2022 7 6   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 179/38


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/1162

2022 m. liepos 5 d.

kuriuo, atnaujinus tyrimus, nustatomas reikalavimas registruoti importuojamus Kinijos Liaudies Respublikos kilmės elektrinius dviračius, kad būtų vykdomi 2022 m. balandžio 27 d. sprendimai bylose T-242/19 ir T-243/19 dėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/73 ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/72

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis antidempingo reglamentas), ypač į jo 14 straipsnį,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1037 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (2) (toliau – pagrindinis antisubsidijų reglamentas), ypač į jo 24 straipsnį,

kadangi:

1.   PROCEDŪRA

1.1.   Priemonių priėmimas

(1)

2018 m. liepos 17 d. Komisija priėmė Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/1012 (3), kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės elektriniams dviračiams nustatomas laikinasis antidempingo muitas (toliau – laikinasis reglamentas).

(2)

2019 m. sausio 17 d. Komisija priėmė 2019 m. sausio 17 d. Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/73 (4) ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/72 (5) (toliau – aptariami reglamentai).

1.2.   Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimas

(3)

Bendrovė „Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd“ (toliau – „Giant“) Bendrajam Teismui pateikė ieškinius dėl panaikinimo, užginčydama aptariamų reglamentų teisėtumą. „Giant“ užginčijo jos eksporto kainos, taikomos parduodant per Sąjungoje įsisteigusius susijusius prekiautojus, koregavimą, priverstiniam kainų mažinimui apskaičiuoti pagal analogiją taikant pagrindinio antidempingo reglamento 2 straipsnio 9 dalį. Visų pirma „Giant“ tvirtino, kad dėl koregavimo – susijusio importuotojo PBA išlaidų ir sąlyginio pelno atskaitymas – pasikeitė jo pardavimo eksportui prekybos lygis, todėl jo eksporto kaina importuotojui buvo palyginta su Sąjungos mažmenininkų kainomis. Siekiant apskaičiuoti priverstinį kainų mažinimą ir priverstinį pardavimą mažesnėmis kainomis, ši pakoreguota eksporto kaina buvo palyginta su Sąjungos pramonės pardavimo kainomis pirmiems nepriklausomiems pirkėjams parduodant per susijusius pardavimo subjektus ES. „Giant“ taip pat ginčijo tai, kaip apskaičiuojant priverstinį kainų mažinimą buvo vertinamas pirminės įrangos gamintojo (PĮG) pardavimas. „Giant“ nuomone, Sąjungos gamintojų nuosavo prekės ženklo produktų pardavimas mažmenininkams turėjo būti pakoreguotas, kad jis atitiktų pardavimo nesusijusiam PĮG pirkėjui Sąjungoje lygį, prieš jį lyginant su jos PĮG pardavimu.

(4)

2022 m. balandžio 27 d. Bendrasis Teismas paskelbė sprendimus bylose T-242/19 ir T-243/19, kuriais panaikinami Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/73 (antidempingo reglamentas) ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/72 (antisubsidijų reglamentas), kiek jie susiję su „Giant“.

(5)

Bendrasis Teismas nusprendė, kad Komisija neprivalėjo nustatyti priverstinio kainų mažinimo skirtumų ir kad ji turėjo teisę savo žalos analizę, taigi ir priežastinį ryšį, grįsti kitais, atitinkamai pagrindinio antidempingo reglamento 3 straipsnio 3 dalyje ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 8 straipsnio 2 dalyje išvardytais su kaina susijusiais reiškiniais, pavyzdžiui, dideliu Sąjungos pramonės kainų smukdymu arba didelio masto trukdymu didinti kainas. Tačiau abiem atvejais, kadangi Komisija rėmėsi priverstinio kainų mažinimo skaičiavimu pagal 3 straipsnio 3 dalį ir 8 straipsnio 2 dalį, Bendrasis Teismas konstatavo, kad dėl Sąjungos gamintojų kainų atsižvelgdama į tam tikrus elementus, kuriuos ji vis dėlto išskaitė iš pareiškėjo kainų (arba kurių nebuvo, kiek tai susiję su PĮG pardavimu, nes nagrinėjamojo produkto (6) pardavimą vartotojų rinkoje vykdė pats nepriklausomas pirkėjas), apskaičiuodama pareiškėjo priverstinio kainų mažinimo skirtumą Komisija neatliko sąžiningo palyginimo. Bendrasis Teismas pažymėjo, kad dėl šios nustatytos metodologinės klaidos buvo nustatytas priverstinis tų kainų mažinimas, kurio svarba ar egzistavimas nebuvo tinkamai įrodytas.

(6)

Atsižvelgdamas į svarbą, kurią Komisija teikė priverstiniam kainų mažinimui, nes tai yra jos žalos analizei itin svarbus elementas ir lemiamas veiksnys darant išvadą dėl importo dempingo kaina arba subsidijuojamo importo ir tos žalos priežastinio ryšio, Bendrasis Teismas konstatavo, kad klaidos, padarytos apskaičiuojant priverstinį kainų mažinimą, pakanka, kad būtų galima paneigti Komisijos atliktą atitinkamų priežastinių ryšių, kurių egzistavimas yra ypač svarbi priežastis priemonėms nustatyti, analizę.

(7)

Galiausiai Bendrasis Teismas pažymėjo, kad „nepaisant pagrindinio antidempingo reglamento 2 straipsnio 9 dalies taikymo pagal analogiją vertinant žalą, kaip apibrėžta to reglamento 3 straipsnyje arba pagrindinio antisubsidijų reglamento 8 straipsnyje, dėl prieštaravimo antroje dalyje nurodyto neteisingo palyginimo Komisijos analizė pagal tas nuostatas bet kuriuo atveju yra negaliojanti“ (7) , (8).

(8)

Bendrasis Teismas taip pat pažymėjo, kad „žalos pašalinimo lygis buvo nustatytas remiantis palyginimu, kuriame naudota atrinktų eksportuojančių gamintojų vidutinė svertinė importo kaina, tinkamai pakoreguota dėl importo kainų ir muitų, kaip nustatyta atliekant priverstinio kainų mažinimo skaičiavimą“ (9) , (10). Todėl jis nusprendė, kad „negalima atmesti galimybės, kad, jei nebūtų metodologinės klaidos, susijusios su pareiškėjo kainų priverstiniu mažinimu, būtų buvęs nustatytas dar mažesnis žalos Sąjungos pramonei skirtumas, nei nustatytas aptariamuose reglamentuose, ir dar mažesnis nei jame nustatytas dempingo skirtumas arba kompensuotinų subsidijų suma. Tokiu atveju, pagal pagrindinio antidempingo reglamento 9 straipsnio 4 dalį ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 15 straipsnio 1 dalį atitinkamų muitų suma turėtų būti sumažinta iki tokios normos, kuri būtų tinkama tai žalai pašalinti (11) , (12).

(9)

Remdamasis šiais nustatytais faktais Bendrasis Teismas panaikino abu aptariamus reglamentus, kiek jie susiję su „Giant“.

2.   REGISTRACIJOS PAGRINDAS

(10)

Komisija analizavo, ar tikslinga nustatyti reikalavimą registruoti nagrinėjamojo produkto importą. Todėl Komisija atsižvelgė į toliau nurodytas aplinkybes.

(11)

SESV 266 straipsnyje nustatyta, kad institucijos privalo imtis būtinų priemonių sprendimams vykdyti. Jeigu panaikinamas aktas, institucijų priimtas atliekant administracinę procedūrą, pvz., antidempingo ar antisubsidijų tyrimus, Bendrojo Teismo sprendimas vykdomas panaikintą aktą pakeičiant nauju aktu, kuriuo pašalinamas Teismo nustatytas pažeidimas (13).

(12)

Atsižvelgiant į Teisingumo Teismo praktiką, panaikinto akto pakeitimo procedūra gali būti atnaujinta nuo to konkretaus momento, kai buvo padarytas pažeidimas (14). Tiksliau tai reiškia, kad tokiu atveju, kai panaikinamas administracinę procedūrą užbaigiantis aktas, panaikinimas nebūtinai turi įtakos parengiamiesiems veiksmams, pvz., antidempingo tyrimo inicijavimui. Tokiu atveju, kai, pavyzdžiui, panaikinamas reglamentas, kuriuo nustatomos galutinės antidempingo priemonės, tai reiškia, kad po panaikinimo antidempingo tyrimas yra vis dar vykdomas, nes Sąjungos teisės sistemoje nebėra akto, kuriuo buvo baigtas antidempingo tyrimas (15), nebent pažeidimas padarytas inicijavimo etapu.

(13)

Kaip paaiškinta pranešime dėl atnaujinimo (16) ir kadangi pažeidimas padarytas ne inicijavimo etapu, o vykdant tyrimą, Komisija nusprendė atnaujinti antidempingo ir antisubsidijų tyrimus tiek, kiek jie susiję su „Giant“, nuo to momento, kai buvo padarytas pažeidimas.

(14)

Atsižvelgiant į Teisingumo Teismo praktiką, administracinės procedūros atnaujinimo ir vėlesnio pakartotinio muito nustatymo negalima laikyti prieštaraujančiu netaikymo atgaline data taisyklei (17). Pranešime dėl atnaujinimo suinteresuotosioms šalims, įskaitant importuotojus, pranešta, kad būsimi muitai prireikus bus nustatyti remiantis atnaujinto nagrinėjimo rezultatais.

(15)

Remdamasi atnaujintų tyrimų rezultatais ir išvadomis, kurie šiuo etapu dar nėra žinomi, Komisija gali priimti reglamentus, kuriais bus prireikus patikslintos taikytinos muitų normos. Tos patikslintos normos, jei bus nustatytos, įsigalios nuo tos dienos, kurią įsigaliojo aptariami antidempingo ir antisubsidijų reglamentai.

(16)

Šiuo tikslu Komisija paprašė nacionalinių muitinių palaukti šio atnaujinto nagrinėjimo rezultatų ir tik tada priimti sprendimus dėl prašymų grąžinti sumokėtus antidempingo ir (arba) kompensacinius muitus, kurių mokėjimas panaikintas Bendrojo Teismo sprendimu, kiek tai susiję su „Giant“. Todėl muitinėms nurodoma kol kas netenkinti prašymų grąžinti panaikintus muitus, kol Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nebus paskelbti atnaujinto nagrinėjimo rezultatai.

(17)

Be to, jei atlikus atnaujintus tyrimus bus iš naujo nustatytos priemonės, muitai turėtų būti surinkti ir už laikotarpį, kuriuo buvo vykdomi atnaujinti tyrimai.

(18)

Dėl to Komisija pažymi, kad registracija yra pagrindinio antidempingo reglamento 14 straipsnio 5 dalyje ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 24 straipsnio 5 dalyje nustatyta priemonė, kad prekybos apsaugos priemonės importui galėtų būti vėliau taikomos nuo registracijos dienos. Šiuo atveju Komisija mano, kad būtų tikslinga registruoti importą iš bendrovės „Giant“, kad patikslinus antidempingo ir kompensacinių muitų dydžius pagal Bendrojo Teismo sprendimą (18), būtų lengviau juos surinkti.

(19)

Remiantis Teisingumo Teismo praktika (19), priešingai nei registracijos iki laikinųjų priemonių priėmimo atveju, pagrindinio antidempingo reglamento 10 straipsnio 4 dalyje ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 16 straipsnio 4 dalyje nustatytos sąlygos šiuo atveju netaikomos. Iš tiesų, vykdant Teismo sprendimus atliekamos registracijos tikslas – nėra leisti atgaline tvarka rinkti muitus, nustatytus prekybos apsaugos priemonėmis. Registracijos tikslas veikiau yra užtikrinti nustatytų priemonių veiksmingumą be pertrūkio nuo aptariamų reglamentų įsigaliojimo dienos iki pataisytų muitų nustatymo iš naujo, užtikrinant, kad ateityje būtų galima surinkti tinkamą muitų sumą.

(20)

Atsižvelgdama į pirmiau nurodytas aplinkybes Komisija nusprendė, kad yra pagrindo nustatyti reikalavimą registruoti importą pagal pagrindinio antidempingo reglamento 14 straipsnio 5 dalį ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 24 straipsnio 5 dalį.

3.   REGISTRAVIMAS

(21)

Remiantis tuo, kas išdėstyta, turi būti nustatytas reikalavimas registruoti importuojamus nagrinėjamus produktus, pagamintus „Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd“, kurio papildomas TARIC kodas C383.

(22)

Kaip nurodyta pranešime dėl atnaujinimo, galutinė, nuo aptariamų antidempingo ir antisubsidijų reglamentų įsigaliojimo dienos mokėtina antidempingo ir kompensacinių muitų, jei tokie būtų nustatyti, suma bus pagrįsta atnaujinto nagrinėjimo išvadomis.

(23)

Jokie muitai, didesni už muitus, nustatytus aptariamais reglamentais, negali būti renkami už laikotarpį nuo pranešimo apie atnaujinimą paskelbimo iki atnaujintų tyrimų rezultatų įsigaliojimo dienos.

(24)

Šiuo metu „Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd“ taikomi antidempingo ir antisubsidiniai muitai yra atitinkamai 20,7 % ir 3,9 %,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Pagal Reglamento (ES) 2016/1036 14 straipsnio 5 dalį ir Reglamento (ES) 2016/1037 24 straipsnio 5 dalį muitinės imasi tinkamų veiksmų registruoti importuojamas Kinijos Liaudies Respublikos kilmės ratines transporto priemones su pedalais ir su pagalbiniu elektriniu varikliu, kurių KN kodai šiuo metu yra 8711 60 10 ir ex 8711 60 90 (TARIC kodas 8711609010) ir kurias pagamino „Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd“ (papildomas TARIC kodas C383).

2.   Registracija baigiama po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3.   Antidempingo ir kompensacinių muitų, kurie nuo tyrimų atnaujinimo iki atnaujintų tyrimų rezultatų įsigaliojimo dienos gali būti renkami už importuojamas Kinijos Liaudies Respublikos kilmės ratines transporto priemones su pedalais ir su pagalbiniu elektriniu varikliu, kurių KN kodai šiuo metu yra 8711 60 10 ir ex 8711 60 90 (TARIC kodas 8711609010) ir kurias pagamino „Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd“ (papildomas TARIC kodas C383), normos negali viršyti įgyvendinimo reglamentais (ES) 2019/73 ir (ES) 2019/72 nustatytų normų.

4.   Prieš priimdamos sprendimą dėl prašymo grąžinti sumokėtus antidempingo ir (arba) kompensacinius muitus ir atsisakymo juos išieškoti, kiek importas yra susijęs su „Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd“, nacionalinės muitinės turi sulaukti atitinkamo Komisijos įgyvendinimo reglamento, kuriuo iš naujo nustatomi muitai, paskelbimo.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. liepos 5 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(2)   OL L 176, 2016 6 30, p. 55.

(3)   2018 m. liepos 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1012, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės elektriniams dviračiams nustatomas laikinasis antidempingo muitas ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/671 (OL L 181, 2018 7 18, p. 7).

(4)   2019 m. sausio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/73, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito, nustatyto importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės elektriniams dviračiams, galutinis surinkimas (OL L 16, 2019 1 18, p. 108).

(5)   2019 m. sausio 17 d. Komisijos Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/72, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės elektriniams dviračiams nustatomas galutinis kompensacinis muitas (OL L 16, 2019 1 18, p. 5).

(6)  Kaip apibrėžta aptariamuose reglamentuose.

(7)  Byla T-242/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd prieš Europos Komisiją, EU:T:2022:259, 126 punktas.

(8)  Byla T-243/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd prieš Europos Komisiją, EU:T:2022:260, 118 punktas.

(9)  Byla T-242/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd prieš Europos Komisiją, EU:T:2022:259, 122 punktas.

(10)  Byla T-243/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd prieš Europos Komisiją, EU:T:2022:260, 114 punktas.

(11)  Byla T-242/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd prieš Europos Komisiją, EU:T:2022:259, 123 punktas.

(12)  Byla T-243/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd prieš Europos Komisiją, EU:T:2022:260, 115 punktas.

(13)  Sujungtos bylos 97, 193, 99 ir 215/86 Asteris AE ir kt. ir Graikijos Respublika prieš Komisiją, [1988] ECR 2181, 27 ir 28 punktai.

(14)  Byla C-415/96 Ispanija prieš Komisiją, [1998] ECR I-6993, 31 punktas; byla C-458/98 P Industrie des poudres sphériques prieš Tarybą, [2000] I-8147, 80–85 punktai; Byla T-301/01 Alitalia prieš Komisiją, [2008] II-1753, 99 ir 142 punktai; Sujungtos bylos T-267/08 ir T-279/08 Région Nord-Pas de Calais prieš Komisiją, [2011] II-0000, 83 punktas.

(15)  Byla C-415/96 Ispanija prieš Komisiją, [1998] ECR I-6993, 31 punktas; byla C-458/98 P Industrie des poudres sphériques prieš Tarybą, [2000] I-8147, 80–85 punktai.

(16)   OL C 260, 2022 7 6, p. 5.

(17)   2018 m. kovo 15 d. Teismo sprendimas byloje C-256/16 Deichmann SE prieš Hauptzollamt Duisburg, 79 punktas, ir 2019 m. birželio 19 d. sprendimas byloje C-612/16 C & J Clark International Ltd prieš Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, 5 punktas.

(18)  Byla Jindal Saw prieš Europos Komisiją, T-440/20, EU:T:2022:318, 154–159 punktai.

(19)  Byla C-256/16 Deichmann SE prieš Hauptzollamt Duisburg, 79 punktas, ir 2019 m. birželio 19 d. sprendimas byloje C-612/16 C & J Clark International Ltd prieš Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, 58 punktas.