|
2021 10 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 349/5 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1751
2021 m. spalio 1 d.
kuriuo nustatomi Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES taikymo techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su vienodais pranešimų apie tai, kad nustatyta, jog sutartinis nurašymo ir konvertavimo įgaliojimų pripažinimas neįmanomas, formatais ir šablonais
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (1), visų pirma į jos 55 straipsnio 8 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
Direktyvos 2014/59/ES 55 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad tam tikromis sąlygomis valstybės narės turi reikalauti, kad tos direktyvos 1 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytos įstaigos ir subjektai įtrauktų sutartinę sąlygą, pagal kurią susitarimo arba priemonės, kuriais sukuriamas įsipareigojimas, sandorio šalis pripažintų, kad tam įsipareigojimui gali būti taikomi nurašymo ir konvertavimo įgaliojimai; |
|
(2) |
Direktyvos 2014/59/ES 55 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, jog tais atvejais, kai tokia įstaiga ar subjektas nustato, kad teisiškai arba kitu atžvilgiu tokios sąlygos įtraukti neįmanoma (toliau – nustatymas, kad sutartinis pripažinimas neįmanomas), ta įstaiga ar subjektas pertvarkymo institucijai praneštų apie šį nustatymą; |
|
(3) |
Komisija turi priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais būtų nustatyti vienodi tokio pranešimo pertvarkymo institucijoms formatai ir šablonai; |
|
(4) |
vienodi pranešimo apie tai, kad nustatyta, jog sutartinis pripažinimas neįmanomas, formatai ir šablonai turėtų būti parengti taip, kad jais būtų užtikrintos sąlygos pertvarkymo institucijoms visoje Sąjungoje tokį nustatymą vertinti prasmingai ir vienodai; |
|
(5) |
siekiant pagerinti duomenų kokybę ir užtikrinti jų palyginamumą, pranešimo šablonuose nurodyti duomenų straipsniai turėtų atitikti bendrą duomenų vienetų modelį. Bendro duomenų vienetų modelio naudojimas yra plačiai paplitusi priežiūros ataskaitų teikimo praktika. Bendrą duomenų vienetų modelį turėtų sudaryti struktūriškai pateikti duomenų straipsniai ir jame turėtų būti nustatyti visi pranešimų apie tai, kad nustatyta, jog sutartinis pripažinimas neįmanomas, vienodumui užtikrinti aktualūs veiklos aspektai; |
|
(6) |
siekiant užtikrinti pranešamų duomenų straipsnių kokybę, nuoseklumą ir tikslumą, duomenų straipsniams turėtų būti taikomos bendros patvirtinimo taisyklės; |
|
(7) |
dėl savo pobūdžio patvirtinimo taisyklės ir duomenų vienetų apibrėžtys yra reguliariai atnaujinamos siekiant užtikrinti jų nuolatinę atitiktį taikomiems reguliavimo, analitiniams ir informacinių technologijų reikalavimams. Išsamiam bendram duomenų vienetų modeliui ir išsamioms bendroms patvirtinimo taisyklėms turėtų būti nustatyti griežti kokybės kriterijai, kuriuos Europos bankininkystės institucija paskelbs elektroniniu formatu savo interneto svetainėje; |
|
(8) |
šis reglamentas grindžiamas techninių įgyvendinimo standartų projektais, kuriuos Komisijai pateikė Europos bankininkystės institucija; |
|
(9) |
Europos bankininkystės institucija dėl įgyvendinimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010 (2) 37 straipsnį, konsultacijos, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pranešime apie tai, kad nustatyta, jog sutartinis pripažinimas neįmanomas, teiktina informacija
Siekdama pateikti pranešimą pagal Direktyvos 2014/59/ES 55 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą, įstaiga arba subjektas, nurodyti tos direktyvos 1 straipsnio 1 dalies b, c arba d punktuose, pertvarkymo institucijai pateikia I priede pateiktuose šablonuose nurodytą informaciją. Tie šablonai pildomi pagal II priede pateiktus nurodymus.
2 straipsnis
Informacijos pateikimo formatas
1. Direktyvos 2014/59/ES 1 straipsnio 1 dalies b, c arba d punktuose nurodytos įstaigos ir subjektai šio reglamento 1 straipsnyje nurodytą informaciją pateikia atitinkamos pertvarkymo institucijos nustatytais keitimosi duomenimis formatais ir pateikimo būdais.
2. Teikdamos šio reglamento 1 straipsnyje nurodytą informaciją, įstaigos ir subjektai, nurodyti Direktyvos 2014/59/ES 1 straipsnio 1 dalies b, c arba d punktuose, laikosi duomenų vienetų apibrėžčių, įtrauktų į III priede nurodytą bendrą duomenų vienetų modelį, ir IV priede nurodytų patvirtinimo taisyklių.
3 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. spalio 1 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 173, 2014 6 12, p. 190.
(2) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).
I PRIEDAS
|
N 00.01 – Pranešimo identifikavimas |
|
|
|
|
|
|
|
|
Skiltys |
|
|
Identifikavimas |
|||
|
0010 |
|||
|
Eilutės |
Pranešimo identifikatorius |
0010 |
|
|
Pranešimo data |
0020 |
|
|
|
Pranešimo rūšis |
0030 |
|
|
|
N01.01 ir N01.02 šablonų ataskaitinė data |
0040 |
|
|
|
N02.00 šablono ataskaitinė data |
0050 |
|
|
|
Taikytina valiuta |
0060 |
|
|
|
Įstaigos arba subjekto pavadinimas |
0070 |
|
|
|
Kodas |
0080 |
|
|
|
Kodo rūšis |
0090 |
|
|
|
Asmuo ryšiams |
0100 |
|
|
|
E. paštas |
0110 |
|
|
|
Telefonas |
0120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
N 01.01 – Gelbėjimo privačiomis lėšomis sutartinio pripažinimo neįmanomumas pagal sutartį / priemonę |
|
|
|
|
Pranešimo rūšis |
|
|
|
|
|
ĮSIPAREIGOJIMO IDENTIFIKATORIUS |
ESMINIS PAKEITIMAS? |
GALUTINIS TERMINAS |
ATNAUJINAMA? |
ATNAUJINIMO DAŽNUMAS |
SUTARTIS / PRIEMONĖ |
NEĮMANOMUMAS |
SANDORIO ŠALIS |
|||||||||||||
|
APRAŠYMAS |
ĮSIPAREIGOJIMŲ RŪŠIS |
REGLAMENTUOJANTI TEISĖ |
PRIORITETŲ EILIŠKUMAS NEMOKUMO ATVEJU PAGAL TREČIOSIOS VALSTYBĖS TEISĘ |
PRIORITETŲ EILIŠKUMAS NEMOKUMO ATVEJU ĮSISTEIGIMO VALSTYBĖJE NARĖJE |
NOMINALI SUMA PAGRINDINE PIRMINE VALIUTA |
PAGRINDINĖ PIRMINĖ VALIUTA |
NOMINALI SUMA VIETOS VALIUTA |
SĄLYGOS |
KATEGORIJA |
SĄLYGŲ ATITIKIMO PRIEŽASTYS |
TEISINĖ NUOMONĖ? |
PAVADINIMAS |
KODAS |
KODO RŪŠIS |
NACIONALINIS KODAS |
|||||
|
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
0080 |
0090 |
0100 |
0110 |
0120 |
0130 |
0140 |
0150 |
0160 |
0170 |
0180 |
0190 |
0200 |
0210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N 01.02 – Gelbėjimo privačiomis lėšomis sutartinio pripažinimo neįmanomumas pagal kategoriją |
|
|
|
|
|
|
|
KATEGORIJA |
BENDRA KATEGORIJOS ĮSIPAREIGOJIMŲ VERTĖ VIETOS VALIUTA |
KATEGORIJŲ / SĄLYGŲ ATITIKIMO PRIEŽASTYS |
PRIORITETŲ EILIŠKUMAS NEMOKUMO ATVEJU |
PAGRINDINIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ SKAIČIUS |
|
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
|
|
|
|
|
|
|
N 02.00 – Įsipareigojimų nemokumo atveju klasės |
|
PRIORITETŲ EILIŠKUMAS NEMOKUMO ATVEJU |
|
|
VISŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ, APIE KURIUOS ŠIUO METU YRA PRANEŠTA PERTVARKYMO INSTITUCIJAI, NOMINALI SUMA |
|||
|
VISŲ VIENO PRIORITETO ĮSIPAREIGOJIMŲ NEAPMOKĖTA SUMA |
|
|
IŠ JOS: GELBĖJIMO PRIVAČIOMIS LĖŠOMIS PRIEMONĖ NETAIKOMA |
|||
|
IŠ JOS: TREČIOSIOS VALSTYBĖS TEISĖS REGLAMENTUOJAMI ĮSIPAREIGOJIMAI |
IŠ JOS: NEĮSKAITANT SUTARTINIO PRIPAŽINIMO |
IŠ JOS: ŠIUO METU YRA PRANEŠTA PERTVARKYMO INSTITUCIJAI |
||||
|
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
|
|
|
|
|
|
|
|
II PRIEDAS
Pranešimo apie tai, kad nustatyta, jog sutartinis nurašymo ir konvertavimo įgaliojimų pripažinimas neįmanomas, pildymo nurodymai
I DALIS. BENDRIEJI NURODYMAI
Šiame priede pateikiami nurodymai, kaip įstaiga arba subjektas turi pranešti apie tai, kad nustatyta, jog sutartinis nurašymo ir konvertavimo įgaliojimų pripažinimas neįmanomas.
Kiekviename pranešime gali būti nurodomos kelios sutartys / priemonės ir (arba) kelios įsipareigojimų kategorijos (jei taikoma), kurios atitinka gelbėjimo privačiomis lėšomis sutartinio pripažinimo neįmanomumo sąlygas, kaip nustatyta Direktyvos 2014/59/ES 55 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje.
Įstaiga arba subjektas gali pateikti papildomus patvirtinamuosius dokumentus, įskaitant teisinę nuomonę arba sutarties kopiją, kai tai laikoma tinkama. Atitinkama pertvarkymo institucija nusprendžia, kaip tokius papildomus dokumentus reikia pateikti.
Kai tam tikros rūšies sutartims netaikomas šiame priede nurodytas informacijos laukelis ir įstaiga ar subjektas tai įrodo pertvarkymo institucijai, įstaigai ar subjektui nereikia pateikti tame laukelyje nurodytos informacijos.
1. Pranešimo struktūra
Pranešime nurodyta informacija pateikiama užpildant šiuos I priedo šablonus:
|
(a) |
„Pranešimo identifikavimas“ (N00.01) – šis šablonas naudotinas teikiant informaciją pačiam pranešimui ir įstaigai ar subjektui, kuris teikia pranešimą pertvarkymo institucijai, identifikuoti; |
|
(b) |
„Gelbėjimo privačiomis lėšomis sutartinio pripažinimo neįmanomumas pagal sutartį / priemonę“ (N01.01) – šis šablonas naudotinas teikiant informaciją apie įsipareigojimus, kurie atitinka gelbėjimo privačiomis lėšomis sutartinio pripažinimo neįmanomumo sąlygas, kaip nustatyta Direktyvos 2014/59/ES 55 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje; |
|
(c) |
„Gelbėjimo privačiomis lėšomis sutartinio pripažinimo neįmanomumas pagal kategoriją“ (N01.02) – šis šablonas naudotinas teikiant informaciją apie įsipareigojimų, kurie atitinka gelbėjimo privačiomis lėšomis sutartinio pripažinimo neįmanomumo sąlygas, kategorijas, jei atitinkama pertvarkymo institucija mano, kad būtina nurodyti įsipareigojimų kategorijas, kaip nustatyta Direktyvos 2014/59/ES 55 straipsnio 7 dalyje; |
|
(d) |
„Įsipareigojimų nemokumo atveju klasės“ (N02.00) – šis šablonas naudotinas teikiant informaciją apie įsipareigojimų eiliškumą pagal nacionalinę bankroto teisę Direktyvos 2014/59/ES 55 straipsnio 2 dalies penktos pastraipos tikslais. |
2. Konsolidavimo apimtis
Įstaigos ir subjektai pranešimą siunčia individualiai.
II DALIS. NURODYMAI DĖL KONKREČIŲ ŠABLONŲ
3. N00.01 – Pranešimo identifikavimas
3.1. Nurodymai dėl konkrečių eilučių
|
Eilutės |
Nurodymai |
||||||
|
0010 |
Pranešimo identifikatorius Kiekvienas pranešimas turi unikalų identifikatorių, kurį suteikia pranešančioji įstaiga arba subjektas. Pranešimo identifikatorius priskiriamas kiekvienam [teikiamam] pranešimui, o ne kiekvienam įsipareigojimui ar kategorijai. Pranešime leidžiama nurodyti visus įsipareigojimus ar jų kategorijas, aktualius pranešimo metu. Įstaiga arba subjektas nurodo pranešimo identifikatorių, kuris turi būti unikalus kiekvienam pranešimui. |
||||||
|
0020 |
Pranešimo data Įstaigos ir subjektai nurodo pranešimo išsiuntimo pertvarkymo institucijai datą. |
||||||
|
0030 |
Pranešimo rūšis (1) Įstaigos ir subjektai nurodo duomenų, pateikiamų konkrečiame pranešime, rūšį:
|
||||||
|
0040 |
N01.01 ir N01.02 šablonų ataskaitinė data Įstaigos ir subjektai nurodo N01.01 ir N01.02 šablonų pranešimuose pateikiamos informacijos ataskaitinę datą. |
||||||
|
0050 |
N02.00 šablono ataskaitinė data Įstaigos ir subjektai nurodo N02.00 šablone pateikiamos informacijos ataskaitinę datą. |
||||||
|
0060 |
Taikytina valiuta Įstaigos ir subjektai nurodo N01.01 šablono 0130 skiltyje, N01.02 šablono 0020 skiltyje ir N02.00 šablone pateikiamų sumų pasirinktąją valiutą. Ši vertė nurodo valstybės narės, kurioje įsteigta pranešančioji įstaiga, oficialią valiutą. Vertė atitinka raidinį ISO 4217 kodą. |
||||||
|
0070 |
Įstaigos arba subjekto pavadinimas Pranešančiosios įstaigos arba subjekto pavadinimas. |
||||||
|
0080 |
Kodas Pranešančiosios įstaigos arba subjekto kodas. Įstaigų kodas yra 20-ies raidinių skaitinių ženklų juridinio asmens identifikatorius (LEI kodas). Kitų subjektų kodas yra 20-ies raidinių skaitinių ženklų LEI kodas arba, jei jo nėra, pagal Sąjungoje taikomą vienodą kodų sistemą sudarytas kodas, arba, jei jo nėra – nacionalinis kodas. Šis kodas atitinka tos pačios įstaigos arba subjekto kodą, nurodytą pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/1624 (2). Kodo laukelyje visuomet nurodoma tam tikra vertė. |
||||||
|
0090 |
Kodo rūšis Įstaiga arba subjektas 0080 skiltyje nurodo kodo rūšį: „LEI kodas“ arba „ne LEI kodas“. Kodo rūšis visada nurodoma viena iš dviejų verčių. |
||||||
|
0100 |
Asmuo ryšiams Įstaigos ir subjektai nurodo asmens, į kurį reikia kreiptis, jei pertvarkymo institucijai reikia paaiškinimo dėl pranešimo, vardą ir pavardę. |
||||||
|
0110 |
E. paštas Įstaigos ir subjektai pateikia 0100 eilutėje „Asmuo ryšiams“ nurodyto asmens e. pašto adresą. |
||||||
|
0120 |
Telefonas Įstaigos ir subjektai pateikia 0100 eilutėje „Asmuo ryšiams“ nurodyto asmens telefono numerį. |
4. N01.01 – Gelbėjimo privačiomis lėšomis sutartinio pripažinimo neįmanomumas pagal sutartį / priemonę
4.1. Bendrosios pastabos
N01.01 šablonas naudojamas teikiant informaciją, susijusią su individualiai teikiamais pranešimais apie sutartis. N01.01 šablone tame pačiame pranešime galima pateikti informaciją apie kelias sutartis. Šis šablonas naudojamas pranešant apie:
|
(a) |
sutartis / priemones, kuriomis sukuriami nauji įsipareigojimai: sutartys / priemonės, apie kurias nebuvo anksčiau pranešta pertvarkymo institucijai; |
|
(b) |
sutartis / priemones, kuriomis keičiami esami įsipareigojimai: jeigu apie esamo įsipareigojimo sutartį arba priemonę buvo anksčiau pranešta pertvarkymo institucijai ir buvo įvertinta, kad ji atitinka neįmanomumo sąlygą, sutartims arba priemonėms, kuriomis jos keičiamos, suteikiamas tas pats įsipareigojimo identifikatorius (0010 skiltis), kaip pranešta anksčiau, o likusios skiltys pildomos tik esant pokyčiams. Visų pirma, 0020 skiltis „Esminis pakeitimas?“ pildoma, jei tinkama, tik sutarčių, kuriomis keičiami esami įsipareigojimai, atveju; |
|
(c) |
nebalansinius straipsnius: įstaigos ir subjektai nurodo įsipareigojimo, kuris atsirastų aktyvavus nebalansinį straipsnį, eiliškumą nemokumo atveju. |
Jei duomenų nėra arba jie netaikomi, įstaigos ir subjektai neturėtų pildyti šių skilčių: 0020, 0030, 0050, 0090, 0130, 0150 ir 0210.
4.2. Nurodymai dėl konkrečių skilčių
|
Skiltys |
Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai |
||||||||||||||
|
0010 |
ĮSIPAREIGOJIMO IDENTIFIKATORIUS Įsipareigojimo identifikatorius yra unikalus identifikatorius, kurį sukuria pranešančioji įstaiga arba subjektas ir kuris naudojamas visuose pranešimuose kiekvienam įsipareigojimui identifikuoti. Įstaiga arba subjektas gali naudoti įsipareigojimo vidaus kodą. |
||||||||||||||
|
0020 |
ESMINIS PAKEITIMAS? Šis laukelis pildomas tik sutarčių / priemonių, kuriomis keičiami esami įsipareigojimai, atveju. Pranešimą teikianti įstaiga arba subjektas nurodo, ar esamo įsipareigojimo pakeitimai laikomi esminiais. Įstaigos ir subjektai naudoja vieną iš šių verčių:
|
||||||||||||||
|
0030 |
GALUTINIS TERMINAS Data, iki kurios privalo būti grąžinta visa įsipareigojimo pagrindinė suma ir palūkanos (pagal sandorio sutarties dokumentus). Nurodoma galutinio termino pabaigos diena, mėnuo ir metai. Jeigu žinoma, nurodoma tiksli diena, kitu atveju nurodoma pirma mėnesio diena. |
||||||||||||||
|
0040 |
ATNAUJINAMA? Įstaigos ir subjektai naudoja vieną iš šių verčių:
Šioje skiltyje įrašoma „taip“, jei sutartyje yra aiški nuostata dėl jos atnaujinimo. |
||||||||||||||
|
0050 |
ATNAUJINIMO DAŽNUMAS Jei 0040 skiltyje įrašyta „taip“, įstaigos ir subjektai nurodo termino atnaujinimo dažnumą mėnesiais. |
||||||||||||||
|
0060–0130 |
SUTARTIS / PRIEMONĖ |
||||||||||||||
|
0060 |
APRAŠYMAS Įstaigos ir subjektai pateikia ne daugiau kaip 300 ženklų sutarties / priemonės aprašymą. Šiame laukelyje nurodomos sutarties / priemonės pagrindinės ypatybės, neįtrauktos į kitus šio pranešimo laukelius (pvz., įsipareigojimo paskirtis / esmė, tai, ar priemonė gali būti gelbėjama privačiomis lėšomis pagal reglamentuojančią trečiosios valstybės teisę). |
||||||||||||||
|
0070 |
ĮSIPAREIGOJIMŲ RŪŠIS Įstaigos ir subjektai nurodo, kad sutartis / priemonė priskiriama prie vienos iš šių rūšių:
Jei taikoma daugiau nei viena rūšis, pasirenkama ta rūšis, kuri geriausiai atitinka sutarties / priemonės paskirtį. |
||||||||||||||
|
0080 |
REGLAMENTUOJANTI TEISĖ Įstaigos ir subjektai pateikia šalies, kurios teisė reglamentuoja sutartį / priemonę, triraidį ISO 3166-1 raidinį kodą. |
||||||||||||||
|
0090 |
PRIORITETŲ EILIŠKUMAS NEMOKUMO ATVEJU PAGAL TREČIOSIOS VALSTYBĖS TEISĘ Įstaiga arba subjektas įrašo vertę, atitinkančią įsipareigojimo eiliškumą skalėje nuo 1 iki x, kai 1 yra labiausiai subordinuota, o x – didžiausio prioriteto klasė, kaip apibrėžta atitinkamame taikytiname trečiosios valstybės teisės akte, kuriuo reglamentuojamas įsipareigojimas. Įstaiga stengiasi sužinoti minėtą prioritetų eiliškumą iš atitinkamos trečiosios valstybės pertvarkymo institucijos arba, jei tokio oficialaus prioritetų eiliškumo nėra, pati nustato vertę (pagal skalę nuo 1 iki x), remdamasi įsipareigojimų eiliškumu pagal atitinkamą trečiosios valstybės teisę. |
||||||||||||||
|
0100 |
PRIORITETŲ EILIŠKUMAS NEMOKUMO ATVEJU ĮSISTEIGIMO VALSTYBĖJE NARĖJE Įstaigos ir subjektai įrašo vertę, atitinkančią įsipareigojimo eiliškumą skalėje nuo 1 iki x, kai 1 yra labiausiai subordinuota, o x – didžiausio prioriteto klasė, kaip apibrėžta atitinkamame teisės akte, taikytiname valstybėje narėje, kurioje įsisteigusi pranešančioji įstaiga arba subjektas. |
||||||||||||||
|
0110 |
NOMINALI SUMA PAGRINDINE PIRMINE VALIUTA Įstaigos ir subjektai nurodo nominalią įsipareigojimo sumą, kaip nustatyta sutartyje /priemonėje. Pagrindų susitarimų atveju įstaiga arba subjektas turėtų nurodyti didžiausią sumą, kurią tikisi gauti pagal tą pagrindų susitarimą, arba didžiausią pagal pagrindų susitarimą leidžiamą sumą. Jei sutartyje /priemonėje nurodoma daugiau nei viena valiuta, įstaigos ir subjektai nominalią sumą nurodo sutartyje vyraujančia valiuta. |
||||||||||||||
|
0120 |
PAGRINDINĖ PIRMINĖ VALIUTA Įstaigos ir subjektai priskiria valiutai ISO kodą, atitinkantį įsipareigojimo pagal sutartį valiutą. Naudojamas ISO 4217 triraidis piniginio vieneto kodas. Jei sutartyje nurodyta daugiau nei viena valiuta, įstaigos ir subjektai nurodo sutartyje vyraujančią valiutą. |
||||||||||||||
|
0130 |
NOMINALI SUMA VIETOS VALIUTA Įstaigos ir subjektai šią skiltį pildo, jei 0110 skiltyje naudojama valiuta nėra vietos, kurioje įsisteigusi įstaiga arba subjektas, valiuta. Įstaigos ir subjektai taiko pranešimo dieną galiojantį užsienio valiutos kursą. |
||||||||||||||
|
0140–0190 |
NEĮMANOMUMAS |
||||||||||||||
|
0140 |
SĄLYGOS Įstaigos ir subjektai nurodo sąlygą (-as), kuria (-iomis) remdamiesi jie mano, kad Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2021/1527 (3) nurodytą sutartinę sąlygą yra teisiškai arba kitu atžvilgiu neįmanoma įtraukti. Įstaigos ir subjektai pateikia taikytinų sąlygų derinį (jie gali nurodyti tik vieną arba visas penkias sąlygas):
Pranešama apie visas taikomas sąlygas. |
||||||||||||||
|
0150 |
KATEGORIJA Jei taikytina, įstaigos ir subjektai nurodo atitinkamos pertvarkymo institucijos pagal Direktyvos 2014/59/ES 55 straipsnio 7 dalį nurodytas įsipareigojimų kategorijas. |
||||||||||||||
|
0160 |
SĄLYGŲ ATITIKIMO PRIEŽASTYS Įstaigos ir subjektai aiškiai apibūdina priežastis, dėl kurių nustatomas neįmanomumas, atsirandantis dėl 0140 skiltyje nurodytų sąlygų. Šiame laukelyje įrašyta informacija yra svarbi nustatant, ar sutartis / priemonė, apie kurią pranešta, atitinka neįmanomumo sąlygas, todėl pertvarkymo institucija ja remiasi atlikdama įstaigos atlikto nustatymo vertinimą. Įstaigos ir subjektai turi vengti pernelyg trumpų pagrindimų, pvz., „produkto negalima naudoti“ arba „konkurencingumo praradimas“ ir turi pateikti išsamesnį pagrindimą, kad pertvarkymo institucija galėtų priimti pagrįstą sprendimą. |
||||||||||||||
|
0170 |
TEISINĖ NUOMONĖ? Įstaigos ir subjektai informuoja pertvarkymo instituciją, ar egzistuoja teisinė nuomonė dėl šio įsipareigojimo neįmanomumo, apie kurį pranešama. Įstaigos ir subjektai nurodo vieną iš šių variantų:
Jei įstaigos ar subjektai nurodo „taip“, jie perduoda teisinę nuomonę pertvarkymo institucijai jos nurodytomis priemonėmis. |
||||||||||||||
|
0180–0210 |
SANDORIO ŠALIS Įstaigos ir subjektai nurodo šio įsipareigojimo sandorio šalies tapatybę. |
||||||||||||||
|
0180 |
PAVADINIMAS Nurodomas individualios sandorio šalies pavadinimas. Daugiašalių sutarčių atveju įstaiga nurodo arba pagrindinę sandorio šalį, arba taiko vertę „daugiašalė sutartis“. |
||||||||||||||
|
0190 |
KODAS Eilutės identifikatorių sudarantis kodas turi būti unikalus kiekvienam pranešančiajam subjektui. Įstaigų kodas yra LEI kodas. Kitų subjektų kodas yra LEI kodas arba, jei jo nėra, nacionalinis kodas. Kodas yra unikalus ir nuosekliai naudojamas visuose šablonuose visą laiką. Kodo laukelyje visuomet nurodoma tam tikra vertė. |
||||||||||||||
|
0200 |
KODO RŪŠIS Įstaigos arba subjektai nurodo 0190 skiltyje įrašyto kodo rūšį: „LEI kodas“ arba „nacionalinis kodas“. |
||||||||||||||
|
0210 |
NACIONALINIS KODAS Įstaigos arba subjektai taip pat gali nurodyti nacionalinį kodą, jei 0190 skiltyje „Kodas“ kaip identifikatorių jie naudoja LEI kodą. |
5. N01.02 – Gelbėjimo privačiomis lėšomis sutartinio pripažinimo neįmanomumas pagal kategoriją
5.1. Bendrosios pastabos
N01.02 šablonas naudojamas teikiant informaciją, susijusią su pranešimu apie įsipareigojimų kategorijas, kai atitinkama pertvarkymo institucija mano, kad pagal Direktyvos 2014/59/ES 55 straipsnio 7 dalį būtina nurodyti įsipareigojimų kategorijas, kurių atžvilgiu galima nustatyti, kad sutartinio pripažinimo sąlygos įtraukti neįmanoma.
5.2. Nurodymai dėl konkrečių skilčių
|
Skiltys |
Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai |
|
0010 |
KATEGORIJA Įstaigos ir subjektai nurodo atitinkamos pertvarkymo institucijos pagal Direktyvos 2014/59/ES 55 straipsnio 7 dalį nurodytą įsipareigojimų kategoriją, dėl kurios jie teikia pranešimą. Į pranešimą, parengtą naudojant N01.02 šabloną, galima įtraukti tiek įsipareigojimų kategorijų, kiek reikia. |
|
0020 |
BENDRA KATEGORIJOS ĮSIPAREIGOJIMŲ VERTĖ VIETOS VALIUTA Įstaigos ir subjektai nurodo tikėtiną bendrą įsipareigojimų sumą pagal kiekvieną 0010 skiltyje nurodytą kategoriją. Ši suma yra numatoma didžiausia suma, kuri bus pasiekta pagal nurodytą kategoriją per 6 mėnesių laikotarpį nuo pranešimo dienos. Suma nurodoma valstybės narės, kurioje įsisteigusi įstaiga arba subjektas, valiuta. Jei per 6 mėnesių laikotarpį nuo pranešimo pateikimo įstaiga arba subjektas nustato, kad tos kategorijos įsipareigojimų vertė padidėjo daugiau kaip 10 % sumos, apie kurią pranešta, pertvarkymo institucijai jie pateikia kitą pranešimą. |
|
0030 |
KATEGORIJŲ / SĄLYGŲ ATITIKIMO PRIEŽASTYS Įstaigos ir subjektai paaiškina, kodėl buvo pranešta apie įsipareigojimų kategoriją. Šiais argumentais pertvarkymo institucija remsis vertindama pranešimą apie neįmanomumą. |
|
0040 |
PRIORITETŲ EILIŠKUMAS NEMOKUMO ATVEJU Įstaigos ir subjektai įrašo vertes, atitinkančias įsipareigojimų eiliškumą kiekvienoje 0010 skilties kategorijoje, skalėje nuo 1 iki x, kai 1 yra labiausiai subordinuota, o x – didžiausio prioriteto klasė, kaip apibrėžta atitinkamame teisės akte, taikytiname valstybėje narėje, kurioje įsisteigusi pranešančioji įstaiga arba subjektas. |
|
0050 |
PAGRINDINIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ SKAIČIUS Įstaigos ir subjektai nurodo numatomą didžiausią skaičių sutarčių / priemonių, kurias turės atitinkamos įsipareigojimų kategorijos atžvilgiu 6 mėnesius nuo pranešimo dienos. |
6. N02.00 – Įsipareigojimų nemokumo atveju klasės
6.1. Bendrosios pastabos
Įstaigos arba subjektai užpildo N02.00 šabloną, nurodydami paskutinį ketvirtį, kurio duomenys turimi (4), išskyrus 0070 skilties vertes.
Šiame šablone nurodomos sumos paprastai turi būti neapmokėtos vertės, išskyrus 0070 skiltį. Neapmokėta reikalavimo arba priemonės suma yra reikalavimo arba priemonės pagrindinės sumos ir sukauptų palūkanų suma. Mokėtina neapmokėta suma yra lygi reikalavimo, kurį kreditorius galėtų pateikti bankroto byloje, vertei. 0070 skilties vertės turėtų atspindėti bendrą sumą, nurodytą N01.01 ir N01.02 šablonuose, todėl turėtų atitikti didžiausią tikėtiną vertę, kurią tikimasi pasiekti pagal sutartis / priemones ir (arba) kategorijas, apie kurias šiuo metu yra pranešta.
Nebalansinių straipsnių atveju įstaigos ir subjektai nurodo įsipareigojimo, kuris atsirastų aktyvavus tą nebalansinį straipsnį, eiliškumą nemokumo atveju.
Šiame šablone visos vertės nurodomos valstybės narės, kurioje įsisteigusi įstaiga arba subjektas, vietos valiuta.
6.2. Nurodymai dėl konkrečių skilčių
|
Skiltys |
Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai |
||||||||||
|
0010 |
PRIORITETŲ EILIŠKUMAS NEMOKUMO ATVEJU Įstaiga arba subjektas įrašo vertę, atitinkančią įsipareigojimo eiliškumą skalėje nuo 1 iki x, kai 1 yra labiausiai subordinuota, o x – didžiausio prioriteto klasė, kaip apibrėžta nacionaliniame teisės akte, taikytiname valstybėje narėje, kurioje įsisteigusi įstaiga arba subjektas. N02.00 šablone pateikiama eilutė kiekvienam prioritetui nemokumo atveju, nurodytam N01.01 šablono 0100 skiltyje ir N01.02 šablono 0040 skiltyje. |
||||||||||
|
0020 |
VISŲ VIENO PRIORITETO ĮSIPAREIGOJIMŲ NEAPMOKĖTA SUMA Visų vieno prioriteto, nurodyto 0010 skiltyje, įsipareigojimų bendra neapmokėta suma. |
||||||||||
|
0030 |
IŠ JOS: TREČIOSIOS VALSTYBĖS TEISĖS REGLAMENTUOJAMI ĮSIPAREIGOJIMAI Šioje skiltyje nurodoma įsipareigojimų, kurie reglamentuojami trečiosios valstybės teise, neapmokėta suma. |
||||||||||
|
0040 |
IŠ JOS: NEĮSKAITANT SUTARTINIO PRIPAŽINIMO Šioje skiltyje nurodoma visų įsipareigojimų, kuriuos reglamentuoja trečiosios valstybės teisė ir kuriems netaikomas gelbėjimo privačiomis lėšomis nuostatos sutartinis pripažinimas, kaip reikalaujama Direktyvos 2014/59/ES 55 straipsnio 1 dalyje, neapmokėta suma. Vertė atitiks neapmokėtą sumą. Vertė bus apskaičiuojama kaip suma visų įsipareigojimų, kurie atitinka šias sąlygas:
|
||||||||||
|
0050 |
IŠ JOS: ŠIUO METU YRA PRANEŠTA PERTVARKYMO INSTITUCIJAI Šioje skiltyje nurodomos visų įsipareigojimų ir (arba) įsipareigojimų kategorijų, apie kurias pranešta šio pranešimo N01.01 ir N01.02 šablonuose, neapmokėtos sumos. |
||||||||||
|
0060 |
IŠ JOS: GELBĖJIMO PRIVAČIOMIS LĖŠOMIS PRIEMONĖ NETAIKOMA Šioje skiltyje nurodomi įsipareigojimai, kuriems gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė netaikoma pagal Direktyvos 2014/59/ES 44 straipsnio 2 dalį arba kuriems galėtų būti taikoma bet kuri tos direktyvos 44 straipsnio 3 dalyje nustatyta sąlyga. |
||||||||||
|
0070 |
VISŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ, APIE KURIUOS ŠIUO METU YRA PRANEŠTA PERTVARKYMO INSTITUCIJAI, NOMINALI SUMA Šioje skiltyje nurodoma įsipareigojimų ir (arba) įsipareigojimų kategorijų, apie kuriuos pranešta šio pranešimo N01.01 ir N01.02 šablonuose, nominalios sumos ir (arba) didžiausių tikėtinų sumų bendra suma. |
(1) N02.00 šabloną reikia pateikti visais a, b ir c punktuose aprašytais atvejais.
(2) 2018 m. spalio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1624, kuriuo nustatomi kredito įstaigų ir investicinių įmonių pertvarkymo planams rengti skirtos informacijos teikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/59/ES tvarkos, standartinių formų ir šablonų techniniai įgyvendinimo standartai ir panaikinamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1066 (OL L 277, 2018 11 7, p. 1).
(3) 2021 m. gegužės 31 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/1527, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES papildoma nurašymo ir konvertavimo įgaliojimų sutartinio pripažinimo techniniais reguliavimo standartais (OL L 329, 2021 9 17, p. 2).
(4) Paskutinis ketvirtis, kurio duomenys turimi, atitinka ketvirčio ataskaitų pateikimo datas: gegužės 12 d. (ataskaitinė data – kovo 31 d.), rugpjūčio 11 d. (ataskaitinė data – birželio 30 d.), lapkričio 11 d. (ataskaitinė data – rugsėjo 30 d.) ir vasario 11 d. (ataskaitinė data – gruodžio 31 d.).
III PRIEDAS
Bendras duomenų vienetų modelis
Visi šio reglamento prieduose nustatyti duomenų straipsniai yra pakeičiami bendru duomenų vienetų modeliu, kuris yra įstaigų ir pertvarkymo institucijų vienodų IT sistemų pagrindas.
Bendras duomenų vienetų modelis atitinka šiuos kriterijus:
|
a) |
jame visi šio reglamento prieduose nustatyti duomenų straipsniai yra pateikiami struktūriškai; |
|
b) |
jame yra identifikuojami visi šio reglamento prieduose nustatyti veiklos aspektai; |
|
c) |
jame yra pateikiamas duomenų žodynas, kuriame identifikuojamos lentelių žymos, ordinačių žymos, ašių žymos, sričių žymos, aspektų žymos ir narių žymos; |
|
d) |
jame yra pateikiami parametrai, kuriais apibrėžiama duomenų vienetų savybė arba kiekis; |
|
e) |
jame yra pateikiamos duomenų vienetų apibrėžtys, kurios išreikštos kaip ypatybių, pagal kurias vienareikšmiškai identifikuojama finansinė sąvoka, rinkinys; |
|
f) |
jame yra pateikiamos visos atitinkamos techninės specifikacijos, būtinos informacijos teikimo IT sprendimams, pagal kuriuos gaunami vienodi pertvarkymo duomenys, sukurti. |
IV PRIEDAS
Patvirtinimo taisyklės
I priede nustatytiems duomenų straipsniams taikomos patvirtinimo taisyklės, kuriomis užtikrinama duomenų kokybė ir nuoseklumas. Patvirtinimo taisyklės atitinka šiuos kriterijus:
|
a) |
jomis apibrėžiami loginiai atitinkamų duomenų vienetų ryšiai; |
|
b) |
jomis nustatomi filtrai ir prielaidos, kuriais apibrėžiamas duomenų rinkinys, kuriam taikoma patvirtinimo taisyklė; |
|
c) |
jomis patikrinamas perduodamų duomenų nuoseklumas; |
|
d) |
jomis patikrinamas perduodamų duomenų tikslumas; |
|
e) |
jomis nustatomos standartinės vertės, taikytinos, kai atitinkama informacija neperduota. |