.L. |
|
2002 5 7 |
|||
A402 |
Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. s.a.s. |
|
2002 1 12 |
|||
A403 |
Telai Olagnero S.r.l. |
|
2002 7 18 |
|||
A407 |
Sangal - Indústria de Veículos Lda |
|
2001 10 15 |
|||
A412 |
Atala S.p.A. |
|
2002 9 23 |
|||
A413 |
Norta N.V. |
|
2002 9 24 |
|||
A415 |
Böttcher Fahrräder GmbH |
|
2001 3 7 |
|||
A432 |
Star Due S.r.l. |
|
2003 1 31 |
|||
A436 |
Motomur S.L. |
|
2003 2 11 |
|||
A445 |
Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas Lda |
|
2003 5 13 |
|||
A469 |
Kettler Alu-Rad GmbH |
|
2003 6 20 |
|||
A485 |
SFM GmbH |
|
2003 6 4 |
|||
A487 |
IMACYCLES - Acessorios Para Bicicletas e Motociclos Lda |
|
2003 9 25 |
|||
A500 |
Bicicletas de Castilla y León S.L. |
|
2003 10 9 |
|||
A533 |
Special Bike Società Cooperativa |
|
2008 1 22 |
|||
A534 |
Accell Hunland Kft. |
|
2004 5 1 |
|||
A535 |
BELVE s.r.o. |
|
2004 5 4 |
|||
A536 |
Bike Fun International s.r.o. |
|
2004 5 1 |
|||
A537 |
BPS Bicycle Industrial s.r.o. |
|
2004 5 1 |
|||
A539 |
IB Sp. z o.o. Zakład Pracy Chronionej |
|
2004 5 1 |
|||
A540 |
Ideal Europe Sp. z.o.o. |
|
2004 5 1 |
|||
A542 |
Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o. |
|
2004 5 1 |
|||
A543 |
KROSS S.A. |
|
2004 5 1 |
|||
A545 |
Neuzer Kerékpar Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. |
|
2004 5 1 |
|||
A546 |
OLPRAN Spol. s.r.o. |
|
2004 5 1 |
|||
A547 |
UAB Baltik Vairas |
|
2004 5 1 |
|||
A548 |
FHMM Sp. z o.o. |
|
2004 5 1 |
|||
A551 |
Kellys Bicycles s.r.o. |
|
2004 5 1 |
|||
A552 |
Master Bike s.r.o. |
|
2004 5 1 |
|||
A553 |
Novus Bike s.r.o. |
|
2004 5 1 |
|||
A554 |
Olimpia Kerékpár Kft. |
|
2004 5 1 |
|||
A555 |
Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD |
|
2004 5 1 |
|||
A556 |
UNIBIKE K. Orłowska, P. Drobotowski Sp.J. |
|
2004 5 1 |
|||
A557 |
KENZEL s.r.o. |
|
2004 5 1 |
|||
A558 |
4EVER s.r.o. |
|
2004 5 1 |
|||
A565 |
Romet Sp. z o.o. |
|
2005 6 1 |
|||
A566 |
Zweirad Paulsen |
|
2004 6 22 |
|||
A571 |
Sprick Rowery Sp. z o.o. |
|
2004 6 7 |
|||
A576 |
N.V. Race Productions (*) |
|
2004 9 15 |
|||
A586 |
Tolin Przedsiebiorstwo Prywatne Jerzy Topolski |
|
2004 9 10 |
|||
A589 |
Bike Mate s.r.o. |
|
2004 10 8 |
|||
A605 |
Bohemia Bike a.s. |
|
2004 11 8 |
|||
A616 |
Koliken MAGYAR-CSEH és SZLOVÁK Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság |
|
2004 11 8 |
|||
A630 |
CULT d.o.o. |
|
2005 1 24 |
|||
A662 |
CREDAT Holding a.s. |
|
2005 2 10 |
|||
A664 |
Maxbike s.r.o. |
|
2005 1 3 |
|||
A668 |
PFIFF Vertriebs GmbH |
|
2005 4 6 |
|||
A686 |
Cycling Sports Group Europe B.V. |
|
2005 6 21 |
|||
A697 |
Artur Nowak Firma Wielobranż Mexller |
|
2005 9 22 |
|||
A726 |
Unibike OEM Factory S.A. |
|
2005 11 10 |
|||
A730 |
Alubike - Bicicletas S.A. |
|
2005 12 12 |
|||
A732 |
Bonaventure BVBA |
|
2006 1 19 |
|||
A737 |
Prestige Rijwielen N.V. |
|
2006 2 16 |
|||
A745 |
Skeppshultcykeln AB |
|
2005 3 29 |
|||
A746 |
TRENGA DE Vertriebs GmbH |
|
2006 5 10 |
|||
A774 |
Stevens Vertriebs GmbH |
|
2006 7 3 |
|||
A776 |
Ing. Jaromír Březina |
|
2006 7 20 |
|||
A777 |
Goldbike - Industria de Bicicletas Lda |
|
2006 8 9 |
|||
A778 |
Puky GmbH & Co. KG |
|
2006 8 21 |
|||
A781 |
Look Cycle International S.A. |
|
2006 9 14 |
|||
A794 |
TG Supplies GmbH |
|
2006 11 6 |
|||
A810 |
CROSS Ltd |
|
2007 1 1 |
|||
A811 |
Balkanvelo AD |
|
2007 1 1 |
|||
A812 |
Maxcom |
|
2007 1 1 |
|||
A813 |
Leader-96 Ltd |
|
2007 1 1 |
|||
A814 |
Velomania Ltd |
|
2007 1 1 |
|||
A815 |
Robifir Bike Ltd. |
|
2007 1 1 |
|||
A817 |
Eurosport DHS SA |
|
2007 1 1 |
|||
A824 |
Fratelli Schiano S.r.l. |
|
2007 1 31 |
|||
A825 |
Helkama Velox Oy |
|
2007 1 29 |
|||
A826 |
Rijwielen en bromfietsen L’Avenir |
|
2007 3 21 |
|||
A838 |
KOVL spol. sro |
|
2007 3 29 |
|||
A849 |
euro Bike Products |
|
2007 8 6 |
|||
A850 |
Radsportvertrieb Ditmar Bayer GmbH |
|
2007 6 25 |
|||
A856 |
Canyon Bicycles GmbH |
|
2007 12 4 |
|||
A894 |
Winora Staiger GmbH |
|
1997 1 19 |
|||
A896 |
S.C. Madirom Prod S.r.l. |
|
2008 8 11 |
|||
A897 |
ROSE Bikes GmbH |
|
2008 9 16 |
|||
A963 |
Wilier Triestina S.p.A. |
|
2009 11 3 |
|||
A966 |
Skilledbike Sp. z o.o. |
|
2010 1 22 |
|||
A967 |
Unicykel AB |
|
2010 1 11 |
|||
A968 |
JETLANE S.A.S. |
|
2010 2 18 |
|||
A970 |
Sintema Sport S.r.l. |
|
2010 2 22 |
|||
A979 |
New Metelli di Metelli Maria Rosa & C. s.a.s. |
|
2010 4 13 |
|||
A984 |
Blue Factory Team S.L. |
|
2010 7 16 |
|||
A991 |
Maxtec Ltd |
|
2010 10 15 |
|||
A993 |
Kwasny & Diekhöner GmbH |
|
2011 7 5 |
|||
B294 |
Etablissements Th. Brasseur S.A. |
|
2012 5 29 |
|||
B934 |
C2g-engineering GmbH |
|
2013 12 16 |
|||
B935 |
Longway Poland Sp. z o.o. |
|
2013 12 16 |
|||
B936 |
BBF Bike GmbH |
|
2014 1 14 |
|||
B940 |
Solo International Oy |
|
2013 7 26 |
|||
B960 |
In Cycles - Montagem e Comércio de Bicicletas Lda |
|
2014 5 2 |
|||
B963 |
Panex Dinamic d.o.o. |
|
2014 8 13 |
|||
C001 |
Cicli Europa S.r.l. |
|
2014 11 10 |
|||
C002 |
OLYMPIQUE SARL |
|
2014 10 28 |
|||
C003 |
Interbike Spólka z o.o. |
|
2014 12 18 |
|||
C004 |
Accell Nederland B.V. |
|
1996 4 20 |
|||
C005 |
Cycles France Loire |
|
1996 4 20 |
|||
C006 |
Cycles Lapierre |
|
1997 1 28 |
|||
C007 |
Cycleurope Industries |
|
1996 4 20 |
|||
C008 |
Cycleurope Sverige AB (mentioned as Monrak Crescent) |
|
1997 1 19 |
|||
C009 |
Derby Cycle Werke GmbH (*) |
|
1997 1 19 |
|||
C010 |
Engelbert Meyer GmbH |
|
1997 1 19 |
|||
C011 |
Esmaltina - Auto ciclos S.A. |
|
1997 1 27 |
|||
C012 |
Fratelli Masciaghi S.p.A. |
|
1997 1 29 |
|||
C013 |
KTM Fahrrad GmbH |
|
1997 1 30 |
|||
C014 |
Manufacture Française Du Cycle |
|
1996 4 20 |
|||
C015 |
MBM S.r.l. |
|
1997 1 29 |
|||
C016 |
Montana S.r.l. |
|
1997 1 30 |
|||
C017 |
Panther International GmbH |
|
1996 4 20 |
|||
C018 |
Promiles |
|
1996 4 20 |
|||
C019 |
Prophete GmbH & Co. KG |
|
1997 1 19 |
|||
C020 |
TNT Cycles S.L. |
|
1997 1 19 |
|||
C021 |
Kuisle & Kuisle GmbH |
|
2015 2 17 |
|||
C053 |
Trans- Rower Roman Tylec |
|
2015 7 1 |
|||
C102 |
Uno Bike B.V. |
|
2015 11 24 |
|||
C128 |
Slavomir Sladek Velosprint S |
|
2016 4 14 |
|||
C202 |
Vanmoof B.V. |
|
2018 1 1 |
|||
C307 |
Merida Polska Sp. Z o.o. |
|
2017 6 14 |
|||
C311 |
Juan Luna Cabrera |
|
2017 10 4 |
|||
C481 |
FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda |
|
2018 5 8 |
|||
C492 |
MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda |
|
2020 9 25 |
|||
C527 |
FIRMA ADAM Adam Ziętek |
|
2019 8 29 |
|||
C559 |
Northtec sp. z.o.o. |
|
2020 7 27 |
|||
C560 |
Giant Gyártó Hungary Kft. |
|
2020 7 15 |
III PRIEDAS
TARIC struktūra
8714 91 10 |
– – –Rėmai: |
||||
|
– – – –Dažyti, anodinti, poliruoti ir (arba) lakuoti: |
||||
|
– – – – –Kilmės arba prekių siuntimo šalis Kinija: (1)
|
||||
8714911021 |
– – – – – –Pagaminti iš anglies pluošto ir dirbtinės dervos, skirti dviračiams (įskaitant elektrinius) gaminti |
||||
8714911025 |
– – – – – –Rėmas iš aliuminio arba aliuminio ir anglies pluošto ir dirbtinės dervos, skirtas dviračiams (įskaitant elektrinius) gaminti |
||||
8714911029 |
– – – – – –Kiti |
||||
|
|||||
8714911031 |
– – – – – –Pagaminti iš anglies pluošto ir dirbtinės dervos, skirti dviračiams (įskaitant elektrinius) gaminti |
||||
8714911035 |
– – – – – –Rėmas iš aliuminio arba aliuminio ir anglies pluošto, skirtas dviračiams (įskaitant elektrinius) gaminti |
||||
8714911039 |
– – – – – –Kiti |
||||
|
– – – –Kiti |
||||
8714911070 |
– – – – – Rėmas iš aliuminio arba aliuminio ir anglies pluošto, skirtas dviračiams (įskaitant elektrinius) gaminti |
||||
8714911075 |
– – – – – Pagaminti iš anglies pluošto ir dirbtinės dervos, skirti dviračiams (įskaitant elektrinius) gaminti |
||||
8714911089 |
– – – – – Kiti |
||||
8714 91 30 |
– – – Priekinės šakės: |
||||
|
– – – – Dažytos, anodintos, poliruotos ir (arba) lakuotos: |
||||
|
– – – – – Kilmės arba prekių siuntimo šalis Kinija: (1)
|
||||
8714913025 |
– – – – – – Priekinės šakės, išskyrus vien iš plieno pagamintas standžiąsias (neteleskopines) priekines šakes, skirtos dviračiams (įskaitant elektrinius) gaminti |
||||
8714913029 |
– – – – – – Kitos |
||||
|
|||||
8714913035 |
– – – – – – Priekinės šakės, išskyrus vien iš plieno pagamintas standžiąsias (neteleskopines) priekines šakes, skirtos dviračiams (įskaitant elektrinius) gaminti |
||||
8714913039 |
– – – – – – Kitos |
||||
|
– – – – Kiti |
||||
8714913072 |
– – – – – Priekinės šakės, išskyrus vien iš plieno pagamintas standžiąsias (neteleskopines) priekines šakes, skirtos dviračiams (įskaitant elektrinius) gaminti |
||||
8714913089 |
– – – – – Kitos |
||||
|
– – – Laisvos eigos grandininių pavarų žvaigždutės: |
||||
8714930011 |
– – – – Kilmės arba prekių siuntimo šalis Kinija: (1)
|
||||
8714930019 |
|||||
|
– – – – Kiti stabdžiai: |
||||
8714942091 |
– – – – – Kilmės arba prekių siuntimo šalis Kinija: (1)
|
||||
8714942099 |
|||||
8714 94 90 |
– – – Dalys: |
||||
|
– – – – Stabdžių svirtys: |
||||
8714949011 |
– – – – – Kilmės arba prekių siuntimo šalis Kinija: (1)
|
||||
8714949019 |
|||||
8714949090 |
– – – – Kiti |
||||
8714 96 30 |
– – – Švaistikliniai mechanizmai: |
||||
8714963010 |
– – – – Kilmės arba prekių siuntimo šalis Kinija: (1)
|
||||
8714963090 |
|||||
8714 99 10 |
– – – Vairai: |
||||
|
– – – – Kilmės arba prekių siuntimo šalis Kinija: (1)
|
||||
8714991020 |
– – – – – Dviračių vairai:
|
||||
8714991029 |
– – – – – Kiti |
||||
|
|||||
8714991089 |
– – – – – Dviračių vairai:
|
||||
8714991099 |
– – – – – Kiti |
||||
8714 99 50 |
– – – Pavarų perjungimo mechanizmai: |
||||
|
– – – – Kilmės arba prekių siuntimo šalis Kinija: (1)
|
||||
8714995011 |
– – – – – Pavarų perjungimo mechanizmai, sudaryti iš:
|
||||
8714995019 |
– – – – – Kiti |
||||
|
|||||
8714995091 |
– – – – – Pavarų perjungimo mechanizmai, sudaryti iš:
|
||||
8714995099 |
– – – – – Kiti |
||||
8714 99 90 |
– – – Kiti, dalys: |
||||
|
– – – – Ratai su kameromis, padangomis ir grandininių pavarų žvaigždutėmis arba be jų: |
||||
8714999011 |
– – – – – Kilmės arba prekių siuntimo šalis Kinija: (1)
|
||||
8714999019 |
|||||
8714999030 |
– – – – Sėdynės iškyšos, skirtos dviračiams (įskaitant elektrinius) gaminti |
||||
8714999040 |
– – – – Dviračių vairų vairakočiai, skirti dviračiams (įskaitant elektrinius) gaminti |
||||
8714999089 |
– – – – Kitos |
(1) Galutinio vartojimo kontrolės taisyklės (Reglamento Nr. 952/2013 254 straipsnis) taikomos mutantis mutandis.
(2) Nuo muito atleisti subjektai, kurių surinkimo operacijos nelaikomos priemonių vengimu, nes jos nepatenka į Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 2 dalies taikymo sritį, yra nurodyti II priede.
(3) Dėl Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 2 dalies kriterijų nagrinėjami subjektai, kuriems antidempingo muito taikymas yra sustabdytas, kol nebus priimtas Komisijos sprendimas, ir kurie valstybių narių kompetentingų institucijų prašymu turi pateikti garantiją, yra nurodyti I priede.