2022 9 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 244/8


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/1624

2022 m. rugsėjo 20 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/607, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plieniniams lynams ir kabeliams nustatomas galutinis antidempingo muitas, taip pat taikomas importuojamiems iš Maroko ir Korėjos Respublikos siunčiamiems plieniniams lynams ir kabeliams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip šių šalių kilmės

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 3 dalį ir 13 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

1.   PROCEDŪRA

1.1.   Ankstesni tyrimai ir galiojančios priemonės

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 1796/1999 (2) Taryba nustatė galutinius antidempingo muitus (toliau – pradinės priemonės) importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR), Vengrijos, Indijos, Meksikos, Lenkijos, Pietų Afrikos ir Ukrainos kilmės plieniniams lynams ir kabeliams (toliau – PLK).

(2)

Reglamentu (EB) Nr. 1858/2005 (3) Taryba, pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, paliko galioti pradines priemones, nustatytas importuojamiems KLR, Indijos, Pietų Afrikos ir Ukrainos kilmės PLK. Meksikos kilmės importuojamiems produktams taikomos priemonės baigė galioti 2004 m. rugpjūčio 18 d. (4) Kadangi Vengrija ir Lenkija 2004 m. gegužės 1 d. tapo Europos Sąjungos narėmis, joms priemonės baigė galioti tą dieną. Indijos kilmės importuojamiems produktams taikomos priemonės baigė galioti 2010 m. lapkričio 17 d. (5)

(3)

Po to, kai pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį buvo atliktas priemonių vengimo tyrimas, 2010 m. gegužės mėn. Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 400/2010 (6) Taryba išplėtė galutinio antidempingo muito, Reglamentu (EB) Nr. 1858/2005 nustatyto importuojamiems KLR kilmės PLK, taikymą importuojamiems PLK, siunčiamiems iš Korėjos Respublikos ir deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip Korėjos Respublikos kilmės (toliau – muitų vengimo priemonė). Tam tikriems Korėjos eksportuojantiems gamintojams buvo padaryta muitų vengimo priemonės taikymo išimtis, nes buvo nustatyta, kad jie galutinių antidempingo muitų nevengė.

(4)

2012 m. sausio mėn. Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 102/2012 (7) Taryba, pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamiems, inter alia, KLR kilmės PLK nustatė antidempingo muitą, o jo taikymą išplėtė iš Korėjos Respublikos importuojamiems produktams. Tuo pačiu reglamentu Taryba taip pat baigė tyrimą dėl importuojamų Pietų Afrikos kilmės PLK.

(5)

2018 m. balandžio mėn. Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/607 (8) Komisija, pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį atlikusi priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamiems KLR kilmės PLK nustatė antidempingo muitą, o jo taikymą išplėtė, inter alia, Korėjos Respublikai.

(6)

Šiuo metu galioja 60,4 % normos galutiniai antidempingo muitai.

1.2.   Prašymas pakeisti pavadinimą

(7)

2020 m. gegužės 6 d. bendrovė „Young Heung Iron & Steel Co., Ltd“ – vienas iš Korėjos eksportuojančių gamintojų, kuriam taikoma muitų vengimo priemonių taikymo išimtis, kaip minėta (3) konstatuojamojoje dalyje, pranešė Komisijai pakeitęs savo pavadinimą į „Youngwire“ (toliau – „Youngwire“ arba bendrovė).

(8)

Bendrovė „Youngwire“ paprašė Komisijos patvirtinti, kad pavadinimo pakeitimas nedaro įtakos bendrovės teisei naudotis išplėstojo antidempingo muito taikymo išimtimi, suteikta bendrovei ankstesniu pavadinimu.

(9)

Komisija išnagrinėjo pateiktą informaciją ir padarė išvadą, kad „Youngwire“ buvo reorganizuota: be kita ko, buvo įsigytas kito Korėjos eksportuotojo – „Dae Heung Industrial Co. Ltd.“, kuriam taip pat taikoma išimtis, turtas.

(10)

Komisija laikėsi nuomonės, kad šie esminiai pokyčiai, apie kuriuos sužinota gavus prašymą pakeisti pavadinimą, galėjo turėti įtakos bendrovės teisei naudotis muitų vengimo priemonių taikymo išimtimi.

(11)

Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad yra pakankamai įrodymų, jog aplinkybės, kuriomis remiantis bendrovei „Youngwire“ ankstesniu pavadinimu buvo leista netaikyti priemonių, galėjo labai pasikeisti ir kad šie pokyčiai ilgalaikiai, todėl buvo galima inicijuoti dalinę tarpinę peržiūrą.

1.3.   Dalinės tarpinės peržiūros inicijavimas

(12)

2021 m. rugpjūčio 5 d. Komisija, remdamasi (9)–(11) konstatuojamosiose dalyse nurodyta informacija, pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį kartu su 13 straipsnio 4 dalimi nusprendė savo iniciatyva inicijuoti dalinę tarpinę peržiūrą, kurią atliekant nagrinėjama tik bendrovei „Youngwire“ ankstesniu pavadinimu taikyta išimtis. Peržiūros tikslas – nustatyti, ar bendrovė „Youngwire“ vis dar turi teisę būti atleista nuo muitų vengimo priemonės.

1.4.   Peržiūros tiriamasis laikotarpis

(13)

Atliekant tyrimą nagrinėtas 2015 m. sausio 1 d. – 2021 m. birželio 30 d. laikotarpis (toliau – peržiūros tiriamasis laikotarpis). Buvo surinkti tiriamojo laikotarpio duomenys siekiant, inter alia, išsiaiškinti, ar po „Youngwire“ reorganizavimo pasikeitė prekybos pobūdis, taip pat procedūras ir kontrolės priemones, kurias ši bendrovė taiko siekdama užkirsti kelią tam, kad Kinijos produktai būtų parduodami kaip Korėjos kilmės produktai ir taip vengiama muitų. Surinkti 2020 m. liepos 1 d. – 2021 m. birželio 30 d. laikotarpio (toliau – ataskaitinis laikotarpis) išsamesni duomenys, įskaitant pardavimo ir pirkimo duomenis sandorių lygmeniu.

1.5.   Suinteresuotosios šalys

(14)

Pranešime apie inicijavimą (9) suinteresuotosios šalys paragintos susisiekti su Komisija, kad galėtų dalyvauti peržiūroje. Be to, Komisija apie peržiūros inicijavimą konkrečiai pranešė bendrovei „Youngwire“ ir paragino ją dalyvauti tyrime.

(15)

Suinteresuotosios šalys turėjo galimybę teikti pastabas dėl peržiūros inicijavimo ir pateikti prašymą išklausyti dalyvaujant Komisijai ir (arba) prekybos bylas nagrinėjančiam pareigūnui.

1.5.1.   Klausimynai

(16)

Komisija bendrovei „Youngwire“ nusiuntė klausimyną, o ši pateikė klausimyno atsakymą.

1.5.2.   Tikrinamasis vizitas

(17)

Komisija rinko ir tikrino visą informaciją, kurią manė esant reikalingą siekiant nustatyti, ar bendrovė „Youngwire“ vis dar turi teisę būti atleista nuo muitų vengimo priemonės. Pagal pagrindinio reglamento 16 straipsnį bendrovės „Youngwire“ patalpose Čangvone ir Busane (Korėjos Respublika) surengtas tikrinamasis vizitas.

2.   PERŽIŪRIMASIS PRODUKTAS

(18)

Šioje peržiūroje nagrinėjamas produktas yra tas pats kaip per pradinį tyrimą ir vėlesnes priemonių galiojimo termino peržiūras nagrinėtas produktas, t. y. KLR kilmės plieniniai lynai ir kabeliai, įskaitant uždaros konstrukcijos lynus, išskyrus nerūdijančiojo plieno lynus ir kabelius, kurių didžiausias skerspjūvio matmuo didesnis kaip 3 mm (toliau – peržiūrimasis produktas), kurių KN kodai šiuo metu yra ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 ir ex 7312 10 98 (TARIC kodai 7312108119, 7312108319, 7312108519, 7312108919 ir 7312109819) ir kurių taikymo sritis išplėsta įtraukiant tuos pačius iš Korėjos Respublikos siunčiamus plieninius lynus ir kabelius, deklaruojamus arba nedeklaruojamus kaip Korėjos Respublikos kilmės (TARIC kodai 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 ir 7312109813).

3.   IŠIMTIES, TAIKOMOS „YOUNG HEUNG“/„YOUNGWIRE“, NAGRINĖJIMAS

(19)

Kaip minėta (12) konstatuojamojoje dalyje, atliekant dabartinę dalinę tarpinę peržiūrą nagrinėta tik tai, ar po reorganizavimo bendrovė „Youngwire“ vis dar gali naudotis jai suteikta išimtimi. Visų pirma, atliekant tyrimą buvo vertinama, ar bendrovė vengė priemonių, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 ir 2 dalyse.

(20)

Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalį Komisija pirmiausia nagrinėjo, ar po reorganizavimo ir pavadinimo pakeitimo pasikeitė su „Youngwire“ susijusios prekybos pobūdis.

3.1.   Prekybos pobūdžio pasikeitimas

(21)

Apskritai „Youngwire“ pardavimas eksportui į Sąjungą peržiūros tiriamuoju laikotarpiu išliko palyginti stabilus ir po reorganizavimo reikšmingai nepasikeitė. Be to, nei prieš reorganizaciją, nei po jos importas iš KLR peržiūros tiriamuoju laikotarpiu nepadidėjo.

(22)

Per priemonių vengimo tyrimą „Youngwire“ buvo viena iš gamintojų, susijusių su KLR eksportuojančiu gamintoju, kuriam taikomos pradinės priemonės. Tačiau nebuvo įrodymų, kad tokie ryšiai buvo užmegzti arba naudojami siekiant išvengti galiojančių KLR kilmės importui taikomų priemonių, todėl buvo leista taikyti išimtį. Atlikus šį tyrimą nustatyta, kad po „Youngwire“ reorganizavimo ši padėtis nepasikeitė.

(23)

Atlikus tyrimą taip pat nustatyta, kad „Youngwire“ dalį peržiūrimojo produkto pirko iš KLR susijusios bendrovės. Tačiau peržiūrimasis produktas, iš KLR susijusios bendrovės įsigytas prieš reorganizaciją ir pavadinimo pakeitimą ir po to, buvo perparduotas vien tik Korėjos Respublikos vidaus rinkoje ir kitose eksporto rinkose, o į Sąjungą nebuvo eksportuojamas. Be to, po reorganizacijos iš susijusios bendrovės įsigytas kiekis nepadidėjo. Todėl Komisija padarė išvadą, kad nėra įrodymų, jog reorganizavus bendrovę „Youngwire“ ar peržiūros tiriamuoju laikotarpiu būtų kaip nors pasikeitęs prekybos, susijusios su šia bendrove, pobūdis, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje.

3.2.   Kinijoje pagamintų PLK siuntimas per susijusią bendrovę Korėjos Respublikoje

(24)

Komisija toliau nagrinėjo, ar būta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalies trečioje pastraipoje nurodytos praktikos, proceso ar veiklos, rodančių priemonių vengimą. Šiuo tikslu Komisija pirmiausia įvertino, ar bendrovė faktiškai pagamino tiek plieninių lynų ir kabelių, kiek pardavė eksportui į Sąjungą. Komisija nustatė, kad bendrovė iš tiesų pagamino tiek plieninių lynų ir kabelių, kiek pardavė eksportui į Sąjungą.

(25)

Antra, kaip minėta (21) konstatuojamojoje dalyje, bendrovė tam tikrą peržiūrimojo produkto kiekį pirko iš KLR esančios susijusios bendrovės. Komisija išnagrinėjo procedūras ir kontrolės priemones, taikomas siekiant, kad Kinijos produktai nebūtų vengiant muitų parduodami kaip Korėjos kilmės produktai. Todėl Komisija peržiūrėjo IT sistemas, kurias gamybos procese ir prekiaudama „Youngwire“ naudoja savo gaminamiems produktams atsekti, ir iš esmės patikrino dokumentinius įrodymus, siekdama įsitikinti, kad į Sąjungą eksportuojami tik nuo muitų vengimo priemonių atleistos bendrovės produktai. Atliekant šią peržiūrą taip pat iš esmės patikrinti viso peržiūros tiriamojo laikotarpio sandoriai.

(26)

Atlikus tyrimą nustatyta, kad bendrovės atsekamumo sistema leido užtikrinti, kad produktai, kuriems taikoma muitų vengimo priemonės taikymo išimtis, būtų gaminami „Youngwire“ gamyklose Korėjos Respublikoje.

(27)

Tuo remdamasi Komisija padarė išvadą, kad į Sąjungos rinką eksportuojamus peržiūrimuosius produktus galima aiškiai atsekti ir kad peržiūros tiriamuoju laikotarpiu bendrovė į Sąjungos rinką nesiuntė Kinijoje pagamintų produktų.

3.3.   Surinkimo operacijos

(28)

Komisija pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalį taip pat vertino, ar yra požymių, kad galiojančių antidempingo priemonių vengiama vykdant surinkimo operacijas.

(29)

Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalį surinkimo operacija laikoma galiojančių priemonių vengimu, jeigu:

a)

tos operacijos prasidėjo arba žymiai suintensyvėjo jau pradėjus arba prieš pat pradedant antidempingo tyrimą, o atitinkamos sudedamosios dalys yra iš valstybės, kuriai taikomos priemonės, ir

b)

tokios sudedamosios dalys sudaro 60 % ar daugiau visos surenkamo produkto sudedamųjų dalių vertės, tačiau vengimu nelaikomas atvejis, kai surinkimo ar baigimo operacijai panaudotų sudedamųjų dalių pridėtinė vertė sudaro daugiau nei 25 % gamybos sąnaudų, ir

c)

muito taisomasis poveikis yra mažinamas surinkto panašaus produkto kainų ir (arba) kiekių prasme ir yra dempingo įrodymų, palyginti su anksčiau tapačiam ar panašiam produktui nustatytomis normaliosiomis vertėmis.

(30)

Komisija surinko ir patikrino išsamią informaciją apie „Youngwire“ žaliavų įsigijimą, gamybos procesus ir sąnaudų apskaitą. Atlikus tyrimą nustatyta, kad importuotų ir gamybos procese panaudotų žaliavų vertė neviršijo 60 % visos surinkto produkto dalių vertės, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalyje. Komisija taip pat nustatė, kad panaudotų dalių pridėtinė vertė viršijo 25 % ribinę vertę, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalyje.

(31)

Tuo remiantis atlikus tyrimą padaryta išvada, kad nebuvo vykdomos surinkimo operacijos, kurias pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalį būtų galima laikyti priemonių vengimu. Atsižvelgiant į šias išvadas, nebuvo būtina atlikti vertinimą pagal likusius pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalies kriterijus.

4.   IŠVADA IR FAKTŲ ATSKLEIDIMAS

(32)

Remiantis tuo, kas išdėstyta, atlikus tyrimą nenustatyta jokios priemonių vengimo praktikos, susijusios su „Youngwire“. Todėl dalinė tarpinė peržiūra baigiama neatšaukiant „Youngwire“ taikomo atleidimo nuo išplėstųjų muitų.

(33)

Komisija taip pat nustatė, kad pavadinimo pakeitimas buvo tinkamai užregistruotas atitinkamose Korėjos Respublikos valdžios institucijose. Atsižvelgiant į šios dalinės tarpinės peržiūros išvadas, dėl pavadinimo pakeitimo ir susijusios reorganizacijos neatsirado jokių naujų ryšių su kitomis bendrovių grupėmis, kurių Komisija netyrė arba kurie galėtų turėti įtakos eksportuotojo teisėms naudotis atleidimu nuo muitų vengimo priemonių, nustatytų Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 400/2010 ir patvirtintų Reglamentu (ES) 2018/607.

(34)

Taigi, šis pavadinimo pakeitimas nedaro poveikio Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 400/2010 nustatytiems faktams, visų pirma – bendrovei taikomai išimčiai dėl antidempingo muitų normos.

(35)

Pavadinimo pakeitimas turėtų įsigalioti tą dieną, kai bendrovė pranešė Komisijai, kad pakeitė pavadinimą, kaip nurodyta (7)konstatuojamojoje dalyje.

(36)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta ankstesnėse konstatuojamosiose dalyse, Komisija mano esant tikslinga iš dalies pakeisti Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/607, kad būtų atsižvelgta į pakeistą bendrovės, kuriai anksčiau suteiktas papildomas TARIC kodas C969, pavadinimą.

(37)

Apie tai buvo pranešta suinteresuotosioms šalims ir suteikta galimybė teikti pastabas.

(38)

Komisija pastabas gavo tik iš bendrovės „Youngwire“. Bendrovė sutiko su Komisijos nustatytais faktais ir išvadomis. Tačiau ji nurodė, kad, atsižvelgiant į ilgas procedūras, t. y. į šios tarpinės peržiūros laikotarpį ir į tai, kad buvo vėluojama ją inicijuoti, bendrovė nagrinėjamąjį produktą į Sąjungą eksportavo pavadinimu „Young Heung Iron“. Atsižvelgdama į tai, bendrovė paprašė, kad poveikis pavadinimo pakeitimui būtų tik įsigaliojus dabartiniam reglamentui, arba, kaip alternatyva, kad Komisija papildomą kodą A969 bendrovei „Youngwire“ suteiktų nuo 2020 m. gegužės 6 d., o bendrovei „Young Heung Iron & Steel Co., Ltd“ – nuo 2020 m. gegužės 6 d. iki šio reglamento įsigaliojimo. Kaip teigia bendrovė, šis sprendimas atitiktų tyrimo išvadas, kad abu pavadinimai yra sietini su ta pačia bendrove.

(39)

Šiuo atžvilgiu Komisija padarė išvadą, kad antidempingo muito taikymo tikslais „Young Heung Iron & Steel Co., Ltd“ ir „Youngwire“ iš tiesų yra ta pati bendrovė. Kadangi teisę būti atleista nuo muito bendrovė tebeturi nepriklausomai nuo bet kurio iš šių dviejų pavadinimų, Komisija manė esant tikslinga, kad šio reglamento poveikis, kiek jis susijęs su bendrovės pavadinimo pakeitimu, turėtų pasireikšti tik nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

(40)

Šis reglamentas atitinka pagal Reglamento (ES) 2016/1036 15 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/607 1 straipsnio 3 dalis iš dalies keičiama taip:

„Young Heung Iron & Steel Co., Ltd, 71–1 Sin-Chon Dong, Changwon City, Gyungnam

A969“

pakeičiama taip:

„YOUNGWIRE, 71–1 Sin-Chon Dong, Changwon City, Gyungnam

A969“

Papildomas TARIC kodas A969, anksčiau suteiktas „Young Heung Iron & Steel Co., Ltd“, nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos taikomas bendrovei „Youngwire“.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. rugsėjo 20 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(2)  1999 m. rugpjūčio 12 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1796/1999 dėl galutinio antidempingo muito nustatymo ir nustatyto laikino antidempingo muito galutinio surinkimo už plieninių lynų ir kabelių, kurių kilmės šalys yra Kinijos Liaudies Respublika, Vengrija, Indija, Meksika, Lenkija, Pietų Afrika ir Ukraina, importą ir antidempingo tyrimo dėl Korėjos Respublikos kilmės produktų importo nutraukimo (OL L 217, 1999 8 17, p. 1).

(3)  2005 m. lapkričio 8 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1858/2005, nustatantis galutinį antidempingo muitą Kinijos Liaudies Respublikos, Indijos, Pietų Afrikos ir Ukrainos plieninių lynų ir kabelių importui vadovaujantis atliktos priemonių galiojimo termino peržiūros išvadomis pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį (OL L 299, 2005 11 16, p. 1).

(4)  Pranešimas apie artėjančią tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą (OL C 203, 2004 8 11, p. 4).

(5)  Pranešimas apie tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą (OL C 311, 2010 11 16, p. 16).

(6)  2010 m. balandžio 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 400/2010, kuriuo galutinio antidempingo muito, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1858/2005 nustatyto importuojamiems, inter alia, Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plieniniams lynams ir kabeliams, taikymas išplečiamas importuojamiems plieniniams lynams ir kabeliams, siunčiamiems iš Korėjos Respublikos, deklaruojamiems kaip Korėjos Respublikos kilmės arba ne, ir baigiamas tyrimas dėl importuojamų produktų, siunčiamų iš Malaizijos (OL L 117, 2010 5 11, p. 1).

(7)  2012 m. sausio 27 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 102/2012, kuriuo pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos ir Ukrainos kilmės plieniniams lynams ir kabeliams nustatomas galutinis antidempingo muitas, kuris taip pat taikomas importuojamiems iš Maroko, Moldavijos ir Korėjos Respublikos siunčiamiems plieniniams lynams ir kabeliams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip šių šalių kilmės, ir baigiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį atliekama importuojamiems Pietų Afrikos kilmės plieniniams lynams ir kabeliams taikomų priemonių galiojimo termino peržiūra (OL L 36, 2012 2 9, p. 1).

(8)  2018 m. balandžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/607, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plieniniams lynams ir kabeliams nustatomas galutinis antidempingo muitas, taip pat taikomas importuojamiems iš Maroko ir Korėjos Respublikos siunčiamiems plieniniams lynams ir kabeliams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip šių šalių kilmės (OL L 101, 2018 4 20, p. 40).

(9)  Pranešimas apie antidempingo priemonių, kurios taikomos į Sąjungą importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plieniniams lynams ir kabeliams ir kurių taikymo sritis išplėsta įtraukiant importuojamus iš Korėjos Respublikos siunčiamus plieninius lynus ir kabelius, deklaruojamus arba nedeklaruojamus kaip Korėjos Respublikos kilmės, dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą (OL C 313, 2021 8 5, p. 9).