2022 2 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 41/19


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/250

2022 m. vasario 21 d.

kuriuo dėl papildymo nauju avių ir ožkų įvežimo į Šiaurės Airiją iš Didžiosios Britanijos veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdžiu iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/403 ir dėl trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti avis ir ožkas, sąrašo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/404

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktą“) (1), visų pirma į jo 230 straipsnio 1 dalį, 238 straipsnio 3 dalį ir 239 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentą) (2), ypač į jo 90 straipsnio pirmos pastraipos a ir c punktus ir 126 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/403 (3) nustatytos taisyklės dėl Reglamente (ES) 2016/429 pateiktų veterinarijos sertifikatų ir Reglamentu (ES) 2016/429 bei Reglamentu (ES) 2017/625 pagrįstų veterinarijos arba oficialių sertifikatų, reikalingų įvežant į Sąjungą sausumos gyvūnus. Konkrečiau, to įgyvendinimo reglamento 14 straipsnyje nustatyta, kad veterinarijos sertifikatai ir veterinarijos arba oficialūs sertifikatai, naudotini įvežant į Sąjungą tam tikrų kategorijų kanopinius gyvūnus, turi atitikti tam tikrus to reglamento II priede pateiktus pavyzdžius. Tame straipsnyje, be kita ko, daroma nuoroda į to priedo 4 skyriuje pateiktą pavyzdį „OV/CAP-X“, kuris turi būti naudojamas įvežant į Sąjungą avis ir ožkas;

(2)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/404 (4) sudaryti trečiųjų šalių, teritorijų arba jų zonų, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti tam tikrų rūšių ir kategorijų gyvūnus, kuriems taikomas Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/692 (5), sąrašai. Visų pirma, to įgyvendinimo reglamento 3 straipsnyje pateikta nuoroda į jo II priedo 1 dalį, kurioje pateiktas trečiųjų šalių, teritorijų arba jų zonų, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti kanopinius gyvūnus, sąrašas;

(3)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 999/2001 (6) nustatytos gyvūnų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (USE) prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisyklės. Konkrečiau, to reglamento IX priedo E skyriuje nustatyti avių ir ožkų importo į Sąjungą reikalavimai;

(4)

pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Susitarimas dėl išstojimo), visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, pasibaigus Susitarime dėl išstojimo numatytam pereinamajam laikotarpiui reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (ES) 2016/429 ir (ES) 2017/625 ir jais grindžiami Komisijos aktai yra taikomi Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje, kiek tai susiję su Šiaurės Airija. Todėl iš Didžiosios Britanijos į Šiaurės Airiją siunčiamiems gyviems gyvūnams dabar yra taikomas importui iš bet kurios trečiosios šalies taikomas režimas;

(5)

Reglamentu (ES) 2022/175 (7) buvo iš dalies pakeisti Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IX priede nustatyti veislinių avių ir ožkų įvežimo į Sąjungą reikalavimai, t. y. leidžiama iki 2024 m. gruodžio 31 d. iš Didžiosios Britanijos į Šiaurės Airiją perkelti tokius gyvūnus, jei jie kilę iš Didžiosios Britanijos ūkių, kurie dalyvauja trejų metų procese, kad jiems būtų suteiktas ūkio, kuriame klasikinės skrepio ligos rizika kontroliuojama, statusas. Į tą naują importo reikalavimą turėtų būti atsižvelgta naujame tiems gyvūnams skirtame sertifikato pavyzdyje, numatytame Įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/403. Todėl būtina iš dalies pakeisti to įgyvendinimo reglamento 14 straipsnį ir II priedą;

(6)

be to, kadangi Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IX priede nustatytas naujas importo reikalavimas taikomas tik avims ir ožkoms, kilusioms iš Didžiosios Britanijos ūkių, Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 II priedo 1 dalyje būtina nurodyti, kad Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/403 II priede nustatytas naujas sertifikato pavyzdys skirtas tik Didžiajai Britanijai. Todėl būtina atitinkamai iš dalies pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 II priedo įrašus, skirtus Jungtinei Karalystei;

(7)

todėl įgyvendinimo reglamentai (ES) 2021/403 ir (ES) 2021/404 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(8)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/403 iš dalies keičiamas taip:

1)

14 straipsnis papildomas m punktu:

„m)

pagal II priedo 4a skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą OV/CAP-X-NI – į Šiaurės Airiją iš Didžiosios Britanijos iki 2024 m. gruodžio 31 d. įvežamiems gyvūnams.“;

2)

II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 21 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

(2)  OL L 95, 2017 4 7, p. 1.

(3)  2021 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/403, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) 2016/429 ir (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su tam tikrų kategorijų sausumos gyvūnų ir jų genetinės medžiagos produktų siuntų įvežimo į Sąjungą ir vežimo į kitą valstybę narę veterinarijos sertifikatų pavyzdžiais ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir su tais sertifikatais susijusiu oficialiu sertifikavimu, ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2010/470/ES (OL L 113, 2021 3 31, p. 1).

(4)  2021 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/404, kuriuo, vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/429, sudaromi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų zonų, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, sąrašai (OL L 114, 2021 3 31, p. 1).

(5)  2020 m. sausio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/692, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taisyklės dėl tam tikrų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų įvežimo į Sąjungą ir jų gabenimo bei tvarkymo įvežus (OL L 174, 2020 6 3, p. 379).

(6)  2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 999/2001, nustatantis tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (OL L 147, 2001 5 31, p. 1).

(7)  2022 m. vasario 9 d. Komisijos reglamentas (ES) 2022/175, kuriuo dėl veislinių avių ir ožkų, perkeliamų iš Didžiosios Britanijos į Šiaurės Airiją, importo sąlygų iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 IX priedas (OL L 29, 2022 2 10, p. 1).


I PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/403 II priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

lentelės, kurioje išvardyti įvežimo į Sąjungą ir vežimo per ją tranzitu veterinarijos sertifikatų ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų ir deklaracijų pavyzdžiai, kanopiniams gyvūnams skirtame skirsnyje po įrašo „OV/CAP-X“ įrašoma:

„OV/CAP-X-NI

4a skyrius. Avių ir ožkų įvežimo į Šiaurės Airiją iš Didžiosios Britanijos veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys, taikomas iki 2024 m. gruodžio 31 d.“;

2)

tarp 4 ir 5 skyrių įterpiamas toks 4a skyrius:

„4A SKYRIUS

AVIŲ IR OŽKŲ ĮVEŽIMO Į ŠIAURĖS AIRIJĄ IŠ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS VETERINARIJOS ARBA OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS, TAIKOMAS IKI 2024 M. GRUODŽIO 31 D. (OV/CAP-X-NI PAVYZDYS)

Image 1

Image 2

ŠALIS

OV/CAP-X-NI sertifikato pavyzdys


II dalis. Sertifikavimas

II.

Informacija apie sveikatą

II.a

Sertifikato numeris

II.b

IMSOC numeris

II.1.

Tinkamumo žmonių maistui patvirtinimas

Aš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad šiame sertifikate aprašyti gyvūnai atitinka šiuos reikalavimus:

II.1.1.

jiems nebuvo duota:

stilbeno ar tirostatikų,

estrogenų, androgenų, gestagenų ar β-agonistų jokiais kitais tikslais, išskyrus terapinius ar zootechninius (kaip apibrėžta Tarybos direktyvoje 96/22/EB);

II.1.2.

gyviems gyvūnams ir jų produktams taikomos garantijos, numatytos pagal Tarybos direktyvos 96/23/EB 29 straipsnį pateiktuose liekanų kontrolės planuose, yra įvykdytos, o susiję gyvūnai yra įtraukti į Komisijos sprendime 2011/163/ES pateiktą sąrašą dėl susijusios kilmės šalies.

II.2.

Gyvūnų sveikatos patvirtinimas

Aš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad I dalyje aprašyti gyvūnai:

II.2.1.

yra iš zonos, kurios kodas: __ __ - __(2), iš kurios šio sertifikato išdavimo dieną leidžiama įvežti į Sąjungą avis ir ožkas ir kuri yra įtraukta į Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 I priedo 1 dalį.

II.2.2.

nepertraukiamai buvo:

(i)

II.2.1 punkte nurodytoje zonoje, nuo atsivedimo arba ne mažiau kaip 6 mėnesius iki jų išsiuntimo į Sąjungą datos, ir

(ii)

kilmės ūkyje, nuo atsivedimo arba ne mažiau kaip 40 dienų iki jų išsiuntimo į Sąjungą datos, į kurį tuo laikotarpiu nebuvo atgabenta nė viena avis ir ožka ir nė vienas kitos rūšies, kuri įtraukta į sąrašą dėl tų pačių ligų, kuriomis taip pat serga avys ir ožkos, gyvūnas.

II.2.3.

nuo atsivedimo arba ne mažiau kaip 30 dienų iki jų išsiuntimo į Sąjungą datos neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės gyvūnais.

II.2.4.

neskirti žudyti pagal nacionalinę ligų, įskaitant Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 I priede nurodytas atitinkamas į sąrašą įtrauktas ligas ir naujas ligas, likvidavimo programą.

(1) arba[II.2.5.

buvo išsiųsti iš jų kilmės ūkio tiesiai į Sąjungą, nesiunčiant per jokį kitą ūkį.]

(1) arba[II.2.5.

kilmės zonoje jiems buvo atlikta viena surinkimo operacija, laikantis šių reikalavimų:

(a)

surinkimo operacija atlikta ūkyje:

(i)

patvirtintame kompetentingos institucijos trečiojoje šalyje ar teritorijoje kanopinių gyvūnų surinkimo operacijoms vykdyti, laikantis Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 5 straipsnio;

(ii)

kuriam trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija suteikė unikalų patvirtinimo numerį;

(iii)

tuo tikslu išsiuntimo trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos institucijos įtrauktame į sąrašą, įskaitant Deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 21 straipsnyje išdėstytą informaciją;

(iv)

atitinkančiame Deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 8 straipsnyje nustatytus reikalavimus.

(b)

surinkimo operacija surinkimo centre truko ne ilgiau kaip 6 dienas.]

II.2.6.

nuo išsiuntimo iš jų kilmės ūkio iki pakrovimo siųsti į Sąjungą jie nebuvo iškrauti vietoje, kuri neatitinka II.2.11 punkte nustatytų reikalavimų, ir minėtu laikotarpiu jie neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės gyvūnais.

II.2.7.

____ ___ ___ (mmmm mm dd)(3) buvo pakrauti siųsti į Sąjungą į transporto priemones, kurios prieš pakrovimą buvo išvalytos ir dezinfekuotos trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos patvirtinta dezinfekavimo priemone ir sukonstruotos taip, kad:

(i)

gyvūnai negalėtų ištrūkti arba iškristi;

(ii)

būtų galima apžiūrėti erdvę, kurioje laikomi gyvūnai;

(iii)

iš jų neiškristų gyvūnų ekskrementai, kraikas ar pašaras, arba jų iškristų kuo mažiau.

II.2.8.

kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijoje per 24 valandas iki pakrovimo siųsti į Sąjungą valstybinis veterinarijos gydytojas atliko jų klinikinį tikrinimą ir nenustatė jokių požymių, patvirtinančių ligų atvejus, įskaitant atitinkamas į sąrašą įtrauktas ligas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 I priede, ir naujas ligas.

II.2.9.

nebuvo vakcinuoti nuo:

(i)

snukio ir nagų ligos, Rifto slėnio karštligės viruso infekcijos, smulkiųjų atrajotojų maro viruso infekcijos, avių ir ožkų raupų, kontaginės ožkų pleuropneumonijos, Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekcijos, Brucella abortus, B. melitensis ir B. suis infekcijos ir

(ii)

mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcijos gyva vakcina per 60 dienų iki jų išsiuntimo į Sąjungą.

II.2.10.

yra iš zonos:

II.2.10.1.

kurioje:

(i)

apie snukio ir nagų ligą nebuvo pranešta:

arba

[per ne mažiau kaip 24 mėnesius iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą](1)

arba

[nuo ____ ___ ___ (mmmm mm dd)](1)(4)

(ii)

ne mažiau kaip 12 mėnesių iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą nebuvo vakcinuota nuo snukio ir nagų ligos ir per tą laikotarpį nebuvo atgabentas nė vienas nuo snukio ir nagų ligos vakcinuotas gyvūnas.

II.2.10.2.

kurioje per ne mažiau kaip 12 mėnesių iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą nebuvo pranešta apie galvijų maro viruso infekciją, Rifto slėnio karštligės viruso infekciją, smulkiųjų atrajotojų maro viruso infekciją, avių ir ožkų raupus ir kontaginę ožkų pleuropneumoniją ir tuo laikotarpiu:

(i)

nebuvo vakcinuota nuo minėtų ligų ir

(ii)

nebuvo atgabentas nė vienas nuo jų vakcinuotas gyvūnas.

arba[II.2.10.3.

kuri yra neužkrėsta mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcija](1)(5)

arba[II.2.10.3.

kuri yra sezoniškai neužkrėsta mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcija:

arba[II.2.10.3.1.

ne mažiau kaip 60 dienų iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą.](1)(6)

arba[II.2.10.3.1.

ne mažiau kaip 28 dienas iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą dienos, ir buvo atliktas gyvūnų serologinis tyrimas pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 9 straipsnio b punktą, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 28 dienoms po gyvūno įvežimo į sezoniškai liga neužkrėstą zoną dienos, ir gauti neigiami rezultatai.] (1)(6)

arba[II.2.10.3.1.

ne mažiau kaip 14 dienų iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą dienos, ir buvo atliktas gyvūnų PGR tyrimas, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 14 dienų po gyvūno įvežimo į sezoniškai liga neužkrėstą zoną dienos, ir gauti neigiami rezultatai.] (1)(6)

arba[II.2.10.3.

kuri nėra neužkrėsta mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcija, ir gyvūnai buvo vakcinuoti nuo tų 1–24 serologinių tipų, apie kuriuos per paskutinius 2 metus pranešta toje zonoje, mėlynojo liežuvio viruso infekcijos ir jiems tebegalioja vakcinos specifikacijose nurodytas imuniteto laikotarpis, ir

arba[II.2.10.3.1.

jie buvo vakcinuoti prieš daugiau kaip 60 dienų iki jų išsiuntimo į Sąjungą dienos.]](1)

arba[II.2.10.3.1.

buvo vakcinuoti inaktyvinta vakcina ir atliktas jų PGR tyrimas, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 14 dienų nuo imuniteto įgijimo pradžios, nustatytos pagal vakcinos specifikacijas, ir gauti neigiami rezultatai.]](1)

arba[II.2.10.3.

kuri nėra neužkrėsta mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcija, ir buvo atliktas gyvūnų serologinis tyrimas, kuriuo galima nustatyti visų 1–24 mėlynojo liežuvio ligos viruso serologinių tipų, apie kuriuos buvo pranešta toje zonoje per paskutinius 2 metus, specifinius antikūnus, ir gauti teigiami rezultatai, ir

arba[II.2.10.3.1.

buvo atliktas serologinis tyrimas, naudojant mėginius, paimtus likus ne mažiau kaip 60 dienų iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą dienos.]](1)

arba[II.2.10.3.1.

buvo atliktas serologinis tyrimas, naudojant mėginius, paimtus likus ne mažiau kaip 30 dienų iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą datos, taip pat atliktas gyvūnų PGR tyrimas, naudojant mėginius, paimtus ne anksčiau kaip 14 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą dienos, ir gauti neigiami rezultatai.]](1)

II.2.11.

yra iš ūkio:

II.2.11.1.

kuris yra įregistruotas kilmės trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos ir jos prižiūrimas ir kuriame įdiegta sistema, kurioje bent 3 metus tvarkomi naujausi įrašai su informacija apie:

(i)

ūkyje esančių gyvūnų rūšis, kategorijas, skaičių ir tapatybę;

(ii)

į ūkį ir iš jo perkeliamus gyvūnus;

(iii)

gaištamumą ūkyje.

II.2.11.2.

kuriame veterinarijos gydytojas reguliariai atlieka gyvūnų sveikatos patikrinimus, kad nustatytų požymius, patvirtinančius ligų, įskaitant atitinkamas Deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 I priede nurodytas į sąrašą įtrauktas ligas ir naujas ligas, atvejus ir pateiktų apie tai informacijos tokiu dažnumu, kuris būtų proporcingas ūkio keliamai rizikai.

II.2.11.3.

kuriam gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą metu nebuvo taikomos nacionalinės ribojamosios priemonės dėl priežasčių, susijusių su gyvūnų sveikata, įskaitant atitinkamas į sąrašą įtrauktas ligas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 I priede, ir naujas ligas.

II.2.11.4.

kuriame ir aplink kurį 10 km spinduliu, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies teritoriją, ne mažiau kaip 30 dienų iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą nebuvo pranešta apie nė vieną iš toliau išvardytų ligų: snukio ir nagų ligą, Rifto slėnio karštligės viruso infekciją, smulkiųjų atrajotojų maro virusą, avių ir ožkų raupus ir kontaginę ožkų pleuropneumoniją.

arba[II.2.11.5.

kuriame ir aplink kurį 150 km spinduliu, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies teritoriją, ne mažiau kaip 2 metus iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą nebuvo pranešta apie epizootinę hemoraginę ligą](1)

arba[II.2.11.5.

kuris yra zonoje, sezoniškai neužkrėstoje epizootine hemoragine liga.](1)(7)

arba[II.2.11.6.

kuriame per ne trumpiau kaip 42 dienas iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą datos nebuvo pranešta apie Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekciją](1)(8)

arba[II.2.11.6.

kuriame ne mažiau kaip 12 mėnesių iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą datos pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 II priedo 1 dalies 1 ir 2 punktus buvo vykdoma priežiūra, siekiant nustatyti Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekciją, ir tuo laikotarpiu:

(i)

į ūkį buvo atgabentos tik ožkos iš ūkių, kuriuose vykdoma tokia priežiūra;

(ii)

jei buvo pranešta apie ūkyje laikomų ožkų Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekciją, buvo imtasi priemonių pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 II priedo 1 dalies 3 punktą].(1)(9)

II.2.11.7.

kuris yra neužkrėstas avių ir ožkų Brucella abortus, B. melitensis ir B. suis infekcija(10); ir

arba[II.2.11.7.1.

kuris yra avių ir ožkų liga neužkrėstoje zonoje, kurioje nevakcinuojama nuo šios ligos] (1)(11);;

arba[II.2.11.7.1.

buvo atlikti gyvūnų tyrimai Brucella abortus, B. melitensis ir B. suis infekcijai nustatyti, taikant vieną iš Deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 9 straipsnio b punkto i papunktyje nurodytų diagnostikos metodų, naudojant mėginį, paimtą per 30 dienų iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą datos, o kai tai neseniai atsivedusios patelės – ne mažiau kaip 30 dienų po atsivedimo, ir gauti neigiami rezultatai](1)

arba[II.2.11.7.1.

gyvūnai yra jaunesni nei 6 mėnesių;](1)

arba[II.2.11.7.1.

gyvūnai yra kastruoti](1).

II.2.11.8.

kuriame per ne mažiau kaip 30 dienų iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą nebuvo pranešta apie pasiutligę;

II.2.11.9.

kuriame per ne mažiau kaip 15 dienų iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą datos nebuvo pranešta apie juodligę;

arba[II.2.11.10.

kuriame per ne mažiau kaip 2 metus iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą datos nebuvo pranešta apie Trypanosoma evansi sukeltą tripanozomozę.] (1)

arba[II.2.11.10.

kuriame per ne mažiau kaip 30 dienų iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą datos nebuvo pranešta apie Trypanosoma evansi sukeltą tripanozomozę, o jeigu kilmės ūkyje per 2 metus iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą datos buvo pranešta apie šią ligą, ūkiui buvo taikomi apribojimai, kol visi užkrėsti gyvūnai buvo pašalinti iš ūkio ir buvo atliktas ūkyje likusių gyvūnų tyrimas Trypanosoma evansi sukeltai tripanozomozei nustatyti, kaip aprašyta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 9 straipsnio b punkto i papunktyje, naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 6 mėnesiams nuo užkrėstų gyvūnų pašalinimo iš ūkio, ir gautas neigiamas rezultatas.] (1)

[II.2.11.11.

kuriame per ne mažiau kaip 6 mėnesius iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą datos nebuvo pranešta apie Burkholderia mallei infekciją (įnoses).](9)

[II.2.12.

tarp jų yra nekastruoti avinai, kurie ne mažiau kaip 60 dienų iki jų išsiuntimo į Sąjungą nepertraukiamai buvo ūkyje, kuriame per 12 mėnesių iki jų išsiuntimo į Sąjungą datos nebuvo pranešta apie avių epididimitą (Brucella ovis), ir per 30 dienų iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą datos buvo atliktas jų serologinis tyrimas avių epididimitui (Brucella ovis) nustatyti, ir gautas neigiamas rezultatas.] (1)

II.2.13.

atitinka šias sąlygas dėl klasikinės skrepio ligos:

II.2.13.1.

nuo atvedimo gyvūnai buvo nepertraukiamai laikyti Didžiojoje Britanijoje, o joje tenkinamos šios sąlygos:

(a)

privaloma pranešti apie klasikinę skrepio ligą;

(b)

veikia informavimo, priežiūros ir stebėsenos sistema;

(c)

klasikine skrepio liga užkrėstos avys ir ožkos nužudomos ir visiškai sunaikinamos;

(d)

avis ir ožkas draudžiama šerti atrajotojų kilmės mėsos ir kaulų miltais ar spirgais, kaip apibrėžta Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse, ir šis draudimas buvo veiksmingai įgyvendinamas visoje šalyje ne trumpiau kaip paskutinius septynerius metus, ir

II.2.13.2.

gyvūnai yra veislinės avys ir ožkos, importuotos į Šiaurės Airiją iš Didžiosios Britanijos iki 2024 m. gruodžio 31 d., kilusios iš ūkio (-ių):

a)

kuriame (-iuose) per pastaruosius trejus metus nebuvo taikoma jokių oficialių perkėlimo apribojimų dėl GSE ar klasikinės skrepio ligos ir

b)

kuris (-ie) iki 2022 m. sausio 1 d. pateikė paraišką dėl oficialaus ūkio (-ių), kuriame (-iuose) klasikinės skrepio ligos rizika kontroliuojama, pripažinimo pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 1.3 punkte nustatytas sąlygas ir kuris (-ie) gyvūnų importo į Šiaurės Airiją metu atitinka to punkto a–i papunkčiuose nustatytas sąlygas.]

Pastabos

Šis sertifikatas skirtas naudoti įvežant į Sąjungą avis ir ožkas.

Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame sertifikate nuorodos į Sąjungą suprantamos ir kaip nuorodos į Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.

Šis veterinarijos arba oficialus sertifikatas pildomas vadovaujantis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/2235 I priedo 4 skyriuje pateiktomis sertifikatų pildymo pastabomis.

I dalis.

I.27 langelis.

:

Identifikavimo sistema ir identifikacinis numeris: nurodyti identifikavimo priemonę (t. y. ausies įsagai, tatuiruotės, mikroschemos ir kt., išvardyti Deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 III priede) ir atskirus gyvūno tapatybės nustatymo kodus pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 21 straipsnio 1 dalį.

II dalis.

(1)

Palikti tinkamą įrašą.

(2)

Zonos kodas, nurodytas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 II priedo 1 dalies lentelės 2 skiltyje.

(3)

Pakrovimo data. Ši data negali būti ankstesnė už leidimo įvežti gyvūnus į Sąjungą iš šios zonos datą arba už datą tuo laikotarpiu, kai taikomos Sąjungos priimtos priemonės, draudžiančios įvežti šiuos gyvūnus iš šios zonos.

(4)

Zonoms, kurių leidimo galiojimo pradžios data nurodyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 II priedo 1 dalies lentelės 8 skiltyje.

(5)

Zonoms, kurioms Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 II priedo 1 dalies lentelės 7 skiltyje įrašyta MLV.

(6)

Zonoms, kurioms Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 II priedo 1 dalies lentelės 7 skiltyje įrašyta SN-MLV.

(7)

Zonoms, kurioms Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 II priedo 1 dalies lentelės 7 skiltyje įrašyta SN-EHL.

(8)

Taikoma tik avims.

(9)

Taikoma tik ožkoms.

(10)

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 10 straipsnį.

(11)

Zonoms, kurioms Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 II priedo 1 dalies lentelės 7 skiltyje dėl avių ir ožkų įrašyta BRU.

 

Valstybinis veterinarijos gydytojas

Vardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis)

Data

Kvalifikacija ir pareigos

Antspaudas

Parašas“


II PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 II priedo 1 dalyje Jungtinei Karalystei skirtas įrašas pakeičiamas taip:

GB

Jungtinė Karalystė

GB-1

Galvijai

Tolesniam laikymui(1) ir skersti skirti gyvūnai

BOV-X, BOV-Y

 

BRU, MLV, EGL, EVENTS

 

 

Avys ir ožkos

Tolesniam laikymui(1) ir skersti skirti gyvūnai

OV/CAP-X, OV/CAP-X-NI (1)

OV/CAP-Y

 

BRU, MLV, EVENTS

 

 

Kiaulės

Tolesniam laikymui(1) ir skersti skirti gyvūnai

SUI-X, SUI-Y

 

ALV

 

 

Kupranugarinių šeimos gyvūnai

Tolesniam laikymui skirti gyvūnai(1)

CAM-CER

 

MLV

 

 

Elninių šeimos gyvūnai

Tolesniam laikymui skirti gyvūnai(1)

CAM-CER

 

MLV

 

 

Kiti kanopiniai gyvūnai

Tolesniam laikymui skirti gyvūnai(1)

RUM, RHINO, HIPPO

 

MLV(2)

 

 

GB-2

Galvijai

Tolesniam laikymui(1) ir skersti skirti gyvūnai

BOV-X, BOV-Y

 

BRU, TB, MLV, EGL, EVENTS

 

 

Avys ir ožkos

Tolesniam laikymui(1) ir skersti skirti gyvūnai

OV/CAP-X, OV/CAP-X-NI (1)

OV/CAP-Y

 

BRU, MLV, EVENTS

 

 

Kiaulės

Tolesniam laikymui(1) ir skersti skirti gyvūnai

SUI-X, SUI-Y

 

ALV

 

 

Kupranugarinių šeimos gyvūnai

Tolesniam laikymui skirti gyvūnai(1)

CAM-CER

 

MLV

 

 

Elninių šeimos gyvūnai

Tolesniam laikymui skirti gyvūnai(1)

CAM-CER

 

MLV

 

 

Kiti kanopiniai gyvūnai

Tolesniam laikymui skirti gyvūnai(1)

RUM, RHINO, HIPPO

 

MLV(2)

 

 


(1)  OV/CAP-X-NI naudojamas tik įvežant avis ir ožkas į Šiaurės Airiją iš Didžiosios Britanijos iki 2024 m. gruodžio 31 d., pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/403 14 straipsnio m punktą“.