2022 3 16   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 88/15


TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/432

2022 m. kovo 15 d.

kuriuo dėl atleidimo nuo PVM ir (arba) akcizų sertifikato iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 282/2011

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvą 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1), ypač į jos 397 straipsnį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2006/112/EB ir Tarybos direktyva 2008/118/EB (2) buvo iš dalies pakeistos Tarybos direktyva (ES) 2019/2235 (3), kuria nustatytos apmokestinimo PVM ir akcizu išimtys gynybos operacijoms, įgyvendinamoms vykdant Sąjungos politiką. Šias išimtis valstybės narės turėjo taikyti nuo 2022 m. liepos 1 d.;

(2)

Direktyva 2006/112/EB buvo dar kartą iš dalies pakeista Tarybos direktyva (ES) 2021/1159 (4), kuria nustatytos naujos PVM išimtys, susijusios su priemonėmis, kurių imtasi Sąjungos lygmeniu reaguojant į COVID-19 pandemiją. Atsižvelgiant į su COVID-19 pandemija susijusios padėties skubumą, tas išimtis valstybės narės turėjo taikyti atgaline data nuo 2021 m. sausio 1 d.;

(3)

Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 282/2011 (5) II priede pateiktu atleidimo nuo PVM ir (arba) akcizų sertifikatu (toliau – sertifikatas) patvirtinama, kad sandoris pagal Direktyvos 2006/112/EB 151 straipsnį gali būti išimties tvarka neapmokestinamas PVM ir (arba) akcizu. Kad valstybės narės naująją PVM išimtį gynybos operacijoms, vykdomoms įgyvendinant Sąjungos politiką, ir naująsias PVM išimtis priemonėms, kurių imtasi Sąjungos lygmeniu reaguojant į COVID-19 pandemiją, galėtų taikyti vienodai, sertifikatas turėtų būti iš dalies pakeistas;

(4)

kalbant apie naująsias PVM išimtis, taikomas priemonėms, kurių imamasi Sąjungos lygmeniu reaguojant į COVID-19 pandemiją, sertifikatas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad į jį kaip reikalavimus atitinkanti įstaiga būtų įtraukta Komisija arba bet kuri pagal Sąjungos teisę įsteigta agentūra ar įstaiga, jei Komisija arba agentūra ar įstaiga vykdo savo užduotis reaguodama į COVID-19 pandemiją. Siekiant išvengti bereikalingos administracinės naštos atvejais, kuomet išimties tvarka neapmokestinamos prekės jau buvo įformintos naudojant dabartinę sertifikato versiją, tikslinga šiuo reglamentu iš dalies pakeisto sertifikato netaikyti atgaline data;

(5)

kalbant apie naująją PVM išimtį, taikomą gynybos operacijoms, įgyvendinamoms vykdant Sąjungos politiką, sertifikatas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad į jį kaip reikalavimus atitinkanti įstaiga būtų įtraukta Komisija arba bet kuri pagal Sąjungos teisę įsteigta agentūra ar įstaiga, jei Komisija arba ta agentūra ar įstaiga vykdo savo užduotis reaguodama į COVID-19 pandemiją, ir valstybės narės, dalyvaujančios Sąjungos veikloje pagal bendrą saugumo ir gynybos politiką (BSGP), ginkluotosios pajėgos. Tuo tikslu, laikantis įstatymų ir kitų teisės aktų, būtinų, kad valstybės narės laikytųsi Tarybos direktyvos (ES) 2019/2235, taikymo datos, sertifikatas turėtų būti iš dalies pakeistas nuo 2022 m. liepos 1 d.;

(6)

atsižvelgiant į tai, kad naujos PVM išimtys, susijusios su priemonėmis, kurių imtasi Sąjungos lygmeniu reaguojant į COVID-19 pandemiją, taikomos atgaline data, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną;

(7)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 282/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 282/2011 iš dalies keičiamas taip:

1)

II priedas pakeičiamas šio reglamento I priede pateikiamu tekstu;

2)

II priedas pakeičiamas šio reglamento II priede pateikiamu tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

1 straipsnio 1 punktas taikomas iki 2022 m. birželio 30 d.

1 straipsnio 2 punktas taikomas nuo 2022 m. liepos 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. kovo 15 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

B. LE MAIRE


(1)   OL L 347, 2006 12 11, p. 1.

(2)   2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinanti Direktyvą 92/12/EEB (OL L 9, 2009 1 14, p. 12).

(3)   2019 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva (ES) 2019/2235, kuria dėl gynybos operacijų, įgyvendinamų vykdant Sąjungos politiką, iš dalies keičiama Direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos ir Direktyva 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos (OL L 336, 2019 12 30, p. 10).

(4)   2021 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva (ES) 2021/1159, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2006/112/EB nuostatos dėl importo ir tam tikrų prekių tiekimo ir paslaugų teikimo laikino neapmokestinimo PVM, reaguojant į COVID-19 pandemiją (OL L 250, 2021 7 15, p. 1).

(5)   2011 m. kovo 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 282/2011, kuriuo nustatomos Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos įgyvendinimo priemonės (OL L 77, 2011 3 23, p. 1).


I PRIEDAS

„II PRIEDAS

Šio reglamento 51 straipsnis

EUROPOS SĄJUNGA

ATLEIDIMO NUO PVM IR (ARBA) AKCIZŲ SERTIFIKATAS (*)

(Direktyvos 2006/112/EB 151 straipsnis ir Direktyvos 2008/118/EB 13 straipsnis)


Serijos Nr. (galima nenurodyti):

1.

NUO MOKESČIO (-IŲ) ATLEIDŽIAMA ORGANIZACIJA ARBA ASMUO

Pavadinimas arba vardas, pavardė

Gatvės pavadinimas ir namo Nr.

Pašto kodas, vietovė

(Priimančioji) valstybė narė

2.

UŽ PATVIRTINIMĄ ANTSPAUDU ATSAKINGA KOMPETENTINGA INSTITUCIJA (pavadinimas, adresas ir telefono Nr.)

3.

NUO MOKESČIO (-IŲ) ATLEIDŽIAMOS ORGANIZACIJOS ARBA ASMENS PAREIŠKIMAS

Nuo mokesčio (-ių) atleidžiama organizacija arba asmuo (1) pareiškia

a)

kad 5 langelyje nurodytos prekės ir (arba) paslaugos skirtos (2)

oficialiam vartojimui

asmeniniam vartojimui

 

užsienio diplomatinei misijai

 

užsienio diplomatinės misijos nariui

 

užsienio konsulinei atstovybei

 

užsienio konsulinės atstovybės nariui

 

Europos įstaigai, kuriai taikomas Protokolas dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų

 

 

 

tarptautinei organizacijai

 

tarptautinės organizacijos personalo nariui

 

šalies, Šiaurės Atlanto sutarties organizacijos (NATO) dalyvės, ginkluotosioms pajėgoms

 

 

Kipre dislokuotoms Jungtinės Karalystės ginkluotosioms pajėgoms

 

Europos Komisijos arba bet kurios pagal Sąjungos teisę įsteigtos agentūros ar įstaigos, jei Komisija arba ta agentūra ar įstaiga vykdo savo užduotis reaguodama į COVID-19 pandemiją, vartojimui

 

 

(institucijos pavadinimas) (žr. 4 langelį)

b)

kad 5 langelyje apibūdintos prekės ir (arba) paslaugos atitinka atleidimo nuo mokesčio (-ių) sąlygas ir apribojimus, taikomus 1 langelyje paminėtoje valstybėje narėje, ir

c)

kad pirmiau nurodyti duomenys yra tikslūs ir buvo pateikti sąžiningai.

Nuo mokesčio (-ių) atleidžiama organizacija arba asmuo įsipareigoja sumokėti valstybei narei, iš kurios išsiųstos prekės ir (arba) iš kurios buvo tiekiamos prekės ir (arba) teikiamos paslaugos, PVM ir (arba) akcizus, kurie būtų mokėtini, jei šios prekės ir (arba) paslaugos neatitiktų atleidimo nuo mokesčio (-ių) sąlygų arba jei šios prekės ir (arba) paslaugos būtų vartojamos ne pagal paskirtį.

Vieta, data

Pasirašančiojo asmens vardas, pavardė ir pareigos

Parašas

4.

ORGANIZACIJOS ANTSPAUDAS (kai neapmokestinamos prekės ir (arba) paslaugos skirtos asmeniniam vartojimui)

Vieta, data

Antspaudas

Pasirašančiojo asmens vardas, pavardė ir pareigos

Parašas

5.

PREKIŲ IR (ARBA) PASLAUGŲ, KURIAS PRAŠOMA ATLEISTI NUO PVM IR (ARBA) AKCIZŲ, APRAŠYMAS

A.

Duomenys apie prekių tiekėją arba paslaugų teikėją ir (arba) įgaliotąjį akcizais apmokestinamų prekių sandėlio savininką

1)

Pavadinimas arba vardas, pavardė ir adresas:

2)

Valstybė narė

3)

PVM mokėtojo kodas arba mokesčių mokėtojo registracijos numeris arba akcizų numeris

B.

Duomenys apie prekes ir (arba) paslaugas:

Nr.

Išsamus prekių ir (arba) paslaugų aprašymas (3) (arba nuoroda į pridedamą užsakymo blanką)

Kiekis arba skaičius

Vertė be PVM ir akcizų

Valiuta

 

 

 

Vieneto vertė

Bendra vertė

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso

 

6.

PRIIMANČIOSIOS VALSTYBĖS NARĖS KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS PATVIRTINIMAS

5 langelyje aprašytos tiekiamos prekės ir (arba) teikiamos paslaugos:

visiškai

iki tam tikro kiekio

(skaičius) (4)

atitinka atleidimo nuo PVM ir (arba) akcizų sąlygas

Vieta, data

Antspaudas

Pasirašančiojo asmens vardas, pavardė ir pareigos

Parašas

7.

LEIDIMAS 6 LANGELYJE NEPATVIRTINTI ANTSPAUDU (tik tuo atveju, kai nuo mokesčio (-ių) atleidžiamos prekės arba paslaugos, skirtos oficialiam vartojimui)

Raštu Nr.

 

Data:

 

Priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija:

Atleidžia:

 

Nuo mokesčio (-ių) atleidžiamą subjektą:

Nuo pareigos gauti 6 langelyje pateiktos informacijos patvirtinimą antspaudu:

 

Vieta, data

Antspaudas

Pasirašančiojo asmens vardas, pavardė ir pareigos

Parašas

(*)

Išbraukti, kas netinka.

Paaiškinimai

1.

Tiekėjas ir (arba) įgaliotasis akcizais apmokestinamų prekių sandėlio savininkas šiuo sertifikatu gali naudotis kaip dokumentu, kuriuo patvirtinamas prekių tiekimo ir paslaugų teikimo arba prekių siuntų, skirtų Direktyvos 2006/112/EB 151 straipsnyje ir Direktyvos 2008/118/EB 13 straipsnyje nurodytoms nuo mokesčio (-ių) atleidžiamoms organizacijoms ir (arba) asmenims, neapmokestinimas. Todėl kiekvienam tiekėjui ir (arba) įgaliotajam akcizais apmokestinamų prekių sandėlio savininkui išrašomas vienas sertifikatas. Be to, reikalaujama, kad tiekėjas ir (arba) sandėlio savininkas įtrauktų šį sertifikatą į savo apskaitos dokumentus, vadovaudamasis jo valstybėje narėje taikomų teisės aktų nuostatomis.

2.

a)

Sertifikatui skirtas popierius turi atitikti Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje (C 164, 1989 7 1, p. 3) nurodytus bendruosius techninius reikalavimus.

Visi egzemplioriai turi būti atspausdinti ant 210 milimetrų pločio ir 297 milimetrų ilgio balto popieriaus lapų; lapų ilgio leidžiamosios nuokrypos gali svyruoti nuo –5 iki +8 milimetrų.

Atleidimo nuo akcizų sertifikatas surašomas dviem egzemplioriais:

vienas egzempliorius skiriamas prekių siuntėjui;

kitas egzempliorius pridedamas prie produktų, kuriems taikomas akcizas.

b)

Likęs neužpildytas 5.B langelio plotas užbraukiamas, kad nebūtų įmanoma ko nors įterpti.

c)

Dokumentas privalo būti užpildytas įskaitomai ir taip, kad įrašų nebūtų galima ištrinti. Neleidžiama nei trinti, nei užbraukus rašyti viršuje. Dokumentas pildomas priimančiojoje valstybėje narėje pripažįstama kalba.

d)

Jei aprašant prekes ir (arba) paslaugas (sertifikato 5.B langelis) daroma nuoroda į prekių ar paslaugų užsakymo blanką, užpildytą kita nei priimančiojoje valstybėje narėje pripažįstama kalba, nuo mokesčio (-ių) atleidžiama organizacija arba asmuo privalo pridėti vertimą.

e)

Kita vertus, jei sertifikatas užpildomas kita nei tiekėjo (teikėjo) ar sandėlio savininko valstybės narės pripažįstama kalba, nuo mokesčio (-ių) atleidžiama organizacija arba asmuo privalo pridėti informacijos apie 5.B langelyje nurodytas prekes ir paslaugas vertimą.

f)

Pripažinta kalba reiškia vieną valstybėje narėje oficialiai vartojamų kalbų arba bet kurią kitą Sąjungoje oficialiai vartojamą kalbą, kurią, valstybės narės nurodymu, galima šiuo tikslu vartoti.

3.

Užpildydama sertifikato 3 langelį nuo mokesčio (-ių) atleidžiama organizacija arba asmuo pateikia prašymui dėl atleidimo nuo mokesčio (-ių) priimančioje valstybėje narėje įvertinti būtiną informaciją.

4.

Užpildydama sertifikato 4 langelį organizacija patvirtina dokumento 1 ir 3a langeliuose pateiktus duomenis ir paliudija, kad nuo mokesčio (-ių) atleidžiamas asmuo yra organizacijos darbuotojas.

5.

a)

Nuorodoje į prekių ar paslaugų užsakymo blanką (sertifikato 5.B langelyje) turi būti įrašyta bent jau užsakymo data ir numeris. Užsakymo blanke turi būti nurodyti visi sertifikato 5 langelyje paminėtieji elementai. Jei sertifikatas privalo būti patvirtintas priimančiosios valstybės kompetentingos institucijos antspaudu, antspaudu tvirtinamas ir užsakymo blankas.

b)

Akcizų numerio, apibrėžto 2012 m. gegužės 2 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 389/2012 dėl administracinio bendradarbiavimo akcizų srityje ir panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 2073/2004 2 straipsnio 12 punkte, nurodyti neprivaloma, tačiau privaloma nurodyti PVM mokėtojo kodą ir (arba) mokesčių mokėtojo registracijos numerį.

c)

Valiutos turėtų būti žymimos trijų raidžių kodais pagal Tarptautinės standartų organizacijos patvirtintą ISO 4217 standartą (5).

6.

Pirmiau minėtą nuo mokesčio (-ių) atleidžiamos organizacijos arba asmens pareiškimą savo antspaudu 6 langelyje patvirtina priimančios valstybės narės kompetentinga institucija. Ši institucija gali nustatyti, kad patvirtinimą duos tik gavusi kitos tos valstybės narės institucijos sutikimą. Tokį sutikimą turi gauti kompetentinga mokesčių institucija.

7.

Tvarkai supaprastinti kompetentinga institucija gali nuo mokesčio (-ių) atleidžiamai organizacijai netaikyti reikalavimo patvirtinti sertifikatą antspaudu, kai atleidimas nuo mokesčio (-ių) susijęs su oficialiu vartojimu. Nuo mokesčio (-ių) atleidžiama organizacija turėtų paminėti apie šio reikalavimo nepaisymą sertifikato 7 langelyje.

(1)  Išbraukti, kas netinka.

(2)  Atitinkamą langelį pažymėti kryželiu.

(3)  Neužpildytą plotą užbraukti. Šis reikalavimas taikomas ir tais atvejais, kai pridedami užsakymų blankai.

(4)  5 langelyje arba pridedamame užsakymo blanke turėtų būti išbrauktos prekės ir (arba) paslaugos, kurioms netaikomas atleidimas nuo mokesčio (-ių).

(5)  Toliau pateikiami kai kurie iš šiuo metu vartojamų valiutų kodų: EUR (euras), BGN (Bulgarijos levas), CZK (Čekijos krona), DKK (Danijos krona), GBP (DB svaras sterlingų), HUF (Vengrijos forintas), LTL (Lietuvos litas), PLN (Lenkijos zlotas), RON (Rumunijos lėja), SEK (Švedijos krona), USD (JAV doleris).


II PRIEDAS

„II PRIEDAS

Šio reglamento 51 straipsnis

EUROPOS SĄJUNGA

ATLEIDIMO NUO PVM IR (ARBA) AKCIZŲ SERTIFIKATAS (*)

(Direktyvos 2006/112/EB 151 straipsnis ir Direktyvos 2008/118/EB 13 straipsnis)


Serijos Nr. (galima nenurodyti):

1.

NUO MOKESČIO (-IŲ) ATLEIDŽIAMA ORGANIZACIJA ARBA ASMUO

Pavadinimas arba vardas, pavardė

Gatvės pavadinimas ir namo numeris

Pašto kodas, vietovė

(Priimančioji) valstybė narė

2.

UŽ PATVIRTINIMĄ ANTSPAUDU ATSAKINGA KOMPETENTINGA INSTITUCIJA (pavadinimas, adresas ir telefono Nr.)

3.

NUO MOKESČIO (-IŲ) ATLEIDŽIAMOS ORGANIZACIJOS ARBA ASMENS PAREIŠKIMAS

Nuo mokesčio (-ių) atleidžiama organizacija arba asmuo (1) pareiškia

a)

kad 5 langelyje nurodytos prekės ir (arba) paslaugos skirtos (2)

oficialiam vartojimui

asmeniniam vartojimui

 

užsienio diplomatinei misijai

 

užsienio diplomatinės misijos nariui

 

užsienio konsulinei atstovybei

 

užsienio konsulinės atstovybės nariui

 

Europos įstaigai, kuriai taikomas Protokolas dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų

 

 

 

tarptautinei organizacijai

 

tarptautinės organizacijos personalo nariui

 

šalies, Šiaurės Atlanto sutarties organizacijos (NATO) dalyvės, ginkluotosioms pajėgoms

 

 

valstybės narės, dalyvaujančios Sąjungos veikloje pagal bendrą saugumo ir gynybos politiką (BSGP), ginkluotosioms pajėgoms

 

 

Kipre dislokuotoms Jungtinės Karalystės ginkluotosioms pajėgoms

 

Europos Komisijos arba bet kurios pagal Sąjungos teisę įsteigtos agentūros ar įstaigos, jei Komisija arba ta agentūra ar įstaiga vykdo savo užduotis reaguodama į COVID-19 pandemiją, vartojimui

 

 

(institucijos pavadinimas) (žr. 4 langelį)

b)

kad 5 langelyje apibūdintos prekės ir (arba) paslaugos atitinka atleidimo nuo mokesčio (-ių) sąlygas ir apribojimus, taikomus 1 langelyje paminėtoje valstybėje narėje, ir

c)

kad pirmiau nurodyti duomenys yra tikslūs ir buvo pateikti sąžiningai.

Nuo mokesčio (-ių) atleidžiama organizacija arba asmuo įsipareigoja sumokėti valstybei narei, iš kurios išsiųstos prekės ir (arba) iš kurios buvo tiekiamos prekės ir (arba) teikiamos paslaugos, PVM ir (arba) akcizus, kurie būtų mokėtini, jei šios prekės ir (arba) paslaugos neatitiktų atleidimo nuo mokesčio (-ių) sąlygų arba jei šios prekės ir (arba) paslaugos būtų vartojamos ne pagal paskirtį.

Vieta, data

Pasirašančiojo asmens vardas, pavardė ir pareigos

Parašas

4.

ORGANIZACIJOS ANTSPAUDAS (kai neapmokestinamos prekės ir (arba) paslaugos skirtos asmeniniam vartojimui)

Vieta, data

Antspaudas

Pasirašančiojo asmens vardas, pavardė ir pareigos

Parašas

5.

PREKIŲ IR (ARBA) PASLAUGŲ, KURIAS PRAŠOMA ATLEISTI NUO PVM IR (ARBA) AKCIZŲ, APRAŠYMAS

A.

Duomenys apie prekių tiekėją arba paslaugų teikėją ir (arba) įgaliotąjį akcizais apmokestinamų prekių sandėlio savininką:

1)

pavadinimas arba vardas, pavardė ir adresas:

2)

valstybė narė

3)

PVM mokėtojo kodas arba mokesčių mokėtojo registracijos numeris arba akcizų numeris

B.

Duomenys apie prekes ir (arba) paslaugas:

Nr.

Išsamus prekių ir (arba) paslaugų aprašymas (3) (arba nuoroda į pridedamą užsakymo blanką)

Kiekis arba skaičius

Vertė be PVM ir akcizų

Valiuta

 

 

 

Vieneto vertė

Bendra vertė

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso

 

6.

PRIIMANČIOSIOS VALSTYBĖS NARĖS KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS PATVIRTINIMAS

5 langelyje aprašytos tiekiamos prekės ir (arba) teikiamos paslaugos:

visiškai

iki tam tikro kiekio

(skaičius) (4)

atitinka atleidimo nuo PVM ir (arba) akcizų sąlygas

Vieta, data

Antspaudas

Pasirašančiojo asmens vardas, pavardė ir pareigos

Parašas

7.

LEIDIMAS 6 LANGELYJE NEPATVIRTINTI ANTSPAUDU (tik tuo atveju, kai nuo mokesčio (-ių) atleidžiamos prekės arba paslaugos, skirtos oficialiam vartojimui)

Raštu Nr.

 

Data:

 

Priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija:

Atleidžia:

 

Nuo mokesčio (-ių) atleidžiamą subjektą:

Nuo pareigos gauti 6 langelyje pateiktos informacijos patvirtinimą antspaudu:

 

Vieta, data

Antspaudas

Pasirašančiojo asmens vardas, pavardė ir pareigos

Parašas

(*)

Išbraukti, kas netinka.

Paaiškinimai

1.

Tiekėjas ir (arba) įgaliotasis akcizais apmokestinamų prekių sandėlio savininkas šiuo sertifikatu gali naudotis kaip dokumentu, kuriuo patvirtinamas prekių tiekimo ir paslaugų teikimo arba prekių siuntų, skirtų Direktyvos 2006/112/EB 151 straipsnyje ir Direktyvos 2008/118/EB 13 straipsnyje nurodytoms nuo mokesčio (-ių) atleidžiamoms organizacijoms ir (arba) asmenims, neapmokestinimas. Todėl kiekvienam tiekėjui ir (arba) įgaliotajam akcizais apmokestinamų prekių sandėlio savininkui išrašomas vienas sertifikatas. Be to, reikalaujama, kad tiekėjas ir (arba) sandėlio savininkas įtrauktų šį sertifikatą į savo apskaitos dokumentus, vadovaudamasis jo valstybėje narėje taikomų teisės aktų nuostatomis.

2.

a)

Sertifikatui skirtas popierius turi atitikti Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje (C 164, 1989 7 1, p. 3) nurodytus bendruosius techninius reikalavimus.

Visi egzemplioriai turi būti atspausdinti ant 210 milimetrų pločio ir 297 milimetrų ilgio balto popieriaus lapų; lapų ilgio leidžiamosios nuokrypos gali svyruoti nuo –5 iki +8 milimetrų.

Atleidimo nuo akcizų sertifikatas surašomas dviem egzemplioriais:

vienas egzempliorius skiriamas prekių siuntėjui;

kitas egzempliorius pridedamas prie produktų, kuriems taikomas akcizas.

b)

Likęs neužpildytas 5.B langelio plotas užbraukiamas, kad nebūtų įmanoma ko nors įterpti.

c)

Dokumentas privalo būti užpildytas įskaitomai ir taip, kad įrašų nebūtų galima ištrinti. Neleidžiama nei trinti, nei užbraukus rašyti viršuje. Dokumentas pildomas priimančiojoje valstybėje narėje pripažįstama kalba.

d)

Jei aprašant prekes ir (arba) paslaugas (sertifikato 5.B langelis) daroma nuoroda į prekių ar paslaugų užsakymo blanką, užpildytą kita nei priimančiojoje valstybėje narėje pripažįstama kalba, nuo mokesčio (-ių) atleidžiama organizacija arba asmuo privalo pridėti vertimą.

e)

Kita vertus, jei sertifikatas užpildomas kita nei tiekėjo (teikėjo) ar sandėlio savininko valstybės narės pripažįstama kalba, nuo mokesčio (-ių) atleidžiama organizacija arba asmuo privalo pridėti informacijos apie 5.B langelyje nurodytas prekes ir paslaugas vertimą.

f)

Pripažinta kalba reiškia vieną valstybėje narėje oficialiai vartojamų kalbų arba bet kurią kitą Sąjungoje oficialiai vartojamą kalbą, kurią, valstybės narės nurodymu, galima šiuo tikslu vartoti.

3.

Užpildydama sertifikato 3 langelį nuo mokesčio (-ių) atleidžiama organizacija arba asmuo pateikia prašymui dėl atleidimo nuo mokesčio (-ių) priimančioje valstybėje narėje įvertinti būtiną informaciją.

4.

Užpildydama sertifikato 4 langelį organizacija patvirtina dokumento 1 ir 3a langeliuose pateiktus duomenis ir paliudija, kad nuo mokesčio (-ių) atleidžiamas asmuo yra organizacijos darbuotojas.

5.

a)

Nuorodoje į prekių ar paslaugų užsakymo blanką (sertifikato 5.B langelyje) turi būti įrašyta bent jau užsakymo data ir numeris. Užsakymo blanke turi būti nurodyti visi sertifikato 5 langelyje paminėtieji elementai. Jei sertifikatas privalo būti patvirtintas priimančiosios valstybės kompetentingos institucijos antspaudu, antspaudu tvirtinamas ir užsakymo blankas.

b)

Akcizų numerio, apibrėžto 2012 m. gegužės 2 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 389/2012 dėl administracinio bendradarbiavimo akcizų srityje ir panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 2073/2004 2 straipsnio 12 punkte, nurodyti neprivaloma, tačiau privaloma nurodyti PVM mokėtojo kodą ir (arba) mokesčių mokėtojo registracijos numerį.

c)

Valiutos turėtų būti žymimos trijų raidžių kodais pagal Tarptautinės standartų organizacijos patvirtintą ISO 4217 standartą (5).

6.

Pirmiau minėtą nuo mokesčio (-ių) atleidžiamos organizacijos arba asmens pareiškimą savo antspaudu 6 langelyje patvirtina priimančios valstybės narės kompetentinga institucija. Ši institucija gali nustatyti, kad patvirtinimą duos tik gavusi kitos tos valstybės narės institucijos sutikimą. Tokį sutikimą turi gauti kompetentinga mokesčių institucija.

7.

Tvarkai supaprastinti kompetentinga institucija gali nuo mokesčio (-ių) atleidžiamai organizacijai netaikyti reikalavimo patvirtinti sertifikatą antspaudu, kai atleidimas nuo mokesčio (-ių) susijęs su oficialiu vartojimu. Nuo mokesčio (-ių) atleidžiama organizacija turėtų paminėti apie šio reikalavimo nepaisymą sertifikato 7 langelyje.

(1)  Išbraukti, kas netinka.

(2)  Atitinkamą langelį pažymėti kryželiu.

(3)  Neužpildytą plotą užbraukti. Šis reikalavimas taikomas ir tais atvejais, kai pridedami užsakymų blankai.

(4)  5 langelyje arba pridedamame užsakymo blanke turėtų būti išbrauktos prekės ir (arba) paslaugos, kurioms netaikomas atleidimas nuo mokesčio (-ių).

(5)  Toliau pateikiami kai kurie iš šiuo metu vartojamų valiutų kodų: EUR (euras), BGN (Bulgarijos levas), CZK (Čekijos krona), DKK (Danijos krona), GBP (DB svaras sterlingų), HUF (Vengrijos forintas), LTL (Lietuvos litas), PLN (Lenkijos zlotas), RON (Rumunijos lėja), SEK (Švedijos krona), USD (JAV doleris).