|
2021 11 3 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 387/78 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1900
2021 m. spalio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 dėl laikino oficialios kontrolės sustiprinimo ir neatidėliotinų priemonių taikymo tam tikroms į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežamoms prekėms, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2017/625 ir (EB) Nr. 178/2002
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 53 straipsnio 1 dalies b punktą,
atsižvelgdama į 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (2), ypač į jo 47 straipsnio 2 dalies b punktą, 54 straipsnio 4 dalies a ir b punktus ir 90 straipsnio a, b ir c punktus,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793 (3) nustatytos taisyklės dėl iš tam tikrų trečiųjų šalių į Sąjungą įvežamų į to įgyvendinimo reglamento I priedą įtrauktų tam tikrų negyvūninių maisto produktų ir pašarų oficialios kontrolės laikino sustiprinimo, dėl specialių sąlygų taikymo iš tam tikrų trečiųjų šalių į Sąjungą įvežamiems į to įgyvendinimo reglamento II priedą įtrauktiems tam tikriems maisto produktams ir pašarams dėl taršos mikotoksinais, įskaitant aflatoksinus, pesticidų liekanomis, pentachlorfenoliu ir dioksinais rizikos ir mikrobiologinės taršos rizikos ir dėl į to įgyvendinimo reglamento IIa priedą įtrauktų tam tikrų maisto produktų ir pašarų įvežimo į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių sustabdymo; |
|
(2) |
kadangi Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 1 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktyje, 8 straipsnyje, II priedo 2 lentelėje ir IV priede terminas „sudėtiniai maisto produktai“ vartojamas kitaip nei kituose Sąjungos teisės aktuose, šį terminą tikslinga pakeisti terminu „maisto produktai, sudaryti iš dviejų ar daugiau sudedamųjų dalių“; |
|
(3) |
siekiant užtikrinti vienodą Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 supratimą ir taikymą, tikslinga to įgyvendinimo reglamento 2 straipsnį papildyti termino „kilmės šalis“ apibrėžtimi; |
|
(4) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 12 straipsnyje nustatyta, kad jo I ir II prieduose pateikti sąrašai turi būti reguliariai, bet ne rečiau kaip kas šešis mėnesius, peržiūrimi, kad būtų atsižvelgiama į naują informaciją, susijusią su rizika ir Sąjungos teisės aktų nesilaikymo atvejais; |
|
(5) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 IIa priede išvardyti maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kurių įvežimas į Sąjungą sustabdomas, kaip nurodyta to reglamento 11a straipsnyje; |
|
(6) |
kadangi Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793 nėra aiškiai numatytas neatidėliotinų priemonių taikymo IIa priede išvardytiems produktams laikotarpis ir atsižvelgiant į tai, kad gavus naujos informacijos, susijusios su rizika ir Sąjungos teisės aktų nesilaikymo atvejais, šios priemonės turi būti panaikintos arba pakeistos, šio reglamento IIa priede pateiktas sąrašas taip pat turėtų būti reguliariai peržiūrimas. Todėl tikslinga iš dalies pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 12 straipsnį; |
|
(7) |
atsižvelgiant į pastarojo meto su maisto produktais susijusių incidentų, apie kuriuos pranešta naudojantis Skubių pranešimų apie nesaugų maistą ir pašarus sistema (RASFF), nustatyta Reglamentu (EB) Nr. 178/2002, skaičių ir svarbą bei informaciją apie 2020 m. antrą pusmetį valstybių narių vykdytą negyvūninių maisto produktų ir pašarų oficialią kontrolę, matyti, kad Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose pateiktus sąrašus reikėtų iš dalies pakeisti siekiant apsaugoti žmonių sveikatą Sąjungoje; |
|
(8) |
visų pirma, RASFF pranešimų duomenys apie citrinų siuntas iš Turkijos ir informacija apie valstybių narių vykdytą oficialią kontrolę rodo, kad dėl galimos taršos pesticidų liekanomis žmonių sveikatai kilo naujų pavojų, todėl reikia sustiprinti oficialią kontrolę. Be to, informacija apie valstybių narių vykdytą žemės riešutų siuntų iš Brazilijos oficialią kontrolę rodo, kad dėl galimos taršos pesticidų liekanomis žmonių sveikatai kilo naujų pavojų, todėl reikia sustiprinti oficialią kontrolę. Taigi abiem šioms prekėms skirti įrašai turėtų būti įtraukti į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedą ir nustatytas 20 % tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumas; |
|
(9) |
kadangi vykdydamos oficialią kontrolę pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1793 valstybės narės nustatė, kad dažnai nebuvo laikomasi Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų dėl taršos pesticidų liekanomis, ir dėl didelio skaičiaus pranešimų, perduotų per RASFF, apelsinų, mandarinų, klementinų, vilkingų ir panašių citrusinių hibridų, taip pat saldžiųjų paprikų ir Capsicum genties paprikų (išskyrus saldžiąsias) iš Turkijos tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumą tikslinga padidinti iki 20 %; |
|
(10) |
kadangi vykdydamos oficialią kontrolę pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1793 valstybės narės nustatė, kad labai dažnai nebuvo laikomasi Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų dėl taršos pesticidų liekanomis, duonvaisių iš Malaizijos ir Capsicum genties paprikų (išskyrus saldžiąsias) iš Ugandos tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumą tikslinga padidinti iki 50 %; |
|
(11) |
atsižvelgiant į RASFF pranešimus apie tam tikrų valgomųjų ybiškių siuntų iš Indijos taršą etileno oksido liekanomis, etileno oksidas turėtų būti įtrauktas į šios prekės analizę, o valgomųjų ybiškių iš Indijos fizinių ir tapatumo patikrinimų, prie Sąjungos sienų atliktinų dėl pesticidų, įskaitant etileno oksidą, liekanų, dažnumas turėtų būti padidintas iki 20 %; |
|
(12) |
kadangi vykdydamos oficialią kontrolę pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1793 valstybės narės nustatė, kad dažnai nebuvo laikomasi Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų dėl taršos aflatoksinais, ir dėl didelio skaičiaus pranešimų, perduotų per RASFF, žemės riešutų iš Jungtinių Valstijų tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumą tikslinga padidinti iki 20 %; |
|
(13) |
kadangi vykdydamos oficialią kontrolę pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1793 valstybės narės nustatė, kad labai dažnai nebuvo laikomasi Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų dėl taršos salmonelėmis, sezamų sėklų iš Sudano tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumą tikslinga padidinti iki 50 %; |
|
(14) |
kadangi vykdydamos oficialią kontrolę pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1793 valstybės narės nustatė, kad labai dažnai nebuvo laikomasi Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų dėl taršos pesticidų liekanomis, vynmedžių lapų iš Turkijos tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumą tikslinga padidinti iki 50 %; |
|
(15) |
turima informacija apie lazdyno riešutus ir iš lazdyno riešutų pagamintus produktus iš Gruzijos rodo, kad labiau laikomasi Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų dėl taršos aflatoksinais ir kad ši tendencija yra teigiama. Lazdyno riešutų ir iš lazdyno riešutų pagamintų produktų iš Gruzijos tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumą tikslinga sumažinti iki 20 %. Lazdyno riešutai ir iš lazdyno riešutų pagaminti produktai iš Turkijos ir Azerbaidžano yra įtraukti į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priedo sąrašą dėl taršos aflatoksinais rizikos. Siekiant užtikrinti rizikos mažinimo nuoseklumą, tikslinga iš dalies pakeisti lazdyno riešutams ir iš lazdyno riešutų pagamintiems produktams iš Gruzijos skirtą įrašą, kad jis apimtų tuos pačius produktus kaip tie, kurių kilmės šalys yra Turkija ir Azerbaidžanas; |
|
(16) |
dėl taršos salmonelėmis rizikos nuo 2019 m. sausio mėn. sezamų sėkloms iš Etiopijos taikoma sustiprinta oficiali kontrolė. Valstybių narių vykdoma tų maisto produktų oficiali kontrolė rodo, kad nustačius sustiprintą oficialią kontrolę reikalavimų nesilaikymo atvejų tebėra daug. Tokie rezultatai įrodo, kad šie į Sąjungą įvežami maisto produktai kelia didelį pavojų žmonių sveikatai; |
|
(17) |
todėl būtina ne tik sustiprinti oficialią kontrolę, bet ir nustatyti specialias sąlygas, taikomas sezamų sėkloms iš Etiopijos. Visų pirma prie visų sezamų sėklų siuntų iš Etiopijos turėtų būti pridėtas oficialus sertifikatas, kuriame turi būti nurodyta, kad visi ėminių ėmimo ir analizės rezultatai rodo, kad 25 g ėminyje nėra salmonelių, kaip nustatyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 10 straipsnio 2 dalies d punkte. Prie to sertifikato turėtų būti pridėti ėminių ėmimo ir analizės rezultatai. Todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo įrašas, skirtas sezamų sėkloms iš Etiopijos, turėtų būti išbrauktas ir šioms sėkloms skirtas įrašas turėtų būti įtrauktas į to įgyvendinimo reglamento II priedą; |
|
(18) |
dėl taršos aflatoksinais nuo 2017 m. liepos mėn. Capsicum genties paprikoms (saldžiosioms arba kitoms) iš Šri Lankos taikoma sustiprinta oficiali kontrolė. Valstybių narių vykdoma šių maisto produktų oficiali kontrolė rodo, kad nustačius sustiprintą oficialią kontrolę reikalavimų nesilaikymo atvejų tebėra daug. Tokie rezultatai įrodo, kad šie į Sąjungą įvežami maisto produktai kelia didelį pavojų žmonių sveikatai; |
|
(19) |
todėl būtina ne tik sustiprinti oficialią kontrolę, bet ir nustatyti specialias sąlygas, taikomas Capsicum genties paprikoms (saldžiosioms arba kitoms) iš Šri Lankos. Visų pirma prie visų šios prekės siuntų iš Šri Lankos turėtų būti pridėtas oficialus sertifikatas, kuriame būtų nurodyta, kad produktų ėminiai paimti ir ištirti dėl aflatoksinų, o visi rezultatai rodo, kad atitinkama didžiausia leidžiamoji aflatoksinų koncentracija nebuvo viršyta. Prie to sertifikato turėtų būti pridėti ėminių ėmimo ir analizės rezultatai. Todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo įrašas, skirtas Capsicum genties paprikoms (saldžiosioms arba kitoms) iš Šri Lankos, turėtų būti išbrauktas ir šioms paprikoms skirtas įrašas turėtų būti įtrauktas į to įgyvendinimo reglamento II priedą; |
|
(20) |
turima informacija apie pistacijas iš Jungtinių Valstijų, į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedą įtrauktas dėl taršos aflatoksinais rizikos, rodo, kad iš esmės pakankamai laikomasi Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų. Todėl sustiprinta šios prekės oficiali kontrolė nebėra pagrįsta ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo įrašas, skirtas šiai prekei, turėtų būti išbrauktas; |
|
(21) |
siekiant užtikrinti veiksmingą apsaugą nuo galimos rizikos sveikatai, kurią kelia žemės riešutų tarša aflatoksinais, Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priedo 1 lentelės skilčių „Maisto produktai ir pašarai (numatoma paskirtis)“ ir „KN kodas“ eilutėse, skirtose žemės riešutams, paruoštiems arba konservuotiems kitais būdais, turėtų būti įrašyti žodžiai „įskaitant mišinius“ ir mišiniams skirti KN kodai; |
|
(22) |
tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, taikomą sezamų sėklų siuntoms iš Etiopijos ir Capsicum genties paprikų (saldžiųjų arba kitų) siuntoms iš Šri Lankos, prie kurių nėra pridėtas oficialus sertifikatas, tačiau kurioms pasienio kontrolės poste jau taikyta oficiali kontrolė laikantis Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793 iki dalinio pakeitimo šiuo reglamentu nustatytų suderintų tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumo normų; |
|
(23) |
Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793 nustatomi reikalavimai, susiję su to įgyvendinimo reglamento II priede išvardytų maisto produktų ir pašarų siuntų įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdžiu; |
|
(24) |
siekiant suderinti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/2235 (4) nustatytus įvairių kategorijų prekių įvežimo į Sąjungą oficialius sertifikatus ir užtikrinti nuoseklumą su naujais sertifikavimo reikalavimais dėl oficialių sertifikatų, tikslinga iš dalies pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 IV priede pateiktą oficialaus sertifikato pavyzdį ir to sertifikato pildymo pastabas; |
|
(25) |
siekiant užtikrinti nuoseklumą ir aiškumą, tikslinga visiškai pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I, II, IIa ir IV priedus; |
|
(26) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(27) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
1 straipsnio 1 punkto b papunkčio ii skirsnis pakeičiamas taip:
|
|
2) |
2 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo c punktu:
|
|
3) |
8 straipsnio 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip: „3. II priedo 2 lentelėje nurodytiems maisto produktams, sudarytiems iš dviejų ar daugiau sudedamųjų dalių, kurių sudėtyje yra produktų, kuriems taikomas tik vienas II priedo 1 lentelės įrašas, taikomas bendras tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumas, nustatytas tam įrašui II priedo 1 lentelėje. 4. II priedo 2 lentelėje nurodytiems maisto produktams, sudarytiems iš dviejų ar daugiau sudedamųjų dalių, kurių sudėtyje yra produktų, kuriems taikomi keli II priedo 1 lentelės su tuo pačiu pavojumi susiję įrašai, taikomas didžiausias bendras tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumas, nustatytas tiems įrašams II priedo 1 lentelėje.“; |
|
4) |
12 straipsnis pakeičiamas taip: „12 straipsnis Priedų atnaujinimai Komisija reguliariai, bet ne rečiau kaip kas šešis mėnesius, peržiūri I, II ir IIa prieduose pateiktus sąrašus, kad būtų atsižvelgiama į naują informaciją, susijusią su rizika ir reikalavimų nesilaikymo atvejais.“; |
|
5) |
14 straipsnis pakeičiamas taip: „14 straipsnis Pereinamasis laikotarpis Sezamų sėklų siuntas iš Etiopijos ir Capsicum genties paprikų (saldžiųjų arba kitų) siuntas iš Šri Lankos, prie kurių nepridėtas oficialus sertifikatas ir ėminių ėmimo bei analizės rezultatai pagal šį reglamentą, leidžiama įvežti į Sąjungą iki 2022 m. sausio 13 d.“; |
|
6) |
I, II, IIa ir IV priedai pakeičiami šio reglamento priede pateiktu tekstu. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. spalio 27 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(3) 2019 m. spalio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 dėl laikino oficialios kontrolės sustiprinimo ir neatidėliotinų priemonių taikymo tam tikroms į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežamoms prekėms, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2017/625 ir (EB) Nr. 178/2002 ir kuriuo panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 669/2009, (ES) Nr. 884/2014, (ES) 2015/175, (ES) 2017/186 ir (ES) 2018/1660 (OL L 277, 2019 10 29, p. 89).
(4) 2020 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2235, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) 2016/429 ir (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų įvežimo į Sąjungą ir vežimo joje veterinarijos sertifikatų pavyzdžiais, oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir su tais sertifikatais susijusiu oficialiu sertifikavimu, ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 599/2004, įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 636/2014 ir (ES) 2019/628, Direktyva 98/68/EB ir sprendimai 2000/572/EB, 2003/779/EB ir 2007/240/EB (OL L 442, 2020 12 30, p. 1).
PRIEDAS
„I PRIEDAS
Negyvūniniai maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kuriems laikinai taikoma sustiprinta oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose ir kontrolės punktuose
|
Eilutė |
Maisto produktai ir pašarai (numatoma paskirtis) |
KN kodas (1) |
TARIC subpozicija |
Kilmės šalis |
Pavojus |
Tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumas (%) |
||||
|
1 |
|
|
|
Bolivija (BO) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
(Maisto produktai ir pašarai) |
|
20 |
||||||||
|
2 |
(Maisto produktai – negrūsti ir nemalti) |
ex 0904 11 00 |
10 |
Brazilija (BR) |
Salmonelės (2) |
50 |
||||
|
3 |
|
|
|
Brazilija (BR) |
Aflatoksinai |
10 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
|
Pesticidų liekanos (3) |
20 |
|||||
|
|
|||||||||
(Maisto produktai ir pašarai) |
|
20 |
||||||||
|
4 |
|
|
|
Kinija (CN) |
Aflatoksinai |
10 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
(Maisto produktai ir pašarai) |
|
20 |
||||||||
|
5 |
Saldžiosios paprikos (Capsicum annuum) (Maisto produktai – grūsti arba malti) |
ex 0904 22 00 |
11 |
Kinija (CN) |
Salmonelės (6) |
20 |
||||
|
6 |
Arbata, aromatinta arba nearomatinta (Maisto produktai) |
0902 |
|
Kinija (CN) |
20 |
|||||
|
7 |
Baklažanai (Solanum melongena) (Maisto produktai – švieži arba atšaldyti) |
0709 30 00 |
|
Dominikos Respublika (DO) |
Pesticidų liekanos (3) |
20 |
||||
|
8 |
|
|
|
Dominikos Respublika (DO) |
50 |
|||||
|
|
20 |
||||||||
|
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||||
(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti) |
|
10 |
||||||||
|
ex 0710 22 00 |
10 |
|||||||||
|
9 |
|
|
|
Egiptas (EG) |
20 |
|||||
(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti) |
|
20 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
10 |
|
|
|
Gruzija (GE) |
Aflatoksinai |
20 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
70 |
|||||||||
|
70 |
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
05; 06 |
|||||||||
|
33 |
|||||||||
|
23 |
|||||||||
|
|
30 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
|
40 |
||||||||
(Maisto produktai) |
|
20 |
||||||||
|
11 |
Alyvpalmių aliejus (Maisto produktai) |
|
|
Gana (GH) |
Sudano dažai (10) |
50 |
||||
|
||||||||||
|
90 |
|||||||||
|
||||||||||
|
12 |
Kvapiosios murėjos lapai (Bergera/Murraya koenigii) (Maisto produktai – švieži, atšaldyti, sušaldyti arba džiovinti) |
ex 1211 90 86 |
10 |
Indija (IN) |
50 |
|||||
|
13 |
Valgomosios ybiškės (Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti) |
|
20 |
Indija (IN) |
20 |
|||||
|
30 |
|||||||||
|
14 |
Pupelės (Vigna spp., Phaseolus spp.) (Maisto produktai – švieži arba atšaldyti) |
0708 20 |
|
Kenija (KE) |
Pesticidų liekanos (3) |
10 |
||||
|
15 |
Lapkotiniai salierai (Apium graveolens) (Maisto produktai – švieži ar atšaldyti prieskoniniai augalai) |
ex 0709 40 00 |
20 |
Kambodža (KH) |
50 |
|||||
|
16 |
Smidrinio porūšio kininės pupuolės (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (Maisto produktai – šviežios, atšaldytos arba užšaldytos daržovės) |
|
10 |
Kambodža (KH) |
50 |
|||||
|
10 |
|||||||||
|
17 |
Ropės (Brassica rapa ssp. rapa) (Maisto produktai – paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi) |
ex 2001 90 97 |
11; 19 |
Libanas (LB) |
Rodaminas B |
50 |
||||
|
18 |
Ropės (Brassica rapa ssp. rapa) (Maisto produktai – paruošti arba konservuoti sūrymu arba citrinų rūgštimi, nesušaldyti) |
ex 2005 99 80 |
93 |
Libanas (LB) |
Rodaminas B |
50 |
||||
|
19 |
|
|
|
Madagaskaras (MG) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
(Maisto produktai ir pašarai) |
|
20 |
||||||||
|
20 |
Duonvaisiai (Artocarpus heterophyllus) (Maisto produktai – švieži) |
ex 0810 90 20 |
20 |
Malaizija (MY) |
Pesticidų liekanos (3) |
50 |
||||
|
21 |
Sezamų sėklos (Maisto produktai) |
|
|
Nigerija (NG) |
Salmonelės (2) |
50 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
22 |
Prieskonių mišiniai (Maisto produktai) |
0910 91 10 ; 0910 91 90 |
|
Pakistanas (PK) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
23 |
Arbūzų (Egusi, Citrullus spp.) sėklos ir jų produktai (Maisto produktai) |
|
10 |
Siera Leonė (SL) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
10 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
24 |
|
|
|
Senegalas (SN) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
(Maisto produktai ir pašarai) |
|
20 |
||||||||
|
25 |
Ropės (Brassica rapa ssp. rapa) (Maisto produktai – paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi) |
ex 2001 90 97 |
11; 19 |
Sirija (SY) |
Rodaminas B |
50 |
||||
|
26 |
Ropės (Brassica rapa ssp. rapa) (Maisto produktai – paruošti arba konservuoti sūrymu arba citrinų rūgštimi, nesušaldyti) |
ex 2005 99 80 |
93 |
Sirija (SY) |
Rodaminas B |
50 |
||||
|
27 |
Capsicum genties paprikos (išskyrus saldžiąsias) (Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
Tailandas (TH) |
20 |
|||||
|
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||||
|
28 |
|
|
|
Turkija (TR) |
Aflatoksinai |
5 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
70 |
|||||||||
|
70 |
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
05; 06 |
|||||||||
|
33 |
|||||||||
|
23 |
|||||||||
|
|
30 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
|
40 |
||||||||
(Maisto produktai) |
|
20 |
||||||||
|
29 |
Citrinos (Citrus limon, Citrus limonum) (Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba džiovinti) |
|
|
Turkija (TR) |
Pesticidų liekanos (3) |
20 |
||||
|
30 |
Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus ir likerinius mandarinus); klementinai, vilkingai ir panašūs citrusinių hibridai (Maisto produktai – švieži arba džiovinti) |
0805 21 ; 0805 22 ; 0805 29 |
|
Turkija (TR) |
Pesticidų liekanos (3) |
20 |
||||
|
31 |
Apelsinai (Maisto produktai – švieži arba džiovinti) |
0805 10 |
|
Turkija (TR) |
Pesticidų liekanos (3) |
20 |
||||
|
32 |
Granatai (Maisto produktai – švieži arba atšaldyti) |
ex 0810 90 75 |
30 |
Turkija (TR) |
20 |
|||||
|
33 |
|
|
|
Turkija (TR) |
20 |
|||||
(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti) |
|
20 |
||||||||
|
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||||
|
34 |
Rinkai pateikti galutiniam vartotojui skirti neperdirbti, sveiki, smulkinti, malti, skaldyti, kapoti abrikosų branduoliai (18) (19) (Maisto produktai) |
ex 1212 99 95 |
20 |
Turkija (TR) |
Cianidas |
50 |
||||
|
35 |
Capsicum genties paprikos (išskyrus saldžiąsias) (Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti) |
|
20 |
Uganda (UG) |
Pesticidų liekanos (3) |
50 |
||||
|
20 |
|||||||||
|
36 |
|
|
|
Jungtinės Valstijos (US) |
Aflatoksinai |
20 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
(Maisto produktai ir pašarai) |
|
20 |
||||||||
|
37 |
|
|
|
Uzbekistanas (UZ) |
Sulfitai (20) |
50 |
||||
(Maisto produktai) |
|
|||||||||
|
38 |
|
|
72 |
Vietnamas (VN) |
50 |
|||||
|
|
20 |
||||||||
|
|
30 |
||||||||
(Maisto produktai – švieži arba atšaldyti prieskoniniai augalai) |
|
40 |
||||||||
|
39 |
Valgomosios ybiškės (Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti) |
|
20 |
Vietnamas (VN) |
50 |
|||||
|
30 |
|||||||||
|
40 |
Capsicum genties paprikos (išskyrus saldžiąsias) (Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti) |
|
20 |
Vietnamas (VN) |
50 |
|||||
|
20 |
II PRIEDAS
Maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kuriems dėl taršos mikotoksinais, įskaitant aflatoksinus, pesticidų liekanomis, pentachlorfenoliu ir dioksinais rizikos ir mikrobiologinės taršos rizikos taikomos specialios įvežimo į Sąjungą sąlygos
1. 1 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje nurodyti negyvūniniai maisto produktai ir pašarai
|
Eilutė |
Maisto produktai ir pašarai (numatoma paskirtis) |
KN kodas (23) |
TARIC subpozicija |
Kilmės šalis |
Pavojus |
Tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumas (%) |
||||
|
1 |
|
|
|
Argentina (AR) |
Aflatoksinai |
5 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
(Maisto produktai ir pašarai) |
|
20 |
||||||||
|
2 |
|
|
|
Azerbaidžanas (AZ) |
Aflatoksinai |
20 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
70 |
|||||||||
|
70 |
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
05; 06 |
|||||||||
|
33 |
|||||||||
|
23 |
|||||||||
|
|
30 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
|
40 |
||||||||
(Maisto produktai) |
|
20 |
||||||||
|
3 |
(Maisto produktai) |
ex 1404 90 00 (32) |
10 |
Bangladešas (BD) |
Salmonelės (28) |
50 |
||||
|
4 |
|
|
|
Brazilija (BR) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
(Maisto produktai) |
|
20 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
5 |
|
|
|
Egiptas (EG) |
Aflatoksinai |
20 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
(Maisto produktai ir pašarai) |
|
20 |
||||||||
|
6 |
|
|
|
Etiopija (ET) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
(Maisto produktai – džiovinti prieskoniai) |
|
|||||||||
|
7 |
Sezamų sėklos (Maisto produktai) |
|
|
Etiopija (ET) |
Salmonelės (28) |
50 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
8 |
|
|
|
Gana (GH) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
(Maisto produktai ir pašarai) |
|
20 |
||||||||
|
9 |
|
|
|
Gambija (GM) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
(Maisto produktai ir pašarai) |
|
20 |
||||||||
|
10 |
Muskatai (Myristica fragrans) (Maisto produktai – džiovinti prieskoniai) |
|
|
Indonezija (ID) |
Aflatoksinai |
20 |
||||
|
11 |
Betelinio pipiro lapai (Piper betle L.) (Maisto produktai) |
ex 1404 90 00 |
10 |
Indija (IN) |
Salmonelės (24) |
10 |
||||
|
12 |
Capsicum genties paprikos (saldžiosios arba kitos) (Maisto produktai – džiovinti, skrudinti, grūsti arba malti) |
|
|
Indija (IN) |
Aflatoksinai |
20 |
||||
|
11; 19 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
10; 90 |
|||||||||
|
94 |
|||||||||
|
13 |
Muskatai (Myristica fragrans) (Maisto produktai – džiovinti prieskoniai) |
0908 11 00 ; 0908 12 00 |
|
Indija (IN) |
Aflatoksinai |
20 |
||||
|
14 |
|
|
|
Indija (IN) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
(Maisto produktai ir pašarai) |
|
20 |
||||||||
|
15 |
Pupenių derva (Maisto produktai ir pašarai) |
ex 1302 32 90 |
10 |
Indija (IN) |
Pentachlorfenolis ir dioksinai (25) |
5 |
||||
|
16 |
Capsicum genties paprikos (išskyrus saldžiąsias) (Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti) |
|
20 |
Indija (IN) |
10 |
|||||
|
20 |
|||||||||
|
17 |
Sezamų sėklos (Maisto produktai ir pašarai) |
|
|
Indija (IN) |
Salmonelės (28) |
20 50 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
18 |
|
|
|
Iranas (IR) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
60 |
|||||||||
|
60 |
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
03; 04 |
|||||||||
|
32 |
|||||||||
|
22 |
|||||||||
|
|
20 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
(Maisto produktai) |
|
50 |
||||||||
|
19 |
Capsicum genties paprikos (saldžiosios arba kitos) (Maisto produktai – džiovinti, skrudinti, grūsti arba malti) |
|
|
Šri Lanka (LK) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
20 |
|||||||||
|
11; 19 |
|||||||||
|
10; 90 |
|||||||||
|
94 |
|||||||||
|
20 |
Arbūzų (Egusi, Citrullus spp.) sėklos ir jų produktai (Maisto produktai) |
|
10 |
Nigerija (NG) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
10 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
21 |
Capsicum genties paprikos (išskyrus saldžiąsias) (Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti) |
|
20 |
Pakistanas (PK) |
Pesticidų liekanos (26) |
20 |
||||
|
20 |
|||||||||
|
22 |
|
|
|
Sudanas (SD) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
(Maisto produktai ir pašarai) |
|
20 |
||||||||
|
23 |
Sezamų sėklos (Maisto produktai) |
|
|
Sudanas (SD) |
Salmonelės (28) |
50 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
24 |
|
|
|
Turkija (TR) |
Aflatoksinai |
20 |
||||
|
|
50 |
||||||||
|
|
50 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
01; 02 |
|||||||||
|
31 |
|||||||||
|
21 |
|||||||||
|
|
11 |
||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
10 |
|||||||||
|
10 |
|||||||||
|
10 |
|||||||||
|
10 |
|||||||||
|
60 |
|||||||||
|
95 |
|||||||||
|
60 |
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
25 |
|
|
|
Turkija (TR) |
Aflatoksinai |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
60 |
|||||||||
|
60 |
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
03; 04 |
|||||||||
|
32 |
|||||||||
|
22 |
|||||||||
|
|
20 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
(Maisto produktai) |
|
50 |
||||||||
|
26 |
Vynmedžių lapai (Maisto produktai) |
ex 2008 99 99 |
11; 19 |
Turkija (TR) |
50 |
|||||
|
27 |
Sezamų sėklos (Maisto produktai) |
|
|
Uganda (UG) |
Salmonelės (28) |
20 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
28 |
Banguotasis kertuotis (Maisto produktai – švieži arba atšaldyti) |
ex 0810 90 20 |
10 |
Vietnamas (VN) |
10 |
2. Maisto produktai, nurodyti 1 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktyje
|
Eilutė |
Maisto produktai, sudaryti iš dviejų ar daugiau sudedamųjų dalių, kurių daugiau kaip 20 % sudaro vienas iš į šio priedo 1 punkte pateiktą lentelę dėl taršos aflatoksinais rizikos įtrauktų atskirų produktų arba tokių nurodytų produktų bendras kiekis |
|
|
|
KN kodas (34) |
Aprašymas (35) |
|
1 |
ex 1704 90 |
Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos, išskyrus kramtomąją gumą, su cukraus apvalkalu arba be jo |
|
2 |
ex 1806 |
Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys kakavos |
|
3 |
ex 1905 |
Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos, ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai |
IIa PRIEDAS
Maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kurių įvežimas į Sąjungą sustabdomas, kaip nurodyta 11a straipsnyje
|
Eilutė |
Maisto produktai ir pašarai (numatoma paskirtis) |
KN kodas |
TARIC subpozicija |
Kilmės šalis |
Pavojus |
||||||||
|
1 |
(Maisto produktai) |
|
|
Nigerija (NG) |
Pesticidų liekanos |
IV PRIEDAS
OFICIALAUS SERTIFIKATO, NURODYTO KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTO (ES) 2019/1793 DĖL TAM TIKRŲ MAISTO PRODUKTŲ AR PAŠARŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ 11 STRAIPSNYJE, PAVYZDYS
OFICIALAUS SERTIFIKATO, NURODYTO KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTO (ES) 2019/1793 DĖL TAM TIKRŲ MAISTO PRODUKTŲ AR PAŠARŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ 11 STRAIPSNYJE, PAVYZDŽIO PILDYMO PAAIŠKINIMAI
Bendrieji nurodymai
Jei norite pasirinkti tinkamą variantą, pažymėkite tinkamą langelį kryželiu (X).
I.18, I.20 langeliuose galima pasirinkti tik vieną variantą.
Iš II.2.1, II.2.2, II.2.3 ir II.2.4 punktų pasirinkite punktą (-us), atitinkantį (-ius) produkto kategoriją ir pavojų (-us), dėl kurio (-ių) atliekamas sertifikavimas.
Jei nenurodyta kitaip, visi langeliai yra privalomi.
Jei išdavus sertifikatą pasikeičia gavėjas, įvežimo pasienio kontrolės postas (PKP) arba vežimo duomenys (t. y. priemonės ir data), už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas turi apie tai pranešti įvežimo valstybės narės kompetentingai institucijai. Dėl tokio pasikeitimo nereikalaujama pateikti pakaitinio sertifikato.
Jei sertifikatas pateikiamas per oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemą (IMSOC), taikomos šios nuostatos:
|
— |
teiginiai, kurie nėra svarbūs, perbraukiami, |
|
— |
I dalyje nurodyti įrašai ar langeliai yra oficialaus sertifikato elektroninės versijos duomenų žodynai, |
|
— |
oficialaus sertifikato pavyzdžio I dalies langelių seka ir šių langelių dydis ir forma yra orientaciniai, |
|
— |
jei reikalaujama antspaudo, jo elektroninis atitikmuo yra elektroninis spaudas. |
Jei oficialus sertifikatas nėra pateiktas per IMSOC, nebūtini teiginiai turi būti perbraukti, paženklinti sertifikuojančiojo pareigūno inicialais ir antspaudu, arba gali būti visiškai išbraukti iš sertifikato.
|
I DALIS. SIUNTOS APRAŠYMAS |
|||||||||
|
Langelis |
Aprašymas |
||||||||
|
|
Šalis |
||||||||
|
|
Nurodyti sertifikatą išduodančios trečiosios šalies pavadinimą. |
||||||||
|
I.1 |
Siuntėjas / eksportuotojas |
||||||||
|
|
Nurodyti siuntą išsiunčiančio fizinio arba juridinio asmens vardą, pavardę arba pavadinimą ir adresą, šalį ir šalies ISO kodą (36). Šis asmuo turi būti įsisteigęs trečiojoje šalyje, išskyrus pakartotinį Sąjungos kilmės siuntų įvežimą. |
||||||||
|
I.2 |
Sertifikato Nr. |
||||||||
|
|
Nurodyti unikalų raidinį skaitmeninį kodą, priskirtą trečiosios šalies kompetentingos institucijos. Šis langelis neprivalomas sertifikatams, kurie pateikiami per IMSOC. Pakartota II.a langelyje. |
||||||||
|
I.2a |
IMSOC Nr. |
||||||||
|
|
Tai unikalus raidinis skaitmeninis kodas, kurį suteikia IMSOC. Pakartota II.b langelyje. Šis langelis nepildomas, jei sertifikatas pateikiamas per IMSOC. |
||||||||
|
I.3 |
Centrinė kompetentinga institucija |
||||||||
|
|
Nurodyti sertifikatą išduodančios trečiosios šalies centrinės institucijos pavadinimą. |
||||||||
|
I.4 |
Vietos kompetentinga institucija |
||||||||
|
|
Nurodyti, jei taikoma, sertifikatą išduodančios trečiosios šalies vietos institucijos pavadinimą. |
||||||||
|
I.5 |
Gavėjas / importuotojas |
||||||||
|
|
Nurodyti fizinio arba juridinio asmens, kuriam skirta siunta paskirties valstybėje narėje, vardą, pavardę arba pavadinimą ir adresą. |
||||||||
|
I.6 |
Už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas |
||||||||
|
|
Nurodyti valstybėje narėje įsikūrusio fizinio arba juridinio asmens, kuris atsako už siuntą, kai ji pristatoma į pasienio kontrolės postą (PKP), ir kuris kaip importuotojas arba importuotojo vardu kompetentingoms institucijoms pateikia būtinas deklaracijas, vardą ir pavardę arba pavadinimą, adresą, šalį ir šalies ISO kodą. Šis veiklos vykdytojas gali būti tas pats, kaip nurodyta I.5 langelyje. Šio langelio pildyti neprivaloma. |
||||||||
|
I.7 |
Kilmės šalis |
||||||||
|
|
Nurodyti maisto produktų ir pašarų, į priedus įtrauktų dėl galimos taršos mikotoksinais, įskaitant aflatoksinus, ar augalų toksinais rizikos arba dėl galimo didžiausios leidžiamosios pesticidų liekanų koncentracijos reikalavimų nesilaikymo, šalies, iš kurios šios prekės yra kilusios, kurioje jos buvo išaugintos, surinktos arba pagamintos, pavadinimą ir šalies ISO kodą. Nurodyti maisto produktų ir pašarų, į priedus įtrauktų dėl to, kad juose gali būti salmonelių, arba dėl kitų nei pirmoje pastraipoje nurodytų pavojų, šalies, kurioje šios prekės buvo gautos, pagamintos arba supakuotos, pavadinimą ir šalies ISO kodą. |
||||||||
|
I.8 |
Kilmės regionas |
||||||||
|
|
Netaikoma. |
||||||||
|
I.9 |
Paskirties šalis |
||||||||
|
|
Nurodyti produktų paskirties valstybės narės pavadinimą ir šalies ISO kodą. |
||||||||
|
I.10 |
Paskirties regionas |
||||||||
|
|
Netaikoma. |
||||||||
|
I.11 |
Išsiuntimo vieta |
||||||||
|
|
Nurodyti ūkio (-ių), iš kurios (-ių) produktai yra kilę (gauti), pavadinimą, adresą, šalį ir šalies ISO kodą. Jei to reikalaujama pagal Sąjungos teisės aktus, nurodykite jo registracijos arba patvirtinimo numerį. Kitiems produktams: bet kuris maisto produktų ar pašarų sektoriaus įmonės vienetas. Turi būti nurodytas tik prekes vežančios įmonės pavadinimas. Jeigu su prekyba susijusi daugiau kaip viena trečioji šalis (trišalė prekyba), išsiuntimo vieta yra paskutinė eksporto grandinės trečiosios šalies įmonė, iš kurios galutinė siunta vežama į Sąjungą. |
||||||||
|
I.12 |
Paskirties vieta |
||||||||
|
|
Nurodyti vietos, į kurią siunta gabenama galutinai iškrauti, pavadinimą, adresą, šalį ir šalies ISO kodą. Jei taikoma, taip pat nurodyti paskirties ūkio registracijos arba patvirtinimo numerį. |
||||||||
|
I.13 |
Pakrovimo vieta |
||||||||
|
|
Netaikoma. |
||||||||
|
I.14 |
Išvežimo data ir laikas |
||||||||
|
|
Nurodyti transporto priemonės (orlaivio, laivo, traukinio vagono arba kelių transporto priemonės) išvykimo datą. |
||||||||
|
I.15 |
Transporto priemonė |
||||||||
|
|
Jei prekės išvežamos iš išsiuntimo šalies, pasirinkite vieną ar kelias toliau nurodytas transporto priemones ir nurodykite jų identifikavimo duomenis:
Jei gabenama keltu, varnele pažymėti „laivas“ ir, be numatyto kelto pavadinimo ir numerio, pateikti kelių transporto priemonės (-ių) identifikavimo duomenis ir nurodyti jos (jų) registracijos numerį (-ius) (taip pat, jei taikoma, priekabos numerį (-ius). |
||||||||
|
I.16 |
Įvežimo pasienio kontrolės postas |
||||||||
|
|
Nurodyti įvežimo į Sąjungą PKP pavadinimą, jei sertifikatai nepateikti IMSOC, arba pasirinkite įvežimo į Sąjungą PKP pavadinimą ir jo unikalų raidinį skaitmeninį kodą, kurį priskyrė IMSOC. |
||||||||
|
I.17 |
Lydimieji dokumentai |
||||||||
|
|
Nurodyti reikalaujamo dokumento tipą: analizės ataskaita / ėminių ėmimo ir analizių rezultatai, nurodyti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 10 straipsnyje, ir nurodyti reikalaujamų lydimųjų dokumentų unikalų kodą ir išdavimo šalį. Kiti dokumentai: kai su siunta vežami kiti dokumentai, kaip antai komerciniai dokumentai, nurodyti dokumento tipą ir numerį (pavyzdžiui, orlaivio važtaraščio numerį, konosamento numerį, traukinio ar kelių transporto priemonės komercinį numerį). |
||||||||
|
I.18 |
Vežimo sąlygos |
||||||||
|
|
Nurodyti reikalaujamos temperatūros kategoriją vežant produktus (aplinkos, atšaldyta, užšaldyta). |
||||||||
|
I.19 |
Konteinerio Nr. / Plombos Nr. |
||||||||
|
|
Jei taikoma, nurodyti konteinerio ir plombos numerius (jų gali būti daugiau kaip vienas). Jei prekės vežamos uždaruose konteineriuose, reikia nurodyti konteinerio numerį. Nurodomas tik oficialus plombos numeris. Oficiali plomba – plomba, tvirtinama prie konteinerio, sunkvežimio ar traukinio vagono prižiūrint sertifikatą išduodančiai kompetentingai institucijai. |
||||||||
|
I.20 |
Sertifikato pobūdis arba gyvūno paskirtis |
||||||||
|
|
Pasirinkti numatomą prekių paskirtį, kaip nurodyta atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose: Pašarams: tik pašarams skirti produktai. Žmonėms vartoti skirti produktai: taikoma tik žmonėms vartoti skirtiems produktams, kuriems pagal Sąjungos teisės aktus privalomas oficialus sertifikatas. |
||||||||
|
I.21 |
Vežti tranzitu |
||||||||
|
|
Netaikoma. |
||||||||
|
I.22 |
Vidaus rinkai |
||||||||
|
|
Varnele pažymėti šį langelį, jei siuntą numatoma pateikti Sąjungos rinkai. |
||||||||
|
I.23 |
Pakartotiniam įvežimui |
||||||||
|
|
Netaikoma. |
||||||||
|
I.24 |
Bendras pakuočių skaičius |
||||||||
|
|
Jei taikoma, nurodyti bendrą pakuočių skaičių siuntoje: Jei vežamos nesupakuotos siuntos, šio langelio pildyti neprivaloma. |
||||||||
|
I.25 |
Bendras kiekis |
||||||||
|
|
Netaikoma. |
||||||||
|
I.26 |
Bendras grynasis svoris / bendrasis svoris (kg) |
||||||||
|
|
Visas grynasis svoris yra pačių prekių masė, neįskaitant pirminės ar kitos pakuotės. Jį automatiškai apskaičiuoja IMSOC pagal I.27 langelyje pateiktą informaciją. Glazūruotų maisto produktų grynasis svoris nurodomas be glazūros. Nurodyti visą bendrąjį svorį, t. y. bendrą prekių ir pirminių pakuočių bei visų pakuočių masę, tačiau neįskaitant vežimo pakuočių ir kitos transporto įrangos. |
||||||||
|
I.27 |
Siuntos aprašas |
||||||||
|
|
Nurodyti atitinkamą Pasaulio muitinių organizacijos nustatytą Suderintos sistemos (SS) kodą ir antraštinę dalį, kaip nurodyta Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87 (37). Prireikus šis muitinės aprašas papildomas bet kokia suskirstymui į kategorijas reikalinga informacija. Be to, nurodyti visus konkrečius reikalavimus, susijusius su produktų pobūdžiu ir (arba) perdirbimu, kaip apibrėžta atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose. Nurodyti rūšį ir, kai taikytina, įmonių patvirtinimo numerį, taip pat šalies ISO kodą, pakuočių skaičių, pakuotės tipą, partijos numerį ir grynąjį svorį. Pažymėti „galutinis vartotojas“, kai produktai supakuoti galutiniam vartotojui. Rūšis: nurodyti mokslinį pavadinimą arba kaip apibrėžta pagal Sąjungos teisės aktus. Pakuotės tipas: nurodyti pakuotės tipą pagal UN/CEFACT (Jungtinių Tautų prekybos sąlygų gerinimo ir elektroninio verslo centras) Rekomendacijoje Nr. 21 (38) pateiktą apibrėžtį. |
||||||||
|
II DALIS. Sertifikavimas |
|
|
Langelis |
Aprašymas |
|
|
Šalis |
|
|
Nurodyti sertifikatą išduodančios trečiosios šalies pavadinimą. |
|
|
Sertifikato pavyzdys |
|
|
Šiame langelyje nurodomas konkretus sertifikato pavyzdžio pavadinimas. |
|
II |
Informacija apie sveikumą |
|
|
Šis langelis susijęs su konkrečiais Sąjungos sveikatos reikalavimais, taikomais produktų pobūdžiui, ir kaip apibrėžta lygiavertiškumo susitarimuose su tam tikromis trečiosiomis šalimis ar kituose Sąjungos teisės aktuose, pavyzdžiui, teisės aktuose dėl sertifikavimo. |
|
II.2a |
Sertifikato Nr. |
|
|
Tai unikalus raidinis skaitmeninis kodas, nurodytas I.2 langelyje. |
|
II.2b |
IMSOC Nr. |
|
|
Tai unikalus raidinis skaitmeninis kodas, nurodytas I.2a langelyje. |
|
|
Sertifikuojantysis pareigūnas |
|
|
Šiame langelyje nurodomas sertifikuojančiojo pareigūno, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2017/625 3 straipsnio 26 punkte, parašas. Nurodyti pasirašiusiojo vardą ir pavardę didžiosiomis raidėmis, kvalifikaciją ir pareigas, jei taikoma, ir kompetentingos institucijos, su kuria susijęs pasirašęs asmuo, pavadinimą ir antspaudo originalą bei pasirašymo datą. |
(1) Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.
(2) Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis III priedo 1 punkto a papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.
(3) Bent tų pesticidų, kurie yra nurodyti pagal 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiančio Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1) 29 straipsnio 2 dalį priimtoje kontrolės programoje ir kuriuos galima ištirti taikant daugiapakopį liekanų nustatymo metodą, pagrįstą GC-MS ir LC-MS (pesticidų stebėsena atliekama tik augaliniuose produktuose ar ant jų), liekanos.
(4) Amitrazo liekanos.
(5) Nikotino liekanos.
(6) Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis III priedo 1 punkto b papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.
(7) Tolfenpirado liekanos.
(8) Amitrazo (amitrazo, įskaitant metabolitus, kurių sudėtyje yra 2,4-dimetilanilino dalis, išreikšta kaip amitrazas), diafentiurono, dikofolio (p, p’ ir o,p’ izomerų suma) ir ditiokarbamatų (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą) liekanos.
(9) Dikofolio (p, p’ ir o,p’ izomerų suma), dinotefurano, folpeto, prochlorazo (prochlorazo ir jo metabolitų, kurių sudėtyje yra 2,4,6-trichlorfenolio dalis, suma, išreikšta kaip prochlorazas), metiltiofanato ir triforino liekanos.
(10) Šiame priede „sudano dažai“ reiškia šias chemines medžiagas: i) sudanas I (CAS Nr. 842-07-9); ii) sudanas II (CAS Nr. 3118-97-6); iii) sudanas III (CAS Nr. 85-86-9); iv) skaisčiai raudonasis arba sudanas IV (CAS Nr. 85-83-6).
(11) Acefato liekanos.
(12) Diafentiurono liekanos.
(13) Fentoato liekanos.
(14) Chlorbufamo liekanos.
(15) Formetanato (formetanato ir jo druskų suma, išreikšta kaip formetanatas (hidrochloridas)), protiofoso ir triforino liekanos.
(16) Prochlorazo liekanos.
(17) Diafentiurono, formetanato (formetanato ir jo druskų suma, išreikšta kaip formetanatas (hidrochloridas)) ir metiltiofanato liekanos.
(18) „Neperdirbti produktai“, kaip apibrėžta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (OL L 139, 2004 4 30, p. 1).
(19) „Pateikimas rinkai“ ir „galutinis vartotojas“, kaip apibrėžta 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002, nustatančiame maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiame Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiame su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).
(20) Etaloniniai metodai: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 arba ISO 5522:1981.
(21) Ditiokarbamatų (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą), fentoato ir kvinalfoso liekanos.
(22) Etileno oksido (etileno oksido ir 2-chloretanolio suma, išreikšta kaip etileno oksidas) liekanos.
(23) Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.
(24) Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis III priedo 1 punkto b papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.
(25) 10 straipsnio 3 dalyje nurodytą analizės ataskaitą parengia laboratorija, akredituota pagal EN ISO/IEC 17025 atlikti pentachlorfenolio (PCP) pašaruose ir maisto produktuose analizę.
Analizės ataskaitoje nurodoma:
(1) ėminių ėmimo ir PCP buvimo analizės, kuriuos atliko kilmės šalies arba šalies, iš kurios siunta siunčiama, jei ta šalis skiriasi nuo kilmės šalies, kompetentingos institucijos, rezultatai;
(2) analizės rezultatų matavimo neapibrėžtis;
(3) analizės metodo aptikimo riba (LOD) ir
(4) analizės metodo kiekybinio nustatymo riba (LOQ).
Ekstrahavimas prieš tyrimą atliekamas naudojant parūgštintą tirpiklį. Tyrimas atliekamas pagal pakeistą QuEChERS metodo versiją, nurodytą Europos Sąjungos etaloninių pesticidų liekanų tyrimo laboratorijų svetainėse, arba pagal kitą vienodai patikimą metodą.
(26) Bent tų pesticidų, kurie yra nurodyti pagal 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiančio Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1) 29 straipsnio 2 dalį priimtoje kontrolės programoje ir kuriuos galima ištirti taikant daugiapakopį liekanų nustatymo metodą, pagrįstą GC-MS ir LC-MS (pesticidų stebėsena atliekama tik augaliniuose produktuose ar ant jų), liekanos.
(27) Karbofurano liekanos.
(28) Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis III priedo 1 punkto a papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.
(29) Ditiokarbamatų (ditiokarbomatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą) ir metrafenono liekanos.
(30) Ditiokarbamatų (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą), fentoato ir kvinalfoso liekanos.
(31) Prekės aprašytos taip, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedo KN aprašymo skiltyje (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(32) Maisto produktai, kurių sudėtyje yra betelinio pipiro lapų (Piper betle) arba kurie iš jų sudaryti, įskaitant maisto produktus, deklaruojamus priskiriant KN kodą 1404 90 00 (bet jais neapsiribojant).
(33) Etileno oksido (etileno oksido ir 2-chloretanolio suma, išreikšta kaip etileno oksidas) liekanos.
(34) Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.
(35) Prekės aprašytos taip, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedo KN aprašymo skiltyje (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(36) Tarptautinis standartinis dviraidis šalies kodas pagal tarptautinį standartą ISO 3166 alfa-2; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.
(37) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(38) Paskutinė versija: www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html.