2022 9 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 252/82


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/1684

2022 m. rugsėjo 28 d.

dėl pagrindinėms sandorio šalims – Finansų priežiūros komisijos prižiūrimiems ateities sandorių tarpuskaitos namams – Taivane (*) taikomos reguliavimo sistemos lygiavertiškumo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui (ES) Nr. 648/2012

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (1), ypač į jo 25 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnyje nustatyta trečiosiose valstybėse įsteigtų pagrindinių sandorio šalių pripažinimo procedūra yra siekiama trečiosiose valstybėse, kurių reguliavimo standartai yra lygiaverčiai tame reglamente nustatytiems standartams, įsteigtoms ir leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims sudaryti sąlygas teikti tarpuskaitos paslaugas Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ar prekybos vietoms. Taigi tame straipsnyje numatyta pripažinimo procedūra ir sprendimas dėl lygiavertiškumo padeda siekti Reglamento (ES) Nr. 648/2012 bendrojo tikslo mažinti sisteminę riziką pradedant naudoti saugias ir patikimas pagrindines sandorio šalis ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių tarpuskaitai atlikti, įskaitant atvejus, kai tos pagrindinės sandorio šalys yra įsteigtos ir leidimą gavusios trečiojoje valstybėje;

(2)

kad pagrindinėms sandorio šalims taikomą trečiosios valstybės teisinį režimą būtų galima laikyti lygiaverčiu Sąjungos teisiniam režimui, esminis taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos rezultatas, vertinant ja pasiekiamus reguliavimo tikslus, turėtų būti lygiavertis Sąjungos reikalavimų rezultatui. Todėl šio lygiavertiškumo vertinimo tikslas – patikrinti, ar Taivano teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad dėl Taivane įsteigtų ir leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms nekiltų didesnė rizika, negu minėtiems tarpuskaitos nariams ir pagrindinėms sandorio šalims galėtų kilti dėl Sąjungoje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių, ir dėl to jos Sąjungoje nekeltų nepriimtino lygio sisteminės rizikos; Reikėtų atsižvelgti į gerokai mažesnę riziką, būdingą tarpuskaitos veiklai, vykdomai mažesnėse nei Sąjungos finansų rinkose;

(3)

šis sprendimas susijęs tik su teisinės ir priežiūros tvarkos, taikomos ateities sandorių tarpuskaitos namams, patvirtintiems ir licencijuotiems pagal Ateities sandorių prekybos įstatymą (toliau – FTA), kuriuos prižiūri Finansų priežiūros komisija (toliau – FSC), lygiavertiškumu, o ne su teisine ar priežiūros tvarka, taikoma kitoms Taivane įsteigtoms pagrindinėms sandorio šalims;

(4)

Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalyje nustatytos trys sąlygos, kurios turi būti įvykdytos, kad būtų galima nustatyti, jog trečiosios valstybės teisinė ir priežiūros tvarka, taikoma joje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra lygiavertė tame reglamente nustatytai tvarkai;

(5)

pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalies a punktą, atitinkamos trečiosios valstybės teisine ir priežiūros tvarka turi būti užtikrinama, kad toje trečiojoje valstybėje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys nuolat laikytųsi teisiškai privalomų reikalavimų, lygiaverčių to reglamento IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;

(6)

Taivane leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims taikomus teisiškai privalomus reikalavimus sudaro FTA, kurį papildo teisės aktai, kuriais reglamentuojami ateities sandorių tarpuskaitos namai, (toliau – teisės aktai) bei ateities sandorių tarpuskaitos namų steigimo standartai (toliau – standartai). Taivane veikiantiems ateities sandorių tarpuskaitos namams taikomos papildomos taisyklės, nustatytos teisės aktuose, kuriais reglamentuojamas vertybinių popierių ir ateities sandorių rinkas aptarnaujančių įmonių vidaus kontrolės sistemų sukūrimas, teisės aktuose, kuriais reglamentuojama ateities sandorių biržų veikla, bei teisės aktuose, kuriais reglamentuojama tarpininkų veikla, susijusi su ateities sandoriais;

(7)

ateities sandorių tarpuskaitos namai, prieš pradėdami veiklą, turi gauti FSC patvirtinimą ir verslo licenciją. Šis sprendimas susijęs tik su režimu, taikomu ateities sandorių tarpuskaitos namams, kurie Taivane teikia patvirtintą finansinę paslaugą – veikia kaip ateities sandorių tarpuskaitos namai, nurodyti teisės akto 2 straipsnyje, ir yra įsteigti pagal standartus;

(8)

ateities sandorių tarpuskaitos namams, kaip numatyta FTA 55 straipsnyje, mutatis mutandis taikomas FTA 7 straipsnis, kuriame nustatyta, kad ateities sandorių tarpuskaitos namai turi būti „įsteigti siekiant skatinti viešąjį interesą ir išsaugoti ateities sandorių rinkos sandorių sąžiningumą“. Be to, teisės akto 2 straipsnyje nustatyta, kad „ateities sandorių tarpuskaitos namų veikla yra teikti tarpuskaitos ir atsiskaitymo už prekybą ateities sandoriais paslaugas bei ateities sandorių sutarties vykdymo garantijas“, kurios apima ir biržos, ir ne biržos išvestines finansines priemones. Ateities sandorių tarpuskaitos namai gaus patvirtinimą ir verslo licenciją tik tada, kai FSC, be kita ko, įsitikins, kad ateities sandorių tarpuskaitos namų steigėjai yra atidėję pakankamai kapitalo, turi tinkamą ir patikimą verslo planą, kuriame nurodyti verslo veiklos principai, vidaus organizacinis pasidalijimas, personalo įdarbinimas ir mokymas, veiklos pradžios ir vėlesnių metų finansinės prognozės, turi pakankamai žmogiškųjų išteklių, duomenų apdorojimo įrangos ir kitų fizinių priemonių, kad galėtų vykdyti ateities sandorių tarpuskaitos namų veiklą. Priimdama sprendimą, ar suteikti patvirtinimą ir verslo licenciją ateities sandorių tarpuskaitos namams, FSC gali nustatyti papildomas sąlygas ir reikalauti papildomų dokumentų;

(9)

FTA reikalaujama, kad ateities sandorių tarpuskaitos namai priimtų veiklos taisykles, kuriomis užtikrinama, kad būtų laikomasi visų reikalavimų, keliamų tinkamam ateities sandorių tarpuskaitos namų atliekamos tarpuskaitos ir atsiskaitymo priemonių reguliavimui, įskaitant įsipareigojimų neįvykdymo atveju taikomas taisykles. Šias veiklos taisykles ir bet kokius jų pakeitimus ateities sandorių tarpuskaitos namai privalo pateikti FSC, prieš pradėdami juos įgyvendinti. FSC gali veiklos taisykles atmesti arba pareikalauti jas iš dalies pakeisti. Pagal FTA 47 straipsnio 2 dalį ateities sandorių tarpuskaitos namų veiklos taisyklės yra teisiškai privalomos ir vykdytinos narių ir kitų dalyvių atžvilgiu po to, kai jas patvirtina FSC;

(10)

todėl Taivane leidimą gavusiems ateities sandorių tarpuskaitos namams taikomus teisiškai privalomus reikalavimus sudaro dviejų pakopų struktūra. Pagal pagrindinius FTA principus yra nustatyti aukšto lygio standartai, kurių turi laikytis ateities sandorių tarpuskaitos namai, kad gautų leidimą teikti tarpuskaitos paslaugas Taivane (toliau kartu – pirminės taisyklės). Tos pirminės taisyklės apima pirmą Taivano teisiškai privalomų reikalavimų pakopą. Kad įrodytų, jog laikosi pirminių taisyklių, pagal FTA 47 straipsnį ateities sandorių tarpuskaitos namai turi nustatyti ir pateikti savo veiklos taisykles tvirtinti FSC prieš jas pradėdami taikyti, o FSC gali jų neleisti taikyti, nepripažinti arba jas pakeisti. Tos veiklos taisyklės apima antrą Taivano reikalavimų pakopą;

(11)

vertinant, ar teisinė ir priežiūros tvarka, taikoma Taivano ateities sandorių tarpuskaitos namams, atitinka Reglamento (ES) Nr. 648/2012 reikalavimus, taip pat reikėtų atsižvelgti į rizikos mažinimo rezultatą, kuris ta tvarka užtikrinamas pagal rizikos, kuri dėl dalyvavimo tokių ateities sandorių tarpuskaitos namų veikloje kyla Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms, lygį. Tą rizikos mažinimo rezultatą lemia tiek rizikos, būdingos atitinkamos pagrindinės sandorio šalies vykdomai tarpuskaitos veiklai, lygis, kuris priklauso nuo finansų rinkos, kurioje ji veikia, dydžio, tiek pagrindinėms sandorio šalims taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos tinkamumas tam rizikos lygiui sumažinti. Kad būtų užtikrintas lygiavertis rizikos mažinimo rezultatas, pagrindinėms sandorio šalims, vykdančioms veiklą didesnėse finansų rinkose, kurioms būdinga didesnė rizika, reikia taikyti griežtesnius rizikos mažinimo reikalavimus negu pagrindinėms sandorio šalims, vykdančioms veiklą mažesnėse finansų rinkose, kurioms būdinga mažesnė rizika;

(12)

finansų rinkos, kuriose Taivane leidimą gavę ateities sandorių tarpuskaitos namai vykdo tarpuskaitos veiklą, yra gerokai mažesnės nei finansų rinkos, kuriose tokią veiklą vykdo Sąjungoje įsteigtos pagrindinės sandorio šalys. Todėl, kai Sąjungoje įsisteigę tarpuskaitos nariai ir prekybos vietos dalyvauja Taivane leidimus gavusių ateities sandorių tarpuskaitos namų veikloje, jie patiria daug mažesnę riziką nei dalyvaudami Sąjungoje leidimus gavusių pagrindinių sandorio šalių veikloje;

(13)

todėl teisinę ir priežiūros tvarką, taikomą Taivane leidimą gavusiems ateities sandorių tarpuskaitos namams, galima laikyti lygiaverte Reglamento (ES) Nr. 648/2012 reikalavimams, kai ji yra tinkama tai mažesnei rizikai sumažinti. Tiems ateities sandorių tarpuskaitos namams taikomomis pirminėmis taisyklėmis, kurias papildo jų veiklos taisyklės, yra sumažinama Taivane kylanti mažesnė rizika ir užtikrinamas rizikos mažinimo rezultatas, kuris yra lygiavertis Reglamentu (ES) Nr. 648/2012 siekiamam rezultatui;

(14)

todėl Komisija daro išvadą, kad Taivano teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad toje šalyje leidimą gavę ateities sandorių tarpuskaitos namai atitinka teisiškai privalomus reikalavimus, kurie yra lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;

(15)

pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalies b punktą, trečiosios valstybės priežiūros tvarka, kuri taikoma joje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, turi būti užtikrinama, kad būtų nuolat vykdoma veiksminga tų pagrindinių sandorio šalių priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;

(16)

kai ateities sandorių tarpuskaitos namai bus patvirtinti ir licencijuoti, jiems bus taikomi FTA nustatyti reikalavimai ir nuolatinė FSC vykdoma priežiūra, o banko administraciniais klausimais – Taivano centrinio banko priežiūra. FSC prižiūri Taivano ateities sandorių tarpuskaitos namus, kad užtikrintų, jog būtų laikomasi galiojančios teisinės sistemos. Pagal FTA 100 ir 101 straipsnius FSC turi išsamius įgaliojimus bausti ateities sandorių tarpuskaitos namus, įskaitant, be kita ko, įgaliojimą panaikinti ateities sandorių tarpuskaitos namų patvirtinimą ir verslo licenciją bei įgaliojimą taikyti sankcijas. Kasdienę priežiūrą FSC vykdo pagal FTA 4 straipsnį. Pagal FTA FSC suteikiami platūs įgaliojimai užtikrinti įstatymų ir taisyklių vykdymą pagal FTA 95–120 straipsnius. FSC yra įgaliota tirti įtariamus jos taisyklių pažeidimus ir atlikti patikras, priverstinai gauti apskaitos knygas ir įrašus bei reikalauti, kad ateities sandorių tarpuskaitos namai pakeistų savo veiklos taisykles;

(17)

todėl Komisija daro išvadą, kad Taivane leidimus gavusiems ateities sandorių tarpuskaitos namams nuolat taikoma veiksminga priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;

(18)

pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalies c punktą, trečiosios valstybės teisinėje sistemoje turi būti numatyta veiksminga lygiavertė sistema, pagal kurią pripažįstamos pagal trečiosiose valstybėse galiojančius teisinius režimus leidimus gavusios pagrindinės sandorio šalys (toliau – trečiųjų valstybių pagrindinės sandorio šalys);

(19)

trečiųjų valstybių pagrindinės sandorio šalys, norinčios atlikti išvestinių finansinių priemonių tarpuskaitą Taivane, turi kreiptis į FSC dėl patvirtinimo pagal standartus. Pagal FTA 45 straipsnio 1 dalies 2 dalį, patvirtinimą ir verslo licenciją veikti kaip ateities sandorių tarpuskaitos namai gali gauti ir „kitos įstaigos“, įskaitant ne Taivane įsteigtas pagrindines sandorio šalis. Tokioms trečiųjų valstybių pagrindinėms sandorio šalims taikomi teisiškai privalomi reikalavimai, taikomi Taivane leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims. Be to, FSC gali pripažinti trečiųjų valstybių pagrindines sandorio šalis pagal Užsienio pagrindinių sandorio šalių pripažinimo taisyklę, o pripažinimui taikomas dviejų scenarijų metodas: jei užsienio pagrindinės sandorio šalies priežiūros teisės aktai ir reguliavimo režimas atitinka Mokėjimo ir rinkos infrastruktūrų komiteto (CPMI) ir Tarptautinės vertybinių popierių komisijų organizacijos (IOSCO) paskelbtus finansų rinkų infrastruktūrų principus arba kitus FSC pripažintus tarptautinius standartus, o trečiosios valstybės kompetentingos institucijos užsienio pagrindinę sandorio šalį pripažino reikalavimus atitinkančia pagrindine sandorio šalimi, ši pagrindinė sandorio šalis gali teikti ne biržos išvestinių finansinių priemonių tarpuskaitos paslaugas Taivano finansų įstaigoms. Jei trečiosios valstybės kompetentinga institucija nėra pripažinusi užsienio pagrindinės sandorio šalies reikalavimus atitinkančia pagrindine sandorio šalimi ir ketina kreiptis į FSC dėl pripažinimo reikalavimus atitinkančia pagrindine sandorio šalimi, užsienio pagrindinė sandorio šalis turi pateikti FSC paraišką, įrodančią, kad ji gali būti reikalavimus atitinkančia pagrindine sandorio šalimi, nes atitinka Bazelio bankų priežiūros komiteto kapitalo reikalavimus, taikomus bankų pozicijoms pagrindinių sandorio šalių atžvilgiu. Tai leidžia Taivano tarpuskaitos nariams taikyti mažesnius rizikos koeficientus tokių trečiųjų valstybių pagrindinių sandorio šalių pozicijoms. Pagal FTA 6 straipsnį FSC yra įgaliota „sudaryti bendradarbiavimo susitarimus su užsienio valstybių agentūromis, institucijomis arba tarptautinėmis organizacijomis, siekiant palengvinti keitimąsi informacija, techninį bendradarbiavimą ir pagalbą atliekant tyrimus“;

(20)

todėl Komisija daro išvadą, kad Taivano teisine ir priežiūros tvarka yra numatyta veiksminga lygiavertė trečiųjų valstybių pagrindinių sandorio šalių pripažinimo sistema;

(21)

šis sprendimas grindžiamas teisiškai privalomais reikalavimais, susijusiais su ateities sandorių tarpuskaitos namais, taikomais Taivane šio sprendimo priėmimo metu. Komisija ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija toliau reguliariai stebės ateities sandorių tarpuskaitos namų teisinės ir priežiūros sistemos pokyčius ir sąlygų, kuriomis remiantis priimtas šis sprendimas, vykdymą;

(22)

bent kas trejus metus Komisija turėtų peržiūrėti motyvus, kuriais remiantis Taivano teisinė ir priežiūros tvarka laikoma lygiaverte Sąjungos teisinei ir priežiūros tvarkai. Tokios reguliarios peržiūros nedaro poveikio Komisijos įgaliojimams bet kuriuo metu atlikti specialią peržiūrą, jei dėl atitinkamų pokyčių Komisijai būtina iš naujo įvertinti tos teisinės ir priežiūros tvarkos lygiavertiškumą Sąjungos teisinei ir priežiūros tvarkai. Remdamasi tų peržiūrų išvadomis, Komisija gali bet kuriuo metu nuspręsti iš dalies pakeisti arba panaikinti šį sprendimą, visų pirma tuo atveju, kai reguliavimo ir priežiūros pokyčiai Taivane turi įtakos sąlygoms, kuriomis remiantis priimtas šis sprendimas;

(23)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Europos vertybinių popierių komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį, Taivano teisinė ir priežiūros tvarka, kurią sudaro Ateities sandorių prekybos įstatymas, teisės aktai, kuriais reglamentuojami ateities sandorių tarpuskaitos namai, bei ateities sandorių tarpuskaitos namų steigimo standartai ir kuri taikoma Taivane leidimą gavusiems ateities sandorių tarpuskaitos namams, turi būti laikoma lygiaverte Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytiems reikalavimams.

2 straipsnis

Ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 28 d., o vėliau kas trejus metus Komisija peržiūri motyvus, kuriais remiantis buvo priimtas 1 straipsnyje nurodytas sprendimas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2022 m. rugsėjo 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(*)  Šis sprendimas neturėtų būti aiškinamas kaip atspindintis oficialią Europos Sąjungos poziciją dėl Taivano teisinio statuso.

(1)  OL L 201, 2012 7 27, p. 1.