|
2021 6 17 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 214/34 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/966
2021 m. birželio 11 d.
kuriuo dėl paruoštų arba konservuotų gaminių iš tunų filė, paruoštų arba konservuotų gaminių iš skumbrių filė ir paruoštų arba konservuotų gaminių iš paprastųjų skumbrinių tunų ar skersadryžių skumbrinių tunų filė Žaliajam Kyšuliui laikinai leidžiama nukrypti nuo lengvatinės kilmės taisyklių, nustatytų Deleguotajame reglamente (ES) 2015/2446
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 64 straipsnio 6 dalį ir 66 straipsnio b punktą,
kadangi:
|
(1) |
Žaliasis Kyšulys yra šalis, kuriai taikoma Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 978/2012 (2) 1 straipsnio 2 dalies b punkte numatyta speciali darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamoji priemonė (toliau – bendroji lengvatų sistema (BLS+). Lengvatinės kilmės taisyklės pagal bendrąją lengvatų sistemą (BLS), išskyrus procedūrines taisykles, nustatytos Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2015/2446 (3); |
|
(2) |
2020 m. kovo 18 d. raštu Žaliasis Kyšulys pateikė prašymą pratęsti nuo lengvatinės kilmės taisyklių, nustatytų Deleguotajame reglamente (ES) 2015/2446, nukrypti leidžiančių nuostatų, kurias buvo leista taikyti Komisijos įgyvendinimo reglamentais (ES) 2019/561 (4) ir (ES) 2019/620 (5), galiojimą. Prašymas pateiktas dėl 5 000 tonų paruoštų arba konservuotų gaminių iš tunų filė, 3 000 tonų paruoštų arba konservuotų gaminių iš skumbrių filė ir 1 000 tonų paruoštų arba konservuotų gaminių iš paprastųjų skumbrinių tunų ar skersadryžių skumbrinių tunų filė metinio kiekio. Pagal prašomą nukrypti leidžiančią nuostatą tie produktai būtų laikomi Žaliojo Kyšulio kilmės produktais, net jeigu jie pagaminti iš kilmės statuso neturinčių žuvų; |
|
(3) |
Žaliasis Kyšulys savo prašymą pratęsti tų nukrypti leidžiančių nuostatų galiojimą parėmė ankstesniuose prašymuose pateiktais argumentais, kuriuos tebelaiko aktualiais, t. y. mažu jo teritoriniuose vandenyse sužvejojamų tunų ir skumbrių kiekiu, ribotomis žvejybos už jo teritorinių vandenų ribų galimybėmis ir ribota žvejybos sezono trukme. Kitas prašyme pabrėžtas aspektas – neseniai išplėtota Žaliojo Kyšulio uostų infrastruktūra. Todėl galima tvarkyti didesnius žuvų kiekius siekiant užtikrinti tiekimą vietos žuvų perdirbimo pramonei, kad ji išlaikytų savo gamybos pajėgumus. Galiausiai prašyme atkreiptas dėmesys į sunkumus, su kuriais Žaliasis Kyšulys susiduria, nes vėluoja pradėti taikyti Europos Sąjungos ir Vakarų Afrikos ekonominės partnerystės susitarimą. Savo argumentais Žaliasis Kyšulys pabrėžia, kad nuo BLS lengvatinės kilmės taisyklių reikia nukrypti siekiant kompensuoti tai, kad remtis kilmės statusą turinčių produktų kvotomis ar kumuliacijos taisyklėmis pagal ekonominės partnerystės susitarimą, kuris dar nėra laikinai taikomas, kol kas neįmanoma; |
|
(4) |
Reglamento (ES) Nr. 952/2013 (toliau – Sąjungos muitinės kodeksas) 64 straipsnio 6 dalyje numatyta nukrypti leidžianti nuostata yra laikino pobūdžio ir taikoma su sąlyga, kad bus geriau laikomasi atitinkamų produktų kilmės taisyklių ir administracinio bendradarbiavimo reikalavimo. Kad galėtų valdyti tokią nuo lengvatinės kilmės taisyklių nukrypti leidžiančią nuostatą, prašančioji šalis turi laikytis atitinkamų produktų kilmės taisyklių ir su jomis susijusių procedūrų bei užtikrinti gerą administracinį bendradarbiavimą; |
|
(5) |
šiuo atžvilgiu Europos Komisijos pastaruosius kelerius metus dėl nukrypti leidžiančios nuostatos, kurią leista taikyti pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 64 straipsnio 6 dalį, vykdyti stebėsenos veiksmai atskleidė tam tikrų trūkumų, susijusių su Žaliojo Kyšulio vykdomu administraciniu bendradarbiavimu su valstybių narių muitinėmis tikrinant kilmės įrodymus. Atsižvelgiant į tokius trūkumus, galėjo būti atsisakyta leisti prašomą nukrypti leidžiančią nuostatą taikyti dėl Žaliojo Kyšulio nurodytų priežasčių. Tačiau, pateikęs tą prašymą, Žaliasis Kyšulys, visų pirma jo žuvininkystės pramonė, dėl COVID-19 pandemijos prarado pajamų ir dėl to patyrė didelę krizę. Pagal kodekso 64 straipsnio 6 dalį Komisija turi teisę atsižvelgti į šias naujas aplinkybes ir savo iniciatyva nuspręsti, ar leisti taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą; |
|
(6) |
todėl Žaliajam Kyšuliui turėtų būti leista taikyti laikiną nuostatą, leidžiančią nukrypti nuo lengvatinės kilmės taisyklių reikalavimo, kad produktai būtų laikomi lengvatomis besinaudojančios šalies kilmės produktais tik tuo atveju, jei jų sudėtyje esančios medžiagos, išvardytos Kombinuotosios nomenklatūros 3 ir 16 skirsniuose, yra gautos tik toje šalyje. Pirmaisiais taikymo metais nukrypti leidžianti nuostata turėtų būti taikoma 5 000 tonų paruoštų arba konservuotų gaminių iš tunų filė, 3 000 tonų paruoštų arba konservuotų gaminių iš skumbrių filė ir 1 000 tonų paruoštų arba konservuotų gaminių iš paprastųjų skumbrinių tunų ar skersadryžių skumbrinių tunų filė metiniam kiekiui. Siekiant atsižvelgti į komercinius Europos Sąjungos interesus ir išlaikyti sąžiningą vidaus žuvininkystės pramonės ir trečiųjų šalių žuvininkystės pramonės tarpusavio konkurenciją, vėlesniais metais metinis kiekis turėtų mažėti, atsižvelgiant į I ir II prieduose nustatytus kiekius, išskyrus paruoštų arba konservuotų gaminių iš paprastųjų skumbrinių tunų ar skersadryžių skumbrinių tunų filė kiekius. Nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo trukmė turėtų būti treji metai, kad Žaliasis Kyšulys, siekdamas laikytis atitinkamų produktų kilmės taisyklių, galėtų atsigauti po COVID-19 krizės ir stengtųsi užbaigti būtiną struktūrinį žuvininkystės sektoriaus pritaikymą. Tačiau nukrypti leidžiančią nuostatą turėtų būti leidžiama taikyti su sąlyga, kad Žaliojo Kyšulio muitinė atliks eksportuojamų produktų, kuriems taikoma nukrypti leidžianti nuostata, kiekio patikrinimus ir kad ji Komisijai perduos kiekio, dėl kurio pagal šį reglamentą išduoti pareiškimai apie prekių kilmę, ataskaitą ir tų pareiškimų serijos numerius; |
|
(7) |
be to, Žaliajam Kyšuliui turėtų būti taikoma nukrypti leidžianti nuostata, numatyta pagal BLS lengvatines kilmės taisykles tunams ir skumbrėms, su sąlyga, kad jis kompetentingoms Komisijos tarnyboms reguliariai praneš apie priemones, kurių ėmėsi siekdamas užtikrinti, kad būtų geriau laikomasi produktų kilmės taisyklių bei susijusių procedūrų ir kad būtų vykdomas administracinis bendradarbiavimas, kaip reikalaujama įgyvendinant lengvatinius susitarimus pagal BLS, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 978/2012 1 straipsnio 2 dalyje. Tos ataskaitos turėtų būti teikiamos laikantis tikslaus tvarkaraščio, o jei nustatytų terminų nesilaikoma ir jas pateikti vėluojama, kompetentingoms Žaliojo Kyšulio institucijoms turėtų būti pranešta apie nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo sustabdymą, pirma išsiuntus priminimą ir paprašius pateikti ataskaitas per dešimt darbo dienų. Šiame reglamente ir jo 1 bei 2 prieduose nustatytas laikotarpis dėl tokio sustabdymo nepratęsiamas. Į tas ataskaitas įtrauktini elementai turėtų būti išvardyti šio reglamento priede; |
|
(8) |
šio reglamento prieduose nustatyti kiekiai turėtų būti administruojami vadovaujantis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 (6) 49–54 straipsniais, kuriais reglamentuojamas tarifinių kvotų valdymas; |
|
(9) |
šiame reglamente nustatytos priemonės turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo ir turėtų būti taikomos atgaline data nuo 2021 m. sausio 1 d., siekiant atsižvelgti į sudėtingą Žaliojo Kyšulio padėtį ir leisti tai šaliai nuo tos dienos į ES importuojamiems produktams taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą; |
|
(10) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nukrypstant nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 41 straipsnio b punkto ir 45 straipsnio, I ir II prieduose nurodyti produktai, pagaminti Žaliajame Kyšulyje iš kilmės statuso neturinčių žuvų, pagal šio reglamento 2, 3 ir 4 straipsnius laikomi Žaliojo Kyšulio kilmės produktais.
2 straipsnis
1. Nukrypti leidžianti nuostata taikoma produktams, eksportuotiems iš Žaliojo Kyšulio ir deklaruotiems išleidimui į laisvą apyvartą Sąjungoje įforminti, nuo 2021 m. sausio 1 d. iki 2023 m. gruodžio 31 d.
2. Nukrypti leidžianti nuostata taikoma produktų kiekiams, neviršijantiems I priede (tunai) ir II priede (skumbrės ir skersadryžiai skumbriniai tunai) nurodytų metinių kiekių.
3. Nukrypti leidžianti nuostata taikoma, jeigu laikomasi Deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 43 straipsnyje nustatytų sąlygų.
3 straipsnis
Šio reglamento I ir II prieduose nustatyti kiekiai administruojami vadovaujantis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsniais, kuriais reglamentuojamas tarifinių kvotų valdymas.
4 straipsnis
Nukrypti leidžiančią nuostatą leidžiama taikyti toliau nurodytomis sąlygomis:
|
1. |
Žaliojo Kyšulio muitinė imasi 1 straipsnyje nurodytų eksportuojamų produktų kiekio patikrinimams atlikti būtinų priemonių. |
|
2. |
Registruotųjų eksportuotojų surašomuose pareiškimuose apie prekių kilmę įrašomas šis tekstas: „Derogation — Commission Implementing Regulation (ES) 2021/966“. |
|
3. |
Kompetentingos Žaliojo Kyšulio institucijos Komisijai pateikia kiekio, dėl kurio pagal šį reglamentą surašyti pareiškimai apie prekių kilmę, ataskaitą ir tų įrodymų kopijas. Šios ataskaitos Komisijai pateikiamos praėjus 6 mėnesiams, 18 mėnesių ir 30 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. |
|
4. |
Kompetentingos Žaliojo Kyšulio institucijos kartu su 3 dalyje nurodytomis ataskaitomis Komisijai pateikia ataskaitą, kurioje pateikiama išsami informacija apie priemones, kurių jos ėmėsi siekdamos:
|
Informacija, kurią turi pateikti kompetentingos Žaliojo Kyšulio institucijos, nurodyta III priede.
5 straipsnis
Jei kompetentingos institucijos neįvykdo 4 straipsnio 3 ir 4 dalyse nustatytos pareigos teikti ataskaitas per tose dalyse nustatytus terminus, Komisija kompetentingoms Žaliojo Kyšulio institucijoms išsiunčia priminimą ir paprašo per dešimt darbo dienų pateikti reikiamą informaciją. Jei kompetentingos Žaliojo Kyšulio institucijos per nustatytą terminą į tą prašymą neatsako, Komisija gali sustabdyti šiame reglamente numatytos nukrypti leidžiančios nuostatos taikymą. Šiame reglamente ir jo 1 bei 2 prieduose nustatytas laikotarpis dėl tokio sustabdymo nepratęsiamas. Apie šį sustabdymą pranešama kompetentingoms Žaliojo Kyšulio institucijoms ir paskelbiama Oficialiojo leidinio C serijoje.
6 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 11 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 269, 2013 10 10, p. 1.
(2) 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 978/2012, kuriuo taikoma bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008 (OL L 303, 2012 10 31, p. 1).
(3) 2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OL L 343, 2015 12 29, p. 1).
(4) 2019 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/561, kuriuo dėl paruoštų arba konservuotų gaminių iš tunų filė Žaliajam Kyšuliui laikinai leidžiama nukrypti nuo lengvatinės kilmės taisyklių, nustatytų Deleguotajame reglamente (ES) 2015/2446 (OL L 98, 2019 4 9, p. 13).
(5) 2019 m. balandžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/620, kuriuo dėl paruoštų arba konservuotų gaminių iš skumbrių filė ir dėl paruoštų arba konservuotų gaminių iš paprastųjų skumbrinių tunų ar skersadryžių skumbrinių tunų filė Žaliajam Kyšuliui laikinai leidžiama nukrypti nuo lengvatinės kilmės taisyklių, nustatytų Deleguotajame reglamente (ES) 2015/2446 (OL L 108, 2019 4 23, p. 1).
(6) 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).
I PRIEDAS
|
Kvotos Nr. |
KN kodas |
TARIC kodas |
Prekių aprašymas |
Laikotarpiai |
Metinis kiekis (neto masė tonomis) |
|
09.1602 |
1604142100 1604142690 1604142800 1604207050 1604207055 1604143190 1604143690 1604143800 1604207099 0304870090 1604144120 1604144629 1604144820 1604207045 0304870020 1604144130 1604144830 |
10 |
Paruošti arba konservuoti gaminiai iš dryžųjų tunų (Katsuwonus pelamis) filė ir nugarinės Paruošti arba konservuoti gaminiai iš gelsvauodegių tunų (Thunnus albacares) filė ir nugarinės Paruošti arba konservuoti gaminiai iš didžiaakių tunų (Thunnus obesus) filė ir nugarinės Paruošti gaminiai iš ilgapelekių tunų (Thunnus alalunga) |
2021 1 1–2021 12 31 2022 1 1–2022 12 31 2023 1 1–2023 12 31 |
5 000 tonų 3 500 tonų 2 500 tonų |
II PRIEDAS
|
Kvotos Nr. |
KN kodas |
|
Prekių aprašymas |
Laikotarpiai |
Metinis kiekis (neto masė tonomis) |
|
09.1647 |
1604 15 11 ex 1604 19 97 |
|
Paruošti arba konservuoti gaminiai iš skumbrių (Scomber scombrus, Scomber japonicus, Scomber colias) filė |
2021 1 1–2021 12 31 2022 1 1–2022 12 31 2023 1 1–2023 12 31 |
3 000 tonų 2 500 tonų 2 000 tonų |
|
09.1648 |
1604 20 90 ex 1604 19 97 |
|
Paruošti arba konservuoti gaminiai iš paprastųjų skumbrinių tunų ar skersadryžių skumbrinių tunų (Auxis thazard, Auxis rochei) filė |
2021 1 1–2021 12 31 2022 1 1–2022 12 31 2023 1 1–2023 12 31 |
1 000 tonų 1 000 tonų 1 000 tonų |
III PRIEDAS
Priemonės, apie kurias turi pranešti kompetentingos Žaliojo Kyšulio institucijos, kaip nurodyta 4 straipsnio 4 dalyje
4 straipsnio 4 dalyje nurodytoje ataskaitoje išsamiai aprašomos priemonės, kurių ėmėsi kompetentingos Žaliojo Kyšulio institucijos, siekdamos užtikrinti, kad:
|
a) |
kiekvieną kartą valstybių narių muitinėms paprašius produktų kilmės statusas būtų tikrinamas laikantis Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 109 straipsnyje nustatytų terminų; |
|
b) |
tikrinant Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 44 straipsnio 1 dalies h punkte nurodytų jūrų žvejybos produktų kilmės statusą būtų tikrinama ir laimikio sužvejojimo vieta, o tikrinant to deleguotojo reglamento 44 straipsnio 1 dalies h punkte nurodytų kitų produktų, išgautų iš jūros už teritorinės jūros ribų, kilmės statusą būtų tikrinamos ir laivo nuosavybės sąlygos; |
|
c) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 108 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų eksportuotojų patikrinimų dažnumas būtų nustatomas remiantis atitinkamais rizikos analizės kriterijais pagal to Įgyvendinimo reglamento 108 straipsnio 2 dalį; |
|
d) |
Žaliojo Kyšulio eksportuotojai ir Vyriausybės pareigūnai būtų tinkamai informuojami apie lengvatinės kilmės taisykles pagal BLS ir susijusias procedūras, pateikiant atitinkamas instrukcijas, rengiant mokymus, seminarus ir (arba) teikiant informaciją internete. |
Ataskaitoje dėl pirmiau a punkte nurodytų priemonių pateikiama ši informacija apie kiekvieną iš valstybių narių muitinių gautą prašymą atlikti kilmės tikrinimą:
|
• |
prašymo atlikti kilmės tikrinimą registracijos numeris ir data, |
|
• |
prašymą išsiuntusi valstybė narė [prašančioji valstybė narė], |
|
• |
data, kurią kompetentingos Žaliojo Kyšulio institucijos gavo prašymą, |
|
• |
atitinkami produktai (SS kodas ir produktų aprašymas), |
|
• |
atsakymo išsiuntimo prašančiajai valstybei narei data, |
|
• |
jei tinkama, uždelsto atsakymo į prašymą priežastys, |
|
• |
kompetentingų Žaliojo Kyšulio institucijų atliktas prašymo vertinimas (t. y. ar pareiškime apie prekių kilmę deklaruota kilmė patvirtinta, ar ne). |
Ataskaitoje dėl c punkte nurodytų priemonių pateikiama ši informacija:
|
• |
atliktų patikrinimų skaičius, |
|
• |
rizikos analizės kriterijai, kuriuos kompetentingos institucijos taiko rizikai įvertinti ir reguliarių eksportuotojų patikrinimų dažnumui nustatyti, |
|
• |
patikrinimų metu taikyta metodika, |
|
• |
informacija apie tai, ar kompetentingos institucijos paprašė (kai kurių) eksportuotojų pateikti jų surašytų pareiškimų apie prekių kilmę kopijas arba sąrašą, kad galėtų atlikti 108 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytus patikrinimus pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 108 straipsnio 2 dalį, |
|
• |
informacija apie tai, ar atlikus patikrinimus nustatyta, kad Žaliojo Kyšulio eksportuotojai supranta taikomas kilmės taisykles ir susijusias procedūras, |
|
• |
visos taisomosios priemonės, kurių buvo imtasi, ir (arba) sankcijos, taikomos eksportuotojui už neteisingo pareiškimo apie prekių kilmę surašymą. |
Į d punkte nurodytų priemonių ataskaitą įtraukiamos instrukcijos, dokumentai ir mokomoji medžiaga apie lengvatinės kilmės taisykles pagal BLS ir susijusias procedūras, naudojami Žaliojo Kyšulio eksportuotojams ir Vyriausybės pareigūnams informuoti.
4 straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodytose ataskaitose atnaujinama ankstesnėse ataskaitose pateikta informacija.