|
2022 9 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 250/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/1659
2022 m. rugsėjo 27 d.
dėl Izraelio kilmės Citrus sinensis Pers. vaisių įvežimo į Sąjungą lygiaverčių reikalavimų, atsižvelgiant į kenkėjo Thaumatotibia leucotreta keliamą riziką
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/2031 dėl apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 ir (ES) Nr. 1143/2014 ir panaikinamos Tarybos direktyvos 69/464/EEB, 74/647/EEB, 93/85/EEB, 98/57/EB, 2000/29/EB, 2006/91/EB ir 2007/33/EB (1), ypač į jo 41 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą ir 44 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2072 (2) II priedo A dalyje nustatytas Sąjungos teritorijoje neaptinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų sąrašas. Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/2072 siekiama užkirsti kelią tokių karantininių kenkėjų įvežimui, įsitvirtinimui ir išplitimui Sąjungos teritorijoje, jo VII priede nustatant specialius tam tikrų augalų, augalinių produktų ir kitų objektų įvežimo į Sąjungos teritoriją reikalavimus; |
|
(2) |
Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) (toliau – nurodytasis kenkėjas) yra įtrauktas į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2072 II priedo A dalį kaip Sąjungos karantininis kenkėjas, kuris Sąjungoje neaptinkamas. Jis taip pat įtrauktas į Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/1702 (3) priede pateiktą prioritetinių kenkėjų sąrašą; |
|
(3) |
siekiant apsaugoti Sąjungos teritoriją nuo nurodytojo kenkėjo, nustatyti specialūs tam tikrų vaisių įvežimo į Sąjungos teritoriją reikalavimai. Citrus sinensis Pers. vaisiams (toliau – nurodytieji vaisiai) tie specialūs reikalavimai nustatyti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2072 VII priedo 62.1 punkto d papunktyje ir juose numatyta galimybė naudoti sisteminį metodą taikant specialias apdorojimo šaltuoju būdu procedūras; |
|
(4) |
Izraelis paprašė Komisijos pripažinti, kad jo sisteminis metodas, taikomas nurodytiesiems vaisiams, yra lygiavertis Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2072 VII priedo 62.1 punkto d papunktyje nustatytiems specialiems reikalavimams; |
|
(5) |
tas nurodytiesiems vaisiams taikomas sisteminis metodas apima gamybos vietos dalyse taikomų nurodytojo kenkėjo stebėsenos ir kontrolės reikalavimų vykdymą, nurodytųjų vaisių patikrą gamybos vietos dalyje ir pakavimo patalpose, atsekamumo reikalavimus ir prieš eksportuojant atliekamą oficialią patikrą. Jis apima svarbiuosius patikros procedūros taškus laukuose, pakavimo patalpose ir prieš eksportuojant, dėl kurių nurodytųjų vaisių eksportas sustabdomas arba nutraukiamas, jei nepasiekiamos atitinkamos ribos; |
|
(6) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) atliko su iš Izraelio importuojamais Citrus spp. vaisiais susijusios prekių rizikos vertinimą (4). Tas vertinimas buvo susijęs su prekių užkrėstumo nurodytuoju kenkėju tikimybe. Be to, buvo pateiktos rekomendacijos, kaip patobulinti Izraelio sisteminį metodą. Atsižvelgdamas į tas rekomendacijas, Izraelis pritaikė savo sisteminį metodą; |
|
(7) |
remiantis Tarnybos atlikto rizikos vertinimo rezultatais ir tuo, kad nuosekliai laikomasi atitinkamiems vaisiams taikomų Sąjungos teisės reikalavimų, yra pagrįsta pritaikytą Izraelio sisteminį metodą pripažinti lygiaverčiu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2072 VII priedo 62.1 punkto d papunktyje nustatytiems specialiems reikalavimams; |
|
(8) |
siekiant kuo labiau sumažinti prekybos sutrikimus, šis reglamentas turėtų įsigalioti trečią dieną po jo paskelbimo; |
|
(9) |
šis reglamentas turėtų būti taikomas iki 2025 m. gegužės 31 d., kad jį būtų galima peržiūrėti; |
|
(10) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Sąvokų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
|
1) |
nurodytasis kenkėjas – Thaumatotibia leucotreta (Meyrick); |
|
2) |
nurodytieji vaisiai – Citrus sinensis Pers. |
2 straipsnis
Lygiaverčiai reikalavimai
Šio įgyvendinimo reglamento priede nustatyti nurodytųjų Izraelio kilmės vaisių įvežimo į Sąjungos teritoriją reikalavimai laikomi lygiaverčiais Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2072 VII priedo 62.1 punkto d papunktyje nustatytiems reikalavimams.
3 straipsnis
Fitosanitarinis sertifikatas
Prie Izraelio kilmės nurodytųjų vaisių, įvežamų į Sąjungos teritoriją pagal 2 straipsnyje nustatytus lygiaverčius reikalavimus, pridedamas fitosanitarinis sertifikatas, kuriame pateikiama ši informacija:
|
a) |
gamybos vietos dalių kodai ir |
|
b) |
skiltyje „Papildoma deklaracija“ šis teiginys: „Ši siunta atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1659“. |
4 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas iki 2025 m. gegužės 31 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. rugsėjo 27 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 317, 2016 11 23, p. 4.
(2) 2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2072, kuriuo nustatomos vienodos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/2031 dėl apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų įgyvendinimo sąlygos, panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 690/2008 ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2019 (OL L 319, 2019 12 10, p. 1).
(3) 2019 m. rugpjūčio 1 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/1702, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/2031 papildomas nustatant prioritetinių kenkėjų sąrašą (OL L 260, 2019 10 11, p. 8).
(4) Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Citrus L. fruits from Israel for Thaumatotibia leucotreta under a systems approach. EFSA Journal 2021; 19(3):6427, 36 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021, 6427.
PRIEDAS
Nurodytųjų Izraelio kilmės vaisių įvežimo į Sąjungos teritoriją reikalavimai, kaip nurodyta 2 straipsnyje
A. Su gamybos vietų dalimis susiję reikalavimai
|
1. |
Gamybos vietos dalis užregistravo ir patvirtino Izraelio nacionalinė augalų apsaugos organizacija (toliau – NAAO). |
|
2. |
Prieš eksportuojant nurodytuosius vaisius, NAAO Komisijai raštu pateikė patvirtintų gamybos vietos dalių kodų sąrašą. |
|
3. |
Nurodytojo kenkėjo stebėsena gamybos vietos dalyje buvo vykdoma naudojant gaudykles su feromonu: ne mažiau kaip vieną gaudyklę 2,5 hektaro plote ir ne mažiau kaip dvi gaudykles vienoje gamybos vietos dalyje, jeigu gamybos vietos dalys buvo ne greta. |
|
4. |
Poravimosi sutrikdymo produktai, skirti apsaugoti nuo nurodytojo kenkėjo, buvo naudojami atitinkamais laikotarpiais bent tose gamybos vietos dalyse, kuriose per ankstesnius augimo sezonus buvo patvirtintas nurodytojo kenkėjo buvimas. Nepavykus sutrikdyti poravimosi, buvo taikomi nurodytojo kenkėjo naikinimo metodai. |
|
5. |
Buvo taikoma sanitarijos praktika, kuria siekiama kontroliuoti nurodytąjį kenkėją. Tokia praktika apima bent jau nuo medžių nukritusių ir užkrėstų nurodytųjų vaisių pašalinimą ir neatidėliotiną sunaikinimą, taip pat nurodytojo kenkėjo laukinių augalų šeimininkų pašalinimą iš gamybos vietos dalies ir ją supančių teritorijų. Visi likę nurodytieji vaisiai iš gamybos vietos dalių buvo pašalinti pasibaigus augimo sezonui. |
|
6. |
Izraelio NAAO arba kitos įgaliotos institucijos ne rečiau kaip du kartus per mėnesį nuo rugpjūčio iki spalio mėn. ir po to kas savaitę iki nurodytųjų vaisių derliaus nuėmimo pabaigos atliko oficialias nurodytųjų vaisių patikras gamybos vietos dalyse. Atsižvelgiant į gamybos vietos dalies dydį, buvo patikrintas reprezentatyvusis nurodytųjų vaisių ėminys. Ta patikra apėmė ardomąjį visų požymių turinčių nurodytųjų vaisių ėminių ėmimą.
Per patikrą aptikus daugiau kaip tris užkrėstus vaisius, eksportas į Sąjungą iš atitinkamos gamybos vietos dalies buvo sustabdytas penkioms savaitėms ir imtasi sustiprintų nurodytojo kenkėjo kontrolės priemonių. Tačiau, jei per tą patikrą buvo nustatyta, kad vienas ar daugiau vaisių yra užkrėsti, likus bent penkioms savaitėms iki derliaus nuėmimo, visi iš atitinkamos gamybos vietos dalies kilę nurodytieji vaisiai buvo pripažinti netinkamais eksportui į Sąjungą. |
|
7. |
NAAO leido gamybos vietos dalyje nuimti nurodytųjų vaisių derlių remdamasi auginimo sezonu gauta tikrinimo ir stebėsenos informacija. |
B. Su pakavimo patalpomis susiję reikalavimai
|
1. |
Pakavimo patalpas užregistravo ir patvirtino NAAO. |
|
2. |
Nurodytieji vaisiai į pakavimo patalpas buvo atvežti tinkamai supakuoti, kad būtų išvengta užkrėtimo nurodytuoju kenkėju, be dirvožemio, kitų liekanų ir lapų. |
|
3. |
Atvežus nurodytųjų vaisių partiją iš gamybos vietos dalies į pakavimo patalpas, kvalifikuoti pakavimo patalpų darbuotojai, siekdami aptikti nurodytąjį kenkėją, atliko nurodytųjų vaisių patikrą, kurios intensyvumas leidžia aptikti bent 1 % lygio užkrėtimą, esant 95 % pasikliovimo lygiui ir laikantis Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto ISPM 31(*). Jei per tą patikrą buvo nustatyta, kad vienas ar daugiau vaisių yra užkrėsti, visi iš atitinkamos gamybos vietos dalies kilę nurodytieji vaisiai buvo pripažinti netinkamais eksportui į Sąjungą. |
|
4. |
Įvairiais nurodytųjų vaisių rūšiavimo ir pakavimo etapais kvalifikuoti pakavimo patalpų darbuotojai, siekdami aptikti nurodytąjį kenkėją, patikrino ne mažiau kaip 10 % eksportui į Sąjungą skirtų nurodytųjų vaisių. Ta patikra apėmė ardomąjį visų nurodytojo kenkėjo požymių turinčių nurodytųjų vaisių ėminių ėmimą. |
C. Atsekamumas ir prieš eksportuojant atliekamos oficialios patikros
|
1. |
Visada buvo užtikrinamas atsekamumas iki gamybos vietos dalies ir pakavimo patalpų. |
|
2. |
Prieš eksportuojant nurodytajam kenkėjui aptikti siuntoje buvo oficialiai patikrinta 2 % nurodytųjų vaisių (nustačius požymių buvo atliekamas ardomasis ėminių ėmimas) ir juose nurodytojo kenkėjo nebuvo aptikta. |