2023 6 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 162/57


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2023/1313

2023 m. birželio 22 d.

kuriuo Europos Sąjungos vardu patvirtinami Europos Sąjungos ir Japonijos ekonominės partnerystės susitarimo 14-B priedo pakeitimai

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2018 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimą (ES) 2018/1907 dėl Europos Sąjungos ir Japonijos ekonominės partnerystės susitarimo sudarymo (1), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

2019 m. vasario 1 d. įsigaliojo Europos Sąjungos ir Japonijos ekonominės partnerystės susitarimas (toliau – Susitarimas);

(2)

Intelektinės nuosavybės komiteto posėdyje susitikę Europos Sąjungos ir Japonijos (toliau – Šalys) atstovai patvirtino, kad kiekvienais metais nuo 2020 m. iki 2022 m. Jungtinis komitetas apsvarstys ne daugiau kaip po 28 Europos Sąjungos ir Japonijos pavadinimus, įvertindamas galimybę juos saugoti kaip geografines nuorodas ir įtraukti į Susitarimo 14-B priedą, jei tie pavadinimai Šalyse saugomi kaip geografinės nuorodos. Pagal Susitarimo 14.30 straipsnį į Susitarimo 14-B priedą 2021 m. vasario 1 d. įtrauktos 28 Europos Sąjungos ir 28 Japonijos geografinės nuorodos (2), po tiek pat nuorodų atitinkamai buvo įtraukta ir 2022 m. vasario 1 d. (3). Šalys patvirtino, kad trečiasis geografinių nuorodų įtraukimas į Susitarimo 14-B priedą vietoj 2022 m. bus vykdomas 2023 m. ir kad tos geografinės nuorodos 2023 m. bus įtraukiamos per du kartus: pirmą kartą bus įtraukiamos 28 Europos Sąjungos geografinės nuorodos ir 14 Japonijos geografinių nuorodų, o antrą kartą – likusios Japonijos žemės ūkio geografinės nuorodos. Susitarimo 14.30 straipsnyje numatyta galimybė į Susitarimo 14-B priedą įtraukti naujas geografines nuorodas užbaigus prieštaravimo procedūrą ir išnagrinėjus geografines nuorodas, kaip nurodyta to susitarimo 14.25 straipsnio 4 dalyje, taip, kad būtų pasiektas abi Šalis tenkinantis rezultatas;

(3)

Šalių prašymu ir laikydamasi 14.30 straipsnio 1 dalies, Sąjunga užbaigė prieštaravimo procedūrą ir išnagrinėjo Japonijos 14 papildomų geografinių nuorodų, o Japonija taip pat užbaigė prieštaravimo procedūrą ir išnagrinėjo 28 papildomas Sąjungos geografines nuorodas. Šios geografinės nuorodos turėtų būti įtrauktos į atitinkamą atitinkamos Sąjungos valstybės narės geografinių nuorodų sąrašą ir Japonijos geografinių nuorodų sąrašą;

(4)

Susitarimo 14.53 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad pagal Susitarimo 22.3 straipsnį įsteigtas Intelektinės nuosavybės komitetas Šalies prašymu turėtų teikti rekomendacijas pagal Susitarimo 22.1 straipsnį įsteigtam Jungtiniam komitetui dėl 14-B priedo pakeitimų;

(5)

pagal Susitarimo 22.1 straipsnio 5 dalį Jungtinis komitetas konkrečiais atvejais gali priimti sprendimus iš dalies pakeisti Susitarimą, įskaitant 14-B priedą, laikydamasis atitinkamų Šalių vidaus teisinių procedūrų;

(6)

2023 m. birželio 12 d. Intelektinės nuosavybės komitetas rekomendavo Jungtiniam komitetui atitinkamai iš dalies pakeisti Susitarimo 14-B priedą;

(7)

todėl Susitarimo 14-B priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, o pakeitimai turėtų būti patvirtinti Sąjungos vardu,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos vardu patvirtinami Susitarimo 14-B priedo pakeitimai, išdėstyti Jungtinio komiteto sprendimo projekte.

Prie šio sprendimo kaip Jungtinio komiteto sprendimo projektas pridedamas tekstas, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas.

2 straipsnis

Europos Sąjungos atstovas Jungtiniame komitete įgaliojamas Europos Sąjungos vardu patvirtinti Jungtinio komiteto sprendimo priėmimą.

3 straipsnis

Šis sprendimas paskelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priede kaip Jungtinio komiteto sprendimas pateiktas tekstas, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas, Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbiamas po to, kai jį priima Jungtinis komitetas.

Priimta Briuselyje 2023 m. birželio 22 d.

Komisijos vardu

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komisijos narys


(1)   OL L 330, 2018 12 27, p. 1.

(2)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX%3A22021D0109&qid=1635340796840 https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100141732.pdf

(3)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX%3A22022D0138&qid=1675141114801 https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100293455.pdf


PRIEDAS

PAGAL EUROPOS SĄJUNGOS IR JAPONIJOS EKONOMINĖS PARTNERYSTĖS SUSITARIMĄ ĮSTEIGTO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. X/2023

[data]

dėl 14-B priedo dėl geografinių nuorodų pakeitimų

JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Japonijos ekonominės partnerystės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 14.30 ir 22.2 straipsnius,

kadangi:

(1)

Susitarimas įsigaliojo 2019 m. vasario 1 d.;

(2)

Intelektinės nuosavybės komiteto posėdyje Europos Sąjunga ir Japonija (toliau – Šalys) patvirtino, kad kiekvienais metais nuo 2020 m. iki 2022 m. Jungtinis komitetas apsvarstys po ne daugiau kaip 28 Europos Sąjungos ir Japonijos pavadinimus, įvertindamas galimybę juos saugoti kaip geografines nuorodas (toliau – GN) ir įtraukti į Susitarimo 14-B priedą, jei tie pavadinimai Šalyse saugomi kaip geografinės nuorodos. Pagal Susitarimo 14.30 straipsnį, į Susitarimo 14-B priedą 2021 m. vasario 1 d. (1) ir 2022 m. vasario 1 d. (2) įtrauktos atitinkamai 28 Europos Sąjungos geografinės nuorodos ir 28 Japonijos geografinės nuorodos. Šalys patvirtino, kad trečiasis geografinių nuorodų įtraukimas į Susitarimo 14-B priedą vietoj 2022 m. bus vykdomas 2023 m. ir kad tos geografinės nuorodos 2023 m. bus įtraukiamos per du kartus: pirmą kartą bus įtraukiamos 28 Europos Sąjungos GN ir 14 Japonijos geografinių nuorodų, o antrą kartą – likusios Japonijos žemės ūkio geografinės nuorodos;

(3)

Šalių prašymu ir laikydamasi 14.30 straipsnio 1 dalies, Europos Sąjunga užbaigė prieštaravimo procedūrą ir išnagrinėjo 14 papildomų Japonijos geografinių nuorodų, o Japonija taip pat užbaigė prieštaravimo procedūrą ir išnagrinėjo 28 papildomas Sąjungos geografines nuorodas;

(4)

2023 m. birželio 12 d. Intelektinės nuosavybės komitetas, remdamasis Susitarimo 14.53 straipsnio 3 dalimi, rekomendavo Jungtiniam komitetui atitinkamai iš dalies pakeisti Susitarimo 14-B priedą;

(5)

Šalys užbaigė savo vidaus procedūras, būtinas pagal Susitarimą įsteigto Jungtinio komiteto sprendimui priimti, ir stengiasi pasikeisti Susitarimo pakeitimus patvirtinančiomis diplomatinėmis notomis ne vėliau kaip per dešimt darbo dienų nuo sprendimo priėmimo;

(6)

todėl pagal Susitarimo 23.2 straipsnio 3 dalį ir 4 dalies g punktą Susitarimo 14-B priedas turėtų būti iš dalies pakeistas;

(7)

Šalys patvirtino, kad, glaudžiai bendradarbiaudamos ir atsižvelgdamos į savo interesus, jos ir toliau sieks, kad nuo 2025 m. sausio 1 d. į 14-B priedą būtų įtraukiamos papildomos saugotinos Europos Sąjungos ir Japonijos geografinės nuorodos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

a)

Susitarimo 14-B priedo 1 dalies A skirsnyje šio sprendimo 1 priede išvardytos geografinės nuorodos įtraukiamos į atitinkamą atitinkamos Europos Sąjungos valstybės narės geografinių nuorodų sąrašą.

b)

Susitarimo 14-B priedo 1 dalies B skirsnyje šio sprendimo 2 priede išvardytos geografinės nuorodos įtraukiamos į atitinkamą Japonijos geografinių nuorodų sąrašą.

c)

Susitarimo 14-B priedo 2 dalies A skirsnyje šio sprendimo 3 priede išvardytos geografinės nuorodos įtraukiamos į atitinkamą atitinkamos Europos Sąjungos valstybės narės geografinių nuorodų sąrašą.

d)

Susitarimo 14-B priedo 2 dalies B skirsnyje šio sprendimo 4 priede išvardytos geografinės nuorodos įtraukiamos į Japonijos geografinių nuorodų sąrašą.

2 straipsnis

a)

Jungtinis komitetas iki šių metų (2023 m.) pabaigos nuspręs, ar įtraukti į Susitarimo 14-B priedą dar ne daugiau kaip šešis pagal jį kaip geografinės nuorodos saugotinus Japonijos pavadinimus, jei pagal Japonijos įstatymus ir kitus teisės aktus tie pavadinimai jos teritorijoje saugomi kaip geografinės nuorodos.

b)

2025 m. Jungtinis komitetas priims abi Šalis tenkinantį sprendimą, ar į Susitarimo 14-B priedą įtraukti pakankamą pagal Susitarimą kaip geografinės nuorodos saugotinų papildomų Europos Sąjungos ir Japonijos pavadinimų skaičių, atspindintį geografinių nuorodų politikos įgyvendinimo jų teritorijose lygį, jei pagal Šalių įstatymus ir kitus teisės aktus tie pavadinimai jų teritorijoje saugomi kaip geografinės nuorodos.

3 straipsnis

Šis sprendimas parengtas dviem egzemplioriais. Šio sprendimo 1 straipsnis ir priedai parengti dviem egzemplioriais Susitarimo 23.8 straipsnio 1 dalyje nustatytomis autentiškomis kalbomis; visi tekstai yra autentiški.

4 straipsnis

Šį sprendimą Šalys įgyvendina, kaip nurodyta Susitarimo 22.2 straipsnio 1 dalyje. Šiuo sprendimu priimti Susitarimo pakeitimai patvirtinami ir įsigalioja pasikeitus diplomatinėmis notomis pagal Susitarimo 23.2 straipsnio 3 dalį.

Jungtinio komiteto vardu

Bendrapirmininkis [Japonijos vardu]

Bendrapirmininkis [ES vardu]

1 PRIEDAS

KROATIJA

Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Korčulansko maslinovo ulje

コルチュランスコ・マスリノヴォ・ウリエ

Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir kt.) [alyvuogių aliejus]

PRANCŪZIJA

Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Époisses

エポワス

Sūris

Mont d’Or/Vacherin du Haut-Doubs

モン・ドール/ヴァシュラン・デュ・オー・ドゥー

Sūris

Raclette de Savoie

ラクレット・ド・サヴォワ

Sūris

GRAIKIJA

Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Λακωνία (Perraša lotyniškais rašmenimis: Lakonia)

ラコニア

Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir kt.) [alyvuogių aliejus]

ITALIJA

Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Cotechino Modena

コテキーノ・モデナ

Mėsos gaminiai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.) [kiaulienos dešra]

Finocchiona

フィノッキオーナ

Mėsos gaminiai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.) [kiaulienos kumpis]

Limone di Siracusa

リモーネ・ディ・シラクーザ

Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti [citrusiniai]

ISPANIJA

Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Ajo Morado de Las Pedroñeras

アホ・モラド・デ・ラス・ペドロニェラス

Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti [česnakas]

Arzúa-Ulloa

アルスア・ウジョア

Sūris

Melocotón de Calanda

メロコトン・デ・カランダ

Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti [persikas]

Queso de Valdeón

ケソ・デ・バルデオン

Sūris

Queso de Murcia al vino

ケソ・デ・ムルシア・アル・ビノ

Sūris

San Simón da Costa

サン・シモン・ダ・コスタ

Sūris

Vinagre de Jerez

ビナグレ・デ・ヘレス

Kiti SESV I priede išvardyti produktai (prieskoniai ir kt.) [actas]

2 PRIEDAS

Saugotinas pavadinimas

Perraša lotynų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

大口れんこん/Okuchi Renkon

Okuchi Renkon

Žemės ūkio produktas [lotuso šaknys]

氷見稲積梅/Himi Inazumiume

Himi Inazumiume

Žemės ūkio produktas [Ume (japoninis abrikosas)]

種子島安納いも/TANEGASHIMA ANNOU SWEETPOTATO/Tanegashima Annou Imo

Tanegashima Annou Imo

Žemės ūkio produktas [batatas]

飛騨牛/Hidagyu/Hida Beef

Hida Gyu

Šviežia mėsa [jautiena]

伊達のあんぽ柿/DATE NO ANPO GAKI/DATE NO ANPO KAKI

Date no Anpo Gaki/Date no Anpo Kaki

Perdirbtas žemės ūkio produktas [džiovintas japoniškas persimonas]

サヌキ白みそ/Sanuki shiro miso

Sanuki Shiro Miso

Pagardai ir sriubos [sojų pasta (misas)]

たむらのエゴマ油/Tamura no egoma oil/Tamura no egoma abura

Tamura no Egoma Abura

Aliejus ir riebalai [krūminių perilių aliejus]

3 PRIEDAS

AUSTRIJA

Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Pálinka (3)

(vertimas į japonų kalbą: パーリンカ)

パーリンカ

Spiritinis gėrimas

BULGARIJA

Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Карнобатска гроздова ракия/Гроздова ракия от Карнобат/Karnobatska grozdova rakya/Grozdova rakya ot Karnobat

カルノバトスカ・グロズドヴァ・ラキヤ/グロズドヴァ・ラキヤ・オト・カルノバト

Spiritinis gėrimas

PRANCŪZIJA

Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Bourg/Côtes de Bourg/Bourgeais

ブール/コート・ドゥ・ブール/ブルジェ

Vynas

Cassis

カシー

Vynas

Cassis de Bourgogne

カシス・ドゥ・ブルゴーニュ

Spiritinis gėrimas


Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Entre-deux-Mers

アントル・ドゥー・メール

Vynas

Fronsac

フロンサック

Vynas

Listrac-Médoc

リストラック・メドック

Vynas

Moulis/Moulis-en-Médoc

ムーリ/ムーリ・ザン・メドック

Vynas

VENGRIJA

Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Pálinka (4)

(vertimas į japonų kalbą: パーリンカ)

パーリンカ

Spiritinis gėrimas

RUMUNIJA

Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Pălincă (vertimas į japonų kalbą: パリンカ)

パリンカ

Spiritinis gėrimas

SLOVĖNIJA

Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Kras

クラス

Vynas

ISPANIJA

Saugotinas pavadinimas

Perraša japonų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

Montsant

モンサン

Vynas

Ribeiro

リベイロ

Vynas

4 PRIEDAS

Saugotinas pavadinimas

Perraša lotynų kalbos rašmenimis (informacijai)

Prekės kategorija ir trumpas aprašymas [laužtiniuose skliaustuose, informacijai]

佐賀

Saga

Seishu (Sake)

大阪

Osaka

Vynas

長野

Nagano

Vynas

長野

Nagano

Seishu (Sake)

山形

Yamagata

Vynas

新潟

Niigata

Seishu (Sake)

滋賀

Shiga

Seishu (Sake)


(1)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/HTML/?uri=CELEX:22021D0109

https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100141732.pdf

(2)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/HTML/?uri=CELEX:22022D0138

https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100293455.pdf

(3)  Austrijos arba Vengrijos produktas.

(4)  Austrijos arba Vengrijos produktas.