2023 2 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 40/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/308

2023 m. vasario 8 d.

kuriuo dėl elninių šeimos gyvūnų siuntų vežimo į kitą valstybę narę veterinarijos sertifikatų pavyzdžių iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/403 I priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), visų pirma į jo 146 straipsnio 2 dalį ir 156 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a punktą,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/403 (2) nustatyti, be kita ko, tam tikrų kategorijų sausumos gyvūnų siuntų vežimo į kitą valstybę narę veterinarijos sertifikatų pavyzdžiai;

(2)

visų pirma Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/403 6 straipsnyje nustatyta, kad veterinarijos sertifikatai, naudotini perkeliant į kitą valstybę narę tam tikrų kategorijų kanopinius gyvūnus, atsižvelgiant į atitinkamas rūšis, turi atitikti vieną iš to įgyvendinimo reglamento I priede nustatytų pavyzdžių. To priedo 11 ir 12 skyriuose atitinkamai nustatyti skersti neskirtų elninių šeimos gyvūnų (CER-INTRA-X pavyzdys) ir skerstinų elninių šeimos gyvūnų (CER-INTRA-Y pavyzdys) perkėlimo į kitą valstybę narę veterinarijos sertifikatų pavyzdžiai;

(3)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 (3) VIII ir IX priedai neseniai buvo iš dalies pakeisti Komisijos reglamentu (ES) 2022/2246 (4), siekiant apriboti elninių perkėlimą (kai tai žmonių veiklos rezultatas) tarp Norvegijos, kuri šiuo metu yra paveikta tų gyvūnų lėtinės išsekimo ligos protrūkių, taip pat tų valstybių narių, kurios šiuo metu taip pat yra paveiktos lėtinės išsekimo ligos protrūkių, ir kitų valstybių narių, kurios neužkrėstos lėtine išsekimo liga. Šis perkėlimo apribojimas būtinas siekiant užkirsti kelią lėtinės išsekimo ligos plitimui Sąjungoje. Todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/403 I priede pateikti CER-INTRA-X ir CER-INTRA-Y pavyzdžiai turėtų būti iš dalies pakeisti, kad atspindėtų tą perkėlimo apribojimą;

(4)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/403 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/403 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. vasario 8 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

(2)   2021 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/403, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) 2016/429 ir (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su tam tikrų kategorijų sausumos gyvūnų ir jų genetinės medžiagos produktų siuntų įvežimo į Sąjungą ir vežimo į kitą valstybę narę veterinarijos sertifikatų pavyzdžiais ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir su tais sertifikatais susijusiu oficialiu sertifikavimu, ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2010/470/ES (OL L 113, 2021 3 31, p. 1).

(3)   2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 999/2001, nustatantis tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (OL L 147, 2001 5 31, p. 1).

(4)   2022 m. lapkričio 15 d. Komisijos reglamentas (ES) 2022/2246, kuriuo dėl gyvų elninių lėtinės išsekimo ligos iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII ir IX priedai (OL L 295, 2022 11 16, p. 1).


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/403 I priedo 11 ir 12 skyriai pakeičiami taip:

„11 SKYRIUS

SKERSTI NESKIRTŲ ELNINIŲ ŠEIMOS GYVŪNŲ PERKĖLIMO Į KITĄ VALSTYBĘ NARĘ VETERINARIJOS SERTIFIKATO PAVYZDYS (CER-INTRA-X PAVYZDYS)

Image 1

Image 2

EUROPOS SĄJUNGA

CER-INTRA-X sertifikato pavyzdys

 

II. Informacija apie sveikumą

II.a

Sertifikato numeris

II.b

IMSOC numeris

II dalis. Sertifikavimas

Aš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad:

II.1.

I dalyje aprašyti siuntos elninių šeimos gyvūnai(1) atitinka šiuos reikalavimus:

II.1.1.

Jie yra paženklinti, kaip nustatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 73 arba 74 straipsnyje.

II.1.2.

Jeigu jie yra jaunesni nei 30 dienų, ne mažiau kaip 30 dienų iki siuntos išvežimo dienos arba nuo atsivedimo jie

II.1.2.1.

buvo nepertraukiamai laikomi kilmės ūkyje;

II.1.2.2.

neturėjo sąlyčio su laikomais elninių šeimos gyvūnais, kurių sveikatos būklė prastesnė arba kuriems dėl su gyvūnų sveikata susijusių priežasčių taikomi perkėlimo apribojimai;

II.1.2.3.

jie neturėjo tiesioginio ar netiesioginio sąlyčio su laikomais gyvūnais, kurie buvo įvežti į Sąjungą iš trečiosios šalies arba teritorijos per 30 dienų iki siuntos išvežimo dienos.

II.1.3.

Per 24 valandas iki siuntos išvežimo dienos, ………………. (įrašyti datą mmmm mm dd), buvo atliktas jų klinikinis tyrimas ir jiems nepasireiškė į sąrašą įtrauktų elninių šeimos gyvūnų ligų klinikinių požymių ar simptomų.

II.2.

Remiantis oficialia informacija, I dalyje aprašyti gyvūnai atitinka šiuos sveikatos reikalavimus:

II.2.1.

Jie nėra iš ūkių, kuriems taikomi tam tikrų rūšių gyvūnų perkėlimo apribojimai arba kurie yra ribojimų taikymo zonoje, nustatytoje dėl į sąrašą įtrauktų elninių šeimos gyvūnų ligų.

II.2.2.

Jie atgabenti iš ūkių, kuriuose per paskutines 42 dienas iki siuntos išvežimo dienos nebuvo pranešta apie elninių šeimos gyvūnų Brucella abortus, B. melitensis ir B. suis infekciją.

II.2.3.

Jie yra iš ūkių, kuriuose ne mažiau kaip 12 mėnesių iki siuntos išvežimo dienos buvo vykdoma ūkyje laikomų elninių šeimos gyvūnų priežiūra dėl Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekcijos, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 26 straipsnio 1 dalies e punkte.

II.2.4.

Jie yra iš ūkių, kuriuose per 30 dienų iki siuntos išvežimo dienos nebuvo pranešta apie laikomų sausumos gyvūnų pasiutligės viruso infekciją.

II.2.5.

Jie yra iš ūkių, aplink kuriuos ne mažiau kaip 150 km spinduliu per paskutinius 2 metus iki siuntos išvežimo dienos nebuvo pranešta apie epizootinės hemoraginės ligos viruso infekciją jokiame ūkyje.

II.2.6.

Jie yra iš ūkių, kuriuose per 15 dienų iki siuntos išvežimo dienos nebuvo pranešta apie kanopinių gyvūnų juodligę.

II.2.7.

Jie yra iš ūkių, kuriuose per 30 dienų iki siuntos išvežimo dienos nebuvo pranešta apie Trypanosoma evansi sukeltą tripanozomozę, ir

(2) arba

[ūkiuose per paskutinius 2 metus iki siuntos išvežimo dienos nebuvo pranešta apie tripanozomozę.]

(2) arba

[per paskutinius 2 metus iki siuntos išvežimo dienos buvo pranešta apie tripanozomozę, po paskutinio protrūkio užkrėstiems ūkiams buvo taikomi perkėlimo apribojimai iki:

dienos, kurią užkrėsti gyvūnai buvo pašalinti iš ūkių ir

dienos, kurią buvo atliktas ūkiuose likusių gyvūnų tyrimas tripanozomozei nustatyti, taikant vieną iš Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 I priedo 3 dalyje nustatytų diagnostikos metodų, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 6 mėnesiams nuo užkrėstų gyvūnų pašalinimo iš ūkių dienos, ir gauti neigiami rezultatai.]

(2) arba[II.2.8.

Jie kilę iš valstybės narės arba zonos, kuri neužkrėsta mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcija ir kurioje per paskutinius 24 mėnesius iki siuntos išvežimo dienos tikslinėje gyvūnų populiacijoje nebuvo patvirtinta mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcijos atvejų, per 60 dienų iki siuntos išvežimo dienos gyvūnai nebuvo vakcinuoti gyva vakcina nuo mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcijos ir laikomasi Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 32 straipsnio 1 dalies a, b arba c punkte arba to straipsnio 2 dalyje nustatytų reikalavimų.]

(2) ir (arba)[II.2.8.

Jie kilę iš valstybės narės arba zonos, kurioje vykdoma mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcijos likvidavimo programa ir laikomasi Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 32 straipsnio 1 dalies a, b arba c punkte arba to straipsnio 2 dalyje nustatytų reikalavimų, ir jie

(2) arba[II.2.8.1.

buvo laikyti valstybėje narėje arba zonoje, kuri sezoniškai neužkrėsta mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcija pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/689 40 straipsnio 3 dalį

(2) arba[II.2.8.1.1.

ne mažiau kaip 60 dienų iki siuntos išvežimo dienos;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.1.2.

ne mažiau kaip 28 dienas iki siuntos išvežimo dienos, ir buvo atliktas jų serologinis tyrimas, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 28 dienoms po gyvūno įvežimo į sezoniškai mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcija neužkrėstą valstybę narę arba zoną dienos, ir gauti neigiami rezultatai;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.1.3.

ne mažiau kaip 14 dienų iki siuntos išvežimo dienos, ir buvo atliktas jų PGR tyrimas, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 14 dienų po gyvūno įvežimo į sezoniškai mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcija neužkrėstą valstybę narę arba zoną dienos, ir gauti neigiami rezultatai;]]]

(2) ir (arba)[II.2.8.2.

vežami į paskirties vietą buvo saugomi nuo užkrato pernešėjų antpuolių ir laikyti nuo užkrato pernešėjų saugomame ūkyje, kuriame jie buvo saugomi nuo užkrato pernešėjų antpuolių

(2) arba[II.2.8.2.1.

ne mažiau kaip 60 dienų iki siuntos išvežimo dienos;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.2.2.

ne mažiau kaip 28 dienas iki siuntos išvežimo dienos, ir buvo atliktas jų serologinis tyrimas, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 28 dienoms nuo tos dienos, kurią prasidėjo apsaugos nuo užkrato pernešėjų laikotarpis, ir gauti neigiami rezultatai;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.2.3.

ne mažiau kaip 14 dienų iki siuntos išvežimo dienos, ir buvo atliktas jų PGR tyrimas, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 14 dienų nuo tos dienos, kurią prasidėjo apsaugos nuo užkrato pernešėjų laikotarpis, ir gauti neigiami rezultatai;]]]

(2) ir (arba)[II.2.8.3.

buvo vakcinuoti nuo tų 1–24 serologinių tipų, apie kuriuos per 2 metus iki siuntos išvežimo dienos pranešta valstybėje narėje arba zonoje, mėlynojo liežuvio viruso infekcijos ir jiems tebegalioja vakcinos specifikacijose nurodytas imuniteto laikotarpis, ir

(2) arba[II.2.8.3.1.

buvo vakcinuoti likus daugiau kaip 60 dienų iki siuntos išvežimo dienos;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.3.2.

buvo vakcinuoti inaktyvinta vakcina ir atliktas jų PGR tyrimas, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 14 dienų nuo imuniteto įgijimo pradžios, nustatytos pagal vakcinos specifikacijas, ir gauti neigiami rezultatai;]]]

(2) ir (arba)[II.2.8.4.

buvo atliktas jų serologinis tyrimas, kuriuo galima nustatyti visų 1–24 mėlynojo liežuvio ligos viruso serologinių tipų, apie kuriuos buvo pranešta toje valstybėje narėje ar zonoje per 2 metus iki siuntos išvežimo dienos, specifinius antikūnus, ir gauti teigiami rezultatai, ir

(2) arba[II.2.8.4.1.

atliktas serologinis tyrimas, naudojant mėginius, paimtus likus ne mažiau kaip 60 dienų iki siuntos išvežimo dienos;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.4.2.

atliktas serologinis tyrimas, naudojant mėginius, paimtus likus ne mažiau kaip 30 dienų iki gyvūnų perkėlimo dienos, taip pat atliktas tų gyvūnų PGR tyrimas naudojant mėginius, paimtus ne anksčiau kaip prieš 14 dienų iki siuntos išvežimo dienos, ir gauti neigiami rezultatai;]]]

(2) ir (arba)[II.2.8.

Jie kilę iš valstybės narės arba zonos, kuri nėra mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcija neužkrėsta teritorija ir kurioje nevykdoma mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcijos likvidavimo programa ir laikomasi Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 32 straipsnio 1 dalies a, b arba c punkte arba to straipsnio 2 dalyje nustatytų reikalavimų, ir jie

(2) arba[II.2.8.1.

vežami į paskirties vietą buvo saugomi nuo užkrato pernešėjų antpuolių ir laikyti nuo užkrato pernešėjų saugomame ūkyje, kuriame jie buvo saugomi nuo užkrato pernešėjų antpuolių

(2) arba[II.2.8.1.1.

ne mažiau kaip 60 dienų iki siuntos išvežimo dienos;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.1.2.

ne mažiau kaip 28 dienas iki siuntos išvežimo dienos, ir buvo atliktas jų serologinis tyrimas, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 28 dienoms nuo tos dienos, kurią prasidėjo apsaugos nuo užkrato pernešėjų laikotarpis, ir gauti neigiami rezultatai;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.1.3.

ne mažiau kaip 14 dienų iki siuntos išvežimo dienos, ir buvo atliktas jų PGR tyrimas, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 14 dienų nuo tos dienos, kurią prasidėjo apsaugos nuo užkrato pernešėjų laikotarpis, ir gauti neigiami rezultatai;]]]

(2) ir (arba)[II.2.8.2.

60 dienų iki siuntos išvežimo dienos buvo laikyti ūkyje, esančiame valstybėje narėje arba zonoje, kurioje ne mažiau kaip 150 km spinduliu tuo laikotarpiu buvo vykdoma priežiūra, laikantis Deleguotojo reglamento (ES) 2020/689 V priedo II dalies 1 skyriaus 1 ir 2 skirsniuose nustatytų reikalavimų, ir

(2) arba[II.2.8.2.1.

gyvūnai buvo vakcinuoti nuo tų 1–24 serologinių tipų mėlynojo liežuvio viruso, apie kuriuos per 2 metus iki siuntos išvežimo dienos pranešta iš ne mažiau kaip 150 km spinduliu aplink tą vietą, kurioje laikyti gyvūnai, esančios zonos, infekcijos ir jiems tebegalioja vakcinos specifikacijose nurodytas imuniteto laikotarpis, ir

(2) arba[II.2.8.2.1.1.

buvo vakcinuoti likus daugiau kaip 60 dienų iki siuntos išvežimo dienos;]]]

(2) ir (arba)[II.2.8.2.1.2.

buvo vakcinuoti inaktyvinta vakcina ir atliktas jų PGR tyrimas, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 14 dienų nuo imuniteto įgijimo pradžios, nustatytos pagal vakcinos specifikacijas, ir gauti neigiami rezultatai;]]]]

(2) ir (arba)[II.2.8.2.2.

gyvūnai buvo vakcinuoti nuo tų 1–24 serologinių tipų, apie kuriuos per praėjusius 2 metus iki siuntos išvežimo dienos pranešta iš ne mažiau kaip 150 km spinduliu aplink tą vietą, kurioje laikyti gyvūnai, esančios zonos, mėlynojo liežuvio viruso infekcijos ir jiems tebegalioja vakcinos specifikacijose nurodytas imuniteto laikotarpis, ir

(2) arba[II.2.8.2.2.1.

buvo atliktas gyvūnų serologinis tyrimas, naudojant mėginius, paimtus likus ne mažiau kaip 60 dienų iki siuntos išvežimo dienos, ir gauti teigiami rezultatai;]]]

(2) ir (arba)[II.2.8.2.2.2.

buvo atliktas gyvūnų serologinis tyrimas, naudojant mėginius, paimtus likus ne mažiau kaip 30 dienų iki siuntos išvežimo dienos, ir gauti teigiami rezultatai, taip pat atliktas tų gyvūnų PGR tyrimas naudojant mėginius, paimtus ne anksčiau kaip prieš 14 dienų iki siuntos išvežimo dienos, ir gauti neigiami rezultatai.]]]]

(2) ir (arba)[II.2.8.

Jie neatitinka Deleguotojo reglamento (ES) 2020/689 V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 1–3 punktuose nustatytų reikalavimų, o kilmės valstybės narės kompetentinga institucija leido perkelti tuos gyvūnus į kitą valstybę narę arba į jos zoną,

(2) arba[II.2.8.1.

kuriai suteiktas mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcija neužkrėstos teritorijos statusas, o paskirties valstybė narė Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pranešė, kad toks perkėlimas leidžiamas, taikant sąlygas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2020/689 43 straipsnio 2 dalies a, b ir c punktuose ir

(2) arba[II.2.8.1.1.

to deleguotojo reglamento V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 5 punkte;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.1.2.

to deleguotojo reglamento V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 6 punkte;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.1.3.

to deleguotojo reglamento V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 7 punkte;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.1.4.

to deleguotojo reglamento V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 8 punkte, taip pat laikomasi Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 32 straipsnio 1 dalies a, b arba c punkte arba to straipsnio 2 dalyje ir 33 straipsnyje nustatytų reikalavimų;]]]

(2) ir (arba)[II.2.8.2.

kuri vykdo patvirtintą mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcijos likvidavimo programą, o paskirties valstybė narė Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pranešė, kad toks perkėlimas leidžiamas, taikant sąlygas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2020/689 43 straipsnio 2 dalies a, b ir c punktuose ir

(2) arba[II.2.8.2.1.

to deleguotojo reglamento V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 5 punkte;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.2.2.

to deleguotojo reglamento V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 6 punkte;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.2.3.

to deleguotojo reglamento V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 7 punkte;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.2.4.

to deleguotojo reglamento V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 8 punkte, taip pat laikomasi Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 32 straipsnio 1 dalies a, b arba c punkte arba to straipsnio 2 dalyje ir 33 straipsnyje nustatytų reikalavimų;]]]

(2) ir (arba)[II.2.8.3.

kuri nėra mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcija neužkrėsta teritorija ir kurioje nevykdoma mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcijos likvidavimo programa, o paskirties valstybė narė Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pranešė, kad toks perkėlimas yra leidžiamas

(2) arba[II.2.8.3.1.

netaikant jokių sąlygų;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.3.2.

taikant Deleguotojo reglamento (ES) 2020/689 V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 5 punkte nurodytas sąlygas;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.3.3.

taikant Deleguotojo reglamento (ES) 2020/689 V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 6 punkte nurodytas sąlygas;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.3.4.

taikant Deleguotojo reglamento (ES) 2020/689 V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 7 punkte nurodytas sąlygas;]]

(2) ir (arba)[II.2.8.3.5.

taikant Deleguotojo reglamento (ES) 2020/689 V priedo II dalies 2 skyriaus 1 skirsnio 8 punkte nurodytas sąlygas, taip pat laikomasi Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 32 straipsnio 1 dalies a, b arba c punkte arba to straipsnio 2 dalyje ir 33 straipsnyje nustatytų reikalavimų.]]]

II.2.9.

Dėl lėtinės išsekimo ligos jie

(2) arba[II.2.9.1.

perkeliami iš valstybės narės, kuri nėra Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.1 punkte nurodyta valstybė narė.]

(2) arba[II.2.9.2.

yra pusiau prijaukinti šiauriniai elniai, perkeliami iš Norvegijos į Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.2 punkto a papunktyje nurodytą Suomijos teritoriją sezoniniam ganymui Suomijoje.]

(2) arba[II.2.9.3.

yra pusiau prijaukinti šiauriniai elniai, perkeliami iš Norvegijos į Švedijos teritoriją, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.2 punkto b papunktyje, po sezoninio ganymo Norvegijoje arba po to, kai jie dalyvavo sporto ar kultūros renginiuose Norvegijoje, arba sezoniniam ganymui Švedijoje, arba dalyvauti sporto ar kultūros renginiuose Švedijoje, ir Švedijos kompetentinga institucija yra iš anksto davusi raštišką sutikimą dėl tokio perkėlimo.]

(2) arba[II.2.9.4.

jie yra pusiau prijaukinti šiauriniai elniai, kurie po ganymo Norvegijos teritorijoje tarp Norvegijos ir Suomijos sienos bei Norvegijos ir Suomijos tvoros nuo šiaurinių elnių, grįžta į Suomiją.]

(2) arba[II.2.9.5.

perkeliami iš Norvegijos teritorijos į kitą Norvegijos teritoriją tranzitu per Švediją arba Suomiją ir Švedijos arba Suomijos kompetentinga institucija yra davusi išankstinį raštišką sutikimą dėl tokio tranzito.]

(2) arba[II.2.9.6.

perkeliami iš Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.2 punkto b papunktyje nurodytos Švedijos teritorijos į Norvegiją ir Norvegijos kompetentinga institucija yra iš anksto davusi raštišką sutikimą dėl tokio perkėlimo.]

(2) arba[II.2.9.7.

yra suominiai šiaurės elniai, perkeliami iš Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.2 punkto b papunktyje nurodytos Švedijos teritorijos į Suomiją ir Suomijos kompetentinga institucija yra iš anksto davusi raštišką sutikimą dėl tokio perkėlimo.]

(2) arba[II.2.9.8.

perkeliami iš Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.1 punkte nurodytos valstybės narės teritorijos, išskyrus to reglamento VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.2 punkte nurodytą teritoriją, į kitą to reglamento VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.1 punkte nurodytą valstybę narę arba į Norvegiją, ir paskirties kompetentinga institucija yra iš anksto davusi raštišką sutikimą dėl tokio perkėlimo.]

(2) arba[II.2.9.9.

perkeliami iš atskirto ūkio, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 48 punkte, esančio valstybėje narėje, nurodytoje Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.1 punkte, į atskirtą ūkį, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 48 punkte, kitoje valstybėje narėje, ir paskirties valstybės narės kompetentinga institucija yra iš anksto davusi raštišką sutikimą dėl tokio perkėlimo.]

(2)[II.2.10.

Jie perkeliami į valstybę narę arba jos zoną, kuriai suteiktas infekciniu galvijų rinotracheitu / infekciniu pustuliniu vulvovaginitu neužkrėstos teritorijos statusas arba kuri vykdo patvirtintą šios galvijų ligos likvidavimo programą, ir jie yra iš ūkio, kuriame per 30 dienų iki siuntos išvežimo dienos nebuvo pranešta apie elninių šeimos gyvūnų infekcinį galvijų rinotracheitą / infekcinį pustulinį vulvovaginitą.]

II.3.

Kiek man žinoma ir kaip deklaravo veiklos vykdytojas, gyvūnai yra iš ūkių, kuriuose nebuvo anomalaus gaištamumo atvejų, kurių priežastis nenustatyta.

II.4.

Buvo imtasi priemonių, kad siunta būtų vežama laikantis Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 4 straipsnio.

II.5.

Šis veterinarijos sertifikatas galioja 10 dienų nuo jo išdavimo dienos. Jei gyvūnai vežami vandens keliu ir (arba) jūra, sertifikato galiojimo laikotarpis gali būti pratęstas tiek, kiek trunka kelionė vandens keliu ir (arba) jūra.

(2) (3)[II.6.

Nuo gyvūnų išsiuntimo iš kilmės ūkio iki jų atgabenimo į surinkimo operacijoms patvirtintą ūkį nė vienam iš siuntos gyvūnų nebuvo atliktos daugiau nei dvi surinkimo operacijos, ir

(2) arba

[jie yra atgabenti iš jų kilmės ūkių.]]

(2) arba

[bent vienam iš siuntos gyvūnų buvo atlikta viena surinkimo operacija patvirtintame ūkyje.]]

(2) arba

[bent vienam iš siuntos gyvūnų buvo atliktos dvi surinkimo operacijos patvirtintuose ūkiuose.]]

Gyvūnų gerovės patvirtinimas

Tikrinant gyvūnus, kuriems skirtas šis veterinarijos sertifikatas, jie buvo tinkami vežti numatomu maršrutu …………… (įrašyti išvežimo datą), kaip nustatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 1/2005.

Pastabos

Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame veterinarijos sertifikate nuorodos į Sąjungą suprantamos ir kaip nuorodos į Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.

Šis veterinarijos sertifikatas pildomas vadovaujantis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/2235 I priedo 2 skyriuje pateiktomis sertifikatų pildymo pastabomis.

I dalis.

I.11 langelis.

Išsiuntimo vieta: nurodyti siuntos gyvūnų kilmės ūkį arba pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 97 ir 99 straipsnius surinkimo operacijoms patvirtiną ūkį.

I.12 langelis.

Paskirties vieta: nurodyti siuntos galutinės paskirties ūkį arba pagal Reglamento (ES) 2016/429 97 ir 99 straipsnius surinkimo operacijoms patvirtiną ūkį.

I.17 langelis.

Lydimieji dokumentai: jeigu gyvūnai buvo išsiųsti iš surinkimo operacijoms patvirtinto ūkio kilmės valstybėje narėje, galima nurodyti oficialaus (-ių) dokumento (-ų), kuriuo (-iais) remiantis šiame surinkimo operacijoms patvirtintame ūkyje buvo išduotas šios siuntos veterinarijos sertifikatas, numerį (-ius).

Jeigu gyvūnai buvo išsiųsti iš surinkimo operacijoms patvirtinto ūkio valstybėje narėje, kurios teritorija kertama, reikia nurodyti sertifikato (-ų), kuriuo (-iais) remiantis šiame surinkimo operacijoms patvirtintame ūkyje buvo išduotas šios siuntos veterinarijos sertifikatas, numerį (-ius).

I.30 langelis.

Identifikacinis numeris: nurodyti siuntos gyvūnų tapatybės nustatymo kodus, kuriais jie paženklinti pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 73 arba 74 straipsnį.

II dalis.

(1)

Siuntoje gali būti vienas arba daugiau gyvūnų.

(2)

Išbraukti, jei netaikoma.

(3)

Taikoma, jei siunta išsiųsta iš surinkimo operacijoms patvirtinto ūkio.

 

Valstybinis veterinarijos gydytojas

Valstybinis veterinarijos gydytojas

 

Vardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis)

 

Kvalifikacija ir pareigos

 

Vietos kontrolės padalinio kodas

 

Vietos kontrolės padalinio kodas

 

 

 

Antspaudas

 

Parašas

 

12 SKYRIUS

SKERSTINŲ ELNINIŲ ŠEIMOS GYVŪNŲ PERKĖLIMO Į KITĄ VALSTYBĘ NARĘ VETERINARIJOS SERTIFIKATO PAVYZDYS (CER-INTRA-Y PAVYZDYS)

Image 3

Image 4

EUROPOS SĄJUNGA

CER-INTRA-Y sertifikato pavyzdys

 

II. Informacija apie sveikumą

II.a

Sertifikato numeris

II.b

IMSOC numeris

II dalis. Sertifikavimas

Aš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad:

II.1.

I dalyje aprašyti siuntos elninių šeimos gyvūnai(1) atitinka šiuos reikalavimus:

II.1.1.

Jie yra paženklinti, kaip nustatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 73 arba 74 straipsnyje.

II.1.2.

Per 24 valandas iki siuntos išvežimo, ………………. (įrašyti datą mmmm mm dd), buvo atliktas jų klinikinis tyrimas ir jiems nepasireiškė į sąrašą įtrauktų elninių šeimos gyvūnų ligų klinikinių požymių ar simptomų.

(2) [II.1.3.

Jie skirti skersti siekiant likviduoti ligas pagal ligų likvidavimo programą, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 31 straipsnio 1 arba 2 dalyje, o paskirties valstybė narė ir, jei taikoma, valstybė narė, kurios teritorija kertama, iš anksto leido perkelti gyvūnus.]

II.2.

Remiantis oficialia informacija, I dalyje aprašyti siuntos elninių šeimos gyvūnai atitinka šiuos gyvūnų sveikatos reikalavimus:

II.2.1.

Jie nėra iš ūkių, kuriems taikomi tam tikrų rūšių gyvūnų perkėlimo apribojimai arba kurie yra ribojimų taikymo zonoje, nustatytoje dėl į sąrašą įtrauktų elninių šeimos gyvūnų ligų.

II.2.2.

Jie yra iš ūkių, kuriuose per 30 dienų iki siuntos išvežimo dienos nebuvo pranešta apie laikomų sausumos gyvūnų pasiutligės viruso infekciją.

II.2.3.

Jie yra iš ūkių, kuriuose per paskutines 15 dienų iki siuntos išvežimo dienos nebuvo pranešta apie kanopinių gyvūnų juodligę.

II.2.4.

Jie yra iš ūkių, kuriuose per 30 dienų iki siuntos išvežimo dienos nebuvo pranešta apie mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekciją.

II.2.5.

Dėl lėtinės išsekimo ligos jie

(2) arba[II.2.5.1.

perkeliami iš valstybės narės, kuri nėra Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.1 punkte nurodyta valstybė narė.]

(2) arba[II.2.5.1.

perkeliami iš Norvegijos į Švediją arba Suomiją ir Švedijos arba Suomijos kompetentinga institucija yra davusi išankstinį raštišką sutikimą dėl tokio perkėlimo.]

(2) arba[II.2.5.1.

perkeliami iš Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.2 punkte nurodytos teritorijos į kitą Švedijos ar Suomijos teritoriją, išskyrus reglamento VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.2 punkte nurodytą teritoriją, ir Švedijos arba Suomijos kompetentinga institucija yra iš anksto davusi raštišką sutikimą dėl tokio perkėlimo.]

(2) arba[II.2.5.1.

perkeliami iš Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.1 punkte nurodytos valstybės narės teritorijos, išskyrus to reglamento VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.2 punkte nurodytą teritoriją, į kitą to reglamento VIII priedo A skyriaus C skirsnio 1.1 punkte nurodytą valstybę narę arba į Norvegiją.]

(2)[II.2.6.

Laikomasi Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 33 straipsnyje nustatytų reikalavimų dėl mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcijos.]

II.3.

Kiek man žinoma ir kaip deklaravo veiklos vykdytojas, gyvūnai yra iš ūkių, kuriuose nebuvo anomalaus gaištamumo atvejų, kurių priežastis nenustatyta.

II.4.

Buvo imtasi priemonių, kad siunta būtų vežama laikantis Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 4 straipsnio.

II.5.

Šis veterinarijos sertifikatas galioja 10 dienų nuo jo išdavimo dienos. Jei gyvūnai vežami vandens keliu ir (arba) jūra, sertifikato galiojimo laikotarpis gali būti pratęstas tiek, kiek trunka kelionė vandens keliu ir (arba) jūra.

(2) (3)[II.6.

Nuo gyvūnų išsiuntimo iš kilmės ūkio iki jų atgabenimo į surinkimo operacijoms patvirtintą ūkį nė vienam iš siuntos gyvūnų nebuvo atliktos daugiau nei dvi surinkimo operacijos, ir

(2) arba

[jie yra atgabenti iš jų kilmės ūkių.]]

(2) arba

[bent vienam iš siuntos gyvūnų buvo atlikta viena surinkimo operacija patvirtintame ūkyje.]]

(2) arba

[bent vienam iš siuntos gyvūnų buvo atliktos dvi surinkimo operacijos patvirtintuose ūkiuose.]]

Gyvūnų gerovės patvirtinimas

Tikrinant gyvūnus, kuriems skirtas šis veterinarijos sertifikatas, jie buvo tinkami vežti numatomu maršrutu …………… (įrašyti išvežimo datą), kaip nustatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 1/2005.

Pastabos

Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame veterinarijos sertifikate nuorodos į Sąjungą suprantamos ir kaip nuorodos į Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.

Šis veterinarijos sertifikatas pildomas vadovaujantis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/2235 I priedo 2 skyriuje pateiktomis sertifikatų pildymo pastabomis.

I dalis.

I.11 langelis.

Išsiuntimo vieta: nurodyti siuntos gyvūnų kilmės ūkį arba pagal Reglamento (ES) 2016/429 97 ir 99 straipsnius surinkimo operacijoms patvirtiną ūkį.

I.12 langelis.

Paskirties vieta: nurodyti siuntos galutinės paskirties ūkį arba pagal Reglamento (ES) 2016/429 97 ir 99 straipsnius surinkimo operacijoms patvirtiną ūkį.

I.17 langelis.

Lydimieji dokumentai: jeigu gyvūnai buvo išsiųsti iš surinkimo operacijoms patvirtinto ūkio kilmės valstybėje narėje, galima nurodyti oficialaus (-ių) dokumento (-ų), kuriuo (-iais) remiantis šiame surinkimo operacijoms patvirtintame ūkyje buvo išduotas šios siuntos veterinarijos sertifikatas, numerį (-ius).

Jeigu gyvūnai buvo išsiųsti iš surinkimo operacijoms patvirtinto ūkio valstybėje narėje, kurios teritorija kertama, reikia nurodyti sertifikato (-ų), kuriuo (-iais) remiantis šiame surinkimo operacijoms patvirtintame ūkyje buvo išduotas šios siuntos veterinarijos sertifikatas, numerį (-ius).

I.30 langelis.

Identifikacinis numeris: nurodyti siuntos gyvūnų tapatybės nustatymo kodus, kuriais jie paženklinti pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 73 arba 74 straipsnį.

II dalis.

(1)

Siuntoje gali būti vienas arba daugiau gyvūnų.

(2)

Išbraukti, jei netaikoma.

(3)

Taikoma, jei siunta išsiųsta iš surinkimo operacijoms patvirtinto ūkio.

 

Valstybinis veterinarijos gydytojas

Valstybinis veterinarijos gydytojas

 

Vardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis)

 

Kvalifikacija ir pareigos

 

Vietos kontrolės padalinio kodas

 

Vietos kontrolės padalinio kodas

 

 

 

Antspaudas

 

Parašas“