2022 1 26   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 17/52


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/100

2022 m. sausio 24 d.

dėl Nyderlandų Karalystės dekreto dėl mažiems vaikams skirtų gėrimų ir pieno, apie kuriuos pranešta pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 45 straipsnį, projekto

(pranešta dokumentu Nr. C(2022) 312)

(Tekstas autentiškas tik nyderlandų kalba)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004 (1), ypač į jo 45 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

vadovaudamosi Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 45 straipsnio 1 dalimi, 2020 m. liepos 28 d. Nyderlandų valdžios institucijos pateikė Komisijai dekreto projektą, kuriame išdėstytos taisyklės dėl maisto produktų, pagamintų iš (karvės arba ožkos pieno) baltymų, į kuriuos įdėta bent vieno ar daugiau vitaminų, mineralų ar kitų medžiagų ir kurie skirti naudoti kaip gėrimas mažiems vaikams nuo vienerių iki trejų metų (Plataus vartojimo prekių akto dekretas dėl mažiems vaikams skirtų gėrimų ir pieno) (toliau – projektas, apie kurį pranešta);

(2)

Reglamentu (ES) Nr. 1169/2011 nustatomi informaciją apie maistą, visų pirma maisto produktų ženklinimą, reglamentuojantys bendrieji principai, reikalavimai ir atsakomybė. Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 9 straipsnio 1 dalyje išvardyti duomenys, kurie turi būti pateikti apie maisto produktus pagal 10–35 straipsnius ir juose nustatytas išimtis;

(3)

Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 39 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad be 9 straipsnio 1 dalyje ir 10 straipsnyje nurodytų privalomų duomenų valstybės narės 45 straipsnyje nustatyta tvarka gali patvirtinti priemones, kuriomis reikalaujama pateikti papildomus privalomus duomenis apie specifines maisto produktų rūšis ar kategorijas, pagrįsdamos šį reikalavimą bent viena iš šių priežasčių: visuomenės sveikatos apsauga, vartotojų apsauga, sukčiavimo prevencija, pramoninės ir komercinės nuosavybės teisių apsauga, kilmės nuorodomis, registruotaisiais kilmės vietos pavadinimais ir nesąžiningos konkurencijos prevencija;

(4)

projekte, apie kurį pranešta, be kita ko, pateikiami papildomi privalomi duomenys apie konkrečių kategorijų maisto produktus – deklaracijos, kurios turi būti teikiamos vartotojams, kai Nyderlandų rinkai pateikiami „gėrimai mažiems vaikams“ ir „pienas mažiems vaikams“. Todėl Komisijai būtina išnagrinėti jo derėjimą su pirmiau minėtais to reglamento reikalavimais ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo nuostatomis;

(5)

projekte, apie kurį pranešta, nustatyti konkretūs maisto produktų, pagamintų iš karvės arba ožkos pieno baltymų, kurie skirti naudoti kaip gėrimas mažiems vaikams nuo vienerių iki trejų metų, sudėties, sustiprinimo, ženklinimo ir pardavimo reikalavimai. Visų pirma projekto, apie kurį pranešta, 2 skirsnyje nustatyti reikalavimai dėl „gėrimų mažiems vaikams“ ir „pieno mažiems vaikams“ sudėties ir jų papildymo vitaminais ir mineralais bei kitomis medžiagomis. Priemonės, apie kurią pranešama, 3 skirsnyje nustatyti tam tikri nuorodų, deklaravimo ir informacijos teikimo vartotojams reikalavimai;

(6)

projekto, apie kurį pranešta, 7 straipsnyje reikalaujama, kad prekiaujant „gėrimais mažiems vaikams“ ir „pienu mažiems vaikams“ būtų naudojamos šios deklaracijos: „a. amžiaus kategorija nuo vienerių iki trejų metų, kuriai ji skirta; b. deklaracija, kad produktas nepakeičia subalansuotos mitybos; c. deklaracija, kad produktas nepakeičia vitamino D papildų; d. deklaracija, kad produktas nepakeičia maitinimo krūtimi.“

(7)

Nyderlandų valdžios institucijos aiškina, kad šie privalomi duomenys, pateikti projekte, apie kurį pranešta, yra pagrįsti visuomenės sveikatos apsaugos ir vartotojų apsaugos motyvais;

(8)

Nyderlandų valdžios institucijos nepateikė jokių įrodymų, pagrindžiančių priemonę visuomenės sveikatos apsaugos motyvais. Priešingai, projekto, apie kurį pranešta, aiškinamajame memorandume Nyderlandų valdžios institucijos aiškina, kad „gėrimai mažiems vaikams“ ir „pienas mažiems vaikams“ nėra būtini mažų vaikų mitybos poreikiams patenkinti;

(9)

Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 7 straipsnio 1 dalies a punkte nustatyta, kad informacija apie maistą turi būti neklaidinanti dėl maisto produkto savybių, ypač jo pobūdžio, tapatumo, savybių, sudėties, kiekio, tinkamumo vartoti termino, kilmės šalies ar kilmės vietos, gamybos ar ruošimo būdo;

(10)

mažiems vaikams skirtiems pieno gėrimams buvo taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/39/EB (2) dėl specialios mitybinės paskirties maisto produktų, tačiau nuo 2016 m. liepos 19 d. ji buvo panaikinta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 609/2013 (3);

(11)

atsižvelgiant į šį panaikinimą, Reglamento (ES) Nr. 609/2013 12 straipsnyje reikalaujama, kad Komisija ataskaitoje išanalizuotų, ar reikalingos specialios nuostatos dėl mažiems vaikams (nuo vienerių iki trejų metų) skirtų pieno gėrimų ir panašių produktų. 2016 m. kovo 31 d. Komisija priėmė ataskaitą dėl šių produktų (4) (toliau – 2016 m. ataskaita);

(12)

2016 m. ataskaitoje padaryta išvada, kad nebūtina nustatyti konkrečių šios kategorijos maisto produktų nuostatų, nes teisingai ir visapusiškai taikant ES maistui skirtų teisės aktų bendrąją sistemą galima tinkamai reglamentuoti mažiems vaikams skirtų pieno gėrimų sudėtį ir informavimą apie šių produktų savybes;

(13)

tokios išvados buvo pagrįstos Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) mokslinėmis rekomendacijomis. 2013 m. nuomonėje (5) Tarnyba pažymėjo, kad šie produktai neturi ypatingo vaidmens ir „negali būti laikomi būtinumu patenkinti mažų vaikų mitybos poreikius“, palyginti su kitais maisto produktais, kurie gali būti įtraukti į įprastą jų racioną;

(14)

todėl Komisija prie 2016 m. ataskaitos nepridėjo pasiūlymo dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kuriuo nustatomos taisyklės dėl mažiems vaikams skirtų pieno gėrimų ir panašių produktų. Taigi nuo 2016 m. liepos 20 d. mažiems vaikams skirti pieno gėrimai laikomi įprastais maisto produktais, kurių sudėtyje yra tam tikrų maistinių medžiagų ir kurie skirti konkrečiam gyventojų pogrupiui, ir jiems taikomos tik horizontaliosios ES maistui skirtų teisės aktų taisyklės;

(15)

remiantis pirmiau pateiktomis pastabomis, priemonės projekte, apie kurį pranešta, nukrypstama nuo taisyklių, taikomų įprastiems maisto produktams, ir vietoj to Nyderlanduose nustatoma nauja teisinė sistema, skirta mažiems vaikams skirtiems gėrimams ir pienui. Šiuo požiūriu juo de facto sukuriama nauja gaminių, skirtų mažiems vaikams, kategorija, kuriai taikomi specialūs sudėties, sustiprinimo, ženklinimo ir prekybos reikalavimai. Tai neatitinka dabartinės ES teisinės sistemos;

(16)

visų pirma, mažiems vaikams skirti gėrimai ir pienas patenka į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1925/2006 (6) dėl maisto produktų papildymo vitaminais ir mineralais bei tam tikromis kitomis medžiagomis taikymo sritį ir turi atitikti to reglamento taisykles dėl papildymo vitaminais ir mineralais sąlygų ir dėl ženklinimo, pateikimo ir reklamos. Mažiems vaikams skirtuose pieno gėrimuose turi būti pateikiama informacija apie maisto produktą, įskaitant maistingumo deklaraciją, laikantis Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 taisyklių, ir ant jų gali būti pateikiami tik konkretūs teiginiai apie maistingumą ir sveikumą, kuriuos leidžiama vartoti ES lygmeniu pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1924/2006 (7) dėl teiginių apie maisto produktų maistingumą ir sveikatingumą;

(17)

Reglamento (ES) Nr. 609/2013 ir Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/127 (8) nuostatos netaikomos mažiems vaikams skirtiems gėrimams ir pienui;

(18)

be privalomų ženklinimo reikalavimų, nustatytų Reglamente (ES) Nr. 1169/2011, mažiems vaikams skirtų gėrimų ir pieno, kaip siūloma projekto, apie kurį pranešta, 7 straipsnyje, privalomi ženklinimo reikalavimai sustiprina vartotojų suvokimą, kad mažiems vaikams skirti gėrimai ir pienas yra atskira produktų kategorija, panaši į pradinio maitinimo kūdikių mišinius ir tolesnio maitinimo kūdikių mišinius, kurie ypač tinka vienerių – trejų metų amžiaus vaikams, palyginti su kitais maisto produktais, kurie gali būti įtraukti į įprastą jų racioną;

(19)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 45 straipsnio 2 dalį Komisija 2020 m. spalio 5 d. konsultavosi su Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniu komitetu;

(20)

atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija mano, kad projekto, apie kurį pranešta, 7 straipsnis yra klaidinantis dėl mažiems vaikams skirtų gėrimų ir pieno pobūdžio, todėl prieštarauja Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 7 straipsnio 1 dalies a punktui ir negali būti pateisinamas vartotojų apsaugos motyvais. 7 straipsnis taip pat negali būti pateisinamas visuomenės sveikatos motyvais, nes Nyderlandų valdžios institucijos šiuo atžvilgiu nepateikė jokio pagrindimo;

(21)

atsižvelgdama į šias pastabas, pagal Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 45 straipsnio 3 dalį 2020 m. spalio 27 d. Komisija pateikė neigiamą nuomonę dėl projekto, apie kurį pranešta. 2020 m. spalio 28 d. Komisija apie neigiamą nuomonę pranešė Nyderlandų valdžios institucijoms;

(22)

todėl Nyderlandų valdžios institucijų turėtų būti prašoma nepriimti nutarimo, apie kurį pranešta;

(23)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Nyderlandų Karalystė, remdamasi Komisijos neigiamoje nuomonėje ir šiuo sprendimu pateiktomis pastabomis, nepriima Plataus vartojimo prekių akto dekreto projekto dėl mažiems vaikams skirtų gėrimų ir mažiems vaikams skirto pieno, apie kurį ji pranešė Komisijai pagal Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 45 straipsnį, 7 straipsnio, dėl kurio Komisija pateikė neigiamą nuomonę, apie kurią Nyderlandų valdžios institucijoms pranešta 2020 m. liepos 28 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Nyderlandų Karalystei.

Priimta Briuselyje 2022 m. sausio 24 d.

Komisijos vardu

Stella KYRIAKIDES

Komisijos narė


(1)  OL L 304, 2011 11 22, p. 18.

(2)  2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/39/EB dėl specialios mitybinės paskirties maisto produktų (nauja redakcija) (OL L 124, 2009 5 20, p. 21).

(3)  2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 609/2013 dėl kūdikiams ir mažiems vaikams skirtų maisto produktų, specialiosios medicininės paskirties maisto produktų ir viso paros raciono pakaitalų svoriui kontroliuoti ir kuriuo panaikinami Tarybos direktyva 92/52/EEB, Komisijos direktyvos 96/8/EB, 1999/21/EB, 2006/125/EB ir 2006/141/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/39/EB ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 41/2009 ir (EB) Nr. 953/2009 (OL L 181, 2013 6 29, p. 35).

(4)  Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl mažiems vaikams skirtų mišinių, COM(2016) 169 final.

(5)  EFSA Panel on Dietetic Products, Nutrition and Allergies, 2013, Scientific Opinion on nutrient requirements and dietary intakes of infants and young children in the European Union, EFSA Journal 2013;11(10):3408.

(6)  2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1925/2006 dėl maisto produktų papildymo vitaminais ir mineralais bei tam tikromis kitomis medžiagomis (OL L 404, 2006 12 30, p. 26).

(7)  2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1924/2006 dėl teiginių apie maisto produktų maistingumą ir sveikatingumą (OL L 404, 2006 12 30, p. 9).

(8)  2015 m. rugsėjo 25 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/127, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 609/2013 papildomas specialiaisiais pradinio ir tolesnio maitinimo kūdikių mišinių sudėties ir informacijos apie juos teikimo reikalavimais ir su kūdikių bei mažų vaikų maitinimu susijusios informacijos teikimo reikalavimais (OL L 25, 2016 2 2, p. 1).