2023 3 2   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 65/28


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/448

2023 m. kovo 1 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/574 dėl tabako gaminių atsekamumo sistemos sukūrimo ir veikimo techninių standartų

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo ir kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB (1), ypač į jos 15 straipsnio 11 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/574 (2) nustatytos tabako gaminių atsekamumo sistemos sukūrimo ir veikimo taisyklės. Atsekamumo sistemos tikslas – suteikti valstybėms narėms ir Komisijai veiksmingą priemonę, leidžiančią stebėti ir atsekti tabako gaminius visoje Sąjungoje ir nustatyti sukčiavimo veiklą, dėl kurios neteisėti gaminiai tampa prieinami vartotojams;

(2)

šiuo atžvilgiu atsekamumo sistemos veikimo taisyklės atlieka svarbų vaidmenį užtikrinant, kad Komisija ir valstybės narės gautų duomenis, kurių joms reikia siekiant užtikrinti tinkamą tabako atsekamumo sistemos veikimą ir su tabako atsekamumu susijusių teisės aktų taikymo kontrolę, taip pat atitinkamai užtikrinti šių teisės aktų vykdymą;

(3)

pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/574 sukurtoje atsekamumo sistemoje 2019 m. gegužės 20 d. pradėta rinkti tabako gaminių vežimo ir sandorių duomenis. Sistemos įgyvendinimo patirtis taip pat parodė, kad svarbu, jog duomenys, kuriuos reikia laiku užregistruoti ir persiųsti į sistemą, būtų kokybiški, tikslūs, išsamūs ir palyginami;

(4)

2021 m. gegužės 20 d. ataskaitoje dėl Direktyvos 2014/40/ES taikymo (3) Komisija pabrėžė, kad valstybėms narėms ir Komisijai kilo didelių problemų dėl atsekamumo duomenų kokybės, pavyzdžiui, duomenų, susijusių su pridėtinės vertės mokesčio numeriais, informacija apie gamybos įrenginius arba informacija apie paskutinį produktų vežimą į mažmeninės prekybos vietas. Visų pirma reikėtų iš dalies pakeisti dabartinę įrenginių apibrėžtį, kad būtų atsižvelgta į įvairias šiame sektoriuje patvirtintas įrenginių konfigūracijas ir į pastebėtą prastą informacijos apie įrenginius kokybę. Ataskaitoje taip pat padaryta išvada, kad duomenų kokybė tebėra labai svarbi siekiant užtikrinti su tabako atsekamumu susijusių teisės aktų vykdymą ir visapusiškai pasiekti atsekamumo sistemos tikslus;

(5)

Komisijos ir valstybių narių diskusijos, reguliariai vykstančios ekspertų grupės atsekamumo ir saugumo elementų pogrupyje, taip pat parodė, kad tik patikimi, išsamūs ir kokybiški duomenys gali užtikrinti visapusiškai veikiančią ir sėkmingą atsekamumo sistemą. Kad galėtų stebėti ir naudoti šiuos duomenis, valstybės narės ir Komisija turi būti aprūpintos veiksmingomis analitinėmis priemonėmis ir techniniais sprendimais, visų pirma būtinomis sąsajomis, kurios leistų joms susipažinti su saugyklų sistemoje saugomais duomenimis ir pateikti užklausas dėl jų;

(6)

remiantis sukaupta patirtimi ir žiniomis, reikia iš dalies pakeisti tam tikras Įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/574 nustatytas technines taisykles, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos visiems su prekyba tabako gaminiais susijusiems subjektams teikti ataskaitas, įtvirtinta geroji duomenų valdymo ir analizės praktika ir atitinkamai pagerintas tabako gaminių atsekamumo sistemos veikimas. Šios techninės taisyklės yra susijusios su įvairių saugyklų sistemos komponentų veikimu, ID suteikėjų užduotimis ir procedūromis, kurių jie turi laikytis, taip pat su ataskaitų apie ekonominės veiklos vykdytojų veiklą teikimu ir techninėmis priemonėmis, kuriomis valstybės narės gali naudotis vykdydamos savo vykdymo užtikrinimo pareigas, visų pirma visomis prieigos sąsajomis, įskaitant mobiliuosius patikrinimus;

(7)

pakeitimuose aptariamos kelios išimtys ir ypatingi atvejai, su kuriais susidurta pradėjus taikyti atsekamumo sistemą, įskaitant atvejus, kai ekonominės veiklos vykdytojai vykdo tik nelogistines prekybos operacijas, kai ES tiekimo grandinėje dalyvauja ne ES subjektai, kai įrenginiuose derinamos ne mažmeninės ir mažmeninės prekybos funkcijos, kai prarandami identifikatoriai, kai susigrąžinamos pavogtos prekės, kai dėl IT incidentų reikia iš naujo tvarkyti duomenis ir kai yra netipinių ne prekybos paskirties vietų, pavyzdžiui, laboratorijų ar atliekų šalinimo centrų. Faktinė atsekamumo sistemos veikla taip pat padėjo susidaryti geresnį vaizdą apie saugyklų sistemoje saugomų ir tvarkomų duomenų rinkinių dydį, todėl reikia iš dalies pakeisti taisykles, susijusias su saugyklų sistemos galimybėmis ir charakteristikomis bei antrinės saugyklos paslaugų teikėjo užduotimis;

(8)

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/574 I priede nustatytos pirminių ir antrinių saugyklų operatorių atrankos procedūros. Siekiant užtikrinti nuoseklų įmonių grupės, importuotojų ir ne Sąjungos gamintojų pranešimų apie siūlomo teikėjo tapatybę teikimo Komisijai ir atitinkamų duomenų saugojimo sutarčių pasirašymo būdą, tikslinga išsamiau paaiškinti tam tikras pranešimų teikimo ir duomenų saugojimo sutarčių pasirašymo taisykles. Be to, atsižvelgiant į tai, kad tabako atsekamumo sistemos išplėtimas įtraukiant visus tabako gaminius, kaip numatyta Direktyvos 2014/40/ES 15 straipsnio 13 dalyje, gali padidinti šių pranešimų ir duomenų saugojimo sutarčių skaičių, taip pat būtina nustatyti išsamesnę pagrindinių duomenų saugojimo sutarčių elementų pakeitimų patvirtinimo procedūrą, įskaitant aiškią galimybę Komisijai automatiškai patvirtinti tokius pakeitimus;

(9)

taip pat tikslinga iš dalies pakeisti laikotarpį, per kurį turi būti pasirašytos ir Komisijai pateiktos kiekvieno pirminės saugyklos paslaugų teikėjo ir antrinės saugyklos paslaugų teikėjo sutartys, siekiant užtikrinti, kad šie subjektai turėtų pakankamai laiko savo pareigoms įvykdyti. Kalbant apie reikalavimus, taikomus Komisijos ir antrinės saugyklos paslaugų teikėjo sutartinių santykių nutraukimo procedūrai, būtina nustatyti išsamesnę informaciją apie įspėjimo laikotarpį, kurio turi laikytis antrinės saugyklos paslaugų teikėjas, kad sistemoje būtų visiškai užtikrintas veiklos tęstinumas ir nenutrūkstamas duomenų srautas;

(10)

2018 m. rugsėjo 25 d. įsigaliojo Pasaulio sveikatos organizacijos tabako kontrolės pagrindų konvencijos Protokolas dėl neteisėtos prekybos tabako gaminiais panaikinimo (4), kuriame numatytas priemonių, kurių jos Šalys turi imtis neteisėtai prekybai tabako gaminiais panaikinti, rinkinys. Tikslinga, kad ES sukurta atsekamumo sistema atitiktų techninius pokyčius, susijusius su pasaulinės stebėjimo ir sekimo sistemos sukūrimu;

(11)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/574 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(12)

kai kurios šio reglamento nuostatos turėtų būti pradėtos taikyti vėliau nei įsigalios reglamentas, kad ID suteikėjai, taip pat saugyklų paslaugų teikėjai ir apsaugos nuo klastojimo priemonių tiekėjai bei kiti ekonominės veiklos vykdytojai galėtų pasirengti taikyti šiomis nuostatomis nustatytus reikalavimus;

(13)

šiuo reglamentu nustatytos priemonės atitinka Direktyvos 2014/40/ES 25 straipsnyje minimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/574 iš dalies keičiamas taip:

1)

2 straipsnis pakeičiamas taip:

„2 straipsnis

Sąvokų apibrėžtys

Be nustatytųjų Direktyvos 2014/40/ES 2 straipsnyje, šiame reglamente kitų vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

unikalus identifikatorius – raidinis skaitmeninis kodas, padedantis identifikuoti tabako gaminių vienetinį pakelį arba didmeninę pakuotę;

2)

ekonominės veiklos vykdytojas – fizinis ar juridinis asmuo, susijęs su prekyba tabako gaminiais, įskaitant pardavimą eksportui, nuo gamintojo iki paskutinio ekonominės veiklos vykdytojo prieš pirmą mažmeninės prekybos vietą;

3)

pirma mažmeninės prekybos vieta – įmonė, iš kurios tabako gaminiai pirmą kartą pateikiami rinkai, įskaitant tabako gaminiams parduoti naudojamus prekybos automatus;

4)

eksportas – vežimas iš Sąjungos į trečiąją šalį;

5)

didmeninė pakuotė – pakuotė, kurioje yra daugiau nei vienas vienetinis tabako gaminių pakelis;

5a)

didmeninių pakuočių išpakavimas – bet koks tabako gaminių didmeninių pakuočių išardymas;

6)

įmonė – vieta, pastatas, biuras ar prekybos automatas, kur tabako gaminiai yra gaminami, saugomi, logistiniu ar finansiniu požiūriu tvarkomi arba pateikiami rinkai;

7)

apsaugos nuo klastojimo prietaisas – prietaisas, kuriuo pateikus kiekvieną unikalų vieneto lygmens identifikatorių galima padaryti tikrinimo proceso vaizdo ar kitokį įrašą, kurio ekonominės veiklos vykdytojas vėliau pakeisti negali;

8)

neintegruoti plokštieji failai – ID suteikėjų sukurtos ir tvarkomos elektroninės rinkmenos, sudarytos iš paprasto teksto duomenų, leidžiančių neprisijungiant prie saugyklų sistemos iš jos gauti unikaliais identifikatoriais užkoduotą informaciją (išskyrus laiko žymą), naudojamą vienetinio pakelio ir didmeninės pakuotės lygmenimis;

9)

registras – kiekvieno ID suteikėjo nustatoma ir tvarkoma visų ekonominės veiklos vykdytojams, veiklos vykdytojams pirmose mažmeninės prekybos vietose, įmonėms ir įrenginiams sugeneruotų identifikacinių kodų ir atitinkamos informacijos apskaita;

10)

duomenų laikmena – naudojant prietaisą nuskaitomos formos duomenims laikyti skirta laikmena;

11)

įrenginys – tabako gaminiams gaminti skirtos įrangos rinkiniai, kurie yra neatskiriami nuo gamybos proceso;

11a)

įrenginio dalis – bet kuri identifikuojama fiksuota ar judamoji įrenginio dalis, jei tokia dalis sudaro sukomplektuotą modulį. Judamoji dalis gali būti naudojama vienam ar keliems įrenginiams vienu metu arba pakaitomis;

12)

laiko žyma – konkretaus įvykio data ir laikas, įrašyti nustatyta forma naudojantis UTC (suderintojo pasaulinio laiko) sistema;

13)

pirminė saugykla – atsekamumo duomenims, susijusiems tik su konkretaus gamintojo arba importuotojo gaminiais, saugoti skirta saugykla;

14)

antrinė saugykla – saugykla, kurioje saugomos visų pirminėje saugykloje saugomų atsekamumo duomenų kopijos;

15)

maršruto parinktuvas – antrinėje saugykloje įrengtas prietaisas duomenims iš vienų saugyklų sistemos komponentų į kitus perduoti;

16)

saugyklų sistema – sistema, sudaryta iš pirminių saugyklų, antrinės saugyklos ir maršruto parinktuvo;

17)

bendras duomenų žodynas – informacijos rinkinys, apibūdinantis duomenų bazės turinį, formatą bei struktūrą ir jos elementų tarpusavio ryšius, naudojamas tada, kai reikia kontroliuoti prieigą prie visoms pirminėms ir antrinėms saugykloms skirtų bendrų duomenų bazių ir jas tvarkyti;

18)

darbo diena – kiekviena ID suteikėjo darbo diena valstybėje narėje, kurioje jis vykdo veiklą;

19)

perkrovimas – bet kokia tabako gaminių krovimo iš vienos transporto priemonės į kitą operacija, kurios metu tabako gaminiai neturi patekti į įmonę ar neturi būti išvežti iš jos;

20)

prekinis furgonas – transporto priemonė, kuria tabako gaminiai, kurių kiekis prieš pristatant nebuvo iš anksto apibrėžtas, pristatomi į įvairias mažmeninės prekybos vietas;

21)

IT paslaugų teikėjas – paslaugų teikėjas, kuriam ekonominės veiklos vykdytojas paveda į saugyklų sistemą persiųsti informaciją apie gaminių vežimą ir informaciją apie sandorius.“

;

2)

3 straipsnio 9 dalis pakeičiama taip:

„9.   ID suteikėjas gali nustatyti mokesčius už unikalių identifikatorių generavimą ir suteikimą ir taikyti juos ekonominės veiklos vykdytojams. Turi būti nustatyti nediskriminaciniai, sąnaudomis pagrįsti mokesčiai, proporcingi sugeneruotų ir ekonominės veiklos vykdytojams suteiktų unikalių identifikatorių skaičiui, ir turi būti atsižvelgiama į jų pristatymo būdą. Mokesčiai gali atspindėti visas pastoviąsias ir kintamąsias išlaidas, kurias ID suteikėjas patyrė vykdydamas savo reikalavimus pagal šį reglamentą.“

;

3)

7 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Atliekant 1 dalyje nurodytą procesą, turi būti naudojamas nepriklausomos trečiosios šalies pateiktas ir įrengtas apsaugos nuo klastojimo prietaisas, ir ji atitinkamoms valstybėms narėms ir Komisijai turi patvirtinti, kad įrengtas prietaisas atitinka šio reglamento reikalavimus. Prietaiso sugeneruotu įrašu įrodoma, kad kiekvienas unikalus vienetinio pakelio identifikatorius yra teisingai taikomas ir įskaitomas. Prietaisu užtikrinama, kad būtų užfiksuotas bet koks 6 straipsnyje nurodyto ženklinimo proceso pažeidimas.“

;

4)

8 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   ID suteikėjai yra atsakingi už kodo, sudaryto iš 1 dalies a, b ir c punktuose išvardytų elementų, generavimą.

ID suteikėjai parengia ir viešai paskelbia vienetinio pakelio UI kodavimo ir dekodavimo instrukcijas pagal III priedą.“

;

5)

9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Gamintojai ir importuotojai kompetentingam ID suteikėjui siunčia prašymą dėl 8 straipsnyje nurodytų vienetinių pakelių UI ir 23 straipsnyje nurodytų atitinkamų žmogaus skaitomo teksto tipo kodų. Vadovaujantis 36 straipsniu prašymai teikiami elektroniniu būdu.“

;

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   ID suteikėjas, laikydamasis toliau nurodytos sekos, per dvi darbo dienas nuo prašymo gavimo dienos:

a)

sugeneruoja 8 straipsnio 2 dalyje nurodytus kodus ir atitinkamus 23 straipsnyje nurodytus žmogaus skaitomo teksto tipo kodus;

b)

maršruto parinktuvu persiunčia abu kodų rinkinius kartu su 2 dalyje nurodyta informacija į jų paprašiusio gamintojo ar importuotojo pirminę saugyklą, kaip nustatyta 26 straipsnyje, ir

c)

elektroniniu būdu persiunčia abu kodų rinkinius jų paprašiusiam gamintojui arba importuotojui.“

;

c)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Tačiau valstybė narė gali pareikalauti, kad ID suteikėjai vienetinių pakelių UI pasiūlytų pristatyti fiziškai, užuot atsiuntę juos elektroniniu būdu. Tais atvejais, kai vienetinių pakelių UI siūloma pristatyti fiziškai, gamintojai ir importuotojai nurodo, ar prašo juos pristatyti fiziškai. Tokiu atveju ID suteikėjas, laikydamasis toliau nurodytos sekos, per 10 darbo dienų nuo prašymo gavimo dienos:

a)

sugeneruoja 8 straipsnio 2 dalyje nurodytus kodus ir atitinkamus 23 straipsnyje nurodytus žmogaus skaitomo teksto tipo kodus;

b)

maršruto parinktuvu persiunčia abu kodų rinkinius kartu su 2 dalyje nurodyta informacija į jų paprašiusio gamintojo ar importuotojo pirminę saugyklą, kaip nustatyta 26 straipsnyje;

c)

elektroniniu būdu persiunčia abu kodų rinkinius jų paprašiusiam gamintojui arba importuotojui;

d)

kodų paprašiusiam gamintojui arba importuotojui pateikia ant fizinių laikmenų, kaip antai lipnių etikečių, nurodytus optinius brūkšninius kodus, atitinkančius 21 straipsnio nuostatas.“

;

6)

11 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   ID suteikėjai yra atsakingi už kodo, sudaryto iš 1 dalies a, b ir c punktuose išvardytų elementų, generavimą.

ID suteikėjai parengia ir viešai paskelbia didmeninių pakuočių UI kodavimo ir dekodavimo instrukcijas.“

;

7)

14 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Ekonominės veiklos vykdytojai ir veiklos vykdytojai pirmose mažmeninės prekybos vietose prašymą suteikti vieną kodą (toliau – ekonominės veiklos vykdytojo identifikacinis kodas) teikia kompetentingam ID suteikėjui kiekvienoje valstybėje narėje, kurioje jie turi bent vieną įmonę. Importuotojai prašymą suteikti identifikacinį kodą taip pat teikia kompetentingam ID suteikėjui kiekvienoje valstybėje narėje, kurios rinkai jie pateikia savo produktus.

Ekonominės veiklos vykdytojai, valdantys atskirus sandėlius, kurie nėra įkurti Sąjungoje ir kuriuose tvarkomi Sąjungoje pagaminti gaminiai, skirti Sąjungos rinkoms ir vežami tranzitu per trečiąsias šalis, gali kompetentingo ID suteikėjo, turinčio teisę veikti valstybėje narėje, kurios rinkai pateikiama dauguma šių ekonominės veiklos vykdytojų tvarkomų gaminių, prašyti suteikti ekonominės veiklos vykdytojo identifikacinį kodą.“

;

b)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Atitinkamas veiklos vykdytojas nedelsdamas praneša ID suteikėjui apie bet kokius pirminėje prašymo formoje pateiktos informacijos pasikeitimus ir veiklos nutraukimą, pateikdamas atitinkamai II priedo II skyriaus 1 skirsnio 1.2 ir 1.3 dalyse nurodytus nustatyto formato duomenis. Jei veiklos vykdytojas nustoja egzistuoti, ID suteikėjas išregistruoja ekonominės veiklos vykdytojo identifikacinį kodą.

Išregistravus ekonominės veiklos vykdytojo identifikacinį kodą, ID suteikėjas automatiškai išregistruoja susijusius įmonės identifikacinius kodus ir įrenginių identifikacinius kodus.“

;

8)

15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Ne vėliau kaip per dvi darbo dienas ID suteikėjas šį kodą persiunčia jo paprašiusiam veiklos vykdytojui.

Jei kodo prašantis veiklos vykdytojas yra gamintojas arba importuotojas, jis per dvi darbo dienas nuo kodo gavimo antrinės saugyklos operatoriui perduoda kodą kartu su savo pirminės saugyklos, sukurtos pagal 26 straipsnį, informacija.“

;

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Visa pagal 14 straipsnio 2 dalį ID suteikėjui pateikta informacija ir atitinkami identifikaciniai kodai įtraukiami į kompetentingo ID suteikėjo sukurtą, administruojamą ir atnaujinamą registrą. Kompetentingas ID suteikėjas saugo registre saugomą informaciją tol, kol veikia atsekamumo sistema.“

;

9)

16 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Visos įmonės nuo gamybos iki pirmos mažmeninės prekybos vietos identifikuojamos ID suteikėjo, turinčio teisę veikti teritorijoje, kurioje įmonė yra įkurta, sugeneruotu kodu (toliau – įmonės identifikacinis kodas).

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, pirmoji mažmeninės prekybos vieta, integruota į nemažmeninę įmonę, identifikuojama atskiru įmonės identifikaciniu kodu, atitinkančiu jos funkciją.“

;

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Ekonominės veiklos vykdytojai ir veiklos vykdytojai pirmose mažmeninės prekybos vietose ID suteikėjui pateikia prašymą suteikti įmonės identifikacinį kodą kartu su II priedo II skyriaus 1 skirsnio 1.4 dalyje nurodytais nustatyto formato duomenimis.

Ekonominės veiklos vykdytojai, valdantys atskirus sandėlius, kurie nėra įkurti Sąjungoje ir kuriuose tvarkomi Sąjungoje pagaminti gaminiai, skirti Sąjungos rinkoms ir vežami tranzitu per trečiąsias šalis, gali kompetentingo ID suteikėjo, turinčio teisę veikti valstybėje narėje, kurios rinkai pateikiama dauguma šių ekonominės veiklos vykdytojų tvarkomų gaminių, prašyti trečiojoje šalyje esančiam atskiram sandėliui suteikti įmonės identifikacinį kodą. Šiuo tikslu jie ID suteikėjui pateikia II priedo II skyriaus 1 skirsnio 1.4 dalyje nurodytus nustatyto formato duomenis.“

;

c)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Ekonominės veiklos vykdytojas ID suteikėją nedelsdamas informuoja apie bet kokius pirminėje prašymo formoje pateiktos informacijos pasikeitimus ir įmonės veiklos nutraukimą, pateikdamas II priedo II skyriaus 1 skirsnio 1.5 ir 1.6 dalyse nurodytus nustatyto formato duomenis.

Išregistravus įmonės identifikacinį kodą, ID suteikėjas automatiškai išregistruoja susijusius įrenginių identifikacinius kodus.“

;

10)

17 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Visa pagal 16 straipsnio 2 dalį ID suteikėjui pateikta informacija ir atitinkami identifikaciniai kodai įtraukiami į kompetentingo ID suteikėjo sukurtą, administruojamą ir atnaujinamą registrą. Kompetentingas ID suteikėjas saugo registre saugomą informaciją tol, kol veikia atsekamumo sistema.“

;

11)

18 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Kiekvienas įrenginys ir įrenginio dalis identifikuojami kompetentingo ID suteikėjo, turinčio teisę veikti teritorijoje, kurioje yra įrenginys, sugeneruotu kodu (toliau – įrenginio identifikacinis kodas).“

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Pateikti prašymą dėl įrenginio identifikacinio kodo, susijusio su įrenginiais ir įrenginio dalimis už Sąjungos ribų esančiose gamybos įmonėse, privalo Sąjungoje įsteigtas importuotojas. Importuotojas pateikia prašymą bet kokiam valstybės narės, kurios rinkai jis pateikia savo produktus, paskirtam ID suteikėjui. Tam, kad importuotojas galėtų atlikti registraciją, turi būti gautas už trečiosios šalies gamybos įmonę atsakingo subjekto sutikimas. Importuotojas už trečiosios šalies gamybos įmonę atsakingam ekonominės veiklos vykdytojui praneša visus registracijos duomenis, įskaitant suteiktą įrenginio identifikacinį kodą.“

;

c)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Gamintojas arba importuotojas nedelsdamas informuoja ID suteikėją apie bet kokius pirminėje prašymo formoje pateiktos informacijos pasikeitimus ir bet kokį įregistruotų įrenginių ir įrenginių dalių eksploatacijos nutraukimą, pateikdamas II priedo II skyriaus 1 skirsnio 1.8 ir 1.9 dalyse nurodytus nustatyto formato duomenis.

Gamintojai ir importuotojai ne vėliau kaip 2024 m. gegužės 20 d. atlieka visus būtinus pirminėse prašymo formose pateiktos informacijos pakeitimus, kad pateiktų būtiną informaciją apie įrenginių dalis, kurioms reikia nurodyti įrenginio identifikacinį kodą. Pakeitimai atliekami II priedo II skyriaus 1 skirsnio 1.8 punkte nurodyta forma. Šis reikalavimas taip pat taikomas informacijai apie įrenginius, kuriuose nėra atskirai identifikuojamų įrenginio dalių.“

;

12)

19 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Visa pagal 18 straipsnio 2 dalį ID suteikėjui pateikta informacija ir atitinkami identifikaciniai kodai įtraukiami į kompetentingo ID suteikėjo sukurtą, administruojamą ir atnaujinamą registrą. Kompetentingas ID suteikėjas saugo registre saugomą informaciją tol, kol veikia atsekamumo sistema.“

;

13)

20 straipsnis papildomas 5 dalimi:

„5.   ID suteikėjai teikia saugią internetinę paslaugą ekonominės veiklos vykdytojams ir pirmųjų mažmeninės prekybos vietų operatoriams, kad jie galėtų susipažinti 1 dalyje nurodytuose registruose tik su savo pačių ekonominės veiklos vykdytojų, įmonių ir įrenginių identifikaciniais kodais. Ši paslauga teikiama taikant saugią procedūrą ekonominės veiklos vykdytojas ir pirmųjų mažmeninės prekybos vietų operatoriams, siekiantiems atgauti savo ekonominės veiklos vykdytojo identifikacinius kodus.“

;

14)

21 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Jeigu vienetinių pakelių UI persiunčiami elektroniniu būdu, pagal 1 dalį ir III priedą už vienetinių pakelių UI kodavimą yra atsakingi gamintojai ir importuotojai.“

;

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Jeigu vienetinių pakelių UI pristatomi fiziškai, pagal 1 dalį ir III priedą už vienetinių pakelių UI, sugeneruotų pagal 8 straipsnio 2 dalį, kodavimą yra atsakingi ID suteikėjai.“

;

c)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Siekiant atskirti 1 dalyje nurodytas duomenų laikmenas nuo kitų duomenų laikmenų, dedamų ant vienetinių pakelių, ekonominės veiklos vykdytojai šalia tokių duomenų laikmenų gali įrašyti raides „TTT“ arba „ES TTT“.

Siekdami atskirti 5 dalyje nurodytas duomenų laikmenas nuo kitų duomenų laikmenų, dedamų ant didmeninių pakuočių, ekonominės veiklos vykdytojai šalia tokių duomenų laikmenų įrašo raides „ES TTT“.“

;

15)

25 straipsnio 1 dalies g punktas pakeičiamas taip:

„g)

ji turi leisti automatiškai patvirtinti pranešimus, gautus iš ekonominės veiklos vykdytojų kiekviename įėjimo į sistemą taške, įskaitant galimybę atmesti neteisingus ar neišsamius pranešimus, visų pirma pranešti apie veiklą, susijusią su neregistruotais arba besidubliuojančiais unikaliais identifikatoriais, ir tokiu atveju saugyklų sistemoje turi būti saugoma informacija apie visus atmestus pranešimus. Pranešimus, kuriuos ID suteikėjai ir pirminės saugyklos persiunčia į maršruto parinktuvą ir antrinę saugyklą, dar kartą patvirtina gavėjas;“;

16)

27 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Antrinė saugykla pateikia grafines ir negrafines sąsajas, įskaitant taikomųjų programų sąsają, stacionariąsias ir mobiliąsias naudotojų sąsajas su pagrindinių mobiliųjų operacinių sistemų tikrinimo programa, leidžiančias valstybėms narėms ir Komisijai prisijungti prie saugyklų sistemos ir teikti užklausas dėl joje saugomų duomenų, naudojantis visomis visuotinai prieinamomis duomenų bazės paieškos funkcijomis, įskaitant struktūruotą užklausų kalbą (angl. Structured Query Language, SQL) arba lygiavertę sintaksę individualioms užklausoms rengti, visų pirma nuotoliniu būdu atliekant šiuos veiksmus:

a)

gauti bet kokią informaciją apie vieną ar kelis unikalius identifikatorius, įskaitant kelių unikalių identifikatorių ir susijusios informacijos, visų pirma apie jų buvimo vietą tiekimo grandinėje, palyginimą ir kryžminę patikrą;

b)

rengti sąrašus ir statistinius duomenis, pavyzdžiui, apie gaminių atsargas ir įvežamus ir (arba) išvežamus kiekius, susijusius su vienu ar keliais pranešamų duomenų elementais, kurie II priede įvardijami kaip duomenų laukeliai;

c)

identifikuoti visus tabako gaminius, apie kuriuos ekonominės veiklos vykdytojas pranešė naudodamasis sistema, įskaitant gaminius, kurie, kaip pranešta, yra atšaukti, pašalinti iš rinkos, pavogti, dingę arba skirti sunaikinti.“

;

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   2 dalyje nurodytos naudotojo sąsajos turi leisti kiekvienai valstybei narei ir Komisijai nustatyti savo taisykles dėl:

a)

automatinių įspėjimų, pagrįstų išimtinėmis situacijomis ir pranešimais apie konkrečius įvykius, kaip antai staigius prekybos svyravimus ar pažeidimus, bandymus įvesti į sistemą besidubliuojančius unikalius identifikatorius, 15 straipsnio 4 dalyje, 17 straipsnio 4 dalyje ir 19 straipsnio 4 dalyje nurodytų identifikatorių deaktyvinimą arba atvejus, kai ekonominės veiklos vykdytojai nurodo, kad gaminys yra pavogtas ar dingęs;

b)

reguliarių ataskaitų, grindžiamų pranešamų duomenų elementų, kurie II priede įvardijami kaip duomenų laukeliai, deriniais, teikimo;

c)

specialiai pritaikytų stacionariosioms sąsajoms skirtų prietaisų skydelių.“

;

c)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   2 dalyje nurodytos naudotojo sąsajos turi leisti valstybėms narėms ir Komisijai:

a)

nuotoliniu būdu prisijungti prie saugyklų sistemoje saugomų duomenų naudojant pasirinktą analitinę programinę įrangą;

b)

analitiniais tikslais pažymėti atskirus duomenų taškus, kai žymos ir jų vertės saugomos antrinėje saugykloje ir matomos visiems arba tik pasirinktiems naudotojams;

c)

įkelti išorės duomenų elementus, pavyzdžiui, prekės ženklo normalizavimo modelius, kurių gali prireikti siekiant pagerinti duomenų analizės funkcijas.“

;

d)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   2 dalyje nurodytų naudotojo sąsajų kalbos turi būti visos oficialiosios Sąjungos kalbos.“

;

e)

7 dalis pakeičiama taip:

„7.   Bent 99 % visų pagal 2 ir 3 dalis numatytų užklausų ir automatinių įspėjimų atvejų bendra saugyklos atsako į konkrečią užklausą arba įjungtų įspėjimų trukmė, neatsižvelgiant į galutinio naudotojo interneto ryšio spartą, turi būti ne ilgesnė kaip 10 sekundžių, jeigu duomenys saugomi mažiau kaip 2 metus, ir ne ilgesnė kaip 15 sekundžių, jeigu duomenys saugomi ne mažiau kaip 2 metus. Antrinės saugyklos paslaugų teikėjas per 4 savaites nuo valstybių narių ar Komisijos prašymo gavimo parengia atsakymui į bet kokią naują užklausą ar atsakui į įjungtą įspėjimą pateikti laikantis nustatytų terminų būtinus duomenų rinkinius. Pasibaigus šiam laikotarpiui, atsižvelgiant į šioje dalyje nustatytą atsako trukmę, laikoma, kad naujų užklausų ar įjungtų įspėjimų rūšys jau nustatytos.“

;

f)

8 dalis pakeičiama taip:

„8.   Kalbant apie atskirus duomenų taškus ir pranešimus, kai atliekami duomenų perdavimo veiksmai, bent 99 % atvejų bendras laikas nuo pranešimo apie veiklą duomenų pateikimo iki jų prieinamumo pirminėse ir antrinėse saugyklose, naudojantis grafinėmis ir negrafinėmis sąsajomis, turi neviršyti 60 sekundžių. Kalbant apie iš anksto susistemintus analitinius duomenų rinkinius, kai atliekami duomenų perdavimo veiksmai, bent 99 % atvejų bendras laikas nuo pranešimo apie veiklą duomenų pateikimo iki jų prieinamumo antrinėje saugykloje, naudojantis grafinėmis sąsajomis, turi neviršyti 24 valandų.“

;

g)

10 dalis pakeičiama taip:

„10.   Antrinės saugyklos paslaugų teikėjas turi sukurti ir tvarkyti pagal 20 straipsnio 3 dalį į ją persiųstos informacijos registrą. Antrinės saugyklos paslaugų teikėjas saugo registre saugomą informaciją tol, kol veikia atsekamumo sistema.

ID suteikėjai ir pirminių saugyklų paslaugų teikėjai gali turėti prieigą prie pirmoje pastraipoje nurodyto registro, kad patvirtintų gamintojų ir importuotojų jiems siunčiamus pranešimus.“

;

h)

įterpiama 13 dalis:

„13.   Antrinės saugyklos paslaugų teikėjas naudotojams iš kiekvienos valstybės narės ir iš Komisijos kasmet surengia bent vieną visos dienos trukmės techninio mokymo sesiją apie 2 dalyje nurodytų naudotojų sąsajų naudojimą. Antrinės saugyklos paslaugų teikėjas taip pat visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis parengia ir nuolat atnaujina visą kompetentingoms institucijoms skirtą techninių ir naudotojo dokumentų rinkinį.“

;

i)

įterpiama 14 dalis:

„14.   Antrinės saugyklos paslaugų teikėjas pateikia pagrindinių mobiliųjų operacinių sistemų tikrinimo programą, kuria naudodamosi valstybės narės ir Komisija gali prisijungti prie antrinės saugyklos per 2 dalyje nurodytas mobiliąsias naudotojų sąsajas.“

;

17)

28 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Antrinės saugyklos paslaugų teikėjas pirminių saugyklų paslaugų teikėjams, ID suteikėjams ir ekonominės veiklos vykdytojams pateikia duomenų mainams su antrine saugykla ir maršruto parinktuvu būtinų specifikacijų, įskaitant bendras patvirtinimo taisykles, sąrašą. Visos specifikacijos grindžiamos nepatentuotais viešais standartais.

Bet kuris naujai atrinktas antrinės saugyklos pakaitinis paslaugų teikėjas remiasi naujausia ankstesnio paslaugų teikėjo pateikta specifikacijų sąrašo redakcija. Bet kokie specifikacijų sąrašo atnaujinimai, susiję ne su paslaugų teikėjo tapatybės pakeitimu, atliekami 3 dalyje nustatyta tvarka.

Pirmoje pastraipoje nurodytas sąrašas pateikiamas ne vėliau kaip per du mėnesius nuo antrinės saugyklos paslaugų teikėjo atrankos dienos.“

;

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Remdamasis II priede pateikta informacija antrinės saugyklos paslaugų teikėjas parengia bendrą duomenų žodyną. Bendrame duomenų žodyne nurodomi žmogaus skaitomo teksto tipo duomenų laukelių žymenys.

Bet kuris naujai atrinktas antrinės saugyklos pakaitinis paslaugų teikėjas remiasi naujausia ankstesnio paslaugų teikėjo pateikta duomenų žodyno redakcija. Bet kokie duomenų žodyno atnaujinimai, susiję ne su paslaugų teikėjo tapatybės pakeitimu, atliekami 3 dalyje nustatyta tvarka.

Bendras duomenų žodynas pirminių saugyklų paslaugų teikėjams pateikiamas ne vėliau kaip per du mėnesius nuo antrinės saugyklos paslaugų teikėjo atrankos dienos.“

;

c)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Kai reikia užtikrinti veiksmingą saugyklų sistemos veikimą pagal šio reglamento reikalavimus, antrinės saugyklos duomenų teikėjas atnaujina 1 dalyje nurodytą sąrašą ir 2 dalyje nurodytą bendrą duomenų žodyną. Dėl tokio atnaujinimo konsultuojamasi su pirminių saugyklų paslaugų teikėjais ir ID suteikėjais, o vėliau apie jį pranešama pirminių saugyklų paslaugų teikėjams, ID suteikėjams ir ekonominės veiklos vykdytojams likus ne mažiau kaip dviem mėnesiams iki atnaujinimo įdiegimo į sistemą dienos.“

;

d)

įtraukiamos šios 4, 5 ir 6 dalys:

„4.   Pirminės saugyklos paslaugų teikėjo prašymu antrinės saugyklos teikėjas gali atlikti pakartotinio duomenų tvarkymo operacijas, jei to reikia ankstesnių IT incidentų ir gedimų padariniams pašalinti. Tokios operacijos atliekamos tik siekiant papildyti arba pataisyti antrinėje saugykloje saugomą informaciją ir gali apimti tik pakartotinai atliekamas reguliarias antrinės saugyklos operacijas. Jas atliekant turi būti kiek įmanoma pašalintos neigiamos pasekmės bet kokiems ekonominės veiklos vykdytojams, nesusijusiems su prašymą pateikusia pirmine saugykla.

5.   Antrinės saugyklos paslaugų teikėjas sukuria pagalbos tarnybos paslaugą, skirtą valstybių narių kompetentingoms institucijoms, Komisijai, ID suteikėjams, saugyklų paslaugų teikėjams, ekonominės veiklos vykdytojams ir IT paslaugų teikėjams. Pagalbos tarnybos paslauga turi būti susijusi tik su maršruto parinktuvo ir antrinės saugyklos veikla bei funkcijomis, turi būti prieinama visose valstybėse narėse darbo dienomis bent 8 valandas, išskyrus sausio 1 d., gruodžio 25 d. ir gruodžio 26 d., ir turi būti teikiama bent anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis. Į ne mažiau kaip 75 % visų prašymų turi būti atsakoma per ne ilgiau kaip 2 darbo dienas. Vidutinis atsakymo į kiekvieną prašymą per mėnesį laikas turi būti ne ilgesnis kaip 4 darbo dienos. Antrinės saugyklos paslaugų teikėjas gali reguliuoti ekonominės veiklos vykdytojų prieigą prie pagalbos tarnybos paslaugos laikydamasis sąžiningo naudojimosi taisyklių, nustatytų 29 straipsnio 6 dalyje nurodytomis sąlygomis ir I priedo B dalies 4 dalyje nurodytomis sutartimis.

6.   Antrinės saugyklos paslaugų teikėjas sukuria bandymų aplinką, kurioje prieš prisijungdami prie saugyklų sistemos ID suteikėjai, pirminių saugyklų paslaugų teikėjai ir ekonominės veiklos vykdytojai galėtų užtikrinti savo techninių sprendimų ir procedūrų kokybę. Bandymų aplinka turi tiksliai atitikti saugyklų sistemą.

Antrinės saugyklos paslaugų teikėjas sistemos priimtinumo naudotojams sukuria bandymų aplinką, kad ID suteikėjai, pirminių saugyklų paslaugų teikėjai ir ekonominės veiklos vykdytojai galėtų užtikrinti savo techninių sprendimų ir procedūrų kokybę, rengiantis kitai saugyklų sistemos versijai. Sistemos priimtinumo naudotojams skirtoje bandymų aplinkoje turi būti atkartojami visi planuojami saugyklų sistemos pakeitimai, kai apie juos pranešama pagal 3 dalį.“

;

18)

29 straipsnis papildomas 5 ir 6 dalimis:

„5.   Gamintojai ir importuotojai, kurie abejoja, ar jų pirminės saugyklos veikia tinkamai, turi turėti galimybę, pasikonsultavę su maršruto parinktuvo operatoriumi, maršruto parinktuve patikrinti, ar pranešimai apie galutinį jiems materialiai priklausančių produktų išsiuntimą, kurie siunčiami į pirmines saugyklas, buvo persiųsti teisingai. Maršruto parinktuvo operatorius gali nustatyti ilgiausią šios funkcijos naudojimo per dieną trukmę.

6.   Antrinės saugyklos paslaugų teikėjas nustato antrinės saugyklos ir maršruto parinktuvo naudojimo sąlygas, įskaitant sąžiningo naudojimosi taisykles, ir apie jas praneša ekonominės veiklos vykdytojams ir IT paslaugų teikėjams. Šiomis sąlygomis užtikrinama ekonominės veiklos vykdytojų teisė naudotis antrine saugykla ir maršruto parinktuvu, atsižvelgiant į jų veiklos poreikius, ir užkertamas kelias pakartotiniam neatsargiam naudojimui.“

;

19)

30 straipsnis pakeičiamas taip:

„30 straipsnis

Duomenų saugyklų sistemos išlaidos

1.   Visas išlaidas, susijusias su 24 straipsnio 1 dalyje nurodyta saugyklų sistema, įskaitant jos sukūrimo, eksploatavimo ir priežiūros metu patirtas išlaidas, padengia tabako gaminių gamintojai ir importuotojai. Šios išlaidos turi būti sąžiningos, pagrįstos ir proporcingos:

a)

suteiktoms paslaugoms ir

b)

vienkartinių pakelių UI, kurių paprašoma per konkretų laikotarpį, skaičiui.

2.   Įprastos antrinės saugyklos ir maršruto parinktuvo sukūrimo, eksploatavimo ir priežiūros išlaidos, kai taikoma, perkeliamos tabako gaminių gamintojams ir importuotojams, kuriems tas išlaidas nustato pirminių saugyklų paslaugų teikėjai.

3.   Visos ypatingosios išlaidos, susijusios su 28 straipsnio 4 dalyje nurodytomis pakartotinio duomenų tvarkymo operacijomis, kurias antrinės saugyklos paslaugų teikėjas nustato prašymą pateikusiam pirminės saugyklos paslaugų teikėjui, turi būti teisingos, pagrįstos ir proporcingos suteiktoms paslaugoms. Tačiau antrinės saugyklos paslaugų teikėjas pats padengia visas 28 straipsnio 4 dalyje nurodytų pakartotinio duomenų tvarkymo operacijų ypatingąsias išlaidas tiek, kiek jis yra atsakingas už priežastis, dėl kurių atliekamos pakartotinio duomenų tvarkymo operacijos.“

;

20)

32 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Gamintojai ir importuotojai II priedo II skyriaus 3 skirsnio 3.1–3.5 dalyse nurodytus nustatyto formato duomenis persiunčia į pirminę saugyklą, su kuria jie yra sudarę sutartį. Visi kiti ekonominės veiklos vykdytojai II priedo II skyriaus 3 skirsnio 3.1–3.5 dalyse nurodytus nustatyto formato duomenis persiunčia maršruto parinktuvu.

Kai gaminiai siunčiami į laboratorijas, atliekų šalinimo centrus, nacionalines valdžios institucijas, tarptautines Vyriausybines organizacijas, ambasadas ir karines bazes, gamintojai ir importuotojai II priedo II skyriaus 3 skirsnio 3.8 dalyje nurodytus nustatyto formato duomenis persiunčia į pirminę saugyklą, su kuria jie yra sudarę sutartį. Visi kiti ekonominės veiklos vykdytojai II priedo II skyriaus 3 skirsnio 3.8 dalyje nurodytus nustatyto formato duomenis persiunčia maršruto parinktuvu.“

;

b)

6 ir 7 dalys pakeičiamos taip:

„6.   Jeigu pateikus unikalų identifikatorių tabako gaminiai sunaikinami arba pavagiami, ekonominės veiklos vykdytojai skubiai persiunčia deaktyvinimo prašymą, laikydamiesi II priedo II skyriaus 2 skirsnio 2.3 dalyje nurodyto turinio ir formato reikalavimų.

Jeigu tabako gaminiai, apie kuriuos pranešta kaip pavogtus, susigrąžinami, ekonominės veiklos vykdytojai gali persiųsti deaktyvinimo prašymą, laikydamiesi II priedo II skyriaus 2 skirsnio 2.4 dalyje nurodyto turinio ir formato reikalavimų.

7.   Informacija apie įvykį laikoma persiųsta tinkamai, jeigu iš pirminės saugyklos arba maršruto parinktuvo gaunamas teigiamas patvirtinimas. Su teigiamu patvirtinimu pateikiama grįžtamojo ryšio informacija, leidžianti gavėjui nustatyti, ar jo duomenų teikimo veikla yra teisinga, visų pirma su įvykiu susijusių vienkartinių pakelių unikalių identifikatorių skaičius, o 3 dalyje nurodyto išpakavimo atveju – antraeiliai unikalūs identifikatoriai. Su patvirtinimu atsiunčiamas pranešimo atšaukimo kodas, kurį ekonominės veiklos vykdytojas panaudoja, jeigu tenka atšaukti pradinį pranešimą.“

;

c)

įterpiama 8 dalis:

„8.   Atsakomybė už informacijos, susijusios su 1 dalyje nurodytais įvykiais, registravimą ir persiuntimą tenka ekonominės veiklos vykdytojui, kuriam priklauso tabako gaminiai. Todėl vykdant visą ataskaitų teikimo veiklą naudojamas šio ekonominės veiklos vykdytojo identifikacinis kodas. IT paslaugų teikėjai taip pat gali persiųsti šią informaciją ekonominės veiklos vykdytojo, kuriam priklauso tabako gaminiai, vardu.“

;

21)

33 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Registruoti ir persiųsti 2 dalyje nurodytą informaciją privalo ekonominės veiklos vykdytojas, kuris yra pardavėjas. Todėl vykdant visą ataskaitų teikimo veiklą naudojamas šio ekonominės veiklos vykdytojo identifikacinis kodas. IT paslaugų teikėjai taip pat gali persiųsti šią informaciją ekonominės veiklos vykdytojo, kuris yra tabako gaminių pardavėjas, vardu.“

;

22)

34 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Ekonominės veiklos vykdytojai 32 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose, 32 straipsnio 3 ir 4 dalyse ir 33 straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją persiunčia per 3 valandas nuo įvykio.

32 straipsnyje nurodyta informacija persiunčiama įvykių sekos tvarka.“

;

b)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   1 dalies pirma pastraipa taikoma nuo 2028 m. gegužės 20 d. Iki minėtos datos visi ekonominės veiklos vykdytojai 1 dalyje nurodytą informaciją gali persiųsti per 24 valandas nuo įvykio.“

;

23)

36 straipsnio 1 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

ID suteikėjas, kai pranešimais keičiasi ID suteikėjas, pirmųjų mažmeninės prekybos vietų veiklos vykdytojai ir ID suteikėjo registruojami arba unikalių identifikatorių prašantys ekonominės veiklos vykdytojai;“;

24)

įterpiamas šis 36a straipsnis:

„36a straipsnis

Duomenų kokybė

1.   Valstybės narės gali teikti ataskaitas dėl nepakankamos duomenų, kuriuos ekonominės veiklos vykdytojai teikia saugyklų sistemai, kokybės. Šios ataskaitos adresuojamos atitinkamiems ekonominės veiklos vykdytojams ir jose pateikiami neteisingų duomenų teikimo pavyzdžiai.

2.   Valstybės narės reikalauja, kad ID suteikėjai tikrintų adresus ir kitus elektroniniu būdu patikrinamus duomenis, kuriuos į sistemą per ID suteikėjus pateikia ekonominės veiklos vykdytojai ir pirmųjų mažmeninės prekybos vietų veiklos vykdytojai.“

;

25)

I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą;

26)

III priedas pridedamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

1 straipsnis taikomas nuo 2023 m. gruodžio 21 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. kovo 1 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 127, 2014 4 29, p. 1.

(2)  2017 m. gruodžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/574 dėl tabako gaminių atsekamumo sistemos sukūrimo ir veikimo techninių standartų (OL L 96, 2018 4 16, p. 7).

(3)  Komisijos ataskaita Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl Direktyvos 2014/40/ES dėl tabako ir susijusių gaminių gamybos, pateikimo ir pardavimo taikymo (COM(2021) 249 final).

(4)  Pasaulio sveikatos organizacijos Tabako kontrolės pagrindų konvencijos Protokolas dėl neteisėtos prekybos tabako gaminiais panaikinimo (OL L 268, 2016 10 1, p. 1).


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/574 iš dalies keičiamas taip:

1)

I priedas iš dalies keičiamas taip:

1.1.

A dalis iš dalies keičiama taip:

a)

įterpiama ši 1a dalis:

„1a.

Jeigu tą patį gamintoją ar importuotoją sudaro keli juridiniai asmenys, pranešimą kartu pateikia visi juridiniai asmenys.“;

b)

įterpiama ši 1b dalis:

„1b.

Tais atvejais, kai atitinkamas importuotojas bendradarbiauja tik su vienu ne ES gamintoju arba priklauso tai pačiai bendrovių grupei kaip ir pastarasis, duomenų saugojimo sutartį gali pasirašyti ir importuotojas, ir ne ES gamintojas. Tais atvejais, kai atitinkamas importuotojas bendradarbiauja su keliais ne ES gamintojais arba pats yra Sąjungos gamintojas, duomenų saugojimo sutartį pasirašo tik importuotojas.“;

c)

9 dalis pakeičiama taip:

„9.

Komisija turi patvirtinti bet kokius Deleguotajame reglamente (ES) 2018/573 apibrėžtų pagrindinių sutarties elementų pakeitimus. Jeigu Komisija nepateikia atsakymo per tris mėnesius nuo pranešimo apie pakeitimą, pakeitimas laikomas patvirtintu. Komisija gali vieną kartą pratęsti šį terminą ne ilgesniam kaip trijų mėnesių laikotarpiui, išsiųsdama raštą pranešančiajam veiklos vykdytojui. Atliekant bet kokius kitus sutarties pakeitimus, išskyrus jos pagrindinių elementų pakeitimus, reikia tik iš anksto pranešti Komisijai.“

1.2.

B dalis iš dalies keičiama taip:

a)

1 dalyje išbraukiami žodžiai „per šešis mėnesius nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2018/573 įsigaliojimo datos“;

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.

Antrinės saugyklos operatorius paskiriamas atlikus objektyvių kriterijų vertinimą pagal koncesijos sutartį, kurią raštu sudaro Komisija ir kiekvienas paskesnis antrinės saugyklos operatorius.“;

c)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.

Kiekvieno pirminės saugyklos paslaugų teikėjo ir antrinės saugyklos operatoriaus sutartys pasirašomos ir pateikiamos Komisijai per tris mėnesius nuo kiekvieno paskesnio antrinės saugyklos operatoriaus paskyrimo dienos.“

1.3.

C dalis pakeičiama taip:

„C DALIS

Be A ir B dalyse nurodytos tvarkos taikomi šie toliau nurodyti reikalavimai.

1.

Jeigu gamintojo, importuotojo ir pirminės saugyklos paslaugų teikėjo sutartinius santykius kuri nors iš šių šalių nutraukia arba ketina nutraukti dėl kokių nors priežasčių, be kita ko, dėl to, kad nesilaikoma 35 straipsnyje nustatytų nepriklausomumo kriterijų, gamintojas arba importuotojas nedelsdamas informuoja Komisiją apie taip nutrauktą arba planuojamą nutraukti sutartį ir apie pranešimo apie nutraukimą pateikimo paslaugų teikėjui datą bei datą, kai nutraukimas turi įsigalioti arba numatoma, kad įsigalios. Ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki galiojančios sutarties nutraukimo gamintojas arba importuotojas Komisijai pasiūlo pakeisti paslaugų teikėją. Pakaitinis paslaugų teikėjas paskiriamas pagal A dalį.

2.

Jeigu antrinės saugyklos operatorius praneša, kad ketina nutraukti tos saugyklos eksploatavimą remdamasis koncesijos sutartimi, sudaryta pagal B dalies 2 dalį, jis nedelsdamas apie tai informuoja Komisiją ir nurodo datą, kai nutraukimas turi įsigalioti. Įspėjimo laikotarpis negali būti trumpesnis nei devyni mėnesiai. Sutartyje numatoma, kad Komisija gali vienašališkai pratęsti šį laikotarpį iki šešių mėnesių, jei to reikia pakaitiniam antrinės saugyklos operatoriui paskirti ir jo veiklai pradėti. Komisija informuoja valstybių narių kompetentingas institucijas apie įspėjimo laikotarpį ir galimą jo pratęsimą.

3.

Kai taikoma 1 dalis, šalys savo ruožtu nutraukia B dalies 4 punkte nurodytą sutartį iškarto, kai uždaroma susijusi pirminė saugykla.“;

2)

II priedas iš dalies keičiamas taip:

2.1.

Įvadinis skirsnis „Ekonominės veiklos vykdytojų siunčiami pagrindiniai pranešimai“ pakeičiamas taip:

Ekonominės veiklos vykdytojų siunčiami pagrindiniai pranešimai

Į teisės aktuose nustatytus privalomus pranešimus bent jau turi būti įtraukti šiame priede išvardyti duomenų laukeliai.

Valstybės narės ir Komisija gali reikalauti išplėsti adreso duomenis, kad būtų įtrauktos tikslios geografinės koordinatės (platuma ir ilguma). Tiek ID suteikėjai, tiek duomenų saugyklų (taip pat ir maršruto parinktuvo) paslaugų teikėjai, siekdami užtikrinti sklandų tabako gaminių atsekamumo sistemos veikimą, savo nuožiūra pranešimų turinį gali išplėsti tik techniniais sumetimais. ID suteikėjai, siekdami užtikrinti sklandų tabako gaminių atsekamumo sistemos veikimą su kitomis reguliavimo tikslais naudojamomis sistemomis, taip pat savo nuožiūra pranešimų turinį gali išplėsti netechniniais sumetimais. Prieš įsigaliojant tokiam išplėtimui, į jį atsižvelgiama pagal 28 straipsnį atnaujintose techninėse specifikacijose.

Prie šiame priede nurodytų pranešimų nepriskiriami ID suteikėjų ir duomenų saugyklų (taip pat ir maršruto parinktuvo) paslaugų teikėjų siunčiami atsakomieji pranešimai ekonominės veiklos vykdytojams, kaip antai gavimo pranešimai.

Visuose atsekamumo sistemos sukurtuose pranešimuose nurodomi rengėjo tapatybės duomenys ir milisekundės tikslumo laiko žyma (žr. stulpelio „Duomenų tipas“ skiltį „Laikas (L)“). Šia laiko žyma nepakeičiamas pranešto įvykio laikas, apie kurį pranešama atskirai pagal šiame priede nurodytus duomenų laukus. Pranešimo rengėjo, kuris gali būti susijęs su IT paslaugas teikiančia trečiąja šalimi, identifikavimu nepakeičiamas ekonominės veiklos vykdytojo, atsakingo už duomenų teikimo veiklą, identifikavimas (naudojant EOID, kuris turi būti nurodytas EO_ID laukelyje). Pranešimo rengėjo identifikavimo priemonės nurodomos pagal 28 straipsnį parengtose ir atnaujintose techninėse specifikacijose.

ID suteikėjai ir duomenų saugyklų (taip pat ir maršruto parinktuvo) paslaugų teikėjai kiekvienam gaunamam pranešimui turi suteikti milisekundės tikslumo laiko žymą.

Jei šis priedas iš dalies keičiamas, visi jame išvardytų pagrindinių pranešimų pakeitimai ekonominės veiklos vykdytojams pradedami taikyti nuo to momento, kai į tokius pakeitimus tinkamai atsižvelgiama pagal 28 straipsnį parengtose ir atnaujintose techninėse specifikacijose ir bendrame duomenų žodyne.“

2.2.

I skyriaus 1 skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

duomenų tipui „Šalis“ skirta lentelės eilutė pakeičiama taip:

„Šalis

Šalies pavadinimo dviraidis kodas pagal standartą ISO 3166-1:2013 (arba vėlesnį lygiavertį standartą). Užjūrio ir autonominiams regionams taikomas atitinkamos valstybės narės šalies kodas.

Šiaurės Airijos atveju taikomas „XI“ kodas.

Tarptautinių vandenų atveju taikomas „XZ“ kodas.

„DE““

b)

duomenų tipui „Tekstas“ skirta lentelės eilutė pakeičiama taip:

„Tekstas

Ženklų rinkinys pagal standartą ISO8859-15:1999

„Abcde:12345““

c)

duomenų tipui „Laikas (L)“ skirta lentelės eilutė pakeičiama taip:

„Laikas (L)

UTC (suderintasis pasaulinis laikas), kurio formatas:

MMMM-MM-DDTHH:mm:ss.SSSZ

„2019-07-16T19:20:30.205Z““

d)

duomenų tipui „upUI(L)“ skirta lentelės eilutė pakeičiama taip:

„upUI(L)

Vienetinių pakelių unikalus identifikacinis kodas, kurį sudaro standarte ISO 646:1991 nustatytas invariantų rinkinys ir trys dalys: i) ID suteikėjo prefiksas pagal standartą ISO 15459-2:2015, ii) ID suteikėjo nustatyto formato infiksas ir iii) laiko žyma pagal stulpelio „Duomenų tipas“ skiltį „Laikas (s)““

 

e)

po duomenų tipui „upUI(L)“ skirtos lentelės eilutės įterpiama ši lentelės eilutė:

„upUI(i)

Vienetinio pakelio unikalus identifikatorius, užkoduotas naudojant standartu ISO 646:1991 nustatytą invariantų rinkinį ir sudarytas iš dviejų dalių: i) ID suteikėjo prefikso pagal standartą ISO 15459-2:2015 ir ii) ID suteikėjo nustatyto formato infikso (t. y. upUI(i) yra upUI(L) be laiko žymos, t. y. ID suteikėjų pagal šio reglamento 8 straipsnio 2 dalį generuojamas kodas)“

 

f)

duomenų tipui „upUI(s)“ skirta lentelės eilutė pakeičiama taip:

„upUI(s)

Vienetinio pakelio unikalus identifikatorius, užkoduotas naudojant standartu ISO 646:1991 nustatytą invariantų rinkinį ir sudarytas iš dviejų dalių: i) ID suteikėjo prefikso pagal standartą ISO 15459-2:2015 ir ii) ID suteikėjo nustatyto formato serijos sudarymo elemento (t. y. žmogaus skaitomo teksto tipo formato unikalus identifikacinis kodas ant vienetinių pakelių pagal šio reglamento 23 straipsnį)

Kai įmanoma, ID suteikėjų prašoma nenaudoti didžiosios raidės „O“ (Oskaras) ir mažosios raidės „l“ (lima), taip pat didžiosios raidės „I“ (Indija), kad būtų išvengta painiavos atitinkamai su skaitmenimis „0“ (nulis) ir „1“ (vienas).“

 

2.3.

II skyriaus 1 skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1.1 punkte laukelio „EO_Address“ lentelės eilutė pakeičiama taip:

 

„EO_street

Ekonominės veiklos vykdytojo gatvė ir namo Nr. (arba kelio Nr. ir kilometras)

Tekstas

S

M

 

 

EO_municipality

Ekonominės veiklos vykdytojo savivaldybė (miestas, miestelis ar kaimas)

Tekstas

S

M

 

 

EO_postcode

Ekonominės veiklos vykdytojo pašto kodas

Tekstas

S

M

„netaikoma“ yra leistina vertė, jei nepriskirtas joks pašto kodas“

 

EO_A_info

Papildoma informacija apie ekonominės veiklos vykdytojo adresą (pvz., vieta prekybos centre arba pramoninėje zonoje)

Tekstas

S

O

 

b)

1.2 punkte laukelio „EO_Address“ lentelės eilutė pakeičiama taip:

 

„EO_street

Ekonominės veiklos vykdytojo gatvė ir namo Nr. (arba kelio Nr. ir kilometras)

Tekstas

S

M

 

 

EO_municipality

Ekonominės veiklos vykdytojo savivaldybė (miestas, miestelis ar kaimas)

Tekstas

S

M

 

 

EO_postcode

Ekonominės veiklos vykdytojo pašto kodas

Tekstas

S

M

„netaikoma“ yra leistina vertė, jei nepriskirtas joks pašto kodas“

 

EO_A_info

Papildoma informacija apie ekonominės veiklos vykdytojo adresą (pvz., vieta prekybos centre arba pramoninėje zonoje)

Tekstas

S

O

 

c)

1.4 punkte laukelio „F_Address“ lentelės eilutė pakeičiama taip:

 

„F_street

Įmonės gatvė ir namo Nr. (arba kelio Nr. ir kilometras)

Tekstas

S

M

 

 

F_municipality

Įmonės savivaldybė (miestas, miestelis ar kaimas)

Tekstas

S

M

 

 

F_postcode

Įmonės pašto kodas

Tekstas

S

M

„netaikoma“ yra leistina vertė, jei nepriskirtas joks pašto kodas“

 

F_A_info

Papildoma informacija apie įmonės adresą (pvz., vieta prekybos centre arba pramoninėje zonoje)

Tekstas

S

O

 

d)

1.4 punkte po laukelio „OtherFID_N“ lentelės eilutės įterpiamos šios lentelės eilutės:

 

„PrevFID_B

Nurodoma, ar įmonė buvo įsigyta iš kito veiklos vykdytojo ir jau turėjo įmonės identifikacinį kodą

Loginė reikšmė

S

M

0 – ne (pirma registracija)

1 – taip“

 

PrevFID_ID

Ankstesnės įmonės identifikatorius, kurį naudojo buvęs įmonės operatorius

FID

S

M, jei PrevFID_B = 1

 

e)

1.5 punkte laukelio „F_Address“ lentelės eilutė pakeičiama taip:

 

„F_street

Įmonės gatvė ir namo Nr. (arba kelio Nr. ir kilometras)

Tekstas

S

M

 

 

F_municipality

Įmonės savivaldybė (miestas, miestelis ar kaimas)

Tekstas

S

M

 

 

F_postcode

Įmonės pašto kodas

Tekstas

S

M

„netaikoma“ yra leistina vertė, jei nepriskirtas joks pašto kodas“

 

F_A_info

Papildoma informacija apie įmonės adresą (pvz., vieta prekybos centre arba pramoninėje zonoje)

Tekstas

S

O

 

f)

1.5 punkte po laukelio „OtherFID_N“ lentelės eilutės įterpiamos šios lentelės eilutės:

 

„PrevFID_B

Nurodoma, ar įmonė buvo įsigyta iš kito veiklos vykdytojo ir jau turėjo įmonės identifikacinį kodą

Loginė reikšmė

S

M

0 – ne (pirma registracija)

1 – taip“

 

PrevFID_ID

Ankstesnės įmonės identifikatorius, kurį naudojo buvęs įmonės operatorius

FID

S

M, jei PrevFID_B = 1

 

g)

1.7 punktas pakeičiamas taip:

„1.7.   Prašymas suteikti įrenginio identifikacinį kodą

Eilės

Nr.

Laukelis

Pastabos

Duomenų tipas

Kardinalumas

Prioritetas

Vertės

 

Message_Type

Pranešimo tipo identifikavimas

Tekstas

S

M

1–7

 

EO_ID

Ekonominės veiklos vykdytojo identifikacinis kodas

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Ekonominės veiklos vykdytojo patvirtinimo kodas, pateiktas po ekonominės veiklos vykdytojo užregistravimo

Tekstas

S

M

 

 

F_ID

Įmonės identifikacinis kodas

FID

S

M

 

 

PrevMID_B

Nurodoma, ar šio prašymo objektas jau užregistruotas, pvz., kito įmonės identifikatoriaus kodo atžvilgiu

Loginė reikšmė

S

M

0 – ne (pirma registracija)

1 – taip

 

PrevMID_ID

Ankstesnis įrenginio identifikatoriaus kodas, naudotas šio prašymo objektui

MID

S

M, jei PrevMID_B = 1

 

 

M_entirety

Nurodoma, ar šis prašymas susijęs su įrenginiu (arba jo dalimi)

Loginė reikšmė

S

M

0 – ne (įrenginio dalis)

1 – taip (įrenginys)

 

P_Producer

Dalies gamintojas

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 0

 

 

P_Model

Dalies modelis

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 0

 

 

P_Number

Dalies serijos numeris

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 0

 

 

P_Mobile

Nurodoma, ar ši dalis skirta naudoti su keliais įrenginiais (fiksuota arba judamoji dalis)

Loginė reikšmė

S

M, jei M_entirety = 0

0 – ne (fiksuota dalis)

1 – taip (judamoji dalis)

 

P_ATD1

Nurodoma, ar apsaugos nuo klastojimo prietaisas, kaip apibrėžta 2 straipsnio 7 dalyje, registruoja šios dalies veikimą

Loginė reikšmė

S

M, jei M_entirety = 0

0 – ne

1 – taip

 

P_ATD2

Apsaugos nuo klastojimo prietaiso serijos numeris

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 0 ir P_ATD1 = 1

 

 

P_Description

Dalies aprašymas, kuriame paaiškinama jos techninė funkcija

Tekstas

S

O

 

 

M_Producer

Įrenginio gamintojas

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 1

 

 

M_Model

Įrenginio modelis

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 1

 

 

M_Number

Įrenginio serijos numeris

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 1

 

 

M_parts

Nurodoma, ar įrenginys sudarytas iš kelių atskirai identifikuojamų dalių

Loginė reikšmė

S

M, jei M_entirety = 1

0 – ne

1 – taip“

 

M_plist

Identifikuojamų dalių sąrašas

MID

M

M, jei M_entirety = 1 ir M_parts = 1

 

 

M_ATD

Apsaugos nuo klastojimo prietaiso, kaip apibrėžta 2 straipsnio 7 dalyje, serijos numeris

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 1 ir M_parts = 0

 

 

M_Capacity

Didžiausias pajėgumas vienetiniais pakeliais per 24 val. gamybos ciklą

Sveikasis skaičius

S

M, jei M_entirety = 1

 

h)

1.8 punktas pakeičiamas taip:

„1.8.   Informacijos apie įrenginio identifikacinį kodą taisymas

Eilės

Nr.

Laukelis

Pastabos

Duomenų tipas

Kardinalumas

Prioritetas

Vertės

 

Message_Type

Pranešimo tipo identifikavimas

Tekstas

S

M

1–8

 

EO_ID

Ekonominės veiklos vykdytojo identifikacinis kodas

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Ekonominės veiklos vykdytojo patvirtinimo kodas, pateiktas po ekonominės veiklos vykdytojo užregistravimo

Tekstas

S

M

 

 

F_ID

Įmonės identifikacinis kodas

FID

S

M

 

 

M_ID

Įrenginio identifikacinis kodas (turi būti taisoma informacija)

MID

S

M

 

 

PrevMID_B

Nurodoma, ar šio prašymo objektas jau užregistruotas, pvz., kito įmonės identifikatoriaus kodo atžvilgiu

Loginė reikšmė

S

M

0 – ne (pirma registracija)

1 – taip

 

PrevMID_ID

Ankstesnis įrenginio identifikatoriaus kodas, naudotas šio prašymo objektui

MID

S

M, jei PrevMID_B = 1

 

 

M_entirety

Nurodoma, ar šis prašymas susijęs su įrenginiu (arba jo dalimi)

Loginė reikšmė

S

M

0 – ne (įrenginio dalis)

1 – taip (įrenginys)

 

P_Producer

Dalies gamintojas

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 0

 

 

P_Model

Dalies modelis

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 0

 

 

P_Number

Dalies serijos numeris

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 0

 

 

P_Mobile

Nurodoma, ar ši dalis skirta naudoti su keliais įrenginiais (fiksuota arba judamoji dalis)

Loginė reikšmė

S

M, jei M_entirety = 0

0 – ne (fiksuota dalis)

1 – taip (judamoji dalis)

 

P_ATD1

Nurodoma, ar apsaugos nuo klastojimo prietaisas, kaip apibrėžta 2 straipsnio 7 dalyje, registruoja šios dalies veikimą

Loginė reikšmė

S

M, jei M_entirety = 0

0 – ne

1 – taip

 

P_ATD2

Apsaugos nuo klastojimo prietaiso serijos numeris

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 0 ir P_ATD1 = 1

 

 

P_Description

Dalies aprašymas, kuriame paaiškinama jos techninė funkcija

Tekstas

S

O

 

 

M_Producer

Įrenginio gamintojas

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 1

 

 

M_Model

Įrenginio modelis

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 1

 

 

M_Number

Įrenginio serijos numeris

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 1

 

 

M_parts

Nurodoma, ar įrenginys sudarytas iš kelių atskirai identifikuojamų dalių

Loginė reikšmė

S

M, jei M_entirety = 1

0 – ne

1 – taip“

 

M_plist

Identifikuojamų dalių sąrašas

MID

M

M, jei M_entirety = 1 ir M_parts = 1

 

 

M_ATD

Apsaugos nuo klastojimo prietaiso, kaip apibrėžta 2 straipsnio 7 dalyje, serijos numeris

Tekstas

S

M, jei M_entirety = 1 ir M_parts = 0

 

 

M_Capacity

Didžiausias pajėgumas vienetiniais pakeliais per 24 val. gamybos ciklą

Sveikasis skaičius

S

M, jei M_entirety = 1

 

2.4.

II skyriaus 2 skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2.1 punkte laukelio „P_Type“ lentelės eilutė pakeičiama taip:

 

„P_Type

Tabako gaminio rūšis

Sveikasis skaičius

S

M

1 – cigaretė

2 – cigaras

3 – cigarilė

4 – cigaretėms sukti skirtas tabakas

5 – pypkių tabakas

6 – vandens pypkių tabakas

7 – oraliniam vartojimui skirtas tabakas

8 – uostomasis tabakas

9 – kramtomasis tabakas

11 – naujas tabako gaminys

12 – kita (gaminys rinkai pateiktas prieš 2014 m. gegužės 19 d., neįtraukta į 1–9 kategorijas)“

b)

2.1 punkte laukelio „P_Brand“ lentelės eilutė pakeičiama taip:

 

„P_Brand

Tabako gaminio prekės ženklas, kurį turi gaminys, kuris bus parduodamas numatytoje rinkoje

Tekstas

S

M

 

 

P_SubType_Exist

Nurodoma, ar egzistuoja gaminio „porūšio pavadinimas“.

Porūšio pavadinimas suteikia galimybę identifikuoti gaminį ne tik pagal gaminio prekės ženklą.

Loginė reikšmė

S

M

0 – ne

1 – taip“

 

P_SubType_Name

Gaminio „porūšio pavadinimas“ (jei yra), kurį turi numatytoje rinkoje parduodamas gaminys

Tekstas

S

M, jei P_SubType_Exist = 1

 

 

P_units

Individualių vienetų skaičius vienetiniame pakelyje (pakete esančių lazdelių skaičius).

Sveikasis skaičius

S

M, jei P_Type = 1 arba 2, arba 3

 

c)

2.1 punkte laukelio „TP_PN“ lentelės eilutė pakeičiama taip:

 

„TP_PN

ES-CEG sistemoje naudojamas tabako gaminio numeris (EAN, GTIN, SKU arba UPC)

PN

S

M, jei Intended_ Market yra valstybė narė

O, jei Intended_ Market yra trečioji šalis“

 

d)

2.3 punkte laukelio „Deact_upUI“ lentelės eilutė pakeičiama taip:

 

„Deact_upUI

Vienetinių pakelių UI, kurie turi būti deaktyvinti, sąrašas

upUI(L)

arba

upUI(i),

arba

upUI(s)

M

M, jei Deact_Type = 1“

 

e)

pridedamas 2.4 punktas:

„2.4.   Prašymas atnaujinti gaminių, apie kuriuos pranešta kaip pavogtus, bet susigrąžintus, UI (leidžiama tik tuo atveju, jei ankstesniame 2-3 tipo pranešime laukelis Deact_Reason1 = 2)

Eilės

Nr.

Laukelis

Pastabos

Duomenų tipas

Kardinalumas

Prioritetas

Vertės

 

Message_Type

Pranešimo tipo identifikavimas

Tekstas

S

M

2–4

 

EO_ID

Ekonominės veiklos vykdytojo identifikacinis kodas, suteiktas pranešimą teikiančiam subjektui

EOID

S

M

 

 

F_ID

Įmonės identifikacinis kodas (susigrąžinimo įmonė)

FID

S

M

 

 

React_Type

Vienetinių pakelių arba didmeninių pakuočių UI pakartotinis aktyvinimas

Sveikasis skaičius

S

M

1 – vienetinių pakelių UI

2 – didmeninių pakuočių UI“

 

React_Reason

Pakartotinio aktyvinimo aplinkybių aprašymas

Tekstas

S

O

 

 

React_upUI

Vienetinių pakelių UI, kurie turi būti pakartotinai aktyvinti, sąrašas

upUI(L)

arba

upUI(i),

arba

upUI(s)

M

M, jei React_Type = 1

 

 

React_aUI

Didmeninių pakuočių UI, kurie turi būti pakartotinai aktyvinti, sąrašas

aUI

M

M, jei React_Type = 2

 

2.5.

II skyriaus 3 skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

3.3 punkte laukelio „Destination_ID5“ lentelės eilutė pakeičiama taip:

 

„Destination_ID5

Paskirties įmonės gatvė ir namo Nr. (arba kelio Nr. ir kilometras)

Tekstas

S

M, jei Destination_ID1 = 1

 

 

Destination_ID6

Paskirties įmonės savivaldybė (miestas, miestelis ar kaimas)

Tekstas

S

M, jei Destination_ID1 = 1

 

 

Destination_ID7

Paskirties įmonės pašto kodas

Tekstas

S

M, jei Destination_ID1 = 1

„netaikoma“ yra leistina vertė, jei nepriskirtas joks pašto kodas“

 

Destination_ID8

Paskirties įmonės šalis

Šalis

S

M, jei Destination_ID1 = 1

 

b)

3.5 punkte laukelio „Destination_ID3“ lentelės eilutė pakeičiama taip:

 

„Destination_ID3

Paskirties įmonės gatvė ir namo Nr. (arba kelio Nr. ir kilometras)

Tekstas

S

M, jei Destination_ID1 = 0

 

 

Destination_ID4

Paskirties įmonės savivaldybė (miestas, miestelis ar kaimas)

Tekstas

S

M, jei Destination_ID1 = 0

 

 

Destination_ID5

Paskirties įmonės pašto kodas

Tekstas

S

M, jei Destination_ID1 = 0

„netaikoma“ yra leistina vertė, jei nepriskirtas joks pašto kodas“

 

Destination_ID6

Paskirties įmonės šalis

Šalis

S

M, jei Destination_ID1 = 0“;

 

c)

pridedamas 3.8 punktas:

„3.8.   Tabako gaminių siuntimas iš įmonės į laboratorijas, atliekų šalinimo centrus, nacionalines valdžios institucijas, tarptautines Vyriausybines organizacijas, ambasadas ir karines bazes

Eilės

Nr.

Laukelis

Pastabos

Duomenų tipas

Kardinalumas

Prioritetas

Vertės

 

Message_Type

Pranešimo tipo identifikavimas

Tekstas

S

M

3–8

 

EO_ID

Ekonominės veiklos vykdytojo identifikacinis kodas, suteiktas pranešimą teikiančiam subjektui

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Numatyta įvykio data ir laikas

Laikas (s)

S

M

 

 

F_ID

Išsiuntimo įmonės identifikacinis kodas

FID

S

M

 

 

Destination_1

Paskirties tipo nuoroda

Sveikasis skaičius

S

M

1 – laboratorija

2 – atliekų šalinimo centras

3 – nacionalinė valdžios institucija

4 – tarptautinė Vyriausybinė organizacija

5 – ambasada

6 – karinė bazė

 

Destination_2

Paskirties vietos gatvė ir namo Nr. (arba kelio Nr. ir kilometras)

Tekstas

S

M

 

 

Destination_3

Paskirties vietos savivaldybė (miestas, miestelis ar kaimas)

Tekstas

S

M

 

 

Destination_4

Paskirties vietos pašto kodas

Tekstas

S

M

„netaikoma“ yra leistina vertė, jei nepriskirtas joks pašto kodas

 

Destination_5

Paskirties vietos šalis

Šalis

S

M

 

 

Transport_mode

Transporto, kuriuo gaminys išvežamas iš įmonės, rūšis; žr. Reglamento (EB) Nr. 684/2009 II priedo 7 kodų sąrašą

Sveikasis skaičius

S

M

0 – kita

1 – jūrų transportas

2 – geležinkelių transportas

3 – kelių transportas

4 – oro transportas

5 – pašto siunta

6 – stacionarūs transporto įrenginiai

7 – vidaus vandenų transportas

 

Transport_vehicle

Transporto priemonės identifikavimas (t. y. registracijos numeris, traukinio numeris, orlaivio (skrydžio) numeris, laivo numeris ar kitas identifikavimo būdas)

Tekstas

S

M

„n/a“ yra leidžiama vertė, jei Transport_mode = 0 ir gaminius iš įmonės į gretimą įmonę darbuotojai perneša patys

 

Transport_cont1

Nurodoma, ar vežama konteineriais ir ar naudojamas individualus transporto priemonės kodas (pvz., SSCC)

Loginė reikšmė

S

M

0 – ne

1 – taip

 

Transport_cont2

Individualus transporto priemonės kodas ant konteinerio

ITU

S

M, jei Transport_cont1 = 1

 

 

UI_Type

Siunčiamų UI tipų identifikavimas (užregistruota, kai gaminiai sudėti į paskutinio lygmens didmenines pakuotes)

Sveikasis skaičius

S

M

1 – tik vienetinių pakelių UI

2 – tik didmeninių pakuočių UI

3 – vienetinių pakelių ir didmeninių pakuočių UI“

 

upUIs

Išsiunčiamų vienetinių pakelių UI sąrašas

upUI(L)

M

M, jei UI_Type = 1 arba 3

 

 

aUIs

Išsiunčiamų didmeninių pakuočių UI sąrašas

aUI

M

M, jei UI_Type = 2 arba 3

 

 

S_Dispatch_comment

Pranešimą teikiančio subjekto pastabos

Tekstas

S

O

 

2.6.

II skyriaus 4 skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

4.1 punkte laukelio „Buyer_Address“ lentelės eilutė pakeičiama taip:

 

„Buyer_Address_1

Pirkėjo gatvė ir namo Nr. (arba kelio Nr. ir kilometras)

Tekstas

S

M, jei Invoice_Buyer1 = 0

 

 

Buyer_Address_2

Pirkėjo savivaldybė (miestas, miestelis ar kaimas)

Tekstas

S

M, jei Invoice_Buyer1 = 0

 

 

Buyer_Address_3

Pirkėjo pašto kodas

Tekstas

S

M, jei Invoice_Buyer1 = 0

„netaikoma“ yra leistina vertė, jei nepriskirtas joks pašto kodas“

b)

4.3 punkte laukelio „Payer_Address“ lentelės eilutė pakeičiama taip:

 

„Payer_Address_1

Mokėtojo gatvė ir namo Nr. (arba kelio Nr. ir kilometras)

Tekstas

S

M, jei Payment_Payer1 = 0

 

 

Payer _Address_2

Mokėtojo savivaldybė (miestas, miestelis ar kaimas)

Tekstas

S

M, jei Payment_Payer1 = 0

 

 

Payer _Address_3

Mokėtojo pašto kodas

Tekstas

S

M, jei Payment_Payer1 = 0

„netaikoma“ yra leistina vertė, jei nepriskirtas joks pašto kodas“

2.7.

II skyriaus 5 skirsnis pakeičiamas taip:

Atšaukimas

5.   Prašymų ir pranešimų apie veiklą ir sandorius atšaukimas (įmanoma, jei tai yra šių tipų pranešimai: 2-1, 2-2, 2-3 (tik per 24 valandas nuo pirminio 2-3 tipo pranešimo pateikimo, jei „Deact_priežastis1“ nėra „2 – gaminys pavogtas“), 3-1–3-8, 4-1, 4-2 ir 4-3)

Eilės Nr.

Laukelis

Pastabos

Duomenų tipas

Kardinalumas

Prioritetas

Vertės

 

Message_Type

Pranešimo tipo identifikavimas

Tekstas

S

M

5

 

EO_ID

Ekonominės veiklos vykdytojo identifikacinis kodas, suteiktas pranešimą teikiančiam subjektui

EOID

S

M

 

 

Recall_CODE

Pranešimo atšaukimo kodas, pateiktas pranešimo siuntėjui atšauktino pradinio pranešimo gavimo patvirtinimo metu

Tekstas

S

M

Recall_CODE

 

Recall_

Reason1

Pradinio pranešimo atšaukimo priežastis

Sveikasis skaičius

S

M

1 – praneštas įvykis neįvyko (tik jei tai yra 3-3, 3-5 ir 3-8 tipų pranešimai)

2 – pranešime nurodyta klaidinga informacija

3 – kita

 

Recall_

Reason2

Pradinio pranešimo atšaukimo priežasties apibūdinimas

Tekstas

S

M, jei Recall_

Reason1 = 3

 

 

Recall_

Reason3

Bet kokie papildomi pradinio pranešimo atšaukimo priežasties paaiškinimai

Tekstas

S

O

 

Pastaba.

Jeigu atšaukimas susijęs su veiklos ir logistikos įvykiais, atšaukiamas pranešimas pažymimas kaip panaikintas, tačiau esamas duomenų bazės įrašas neištrinamas.“;

3)

pridedamas šis III priedas:

„III PRIEDAS

Unikalaus vienetinio pakelio identifikatoriaus struktūra

 

1)

2)

3)

4)

5)

6)

7)

8)

9)

Elementas:

Simbolių identifikatorius

Privalomas duomenų žymuo

ID suteikėjo identifikacinis kodas

Neprivalomas duomenų žymuo

Serijos Nr.

Neprivalomas duomenų žymuo

Gaminio kodas

Neprivalomas duomenų žymuo

Laiko žyma

Rūšis:

Žymuo

Žymuo

Seka (duomenų elementas)

Žymuo

Seka (duomenų elementas)

Žymuo

Seka (duomenų elementas)

Žymuo

Seka (duomenų elementas)

Padėtis unikaliame identifikatoriuje:

Nustatyta

Nustatyta

Nustatyta

Nenustatyta

Nenustatyta

Nenustatyta

Nenustatyta

Nustatyta

Nustatyta

Reglamentuojama:

21 straipsnio 1 dalimi ir ID suteikėjo kodavimo struktūra

3 straipsnio 4 dalimi, 8 straipsnio 1 dalies a punktu, 21 straipsnio 1 dalimi ir ID suteikėjo kodavimo struktūra

3 straipsnio 4 dalimi ir 8 straipsnio 1 dalies a punktu

21 straipsnio 1 dalimi ir ID suteikėjo kodavimo struktūra

8 straipsnio 1 dalies b punktu

21 straipsnio 1 dalimi ir ID suteikėjo kodavimo struktūra

8 straipsnio 1 dalies c punktu

21 straipsnio 1 dalimi, 21 straipsnio 4 dalimi ir ID suteikėjo kodavimo struktūra

8 straipsnio 1 dalies d punktu ir 21 straipsnio 4 dalimi

Taikytini tarptautiniai standartai:

ISO/IEC 16022:2006 arba ISO/IEC 18004:2015, arba „ISS DotCode Symbology Specification“

ISO 15459-2:2015 ir ISO 15459-3:2014

ISO 15459-2:2015 ir ISO 15459-3:2014

 

 

 

 

 

 

Procesas:

Taiko ekonominės veiklos vykdytojai

Taiko ekonominės veiklos vykdytojai

Generuoja ID suteikėjai

Taiko ekonominės veiklos vykdytojai

Generuoja ID suteikėjai

Taiko ekonominės veiklos vykdytojai

Generuoja ID suteikėjai

Taiko ekonominės veiklos vykdytojai

Taiko ekonominės veiklos vykdytojai

Persiuntimas į saugyklų sistemą:

Ne

Ne

Taip

Ne

Taip

Ne

Taip

Ne

Taip

Pastaba.

Taikant pirmiau nurodytą schemą, grupių separatoriai (/FNC1) vertinami taip pat kaip neprivalomi duomenų žymenys, t. y. jų naudojimas priklauso nuo ID suteikėjo kodavimo struktūros.