2022 2 25   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 46/31


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/301

2022 m. vasario 24 d.

kuriuo galutinio kompensacinio muito, nustatyto Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/776 tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos (KLR) kilmės austoms ir (arba) siūtoms stiklo pluošto medžiagoms (SPM), taikymas išplečiamas iš Maroko siunčiamoms importuojamoms SPM, deklaruojamoms arba nedeklaruojamoms kaip Maroko kilmės, ir baigiamas tyrimas dėl galimo kompensacinių priemonių, nustatytų Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/776 importuojamoms Egipto kilmės SPM, vengimo importuojant iš Maroko siunčiamas SPM, deklaruojamas arba nedeklaruojamas kaip Maroko kilmės

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1037 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 23 straipsnį,

kadangi:

1.   PROCEDŪRA

1.1.   Galiojančios priemonės

(1)

2020 m. birželio mėn. Komisija Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/776 (2) tam tikroms importuojamoms atitinkamai KLR ir Egipto kilmės austoms ir (arba) siūtoms stiklo pluošto medžiagoms (toliau – SPM) nustatė galutinį kompensacinį muitą (toliau – pradinis antisubsidijų tyrimas). Antisubsidinės priemonės – tai 17–30,7 % ad valorem muitas KLR kilmės importui ir 10,9 % ad valorem muitas Egipto kilmės importui.

1.2.   Prašymas

(2)

Komisija pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 4 dalį ir 24 straipsnio 5 dalį gavo prašymą išnagrinėti galimą importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Egipto kilmės SPM taikomų kompensacinių priemonių vengimą ir nustatyti reikalavimą registruoti tokį importą.

(3)

Prašymą 2021 m. gegužės 19 d. pateikė ES SPM gamintojų asociacija „TECH-FAB Europe e.V“ (toliau – pareiškėjas).

(4)

Prašyme buvo pateikta pakankamai įrodymų, kad SPM nustačius priemones pasikeitė prekybos pobūdis eksportuojant produktą iš Kinijos, Egipto ir Maroko į Sąjungą. Panašu, kad prekybos pobūdžio pasikeitimas yra susijęs su praktika, procesu ar veikla, kurių negalima paaiškinti jokia kita pakankamai pagrįsta priežastimi ar pateisinančiomis ekonominėmis aplinkybėmis, išskyrus muito nustatymą.

(5)

Be to, prašyme pateikta pakankamai įrodymų, kad dėl praktikos, proceso ar veiklos galiojančių kompensacinių priemonių taisomasis poveikis buvo mažinamas ir kiekio, ir kainos požiūriu. Panašu, kad į ES rinką importuotas didelis tiriamojo produkto kiekis. Be to, buvo pakankamai įrodymų, kad SPM buvo importuojamos žalingomis kainomis.

(6)

Galiausiai prašyme pateikta pakankamai įrodymų, kad tiriamajam produktui ir (arba) jo dalims vis dar taikomos subsidijos. Iš tiesų tiriamąjį produktą ir jo dalis gamino ir į Maroką eksportavo Kinijos ir Egipto bendrovės, kurios, kaip nustatyta, gavo kompensuotinų subsidijų už tiriamojo produkto, kuriam taikomos galiojančios priemonės, gamybą ir pardavimą.

1.3.   Nagrinėjamasis produktas ir tiriamasis produktas

(7)

Nagrinėjamasis produktas – Kinijos Liaudies Respublikos ir Egipto kilmės medžiagos iš austų ir (arba) ištisinėmis gijomis siūtų stiklo pluošto pusverpalių ir (arba) verpalų su kitais elementais ar be jų, išskyrus įmirkytus ar iš anksto įmirkytus produktus ir tinklines medžiagas, kurių akučių ilgis ir plotis didesni nei 1,8 mm ir svoris didesnis nei 35 g/m2, kurių KN kodai Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/776 įsigaliojimo dieną buvo ex 7019 39 00, ex 7019 40 00, ex 7019 59 00 ir ex 7019 90 00 (TARIC kodai 7019390080, 7019400080, 7019590080 ir 7019900080) (toliau – nagrinėjamasis produktas). Šiam produktui taikomos šiuo metu galiojančios priemonės.

(8)

Tiriamasis produktas yra toks pat, kaip aprašytas pirmesnėje konstatuojamojoje dalyje, jo KN kodai šiuo metu yra ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90, ex 7019 72 00, ex 7019 73 00, ex 7019 80 10, ex 7019 80 90 ir ex 7019 90 00, tačiau jis siunčiamas iš Maroko ir deklaruojamas arba nedeklaruojamas kaip Maroko kilmės (TARIC kodai 7019 61 00 81, 7019 62 00 81, 7019 63 00 81, 7019 64 00 81, 7019 65 00 81, 7019 66 00 81, 7019 69 10 81, 7019 69 90 81, 7019 72 00 81, 7019 73 00 81, 7019 80 10 81, 7019 80 90 81 ir 7019900081) (toliau – tiriamasis produktas) (3).

(9)

Atlikus tyrimą nustatyta, kad Kinijos ir Egipto į Sąjungą eksportuojamų SPM ir Maroko arba ne Maroko kilmės iš Maroko siunčiamų SPM pagrindinės fizinės ir cheminės savybės yra tokios pačios, todėl jos laikomos panašiais produktais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio c punkte.

1.4.   Inicijavimas

(10)

Informavusi valstybes nares ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pagrindžiančių tyrimo inicijavimą pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnį, Komisija 2021 m. gegužės 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/863 (4) (toliau — inicijavimo reglamentas) inicijavo tyrimą dėl galimo kompensacinių priemonių vengimo. Vadovaudamasi pagrindinio reglamento 23 straipsnio 4 dalimi ir 24 straipsnio 5 dalimi Komisija inicijavimo reglamentu taip pat nurodė muitinėms registruoti importuojamas iš Maroko siunčiamas SPM, deklaruojamas arba nedeklaruojamas kaip Maroko kilmės.

1.5.   Pastabos dėl inicijavimo

(11)

Sąjungoje įsisteigęs vėjo jėgainių menčių gamintojas „LM Wind Power“ tvirtino, kad tyrimo dėl kompensacinių priemonių vengimo inicijavimas nebuvo pagrįstas, nes nebuvo pateikta pakankamai įrodymų dėl pagrindinio reglamento 23 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nustatytų veiksnių.

(12)

Jis teigė, kad pagal 23 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą turi būti pateikta pakankamai įrodymų dėl praktikos, proceso ar veiklos, kurie apibrėžiami kaip:

nežymūs atitinkamo produkto pakeitimai, siekiant jį priskirti muitinės kodams, kuriems paprastai netaikomos priemonės, su sąlyga, kad modifikavimas nepakeičia esminių produkto savybių,

produkto, kuriam taikomos priemonės, gabenimas per trečiąsias šalis,

eksportuotojo ar gamintojo pardavimų pobūdžio ar kanalų pertvarkymas šalyje, kuriai taikomos priemonės, siekiant galiausiai eksportuoti savo prekes į Sąjungą per gamintojus, turinčius naudos dėl individualių muitų normų, žemesnių už tas, kurios taikomos produktų gamintojams.

(13)

Tiksliau „LM Wind Power“ pažymėjo, kad 2 konstatuojamojoje dalyje nurodytame prašyme buvo pateikti visų pirma įtarimai dėl surinkimo ir perkrovimo operacijų, kuriais remdamasi Komisija inicijavo tyrimą. Pagrindinis gamintojo argumentas buvo tas, kad įtarimai dėl Maroke vykdomų surinkimo operacijų nebuvo aktualūs antisubsidinių priemonių vengimo tyrimui inicijuoti. Šio naudotojo teigimu, pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje, skirtingai nuo pagrindinio antidempingo reglamento (5) 13 straipsnio 1 dalies ketvirtos pastraipos, surinkimo operacijos neįvardijamos kaip vengimo praktika, procesas ar veikla. Todėl „LM Wind Power“ paprašė Komisijos nedelsiant nutraukti šį tyrimą.

(14)

Egipto valdžios institucijos tvirtino, kad jos buvo neteisingai įtrauktos į šį tyrimą, nes nebuvo priemonių vengimo praktikos, susijusios su Egiptu. Šiuo atžvilgiu Egipto valdžios institucijos tvirtino, kad nuo pradinio antidempingo tyrimo Egipte buvo imtasi visų būtinų priemonių, kad būtų užkirstas kelias priemonių vengimui. Egipto valdžios institucijos taip pat teigė (panašiai kaip nurodyta „LM Wind Power“ tvirtinimuose), kad trūko įrodymų, jog priemonių vengiama:

Maroke vykdant surinkimo operacijas, susijusias su stiklo pluošto pusverpalių eksportu iš Egipto, arba

vykdant perkrovimo tarp Maroko ir ES operacijas, susijusias su SPM iš Egipto.

(15)

Maroko valdžios institucijos paprašė Komisijos padaryti išvadą, kad „PGTEX Morocco SARL“ nevengė Sąjungos nustatytų priemonių, ir nutraukti vykdomą tyrimą. Jos nurodė, kad „PGTEX Morocco SARL“ įsteigimas Maroke buvo patikimos ir ilgalaikės „PGTEX Group“ (6) ir Maroko partnerystės rezultatas. Jos taip pat nurodė, kad „PGTEX Morocco SARL“ gamybos procesas buvo susijęs su didelėmis investicijomis ir plataus masto operacijomis ir prisidėjo prie Maroko ekonomikos. Todėl, net jei būtų galima nustatyti, kad pasikeitė prekybos pobūdis, nepanašu, kad jis būtų pasikeitęs dėl priemonių vengimo praktikos. Galiausiai Maroko valdžios institucijos tvirtino, kad jų oficialūs statistiniai duomenys paneigia pareiškėjo įtarimą, kad „PGTEX Morocco SARL“ galiojančių priemonių vengė vykdydamas perkrovimo operacijas.

(16)

Dėl pirmiau minėtų tvirtinimų, susijusių su inicijavimu, Komisija priminė, kad tyrimas inicijuotas remiantis prašyme pateiktais įrodymais. Nors atliekant tyrimą nebuvo galima patvirtinti, kad perkrovimas atliekamas be surinkimo operacijų, buvo nustatyta surinkimo ar užbaigimo operacijų įrodymų. Šiuo atžvilgiu Komisija priminė, kad pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje aiškiai vartojama formuluotė „inter alia“, taigi apimama tokia vengimo praktika, pavyzdžiui, surinkimo operacijos, kuri nėra aiškiai įvardyta straipsnyje. Prašyme pateikta pakankamai įrodymų (7), kad buvo vykdomos surinkimo operacijos ir kad jos buvo vykdomos naudojant stiklo pluošto pusverpalius iš KLR ir Egipto (8).

(17)

Prašyme taip pat pateikta pakankamai įrodymų, kaip antai „PGTEX China“ 2019 m. metinė ataskaita, kad nėra pateisinančių ekonominių aplinkybių, išskyrus muito nustatymą. Remiantis šia ataskaita, pagrindinis „PGTEX Morocco SARL“ įsteigimo tikslas buvo „aktyviai reaguoti į ES antidempingo tyrimą dėl Kinijos, toliau optimizuoti ir koreguoti savo internacionalizacijos strategiją, konsoliduoti ir didinti produktų rinkos dalį Europoje ir Jungtinėse Amerikos Valstijose, patenkinti pirkėjų paklausą ir užtikrinti pasiūlą pirkėjams“, ir visų pirma tai, kad PGTEX „nusprendė Maroke steigti visiškai priklausančią patronuojamąją bendrovę, kad įveiktų ES antidempingo tyrimus ir priartėtų prie pirkėjų, patenkintų paklausą rinkoje ir prisitaikytų prie darnaus vystymosi“ (9). Aiškiai nurodytas atskiras antidempingo tyrimas buvo vykdomas lygiagrečiai su antisubsidijų tyrimu, po kurio buvo nustatyti kompensaciniai muitai. Taigi šis teiginys rodo ketinimą vengti muitų, nustatytų Komisijai atlikus tyrimą.

(18)

Todėl Komisija atmetė „LM Wind Power“ ir Maroko bei Egipto valdžios institucijų tvirtinimus, kad prašyme nepateikta pakankamai įrodymų, pagrindžiančių tyrimo inicijavimą.

1.6.   Tiriamasis laikotarpis ir ataskaitinis laikotarpis

(19)

Atliekant tyrimą buvo nagrinėjamas 2019 m. sausio 1 d. – 2020 m. gruodžio 31 d. laikotarpis (toliau – tiriamasis laikotarpis arba TL). Iki 2019 m. SPM iš Maroko į Sąjungą nebuvo eksportuojamos dideliais kiekiais. Surinkti TL duomenys siekiant ištirti, be kita ko, tariamą prekybos pobūdžio pasikeitimą nustačius priemones nagrinėjamajam produktui ir ar vykdoma praktika, procesas ar veikla, kurių negalima paaiškinti jokia kita pakankamai pagrįsta priežastimi ar pateisinančiomis ekonominėmis aplinkybėmis, išskyrus muito nustatymą. Siekiant išnagrinėti, ar dėl importo sumažėjo galiojančių priemonių taisomasis poveikis kainų ir (arba) kiekio požiūriu ir ar buvo vykdomas subsidijavimas, surinkta išsamesnių 2020 m. sausio 1 d. – 2020 m. gruodžio 31 d. laikotarpio (toliau – ataskaitinis laikotarpis arba AL) duomenų.

1.7.   Tyrimas

(20)

Komisija apie tyrimo inicijavimą oficialiai pranešė Kinijos, Egipto ir Maroko valdžios institucijoms, tų šalių eksportuojantiems gamintojams, Sąjungos pramonei ir ES ir Maroko asociacijos tarybos pirmininkui.

(21)

Be to, Komisija paprašė Maroko atstovybės Europos Sąjungoje jai pateikti eksportuojančių gamintojų ir (arba) atstovaujančių asociacijų, kurie galėtų būti suinteresuoti dalyvauti tyrime, pavadinimus ir adresus, išskyrus „PGTEX Morocco SARL“, kuris, kaip nurodyta prašyme, yra vienintelis tiriamojo produkto gamintojas. Maroko valdžios institucijos atsakė į prašymą ir išvardijo tris kitas bendroves. Dvi iš šių bendrovių apie save nepranešė, o trečioji pranešė apie save ir nurodė, kad ji neeksportavo SPM į Sąjungą.

(22)

Prašymo taikyti išimtį formos Maroko gamintojams ir (arba) eksportuotojams ir klausimynai Kinijos ir Egipto gamintojams ir (arba) eksportuotojams ir Sąjungos importuotojams pateikti Prekybos GD svetainėje.

(23)

Tik „PGTEX Morocco SARL“ pateikė užpildytą prašymo taikyti išimtį formą ir paprašė surengti klausymą, kuris įvyko 2021 m. birželio 21 d. Be to, kaip minėta 45 konstatuojamojoje dalyje, „PGTEX Group“ paprašė surengti ir 2022 m. sausio 10 d. buvo pakviesta į klausymą su Komisija, o 2022 m. sausio 12 d. – į klausymą dalyvaujant prekybos bylas nagrinėjančiam pareigūnui.

(24)

Suinteresuotosioms šalims suteikta galimybė per inicijavimo reglamente nustatytą terminą raštu pareikšti nuomonę ir prašyti būti išklausytoms. Visoms šalims buvo pranešta, kad nepateikus visos susijusios informacijos arba pateikus neišsamią, melagingą ar klaidinančią informaciją, gali būti taikomas pagrindinio reglamento 28 straipsnis ir išvados daromos remiantis turimais faktais.

(25)

2021 m. gruodžio 20 d. (faktų atskleidimo dieną) Komisija iš Maroko valdžios institucijų gavo (2021 m. gruodžio 16 d. datos) informaciją, tačiau ji buvo pateikta per vėlai, kad į ją būtų galima atsižvelgti atskleidimo etapu. Atskleidus faktus Maroko valdžios institucijos antrą kartą pateikė informaciją, t. y. apibendrintą 2021 m. gruodžio 16 d. pateiktą informaciją. Iš esmės Maroko valdžios institucijos pakartojo prašymą nutraukti tyrimą ir pateikė toliau išdėstytus argumentus.

(26)

Pirma, Maroko valdžios institucijos tvirtino, kad „PGTEX Morocco SARL“ SPM gamina vykdydamas veiklą, kurios negalima laikyti užbaigimo ar surinkimo operacija. Antra, jos tvirtino, kad šie produktai yra Maroko kilmės, kaip apibrėžta ES ir Maroko asociacijos susitarimo (10) 29 straipsnyje ir išsamiau išdėstyta ES ir Maroko asociacijos susitarimo (11) 4 protokolo II priede pateiktose sąrašo taisyklėse. Be to, pagal ES ir Maroko asociacijos susitarimo 9 straipsnį „Iš Maroko kilę gaminiai įvežami į Bendriją netaikant jiems nei muito mokesčių, nei lygiaverčio poveikio mokesčių“ ir kad ES ir Maroko asociacijos susitarime numatytos tik tam tikros išimtys. Šią lengvatinę kilmę taip pat patvirtino Maroko muitinės administracija, kuri išdavė lengvatinės kilmės sertifikatus (EUR.1) PGTEX SPM eksportui į ES pagal ES ir Maroko asociacijos susitarimo 4 protokolo 17 straipsnį.

(27)

Komisija atmetė tvirtinimą, kad importuotų stiklo pluošto pusverpalių perdirbimas į SPM Maroke negali būti laikomas surinkimo ar užbaigimo operacija. Kaip nurodyta 16 konstatuojamojoje dalyje, nagrinėjant antisubsidijų bylą pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalį, mutatis mutandis galima taikyti pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalyje nustatytus teisinius standartus. Atsižvelgiant į tai, pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalis apima ne tik (kelių) dalių surinkimo į galutinį produktą operacijas, bet ir tarpinių produktų užbaigimo ir (arba) transformavimo į nagrinėjamąjį produktą operacijas. Tai, be kita ko, išplaukia iš pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalies b punkto, kuriame teigiama, kad <...> surinkimo ar baigimo operacijų metu įvežtų sudedamųjų dalių pridėtinė vertė sudaro daugiau nei <...> Be to, tai, kad Maroko muitinė išdavė EUR.1 sertifikatus „PGTEX Morocco SARL“, kuriais patvirtinama jų lengvatinė kilmė pagal Asociacijos susitarimą, yra neaktualu, nes šiam priemonių vengimo tyrimui taikomas teisinis pagrindas yra pagrindinis reglamentas, visų pirma jo 23 straipsnis (12).

(28)

Be to, atskleidus faktus, Maroko valdžios institucijos, kurioms pritarė „PGTEX Morocco SARL“, tvirtino, kad pagal ES ir Maroko asociacijos susitarimo 24 straipsnį neleidžiama vykdyti priemonių vengimo tyrimo, nes pagal šį straipsnį leidžiama tik nustatyti antidempingo priemones Maroko produktams, jei tenkinamos Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VI straipsnio sąlygos.

(29)

Komisija atmetė šį tvirtinimą, nes ES ir Maroko asociacijos susitarimo 24 straipsniu nedraudžiama atlikti priemonių vengimo tyrimo, taip pat atsižvelgdama į tai, kad šiame straipsnyje taip pat daroma nuoroda į susijusius vidaus teisės aktus. Kai 2000 m. Marokas ir ES ratifikavo Asociacijos susitarimą, į galiojantį pagrindinį reglamentą jau buvo įtrauktos nuostatos dėl priemonių vengimo.

(30)

Galiausiai Maroko valdžios institucijos ir „PGTEX Morocco SARL“ tvirtino, kad Komisijai nebuvo leidžiama priemonių vengimo tyrimo atlikti ir pagal PPO taisykles, visų pirma GATT VI straipsnį ir Susitarimą dėl VI straipsnio įgyvendinimo.

(31)

Komisija atmetė tvirtinimą ir nurodė pagrindinio reglamento (13) preambulės 18 dalį, kurioje išdėstytas Komisijos požiūris šiuo klausimu. Tuo remiantis, kaip ir daugelio kitų PPO narių, Sąjungos teisės aktuose yra nuostatų dėl kovos su priemonių vengimu.

2.   TYRIMO REZULTATAI

2.1.   Bendrosios pastabos

(32)

Vadovaujantis pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalimi priemonių vengimas vertintas paeiliui tiriant:

ar pasikeitė prekybos tarp trečiųjų šalių (Kinijos, Egipto ir Maroko) ir Sąjungos pobūdis,

ar šis pasikeitimas įvyko dėl praktikos, proceso ar veiklos, kurių negalima paaiškinti jokia kita pakankamai pagrįsta priežastimi ar pateisinančiomis ekonominėmis aplinkybėmis, išskyrus muito nustatymą,

ar esama žalos įrodymų arba įrodymų, kad muito taisomasis poveikis sumažėjo panašaus produkto kainos ir (arba) kiekio požiūriu, ir

ar importuojamam panašiam produktui ir (arba) jo dalims vis dar buvo taikomos subsidijos.

(33)

Pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje surinkimo operacijos konkrečiai nenurodomos kaip vengimo praktika, procesas ar veikla. Vis dėlto pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje aiškiai vartojama formuluotė „inter alia“, kuri reiškia, kad pastraipoje pateikiamas nebaigtinis galimų vengimo veiksmų sąrašas. Todėl ji apima ir kitą vengimo praktiką, kuri nėra aiškiai nurodyta aptariamame straipsnyje, pavyzdžiui, surinkimo operacijas. Todėl, kadangi iš pareiškėjo prašyme pateiktų įrodymų matyti, kad Maroke yra atliekamos surinkimo operacijos, Komisija taip pat analizavo, ar mutatis mutandis pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalyje nustatyti kriterijai yra įvykdyti, visų pirma:

ar surinkimo operacijos prasidėjo arba labai suintensyvėjo jau inicijavus antisubsidijų tyrimą, ar prieš pat jį inicijuojant, o nagrinėjamos dalys yra iš šalies, kuriai taikomos priemonės, ir

ar tokios dalys sudaro ne mažiau kaip 60 % visos surenkamo produkto dalių vertės ir ar įvežtų dalių pridėtinė vertė atliekant surinkimo ar užbaigimo operacijas buvo didesnė nei 25 % gamybos sąnaudų.

(34)

Po faktų atskleidimo „PGTEX Group“ tvirtino, kad nebuvo pagrindo mutatis mutandis taikyti pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalyje nustatytą standartą, kad būtų įvertinta, ar buvo vengiama priemonių, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalyje. Visų pirma bendrovė teigė, kad jei teisės aktų leidėjas būtų numatęs, kad pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje nurodyta praktika, procesas ar veikla turėtų apimti surinkimo operacijas, jis tai būtų aiškiai nurodęs, kaip tą padarė pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 1 dalyje. Be to, atsižvelgiant į taisyklių, kurių dalis yra pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalis, tikslą, siekiama „kompensuoti subsidiją, tiesiogiai ar netiesiogiai suteiktą bet kurio produkto gamybai, eksportui ar pervežimui, kurį išleidus į laisvą apyvartą Sąjungoje būtų padaryta žala“ (14). Pagrindinio reglamento 2 straipsnio a punkte aiškiai nurodyta, kad produktas laikytinas subsidijuojamu tik tuo atveju, jei subsidiją suteikė „importuoto produkto kilmės valstybės Vyriausybė arba tarpinės valstybės, iš kurios produktas yra eksportuojamas į Sąjungą <...>, Vyriausybė“. Šiuo atžvilgiu „PGTEX Group“ laikėsi nuomonės, kad Marokas yra ir kilmės, ir eksportuojanti šalis.

(35)

Komisija šį tvirtinimą atmetė. Kaip jau nurodyta 16 konstatuojamojoje dalyje, Komisija pripažino, kad pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje surinkimo operacijos konkrečiai nenurodomos kaip vengimo praktika, procesas ar veikla, tačiau aiškiai vartojama formuluotė „inter alia“. Nesant jokio aiškaus apribojimo, pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalis turėtų apimti kitą vengimo praktiką, pavyzdžiui, surinkimo operacijas, kuri nėra aiškiai nurodyta aptariamame straipsnyje. Priešingu atveju kompensacinių muitų būtų galima lengvai išvengti.

2.2.   Bendradarbiavimo lygis

(36)

Tik „PGTEX Morocco SARL“ pateikė prašymą taikyti išimtį pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 6 dalį. „PGTEX Morocco SARL“ priklauso Kinijos grupei PGTEX ir yra įsikūrusi Tanžero (Marokas) laisvosios prekybos zonoje.

(37)

Be to, jos dvi susijusios Kinijos bendrovės „Chongqing Polycomp International Corporation“ (toliau – CPIC) ir „PGTEX China Co., Ltd“ (toliau – „PGTEX China“) taip pat pateikė klausimyno atsakymus. „PGTEX Morocco SARL“ yra bendrovei „PGTEX China“, kuriai taikomas Reglamentu (ES) 2020/776 nustatytas 17 % kompensacinis muitas, visiškai priklausanti patronuojamoji bendrovė:

CPIC yra stiklo pluošto pusverpalių, kurie yra pagrindinė tiriamojo produkto gamybos žaliava, gamintojas. Ataskaitiniu laikotarpiu jis pardavė šias žaliavas susijusiai bendrovei „PGTEX China“, kurios 60 % akcijų jam priklausė;

„PGTEX China“ per ataskaitinį laikotarpį iš CPIC pirko stiklo pluošto pusverpalius. Vėliau bendrovė šias žaliavas pati naudojo SPM gaminti arba perpardavė, be kita ko, „PGTEX Morocco SARL“. Ataskaitiniu laikotarpiu „PGTEX China“ pagrindinės žaliavos (stiklo pluošto pusverpalių) negamino.

(38)

Nustatyta, kad „PGTEX Morocco SARL“ ir dviejų su ja susijusių Kinijos bendrovių (toliau – „GTEX Group“) klausimyno atsakymai, įskaitant atsakymus į raštą dėl informacijos neišsamumo, buvo neišsamūs dėl šių priežasčių:

prašymo taikyti išimtį formoje „PGTEX Morocco SARL“ nepateikė reikiamos informacijos. Visų pirma ji nepateikė būtinų pagrindinių dokumentų dėl dviejų pardavimo sandorių. Todėl Komisija negalėjo patikrinti tvirtinimo, kad „PGTEX Morocco SARL“ gamybą pradėjo tik 2020 m. balandžio mėn. Be to, nepaisant to, kad Komisija paprašė išsamiai paaiškinti, kodėl trūksta pardavimo sąskaitų faktūrų numerių, buvo gautas tik bendras paaiškinimas dėl šių trūkstamų pardavimo sąskaitų faktūrų numerių. Komisija taip pat pažymėjo, kad pardavimo sandorių sąraše nurodyta bendra ataskaitinio laikotarpio apyvarta skiriasi nuo jos 2020 m. teisės aktų nustatytose finansinėse ataskaitose nurodytos apyvartos. Todėl Komisija negalėjo patvirtinti nurodytos pardavimo eksportui į Sąjungą apimties. Šiuo atžvilgiu Komisija taip pat pažymėjo, kad, remiantis Eurostato importo statistiniais duomenimis, nurodytas pardavimas eksportui buvo didesnis už bendrą importą į Sąjungą iš Maroko ir kad „PGTEX Morocco SARL“ buvo vienintelis žinomas gamintojas Maroke, eksportavęs tiriamąjį produktą į Sąjungą. Taip pat buvo pateikta prieštaringos informacijos apie faktinę „PGTEX Morocco SARL“ gamybos pradžią. Informacija apie faktinę gamybos pradžią 2020 m. buvo reikalinga siekiant nustatyti, kokią dalį sudarė patirtos pagrindinės sąnaudos (pvz., nusidėvėjimo sąnaudos ir nuomos išlaidos), kurias būtų galima priskirti nagrinėjamojo produkto gamybai. Be to, atsakant į raštą dėl informacijos neišsamumo nepateikta jokio tinkamo priežasčių, dėl kurių 2020 m. liepos mėn. labai padidėjo gamybos apimtis, kuri buvo maždaug tris kartus didesnė nei pirmesnio mėnesio (2020 m. birželio mėn.), paaiškinimo, nepaisant to, kad abiem mėnesiais elektros energijos suvartojimas buvo daugmaž toks pat,

„PGTEX China“ nepateikė prašomos informacijos iš „Golden Tax System“ apie pirkimus iš CPIC ir pardavimus „PGTEX Morocco SARL“.

(39)

Todėl 2021 m. spalio 5 d. Komisija pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnio 4 dalį pranešė „PGTEX Group“, kad dėl pirmesnėje konstatuojamojoje dalyje aprašyto neišsamaus elementų sąrašo gali būti taikomas pagrindinio reglamento 28 straipsnis ir remiamasi turimais faktais. Ji taip pat paragino „PGTEX Group“ pateikti pastabų dėl galimo pagrindinio reglamento 28 straipsnio taikymo.

(40)

2021 m. spalio 12 d.„PGTEX Group“ tvirtino, kad šiuo atveju turimų faktų taikymas būtų teisiškai nepagrįstas dėl šių priežasčių:

nebuvo taip, kad grupė nepateikė „reikalingos“ informacijos, kaip įvardyta pagrindinio reglamento 28 straipsnyje,

į „PGTEX Group“ pateiktą informaciją negalima neatsižvelgti,

bet kuriuo atveju bet koks turimų faktų taikymas turi būti ribojamas.

(41)

Komisija išanalizavo 2021 m. spalio 12 d.„PGTEX Group“ kartu su raštu pateiktą informaciją ir dokumentus. Ji padarė išvadą, kad nebuvo pateikta nei patenkinamų atsakymų, nei įtikinamų patvirtinamųjų dokumentų dėl daugumos elementų, kuriuos Komisija nurodė 2021 m. spalio 5 d. rašte.

(42)

Komisija atitinkamai nusprendė, kad „PGTEX Group“ pateikta informacija buvo iš dalies neišsami ir prieštaringa, todėl Komisija negalėjo ja visapusiškai remtis. Tačiau į „PGTEX Group“ pateiktus duomenis nebuvo visiškai neatsižvelgta ir Komisija analizuodama pradžioje naudojosi „PGTEX Group“ pateiktais ir pardavimo, ir sąnaudų duomenimis.

(43)

Pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį ir 28 straipsnio 5 dalį „PGTEX Group“ pateikta informacija buvo papildyta duomenimis iš tokių duomenų bazių kaip „Global Trade Atlas“ (toliau – GTA) (15) ir Eurostato, kaip išsamiau aprašyta 2.3 skirsnyje. Iš Eurostato gauti importo duomenys, o GTA naudotasi nustatant stiklo pluošto pusverpalių eksporto iš KLR ir Egipto į Maroką apimtį.

(44)

Galiausiai, atsižvelgdama į COVID-19 protrūkį ir izoliavimo priemones, kurių ėmėsi įvairios valstybės narės ir trečiosios šalys, Komisija negalėjo vykti į tikrinamuosius vizitus bendradarbiaujančių juridinių subjektų patalpose pagal pagrindinio reglamento 26 straipsnį. „PGTEX Group“ pateiktą informaciją, kaip antai klausimyno atsakymus ir atsakymus į raštus dėl informacijos neišsamumo, Komisija įvertino vadovaudamasi 2020 m. kovo 16 d. pranešimu dėl COVID-19 protrūkio poveikio antidempingo ir antisubsidijų tyrimams (16). Atsižvelgiant į pirmesnėse konstatuojamosiose dalyse išdėstytus dalykus nemanyta, kad informaciją reikia sutikrinti nuotoliniu būdu.

(45)

Atskleidus faktus „PGTEX Group“ pakartojo savo įtarimą, kad, atsižvelgiant į „PGTEX Group“ pateiktą informaciją, turimų faktų taikymas buvo akivaizdžiai nepagrįstas. Be to, „PGTEX Group“ pateikė prašymą surengti klausymą dėl turimų faktų naudojimo pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį, kuris 2022 m. sausio 10 d. buvo surengtas su Komisija, o vėliau, 2022 m. sausio 12 d., su prekybos bylas nagrinėjančiu pareigūnu.

(46)

Per 2022 m. sausio 12 d. klausymą Komisija pateikė papildomų paaiškinimų dėl išvados, kad atsakymas į raštą dėl 28 straipsnio taikymo neišsklaidė Komisijos abejonių. Kaip paaiškinta 42 konstatuojamojoje dalyje, Komisija toliau laikėsi pozicijos, kad Komisija negalėjo visiškai remtis „PGTEX Group“ pateikta informacija. Be to, 2022 m. sausio 12 d. klausyme prekybos bylas nagrinėjantis pareigūnas pareiškė, kad Komisija užtikrino „PGTEX Group“ teises į gynybą.

2.3.   Prekybos pobūdžio pasikeitimas

2.3.1.   SPM importas

(47)

1 lentelėje parodyta SPM importo iš Kinijos, Egipto ir Maroko raida 2019–2020 m. Kadangi TARIC kodai buvo sukurti tik 2019 m. vasario 21 d., Komisija ekstrapoliavo 2019 m. sausio 1 d. – 2019 m. vasario 20 d. laikotarpio duomenis, kad būtų naudojamas lygiai tas pats laikotarpis (12 mėnesių) 2019 ir 2020 metais.

1 lentelė

SPM importas 2019 ir 2020 m. (tonomis)

 

2019 m.

AL

KLR

13 720

19 315

Indeksas (bazinis = 2019 m.)

100

141

 

Egiptas

146

4 302

Indeksas (bazinis = 2019 m.)

100

2 946

 

Marokas

277

2 809

Indeksas (bazinis = 2019 m.)

100

1 014

Šaltinis: Eurostatas, TARIC kodai 7019 39 00 80, 7019 40 00 80, 7019 59 00 80 ir 7019 90 00 80.

(48)

1 lentelėje parodyta, kad SPM importas iš Maroko padidėjo nuo 277 tonų 2019 m. iki 2 809 tonų 2020 m. Didelis padidėjimas 2020 m., palyginti su 2019 m., sutapo su „PGTEX Morocco SARL“ pradėta gamyba. Nors bendrovė buvo oficialiai įsteigta 2019 m. spalio 2 d., ji prašymo taikyti išimtį formoje teigė, kad gaminti ir parduoti eksportui ji pradėjo tik nuo 2020 m. balandžio mėn. Šiuo atžvilgiu iš importo duomenų matyti, kad 2020 m. balandžio – gruodžio mėn. vidutinė mėnesio importo apimtis buvo maždaug penkiolika kartų didesnė už vidutinę mėnesio importo apimtį nuo 2019 m. sausio mėn. iki 2020 m. kovo mėn.

(49)

Komisija taip pat pažymėjo, kad „PGTEX Morocco SARL“ nurodyta pardavimo eksportui apimtis buvo didesnė nei viso importo iš Maroko į Sąjungą apimtis. Atsižvelgdama į tai, kad „PGTEX Morocco SARL“ buvo vienintelė Maroko bendrovė, bendradarbiavusi su Komisija atliekant šį tyrimą, ir į nedidelę Maroko SPM eksporto į Sąjungą apimtį iki bendrovės įsteigimo, Komisija manė, kad būtų pagrįsta padaryti išvadą, jog „PGTEX Morocco SARL“ buvo vienintelis Maroko gamintojas, ataskaitiniu laikotarpiu (toliau – AL) eksportavęs SPM į Sąjungą.

(50)

Kaip parodyta 1 lentelėje, SPM importas iš Kinijos išaugo nuo 13 720 tonų 2019 m. iki 19 315 tonų 2020 m., o SPM importas iš Egipto – nuo 146 tonų 2019 m. iki 4 302 tonų 2020 m. Kaip minėta 48 konstatuojamojoje dalyje, „PGTEX Morocco SARL“ vidutinė mėnesio importo apimtis nuo 2020 m. balandžio mėn. gerokai padidėjo, palyginti su ankstesniais laikotarpiais.

2.3.2.   Kinijos ir Egipto stiklo pluošto pusverpalių eksporto į Maroką apimtis

(51)

2 lentelėje parodyta stiklo pluošto pusverpalių importo į Maroką iš Kinijos ir Egipto raida remiantis GTA duomenų bazėje pateiktais 2019–2020 m. Maroko importo statistiniais duomenimis.

2 lentelė

Stiklo pluošto pusverpalių importo į Maroką iš Egipto ir Kinijos apimtis 2019 ir 2020 m. (tonomis)

 

2019 m.

AL

KLR

7019 12 Stiklo pluošto pusverpaliai

2 378

7 839

 

Egiptas

7019 12 Stiklo pluošto pusverpaliai

1 118

3 120

Šaltinis: GTA.

(52)

Pagrindinė SPM gamybos žaliava yra stiklo pluošto pusverpaliai. Tada ši gamybos žaliava toliau perdirbama SPM gaminti. Iš Komisijos turimų įrodymų matyti, kad Maroko į Sąjungą eksportuotos SPM daugiausia buvo gaminamos iš stiklo pluošto pusverpalių.

(53)

2 lentelėje parodyta, kad stiklo pluošto pusverpalių importas iš Kinijos į Maroką labai išaugo nuo 2 378 tonų 2019 m. iki 7 839 tonų 2020 m. Stiklo pluošto pusverpalių importas iš Egipto į Maroką taip pat išaugo nuo 1 297 tonų 2019 m. iki 3 687 tonų 2020 m. Importas iš Kinijos ir Egipto kartu sudarė apie 90 % visų Maroko importuotų stiklo pluošto pusverpalių 2019 ir 2020 m.

(54)

„PGTEX Morocco SARL“ tvirtino, kad visi stiklo pluošto pusverpaliai, kuriuos bendrovė naudojo SPM gaminti, buvo pirkti iš Kinijos (ne iš Egipto), visų pirma iš patronuojančiosios bendrovės „PGTEX China“. Ji taip pat tvirtino, kad šiuos pusverpalius importavo pagal SS kodą 7019 12. Importas pagal šį kodą išaugo daugiausiai, palyginti su Maroko importu iš Kinijos.

(55)

Labai padidėjusi stiklo pluošto pusverpalių importo iš Kinijos ir Egipto į Maroką apimtis rodo, kad Maroke didėjo tokių gamybos žaliavų paklausa, ką bent iš dalies galima paaiškinti tuo, kad ataskaitiniu laikotarpiu padidėjo Maroko SPM gamyba ir eksportas. Tą patvirtino ir „PGTEX Morocco SARL“ pateikta informacija.

(56)

Atsižvelgdama į tai, kad aiškus vienintelis SPM eksportuotojas į Sąjungą „PGTEX Morocco SARL“ (žr. 49 konstatuojamąją dalį) visus savo stiklo pluošto pusverpalius pirko iš Kinijos, Komisija nerado jokių įrodymų, kad „PGTEX Morocco SARL“ ar bet kuris kitas Maroko SPM gamintojas eksportui į Sąjungą būtų naudoję stiklo pluošto pusverpalius iš Egipto. Šiuo atžvilgiu stiklo pluošto pusverpalių importas iš Kinijos pradėjo didėti nuo paskutinio 2019 m. ketvirčio, t. y. ketvirčio, kurį buvo įsteigta bendrovė „PGTEX Morocco SARL“. Vidutinė mėnesio stiklo pluošto pusverpalių importo iš Kinijos apimtis per paskutinį 2019 m. ketvirtį buvo gerokai didesnė nei vidutinė mėnesio importo apimtis ankstesniais laikotarpiais. Be to, vidutinė mėnesio stiklo pluošto pusverpalių importo apimtis 2020 m. (tais metais, kai „PGTEX Morocco SARL“ pradėjo gamybą) taip pat buvo daug didesnė nei vidutinė mėnesio importo apimtis per paskutinį 2019 m. ketvirtį. Nepaisant to, kad 2020 m. padidėjo stiklo pluošto pusverpalių importas iš Egipto į Maroką, Komisija nerado jokių įrodymų, kad šie importuojami produktai Maroke buvo naudojami tolesniam perdirbimui į SPM, kurios vėliau būtų eksportuojamos į Sąjungą. Taigi Komisijos turimi įrodymai nepatvirtino įtarimo, kad su Egiptu susijęs prekybos pobūdžio pasikeitimas atsirado dėl praktikos, kuria buvo siekiama išvengti antidempingo priemonių SPM iš Egipto.

(57)

Atskleidus faktus „PGTEX Group“ ir „LM Wind Power“ tvirtino, kad prekybos pobūdis nepasikeitė. „PGTEX Group“ teigė, kad dėl SPM importo iš Maroko SPM importas iš Kinijos nenukentėjo. Priešingai, SPM importas iš Maroko padidėjo mažiau nei SPM importas iš Kinijos tuo pačiu metu.

(58)

Kaip paaiškinta 47–56 konstatuojamosiose dalyse, Komisija pastebėjo, kad 2020 m., palyginti su 2019 m., padidėjo Maroko SPM eksportas į Sąjungą ir labai padidėjo stiklo pluošto pusverpalių importas iš Kinijos į Maroką. Tai savaime yra prekybos pobūdžio pasikeitimas.

(59)

Be to, nors bendras Kinijos SPM eksportas į Sąjungą iš tiesų padidėjo, iš apžvalginių lentelių, kurias „PGTEX China“ pateikė per šį priemonių vengimo tyrimą, matyti, kad „PGTEX China“ („PGTEX Morocco SARL“ patronuojančiosios bendrovės ir jos vienintelio stiklo pluošto pusverpalių tiekėjo) eksporto į Sąjungą apimtis 2020 m. buvo daugiau nei 2 kartus mažesnė, palyginti su 2018 m., ir net daugiau nei 3 kartus mažesnė, palyginti su 2019 m.

(60)

Todėl Komisija galėjo nustatyti, kad prekybos pobūdis pasikeitė, ir atmetė tvirtinimus.

2.3.3.   Išvada dėl prekybos pobūdžio pasikeitimo

(61)

Maroko SPM eksporto į Sąjungą apimties padidėjimas yra Maroko ir Sąjungos prekybos pobūdžio pasikeitimas, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalyje, kartu su dideliu Kinijos stiklo pluošto pusverpalių eksporto į Maroką apimties padidėjimu 2020 m., palyginti su 2019 m., kaip parodyta 2 lentelėje. Kita vertus, nebuvo nustatyta jokių įrodymų, susijusių su įtariamu kompensacinių priemonių, taikomų su Egiptu susijusioms SPM, vengimu.

2.4.   Priemonių vengimo praktikos, kurios negalima paaiškinti jokia kita pakankamai pagrįsta priežastimi ar pateisinančia ekonomine aplinkybe, išskyrus kompensacinio muito nustatymą, pobūdis

(62)

Pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalyje reikalaujama, kad prekybos pobūdžio pasikeitimas būtų susijęs su praktika, procesu ar veikla, kurių negalima paaiškinti jokia kita pakankamai pagrįsta priežastimi ar pateisinančiomis ekonominėmis aplinkybėmis, išskyrus muito nustatymą.

(63)

Komisija priminė, kad praktika, procesas ar veikla apima produkto, kuriam taikomos galiojančios priemonės, siuntimą per trečiąsias šalis ir dalių surinkimo ir (arba) užbaigimo operacijas trečiojoje šalyje, kaip paaiškinta 16 konstatuojamojoje dalyje.

(64)

Remiantis 15 konstatuojamojoje dalyje nurodyta Maroko valdžios institucijų pateikta informacija, pirmasis kontaktas su „PGTEX Group“ dėl gamyklos Maroke atidarymo užmegztas 2019 m. kovo 20 d., t. y. praėjus mėnesiui po pradinio antidempingo tyrimo (17) inicijavimo ir likus dviem mėnesiams iki pradinio antisubsidijų tyrimo (18) inicijavimo. „PGTEX Morocco SARL“ įsteigta 2019 m. spalio 2 d., praėjus maždaug 5 mėnesiams po antisubsidijų tyrimo inicijavimo. Šis laiko sutapimas rodo, kad „PGTEX Morocco SARL“ įsteigimo priežastis buvo galimas muitų nustatymas.

(65)

Remiantis „PGTEX Morocco SARL“ pateiktu pardavimo sandorių sąrašu, 2020 m. visas „PGTEX Morocco SARL“ pardavimas eksportui buvo nukreiptas į Sąjungos rinką ir tik nedidelė bendrovės 2020 m. produkcijos dalis buvo parduota vidaus rinkoje. Be to, 2020 m. visas jos pardavimas eksportui buvo skirtas pirkėjams Sąjungoje, kuriems seniau produktą tiekė „PGTEX China“. Tai vėlgi rodo, kad „PGTEX Morocco SARL“ įsteigimo priežastis buvo galimas muitų nustatymas. Tą aiškiai patvirtina 2019 m. „PGTEX China“ metinė ataskaita (žr. 17 konstatuojamąją dalį).

(66)

Atskleidus faktus „PGTEX Group“ tvirtino, kad buvo pagrįsta priežastis ir ekonominės aplinkybės steigti „PGTEX Morocco SARL“. Bendrovė tvirtino, kad Maroko gamykla atidaryta po ilgo proceso, kuris apėmė galimybių studijas, prašymus gauti reikiamus Kinijos ir Maroko Vyriausybių leidimus ir šių leidimų gavimą.

(67)

Komisija pažymėjo, kad iš dokumentų, kuriuos „PGTEX Group“ pateikė 2021 m. spalio 15 d., matyti, kad grupė jau gerokai iki tyrimo nagrinėjo, kurioje šalyje steigti bendrovę. Svarstytos įvairios galimos šalys, įskaitant Maroką. Tačiau nesikeičia faktas, kad „PGTEX Morocco SARL“ galiausiai įsteigta 2019 m. spalio 2 d., praėjus maždaug 7 mėnesiams po pradinio antidempingo tyrimo inicijavimo. Šis laiko sutapimas rodo, kad antidempingo tyrimas buvo priežastis įsteigti „PGTEX Morocco SARL“. Tą taip pat patvirtino Maroko valdžios institucijų pareiškimas, kuriame teigiama, kad jų kontaktas su PGTEX dėl gamyklos atidarymo užmegztas 2019 m. kovo 20 d., t. y. iš karto po pradinio tyrimo inicijavimo (19). Tai parodė, kad oficialūs ryšiai su Maroko valdžios institucijomis siekiant įsteigti bendrovę Maroke užmegzti 2019 m. kovo mėn., t. y. iškart po pradinio antidempingo tyrimo inicijavimo.

(68)

Atskleidus faktus „LM Wind Power“ tvirtino, kad PGTEX savo gamyklą Maroke atidarė, kad aptarnautų Maroko ir Artimųjų Rytų rinkas, todėl jos steigimą paaiškinti galima kitomis ekonominėmis aplinkybėmis nei muitų vengimas.

(69)

Komisija šį tvirtinimą atmetė. Komisija nurodė įrodymus, kad nėra kitų ekonominių aplinkybių, išskyrus muitų nustatymą (šiuo klausimu žr. 17 konstatuojamojoje dalyje nurodytą „PGTEX China“ 2019 m. metinę ataskaitą). Be to, „LM Wind Power“ argumentas, kad „PGTEX Morocco SARL“ buvo įsteigtas siekiant aptarnauti Maroko ir Artimųjų Rytų rinkas, nebuvo pagrįstas įrodymais. Šiuo atžvilgiu, kaip paaiškinta 65 konstatuojamojoje dalyje, visas „PGTEX Morocco SARL“ pardavimas eksportui buvo nukreiptas į Sąjungą ir tik nedidelė bendrovės produkcijos dalis buvo parduota Maroko vidaus rinkoje.

(70)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, atlikus tyrimą nenustatyta jokios kitos pakankamai pagrįstos priežasties ar pateisinančios ekonominės aplinkybės įsteigti SPM gamyklą Maroke, išskyrus tai, kad taip būtų išvengta šiuo metu galiojančių muitų mokėjimo.

2.5.   Operacijų pradžia ar didelis suintensyvėjimas

(71)

Pagrindinio antidempingo reglamento (20) 13 straipsnio 2 dalyje nustatyta sąlyga, kad surinkimo operacijos turi būti prasidėjusios arba labai suintensyvėjusios jau inicijavus antidempingo tyrimą, ar prieš pat jį inicijuojant, o nagrinėjamos dalys būtų iš šalies, kuriai taikomos antidempingo priemonės. Kaip nurodyta 33 konstatuojamojoje dalyje, nagrinėjant antisubsidijų bylą pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalį, mutatis mutandis galima taikyti pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalyje nustatytus teisinius standartus.

(72)

Pradinis antisubsidijų tyrimas inicijuotas 2019 m. gegužės mėn., o galutiniai kompensaciniai muitai nustatyti 2020 m. birželio mėn. (žr. 1 konstatuojamąją dalį). „PGTEX Morocco SARL“ oficialiai įsteigta 2019 m. spalio 2 d., o gaminti pradėjo nuo 2020 m. balandžio mėn., kaip nurodyta prašymo taikyti išimtį formoje. Tai sutampa su 2.3 skirsnyje aprašytu prekybos pobūdžio pasikeitimu.

(73)

„PGTEX Morocco SARL“ pateikė pardavimo sandorių sąrašą, iš kurio matyti, kad visas jos pačios pagamintų SPM pardavimas eksportui per ataskaitinį laikotarpį buvo nukreiptas į Sąjungą. Be to, 100 % jos pagrindinių gamybos žaliavų (daugiausia stiklo pluošto pusverpalių) buvo įsigyta iš susijusios patronuojančiosios bendrovės Kinijoje. Iš Egipto ji nepirko jokių stiklo pluošto pusverpalių.

(74)

Todėl Komisija padarė išvadą, kad surinkimo operacijos prasidėjo nuo pradinio antisubsidijų tyrimo inicijavimo, kaip reikalaujama pagal pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalies a punktą, o nagrinėjamos dalys daugiausia yra iš Kinijos, vienos iš dviejų šalių, kurioms taikomos pradinės antisubsidinės priemonės.

2.6.   Dalių vertė ir pridėtinė vertė

(75)

Kalbant apie surinkimo operacijas, pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalies b punkte nustatyta, kad dar viena sąlyga priemonių vengimui nustatyti yra tai, kad dalys (šiuo atveju – Kinijos kilmės) turėtų sudaryti ne mažiau kaip 60 % visos surenkamo produkto dalių vertės, o įvežtų dalių pridėtinė vertė atliekant surinkimo ar užbaigimo operacijas turėtų būti mažesnė nei 25 % gamybos sąnaudų. Nagrinėjant antisubsidijų bylą pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalį, mutatis mutandis galima taikyti pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalyje nustatytus teisinius standartus.

(76)

Pagrindinė SPM žaliava yra stiklo pluošto pusverpaliai. „PGTEX Morocco SARL“ 100 % stiklo pluošto pusverpalių pirko iš savo susijusios patronuojančiosios bendrovės Kinijoje. Per siuvimo ir mezgimo procesą, kuris yra užbaigimo operacija Maroke, šie stiklo pluošto pusverpaliai buvo perdirbti į SPM. Remiantis „PGTEX Morocco SARL“ pateikta informacija, stiklo pluošto pusverpaliai sudaro beveik 100 % visos surinkto ir (arba) užbaigto produkto dalių vertės, kaip apibrėžta pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalies b punkte.

(77)

Todėl Komisija padarė išvadą, kad procesas Maroke yra užbaigimo operacija (surinkimo operacija) ir kad įvykdytas pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalies b punkte nustatytas 60 % kriterijus, mutatis mutandis taikomas atsižvelgiant į pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalies formuluotę, kaip paaiškinta 33 konstatuojamojoje dalyje.

(78)

Po faktų atskleidimo „PGTEX Group“ ir „LM Wind Power“ pakartojo tvirtinimą, kad SPM gamyba iš importuotų pagrindinių žaliavų (stiklo pluošto pusverpalių) nėra „dalių surinkimas surinkimo operacijomis“, kaip apibrėžta pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalyje. Šiomis aplinkybėmis jos teigė, kad, pirma, stiklo pluošto pusverpaliai nėra SPM „dalys“, o veikiau „prekės, kurios perdirbamos gaminant kitą prekę“, ir, antra, stiklo pluošto pusverpaliai yra ne „surenkami“ į SPM, o perdirbami į SPM, sudėtingomis mašinomis suaudžiant ir susiūnant įvairių rūšių stiklo pluošto pusverpalius ir kitas medžiagas.

(79)

Komisija šiuos tvirtinimus atmetė. 76 konstatuojamojoje dalyje aprašytą praktiką galima apibūdinti kaip užbaigimo operaciją, kuri patenka į surinkimo operacijų sąvoką pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį, kaip paaiškinta 33 konstatuojamojoje dalyje.

(80)

„PGTEX Morocco SARL“ tvirtino, kad jos pridėtinės vertės sąnaudos viršytų 25 % ribą. Du pagrindiniai sąnaudų elementai apskaičiuojant pridėtinę vertę buvo nusidėvėjimo sąnaudos ir nuomos išlaidos, kurios buvo įtrauktos į ataskaitinio laikotarpio finansinius duomenis, kuriuos „PGTEX Morocco SARL“ pateikė prašymo taikyti išimtį formoje.

(81)

Dėl nusidėvėjimo sąnaudų „PGTEX Morocco SARL“ tvirtino, kad jos patalpose buvo įrengta mažiau nei dešimt SPM mašinų (21) ir kad 2020 m. kiekviena iš šių SPM mašinų veikė 300 dienų iš 360 dienų. Ataskaitinio laikotarpio nusidėvėjimo sumą ji apskaičiavo remdamasi šiais trimis elementais:

įsigijimo verte,

9,5 % nusidėvėjimo procentine dalimi, siekiant atsižvelgti į numatomą naudingo tarnavimo laiką (22),

pirmiau minėtos 300 veikimo dienų iš visų 360 dienų.

(82)

Komisija nesutiko su tokiu nusidėvėjimo sąnaudų skaičiavimo būdu skaičiuojant pridėtinę vertę, kaip apibrėžta pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnyje. Visų pirma, 300 dienų elemento naudojimas nusidėvėjimo sumai apskaičiuoti gali būti priimtinas pagal tarptautinius apskaitos standartus, tačiau dėl to „PGTEX Morocco SARL“ apskaičiuota nusidėvėjimo suma apskaičiuojant pridėtinę vertę buvo pervertinta dėl įvairių priežasčių. Pirma, kaip „PGTEX Morocco SARL“ nurodė prašymo taikyti išimtį formoje, 2020 m. SPM mašinų pajėgumų naudojimas (faktinė gamyba kilogramais, padalyta iš faktinių gamybos pajėgumų kilogramais) buvo mažas (23). Todėl, atsižvelgiant į mažą gamybos pajėgumų naudojimą, nustatyta, kad nurodytos nusidėvėjimo sąnaudos buvo pervertintos. Antra, keturios SPM mašinos tik 2019 m. lapkričio mėn. buvo išsiųstos iš Šanchajaus į Tanžerą ir 2020 m. negalėjo veikti 300 dienų, atsižvelgiant į vežimo tarp Šanchajaus ir Tanžero laiką, taip pat į laiką, kurio reikia kiekvienai iš šių 4 SPM mašinų iškrauti, įrengti ir išbandyti. Trečia, „PGTEX Morocco SARL“ prašymo taikyti išimtį formoje tvirtino, kad gaminti pradėjo tik 2020 m. balandžio mėn. Tokiu atveju bendras kiekvienos įrengtos SPM mašinos eksploatavimo laikas galėtų būti ne daugiau kaip 270 dienų (nuo 2020 m. balandžio mėn. iki 2020 m. gruodžio mėn.), net neatsižvelgiant į neveikimo laiką dėl sustabdymų, susijusių su reikalaujama technine priežiūra, poilsio dienomis ir atostogomis. Todėl Komisija padarė išvadą, kad nusidėvėjimo sąnaudos, į kurias reikia atsižvelgti skaičiuojant pridėtinės vertės sąnaudas, turėtų būti gerokai mažesnės už „PGTEX Morocco SARL“ apskaičiuotas nusidėvėjimo sąnaudas.

(83)

Atskleidus faktus „PGTEX Group“ tvirtino, kad atlikdama su pridėtine verte susijusius skaičiavimus Komisija padarė akivaizdžių vertinimo klaidų ir pažeidė pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalį. Šiomis aplinkybėmis, „PGTEX Group“ teigimu, reikėtų atsižvelgti į visišką nusidėvėjimą, nes tokios sąnaudos faktiškai buvo patirtos 2020 m. gaminant SPM.

(84)

Komisija tvirtinimą atmetė dėl šių priežasčių:

nors nusidėvėjimas iš esmės (24) yra pastoviosios išlaidos, nes per visą turto naudingo tarnavimo laiką jų suma per laikotarpį yra tokia pati, Komisija negalėjo naudoti visų registruotų nusidėvėjimo sąnaudų skaičiuodama pridėtinę vertę. Priežastis – mažas gamybos pajėgumų naudojimas, kaip matyti iš „PGTEX Group“ pateiktų duomenų,

be to, Komisija negalėjo panaudoti visų nusidėvėjimo sąnaudų, nes gavo neišsamią ir prieštaringą informaciją. Šiuo atžvilgiu „PGTEX Morocco SARL“ paminėjo, kad, viena vertus, visos mašinos buvo įsigytos 2020 m. pradžioje. Kita vertus, išsamiuose klausimyno atsakymuose „PGTEX Morocco SARL“ nurodė, kad gaminti pradėjo tik 2020 m. balandžio mėn. „PGTEX Morocco SARL“ taip pat nurodė, kad visos mašinos veikė 300 dienų;

„PGTEX Morocco SARL“ naudojo šias 300 dienų (t. y. 299 dienas, suapvalintas iki 300 dienų) nusidėvėjimui apskaičiuoti ir sudarė įspūdį, kad visos jos įrengtos SPM mašinos buvo eksploatuojamos ir veikė visu pajėgumu visus 2020 m. Tačiau paaiškėjo, kad taip nebuvo, nes 2020 m. sausio 1 d. į gamyklą Maroke dar nebuvo atvežtos kelios mašinos (žr. 82 konstatuojamąją dalį);

dėl pirmiau minėtų prieštaringų pareiškimų Komisija nusprendė, kad būtų tikslinga naudoti pajėgumų naudojimo koeficientą visiems 2020 metams, kaip nurodė „PGTEX Morocco SARL“ ir nebuvo užginčyta. Komisijos nuomone, šis pajėgumų naudojimo koeficientas buvo laikomas objektyviu ir aiškiu įvertinimu siekiant nustatyti tinkamas nusidėvėjimo sąnaudas apskaičiuojant pridėtinę vertę.

(85)

Po faktų atskleidimo „PGTEX Group“ pasiūlė, kad, kadangi Komisija ir toliau norėjo koreguoti nusidėvėjimo sąnaudas remdamasi pajėgumų naudojimu (kaip „PGTEX Group“ nurodė savo 2021 m. spalio 12 d. rašto 7.2 priede), būtų naudojamas bet kuris iš trijų alternatyvių metodų, kuriuos ji pasiūlė pastabose po faktų atskleidimo:

pakoreguoti pajėgumus, kad būtų atsižvelgta į tuos mėnesius, kuriais atitinkamos SPM mašinos nebuvo eksploatuojamos,

naudoti tik 2020 m. gruodžio mėn., t. y. TL mėnesio, kuriuo veikė dauguma SPM mašinų, išskyrus mašiną Nr. 7, sąnaudų duomenis,

naudoti 2020 m. liepos–gruodžio mėn. sąnaudų duomenis, nes po 2020 m. birželio mėn. didžiųjų pirkėjų sertifikavimas buvo beveik baigtas, todėl gamyba galėjo padidėti.

(86)

Komisija nesutiko naudoti nė vienos iš trijų alternatyvų, kurias pasiūlė „PGTEX Group“, atsižvelgdama į tam tikrus neatitikimus, kuriuos Komisija nustatė 2021 m. spalio 12 d. rašto 7.2 priede, kiek jie susiję su siūlomomis alternatyvomis:

2021 m. spalio 12 d. rašto 7.2 priede „PGTEX Morocco SARL“ nenurodė 2020 m. kovo mėnesio kaip gamybos mėnesio. „PGTEX Morocco SARL“ pirmą kartą (25) nurodė 2021 m. spalio 12 d., kad gamyba buvo vykdoma 2020 m. kovo mėn., tačiau ši gamyba 2020 m. kovo mėn. buvo įtraukta tik į jos 2020 m. balandžio mėn. gamybos duomenis. Tai reiškia, kad Komisija negalėjo atmesti kitų klaidų ir (arba) vėlavimo registruojant mėnesio gamybą. Todėl „PGTEX Group“ pasiūlytas metodas mėnesiais suskirstyti, kurios SPM mašinos buvo eksploatuojamos, o kurios – ne, negalėjo būti naudojamas kaip pagrindas,

taip pat nebuvo galima naudoti tik 2020 m. gruodžio mėn. sąnaudų duomenų, nes 2020 m. gruodžio mėn. pajėgumų naudojimo koeficientas nebuvo tipiškas visų 2020 m. pajėgumų naudojimo koeficientas,

2020 m. liepos–gruodžio mėn. laikotarpio sąnaudų duomenų taip pat nebuvo galima naudoti dėl tos pačios priežasties, kaip nurodyta prie antros siūlomos alternatyvos. Pajėgumų naudojimo koeficientas 2020 m. liepos–gruodžio mėn. nebuvo tipiškas visų 2020 m. pajėgumų naudojimo koeficientas.

Todėl Komisija padarė išvadą, kad pajėgumų naudojimo koeficientas per visus 2020 m. buvo tinkamiausias rodiklis siekiant pagrįstai sumažinti visiškai apskaitytą nusidėvėjimo normą apskaičiuojant pridėtinę vertę.

(87)

Atskleidus faktus pareiškėjas tvirtino, kad SPM mašinų nusidėvėjimo sąnaudos turėtų būti visiškai išbrauktos iš pridėtinės vertės skaičiavimų, nes šios mašinos buvo įsigytos ne iš nepriklausomo tiekėjo, o iš patronuojančiosios bendrovės.

(88)

Komisija šį tvirtinimą atmetė. Nusidėvėjimo sąnaudos paprastai naudojamos pagal vietos ir tarptautinius apskaitos principus. Visų pirma „sutampančiuose“ apskaitos principuose nustatyta, kad sąnaudos turėtų būti apskaitomos tuo pačiu laikotarpiu, kuriuo iš jų gaunamos pajamos. Tai reiškia, kad naudojant šias SPM mašinas galima parduoti užbaigtas SPM ir gauti pajamų. Tuomet nusidėvėjimas yra ilgalaikio turto (SPM mašinų), kuris buvo laikomas suvartotu einamuoju laikotarpiu, todėl į apskaitą įtrauktas nepriklausomai nuo to, iš ko mašinos buvo įsigytos, dalys. Šių sąnaudų tikslas – palaipsniui mažinti ilgalaikio turto grynąją turto, kai jo vertė suvartojama laikui bėgant, vertę.

(89)

Po faktų atskleidimo pareiškėjas taip pat tvirtino, kad, kadangi Komisija paprasčiausiai neišbrauks viso SPM mašinų, kurias PGTEX perkėlė iš susijusios bendrovės Kinijoje, nuvertėjimo iš pridėtinės vertės skaičiavimo, nuvertėjimo sumos nustatymas turi atspindėti tikrąjį tokių mašinų ir susijusios įrangos naudingo tarnavimo laiką. Pareiškėjas nurodė, kad nėra neįprasta, jog tokios mašinos veikia ilgiau nei 20 metų.

(90)

Komisija atmetė šį tvirtinimą, nes pats pareiškėjas savo prašyme nurodė, kad SPM mašinų naudingo tarnavimo laikas yra apie 10 metų. Pareiškėjas nepateikė jokių įrodymų, kad nėra neįprasta, jog SPM mašinos veikia ilgiau nei 20 metų.

(91)

Kalbant apie nuomos išlaidas, pildydama prašymo taikyti išimtį formą „PGTEX Morocco“ nepateikė nuomos sutarčių, nepaisant didelių nuomos išlaidų, kurias ji patyrė 2020 m. (26) Prašymo taikyti išimtį formoje ji informavo Komisiją, kad visas SPM mašinas įrengė vienoje vietoje (gamykla – 1 etapas). Ji iš pradžių teigė, kad tik nuomojosi šią vieną gamyklą, nes nurodė, kad „turi tik vieną gamybos vietą“, nepaisant prašymo nurodyti visų savo gamybos vietų adresus prašymo taikyti išimtį formoje. Tačiau vėliau „PGTEX Morocco SARL“, atsakydama į Komisijos raštą dėl informacijos neišsamumo, pateikė dvi nuomos sutartis, kuriose nurodyta, kad ataskaitiniu laikotarpiu „PGTEX Morocco SARL“ nuomojosi dvi atskiras patalpas iš dviejų skirtingų nekilnojamojo turto savininkų. Kadangi „PGTEX Morocco SARL“ anksčiau prašymo taikyti išimtį formoje tvirtino, kad 2020 m. veikusios SPM mašinos buvo įrengtos tik vienoje iš šių dviejų nuomojamų gamyklų, 2020 m. už antrąją gamyklą (gamykla – 2 etapas) sumokėtos nuomos sumos neturėjo būti įtrauktos į nuomos išlaidas ir pridėtinės vertės sąnaudas. Be to, apskaičiuodama pridėtinės vertės sąnaudas, Komisija dėl mažo pajėgumų naudojimo taip pat negalėjo naudoti bendrų 1 etapo gamyklos nuomos išlaidų, nes gamykla nevisiškai buvo panaudota – 2020 m. pirmąjį ketvirtį SPM mašinos negamino, o kitus 2020 m. ketvirčius veikė ne visu pajėgumu. Dėl pirmiau nurodytų priežasčių Komisija nenaudojo visų nuomos išlaidų, apie kurias buvo pranešta.

(92)

Atskleidus faktus „PGTEX Group“ teigė, kad Komisija padarė akivaizdžių vertinimo klaidų ir pažeidė pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalį, nes neatsižvelgė į visas nuomos išlaidas.

(93)

Komisija atmetė šį tvirtinimą remdamasi toliau pateiktais teiginiais, kuriuos tyrimo metu pateikė „PGTEX Group“. Pirma, atsakydama į raštą dėl informacijos neišsamumo (27), „PGTEX Group“ nurodė tik 1 etapo gamyklą, susijusią su jos gamyba, žaliavų ir gatavų produktų laikymu, ir administracinę teritoriją. Antra, atsakydama į raštą dėl informacijos neišsamumo (28), „PGTEX Group“ nurodė, kad jos visos SPM mašinos, kurios buvo eksploatuojamos 2020 m., buvo įrengtos 1 etapo gamykloje. Todėl Komisija padarė išvadą, kad nė viena iš šių 2020 m. eksploatuotų mašinų nebuvo įrengta 2 etapo gamykloje. Tą taip pat patvirtino kiti „PGTEX Group“ teiginiai jos atsakymuose į raštą dėl informacijos neišsamumo (29).

(94)

Pakoregavus nurodytas nusidėvėjimo sąnaudas ir nuomos išlaidas, atsižvelgiant į pirmiau paaiškintus elementus, nustatyta, kad tokiu būdu apskaičiuota vidutinė pridėtinė vertė per ataskaitinį laikotarpį buvo mažesnė nei pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalies b punkte nustatyta 25 % riba. Nustatyta, kad kai kurie kiti sąnaudų elementai taip pat buvo pervertinti, tačiau nebuvo koreguojami, nes dėl tokių koregavimų pridėtinės vertės procentas būtų buvęs dar mažesnis. Todėl Komisija padarė išvadą, kad dalių, įvežtų per surinkimo arba užbaigimo operacijas, pridėtinė vertė buvo mažesnė nei 25 % gamybos sąnaudų, kaip reikalaujama pagal pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalies b punktą, kad šios operacijos būtų laikomos priemonių vengimu.

(95)

Todėl padaryta išvada, kad pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 2 dalies b punkte nustatytas antrasis kriterijus, mutatis mutandis taikomas atsižvelgiant į pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalies formuluotę, taip pat buvo įvykdytas.

2.7.   Taisomojo muito poveikio mažinimas

(96)

Remdamasi pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalimi Komisija nagrinėjo, ar dėl importuojamo tiriamojo produkto kiekio ir kainų buvo mažinamas šiuo metu galiojančių priemonių taisomasis poveikis.

(97)

Kalbant apie kiekį, SPM importas iš Maroko labai išaugo, kaip paaiškinta 48 konstatuojamojoje dalyje. 2020 m. importo iš Maroko apimtis jau buvo dešimt kartų didesnė – nuo vos 277 tonų 2019 m. iki 2 809 tonų 2020 m. Be to, pareiškėjo vertinimu, 2020 m. Sąjungos suvartojimas turėtų siekti 135 000–140 000 tonų. Paties importo iš Maroko rinkos dalis sudarė daugiau nei 2 %.

(98)

Tirdama kainas Komisija palygino per pradinį antisubsidijų tyrimą nustatytą vidutinę nežalingą kainą ir vidutines svertines eksporto CIF kainas, nustatytas remiantis „PGTEX Morocco SARL“ pateikta informacija, tinkamai pakoreguotas, kad būtų įtrauktos išlaidos po muitinio įforminimo. Palyginus kainas nustatyta, kad dėl importo iš „PGTEX Morocco SARL“ Sąjungos kainos priverstinai sumažintos daugiau nei 10 %.

(99)

Todėl Komisija padarė išvadą, kad dėl šiame tyrime nagrinėjamo importo iš Maroko sumažėjo galiojančių priemonių poveikis kiekio ir kainos požiūriu.

(100)

Po faktų atskleidimo „PGTEX Group“ tvirtino, kad Komisijos atliktas nežalingos kainos skaičiavimas atspindėjo tik 2018 m. padėtį. Tačiau bendrovė nepateikė jokių įrodymų, kad Komisijos naudota nežalinga kaina buvo netiksli ir (arba) sumažėjo nuo 2018 m. Todėl tvirtinimas buvo atmestas.

2.8.   Subsidijavimo įrodymai

(101)

Pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalį Komisija taip pat nagrinėjo, ar importuojamam panašiam produktui ir (arba) jo dalims vis dar buvo taikomos subsidijos.

(102)

Kaip nurodyta Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/776, nustatyta, kad Kinijos eksportuojantys gamintojai pasinaudojo įvairiomis KLR Vyriausybės ir KLR regionų bei vietos valdžios institucijų taikomomis subsidijavimo schemomis. Šiuo atžvilgiu nustatyta, kad „PGTEX China“ ir CPIC taip pat naudojosi įvairiomis subsidijavimo schemomis, pavyzdžiui, lengvatinėmis paskolų palūkanomis, dotacijų programomis ir mokesčių lengvatomis.

(103)

Atliekant šį tyrimą nebuvo gauta jokios naujos informacijos, dėl kurios būtų suabejota pradinio subsidijų tyrimo išvada, kad tokios subsidijavimo schemos nebegalioja.

(104)

„PGTEX China“ yra „PGTEX Morocco SARL“ patronuojančioji bendrovė, o pastaroji 100 % jos naudojamų stiklo pluošto pusverpalių pirko iš susijusios patronuojančiosios bendrovės „PGTEX China“, kuri savo ruožtu juos pirko iš šių stiklo pluošto pusverpalių gamintojo CPIC.

(105)

Teisiškai gali būti numanoma, kad subsidijos gali būti perkeliamos tarp susijusių šalių (30), ypač kai susijusi galutinės grandies bendrovė surinko galutinį produktą ir jį eksportavo į Sąjungą. Šiuo atveju, kadangi „PGTEX China“ ir „PGTEX Morocco SARL“ gamina ir eksportuoja SPM ir naudoja CPIC pagamintus stiklo pluošto pusverpalius, nustatant joms suteiktų kompensuotinų subsidijų sumą turėtų būti atsižvelgiama į tai, kad dėl jų ryšių jos gali tas lengvatas perkelti į Sąjungą eksportuojamam nagrinėjamajam produktui taip, kaip mano esant tinkama.

(106)

Todėl Komisija padarė išvadą, kad importuojamam panašiam produktui ir (arba) jo dalims vis dar taikomos subsidijos.

(107)

Po faktų atskleidimo „PGTEX Group“ tvirtino, kad nėra įrodymų, jog iš Maroko importuojamos SPM vis dar būtų susijusios su subsidijomis, kurios buvo suteiktos Kinijos SPM gamintojams, dėl toliau nurodytų priežasčių. Pirma, pradinis antisubsidijų tyrimas (žr. 1 konstatuojamąją dalį) buvo susijęs ne su stiklo pluošto pusverpalių ir verpalų subsidijavimu, o tik su SPM, kurios yra kitas produktas, subsidijavimu. Antra, surinkimo operacijos nepatenka į pagrindinio reglamento taikymo sritį, nes jos negali būti susijusios su subsidija, kurią suteikė kilmės šalis arba eksportuojanti šalis produktui, kuriam nustatytų priemonių, kaip įtariama, vengiama. Trečia, „PGTEX Morocco“ pirkimo iš „PGTEX China“ ir „PGTEX China“ pirkimo iš CPIC sandoriai buvo sudaryti įprastomis rinkos sąlygomis. Šiuo atžvilgiu „PGTEX Group“ tvirtino, kad „PGTEX China“ dažnai mokėjo didesnę kainą, palyginti su kitais CPIC pirkėjais. Todėl CPIC neperkėlė jokios iš subsidijų gautos naudos „PGTEX China“, o vėliau – „PGTEX Morocco“.

(108)

Komisija šiuos tvirtinimus atmetė dėl toliau nurodytų priežasčių. Pirma, net jei pradinis antisubsidijų tyrimas pirmiausia buvo susijęs su SPM subsidijavimu, „PGTEX Group“ visapusiškai bendradarbiavo per tą tyrimą. Šiuo atžvilgiu per pradinį antisubsidijų tyrimą nustatyta, kad ir CPIC, ir „PGTEX China“, kurios yra susijusios su „PGTEX Morocco SARL“, gavo subsidijų iš Kinijos Vyriausybės. Antra, kaip jau minėta 33 konstatuojamojoje dalyje, pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalis taip pat apima kitokią vengimo praktiką, pavyzdžiui, surinkimo operacijas, kuri nėra aiškiai nurodyta tame straipsnyje. Trečia, kaip paaiškinta 105 konstatuojamojoje dalyje, teisiškai gali būti numanoma, kad subsidijos gali būti perkeliamos tarp susijusių šalių, ypač kai susijusi galutinės grandies bendrovė surinko galutinį produktą ir jį eksportavo į Sąjungą. Be to, perkėlimas susijusioms bendrovėms gali būtų vykdomas įvairiais būdais (pvz., nustatant tam tikrus valdymo mokesčius) ir nebūtinai apsiribojant pirkėjams taikomomis gamybos žaliavų kainomis. Bet kuriuo atveju, palyginus stiklo pluošto pusverpalių ir verpalų kainas, remiantis klausimyno atsakymais, nustatyta, kad tiriamuoju laikotarpiu „PGTEX China“ bendrovei „PGTEX Morocco SARL“ taikė mažesnes kainas nei kitiems pirkėjams.

3.   PRIEMONĖS

(109)

Remdamasi minėtais nustatytais faktais Komisija padarė išvadą, kad importuojamoms KLR kilmės SPM nustatytų galutinių kompensacinių priemonių vengiama „PGTEX Morocco SARL“ importuojant iš Maroko siunčiamą tiriamąjį produktą. Atsižvelgdama į tai, kad nurodyta „PGTEX Morocco SARL“ pardavimo eksportui apimtis buvo didesnė nei visa importo iš Maroko į Sąjungą apimtis, ir nė viena kita Maroko bendrovė nepateikė prašymo taikyti išimtį, Komisija laikėsi nuomonės, kad PGTEX eksportavo visą SPM iš Maroko į Sąjungą. Todėl ji padarė išvadą, kad nustatyta „PGTEX Morocco SARL“ vykdoma priemonių vengimo praktika turėtų būti siejama su visa šalimi.

(110)

Nebuvo nustatyta jokių įrodymų, susijusių su priemonių, taikomų su Egiptu susijusioms SPM, vengimu. Kaip minėta pirmiau, „PGTEX Morocco SARL“ visus stiklo pluošto pusverpalius pirko Kinijoje, o Egipte jų nepirko iš viso. Todėl tyrimas dėl įtariamo priemonių vengimo, susijusio su Egipto kilmės SPM, baigiamas.

(111)

Taigi, remiantis pagrindinio reglamento 23 straipsnio 1 dalimi, galiojančių antisubsidinių priemonių taikymas importuojamoms Kinijos kilmės SPM turėtų būti išplėstas importuojamam tiriamajam produktui.

(112)

Vadovaujantis pagrindinio reglamento 23 straipsnio 2 dalimi, priemonė, kurios taikymas turi būti išplėstas, turėtų būti Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/776 1 straipsnio 2 dalyje visoms kitoms bendrovėms nustatyta priemonė, t. y. 30,7 % galutinis kompensacinis muitas, taikomas CIF neto kainai Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą.

(113)

Pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalį ir 24 straipsnio 5 dalį, kuriose nustatyta, kad bet kuri išplėsta priemonė turėtų būti taikoma importuojamiems produktams, kurie į Sąjungą įvežami laikantis inicijavimo reglamentu nustatyto reikalavimo registruoti importą, už šį importuojamą registruojamą tiriamąjį produktą turėtų būti renkami muitai.

4.   PRAŠYMAS TAIKYTI IŠIMTĮ

(114)

„PGTEX Morocco SARL“ buvo vienintelė Maroko bendrovė, kuri pateikė prašymą taikyti išimtį ir atleisti nuo galimų išplėstųjų priemonių pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 6 dalį.

(115)

Kaip aprašyta pirmiau, nustatyta, kad „PGTEX Morocco SARL“ taikė priemonių vengimo praktiką. Todėl pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 6 dalį išimtis šiai bendrovei negali būti suteikta.

5.   ATSKLEIDIMAS

(116)

2021 m. gruodžio 20 d. Komisija visoms suinteresuotosioms šalims atskleidė esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis padarytos pirmiau minėtos išvados, ir paragino jas teikti pastabas.

(117)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) 2016/1037 25 straipsnio 3 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Galutinio kompensacinio muito, Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/776 nustatyto tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės austoms ir (arba) siūtoms stiklo pluošto medžiagoms (toliau – SPM), taikymas išplečiamas importuojamoms medžiagoms iš austų ir (arba) ištisinėmis gijomis siūtų stiklo pluošto pusverpalių ir (arba) verpalų su kitais elementais ar be jų, išskyrus įmirkytus ar iš anksto įmirkytus produktus ir tinklines medžiagas, kurių akučių ilgis ir plotis didesni nei 1,8 mm ir svoris didesnis nei 35 g/m2, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90, ex 7019 72 00, ex 7019 73 00, ex 7019 80 10, ex 7019 80 90 ir ex 7019 90 00, siunčiamoms iš Maroko ir deklaruojamoms arba nedeklaruojamoms kaip Maroko kilmės (TARIC kodai 7019 61 00 81, 7019 62 00 81, 7019 63 00 81, 7019 64 00 81, 7019 65 00 81, 7019 66 00 81, 7019 69 10 81, 7019 69 90 81, 7019 72 00 81, 7019 73 00 81, 7019 80 10 81, 7019 80 90 81 ir 7019900081).

2.   Išplėstasis muitas yra visoms kitoms bendrovėms nustatytas 30,7 % kompensacinis muitas.

3.   Surenkami muitai, kurių taikymas išplėstas šio straipsnio 1 ir 2 dalimis, mokėtini už iš Maroko siunčiamus importuojamus produktus, deklaruojamus arba nedeklaruojamus kaip Maroko kilmės, užregistruotus pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/863 2 straipsnį ir Reglamento (ES) 2016/1037 23 straipsnio 4 dalį bei 24 straipsnio 5 dalį.

4.   Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos.

2 straipsnis

2021 m. gegužės 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/863 inicijuotas tyrimas dėl galimo priemonių, taikomų importuojamoms Egipto kilmės SPM, vengimo importuojant iš Maroko siunčiamus produktus, deklaruojamus arba nedeklaruojamus kaip Maroko kilmės, ir kuriuo įpareigojama tokius importuojamus produktus registruoti, baigiamas.

3 straipsnis

Muitinėms pavedama nutraukti importuojamų produktų registraciją, nustatytą vadovaujantis panaikinamo Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/863 2 straipsniu.

4 straipsnis

„PGTEX Morocco SARL“ pateiktas prašymas taikyti išimtį atmetamas.

5 straipsnis

1.   Prašymai taikyti išimtį ir atleisti nuo muito, kurio taikymas išplėstas 1 straipsniu, pateikiami raštu viena iš Europos Sąjungos oficialiųjų kalbų ir turi būti pasirašyti taikyti išimtį prašančio subjekto įgalioto asmens. Prašymas turi būti siunčiamas šiuo adresu:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G Office:

CHAR 04/39

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

2.   Vadovaudamasi Reglamento (ES) 2016/1037 23 straipsnio 6 dalimi Komisija gali priimti sprendimą, kuriuo leidžiama iš bendrovių, nevengiančių Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/776 nustatytų kompensacinių priemonių, importuojamiems produktams netaikyti muito, kurio taikymas išplėstas 1 straipsniu.

6 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 24 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 176, 2016 6 30, p. 55.

(2)   2020 m. birželio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/776, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Egipto kilmės austoms ir (arba) siūtoms stiklo pluošto medžiagoms nustatomi galutiniai kompensaciniai muitai ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/492, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Egipto kilmės austoms ir (arba) siūtoms stiklo pluošto medžiagoms nustatomi galutiniai antidempingo muitai (OL L 189, 2020 6 15, p. 1).

(3)  Pirmiau nurodyti KN ir TARIC kodai bus taikomi nuo 2022 m. sausio 1 d. ir yra pagrįsti 2021 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/1832, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (OL L 385, 2021 10 29, p. 1).

(4)   2021 m. gegužės 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/863, kuriuo inicijuojamas tyrimas dėl galimo kompensacinių priemonių, nustatytų Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/776 tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Egipto kilmės austoms ir (arba) siūtoms stiklo pluošto medžiagoms, vengimo importuojant iš Maroko siunčiamas tam tikras austas ir (arba) siūtas stiklo pluošto medžiagas, deklaruojamas arba nedeklaruojamas kaip Maroko kilmės, ir įpareigojama tokius importuojamus produktus registruoti (OL L 190, 2021 5 31, p. 76).

(5)   2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (OL L 176, 2016 6 30, p. 21).

(6)  Dėl „PGTEX Group“ aprašymo žr. 36 ir 37 konstatuojamąsias dalis.

(7)  Žr. prašymo nekonfidencialios versijos 40–42 punktus, p. 10.

(8)  Žr. prašymo nekonfidencialios versijos 29 punktą, p. 8, ir 41 punktą, p. 9.

(9)  Žr. prašymo nekonfidencialios versijos 26 ir 27 punktus, p. 7 ir 8.

(10)  Pagal ES ir Maroko asociacijos susitarimo 29 straipsnį „ siekiant įgyvendinti šią antraštinę dalį 4 protokole apibrėžta „produkto kilmės“ samprata ir išdėstyti su šiuo siekiu susiję administracinio bendradarbiavimo būdai “. Šiuo atžvilgiu SPM buvo priskirtos prie Suderintos sistemos nomenklatūros 7019 pozicijos, todėl pagal ES ir Maroko asociacijos susitarimo 4 protokolo II priede pateiktas sąrašo taisykles joms suteikta lengvatinė kilmė.

(11)  Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimas, steigiantis Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Maroko Karalystės asociaciją (OL L 70, 2000 3 18, p. 2).

(12)   2019 m. rugsėjo 12 d. ESTT sprendimas byloje C-709/17P, Europos Komisija prieš Kolachi Raj Industrial (Private) Ltd, ECLI:EU:C:2019:717.

(13)  Pagrindinio reglamento 18 konstatuojamojoje dalyje šis požiūris susistemintas taip: „nepaisant to, kad Subsidijų susitarime nėra nuostatų dėl kompensacinių priemonių vengimo, tokio vengimo galimybė yra, panašiai, nors ir ne visiškai taip pat, kaip ir antidempingo priemonių atveju. Todėl šiame reglamente dera numatyti nuostatą dėl apsaugos nuo tokio vengimo.“

(14)  Pagrindinio reglamento 1 straipsnis (OL L 176, 2016 6 30, p. 55).

(15)  https://www.gtis.com/gta/

(16)   OL C 86, 2020 3 16, p. 6.

(17)   OL C 68, 2019 2 21, p. 29.

(18)   OL C 167, 2019 5 16, p. 11.

(19)   2021 m. liepos 14 d. Maroko Karalystės pramonės, prekybos ir žaliosios bei skaitmeninės ekonomikos ministerijos pastabos dėl priemonių tam tikroms importuojamoms stiklo pluošto medžiagoms vengimo tyrimo inicijavimo, p. 2: „ ... ministerija pabrėžia, kad PGTEX ir Maroko valdžios institucijų kontaktas dėl PGTEX gamyklos atidarymo Maroke užmegztas 2019 m. kovo 20 d., iš karto po ES pradinio antidempingo tyrimo inicijavimo...“

(20)   OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(21)  SPM mašina gali būti apibūdinama kaip mašina, naudojama surinkimo procese, kai daugiausia stiklo pluošto pusverpaliai (pagrindinė gamybos žaliava) paverčiami į SPM.

(22)  Apskaičiuota, kad SPM mašinos naudingo tarnavimo laikas yra 10 metų, pakoreguotas atsižvelgiant į 5 % likutinę vertę jos naudingo tarnavimo laiko pabaigoje.

(23)  C.4.1 lentelė „Gamyba ir gamybos pajėgumai“ prašymo taikyti išimtį formoje.

(24)  Vis dėlto yra viena išimtis. Jeigu įmonė taiko naudojimu pagrįstą nusidėvėjimo metodiką, nusidėvėjimas labiau atitiks kintamąsias sąnaudas. „PGTEX Group“ nuomonės dėl šios metodikos nepateikė.

(25)   „PGTEX Morocco SARL“, atsakydama į klausimyno C.4.1 klausimą, nurodė, kad gamyba pradėta nuo 2020 m. balandžio mėn. Šis pareiškimas buvo dar kartą patvirtintas kaip atsakymas į rašto dėl informacijos neišsamumo 1 klausimą 1 puslapyje.

(26)  Komisija visų bendradarbiaujančių gamintojų paprašė prašymo taikyti išimtį formoje pateikti visas pagrindines sutartis, sudarytas tiek su susijusiomis, tiek su nesusijusiomis šalimis.

(27)  Atsakymai į raštą dėl informacijos neišsamumo, susijusį su „PGTEX Morocco SARL“: atsakymas į 7 klausimą, p. 20.

(28)  Atsakymai į raštą dėl informacijos neišsamumo, susijusį su „PGTEX Morocco SARL“: atsakymas į 6c klausimą, p. 20.

(29)  Atsakymai į raštą dėl informacijos neišsamumo, susijusį su „PGTEX Morocco SARL“: atsakymas į 9m klausimo ii punktą, p. 23.

(30)   2004 m. sausio 19 d. PPO apeliacinio komiteto ataskaita „ Jungtinės Valstijos – Galutinio kompensacinio muito nustatymas tam tikrai spygliuočių medienai iš Kanados “, WT/DS257/AB/R, 143 punktas).