2021 2 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 62/24


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/280

2021 m. vasario 22 d.

kuriuo, siekiant suderinti su Reglamentu (ES) 2019/943, iš dalies keičiami reglamentai (ES) 2015/1222, (ES) 2016/1719, (ES) 2017/2195 ir (ES) 2017/1485

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/943 dėl elektros energijos vidaus rinkos (1), ypač į jo 59 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 60 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

įsitikinta, kad kuriant integruotą Sąjungos elektros energijos rinką labai svarbu buvo parengti elektros energijos tinklo kodeksus ir gaires, kuriuose būtų nustatytos suderintos prekybos elektros energija ir tinklų eksploatavimo taisyklės;

(2)

svarbios tinkamo elektros energijos vidaus rinkos veikimo taisyklės nustatytos Komisijos reglamente (ES) 2015/1222 (2), Komisijos reglamente (ES) 2016/1719 (3), Komisijos reglamente (ES) 2017/2195 (4) ir Komisijos reglamente (ES) 2017/1485 (5) – vadovaudamosi juose nustatytomis išsamiomis taisyklėmis reguliavimo institucijos gali bendrai nustatyti prekybai elektros energija ir tinklų eksploatavimui Sąjungoje suderinti būtinas sąlygas arba metodikas;

(3)

praktiškai įgyvendinant perdavimo apribojimų valdymo tvirtinimo procesą paaiškėjo, kad reikėtų išaiškinti du tvirtinimo proceso aspektus;

(4)

elektros energijos vidaus rinkos reguliavimo sistema ir, be kita ko, susitarimo dėl sąlygų arba metodikų procesas, pakeisti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentais (ES) 2019/942 (6) ir (ES) 2019/943;

(5)

Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad sąlygas arba metodikas, kurias anksčiau turėjo tvirtinti visos reguliavimo institucijos, dabar tiesiogiai tvirtina Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (toliau – Agentūra). Reglamentuose (ES) 2019/942 ir (ES) 2019/943 taip pat nustatyta, kad nacionalinės reguliavimo institucijos ir Agentūra turi teisę perdavimo sistemos operatorių (PSO) ir paskirtųjų elektros energijos rinkos operatorių (PEERO) pateiktus sąlygų arba metodikų pasiūlymus peržiūrėti ir iš dalies keisti;

(6)

be to, reglamentuose (ES) 2019/942 ir (ES) 2019/943 nustatyta, kad nacionalinės reguliavimo institucijos ir Agentūra yra atsakingos už galutinių sąlygų arba metodikų tekstų tvirtinimą ir turi teisę peržiūrėti bei iš dalies keisti PSO arba PEERO pasiūlymus siekdamos užtikrinti, kad jie atitiktų reglamentų (ES) 2015/1222, (ES) 2016/1719, (ES) 2017/2195 ir (ES) 2017/1485 tikslus ir padėtų užtikrinti elektros energijos rinkos integraciją ir tinkamą veikimą, taip pat nediskriminavimą ir veiksmingą konkurenciją;

(7)

į tuos pakeitimus turėtų būti atsižvelgta reglamentuose (ES) 2015/1222, (ES) 2016/1719, (ES) 2017/2195 ir (ES) 2017/1485;

(8)

remiantis patirtimi, įgyta įgyvendinant dabartinį sąlygų arba metodikų rengimo procesą, ir, be kita ko, atsižvelgiant į naujausią jurisprudenciją ir vėlavimą susitarti dėl tam tikrų sąlygų arba metodikų, matyti, kad būtina peržiūrėti sąlygų arba metodikų nustatymo reguliavimo procedūrą ir taip užtikrinti, kad jos būtų patvirtintos laiku;

(9)

remiantis naujausia Teismo praktika (7), Reglamentu (ES) 2015/1222 kiekvienai nacionalinei reguliavimo institucijai leidžiama prašyti, kad PSO arba PEERO iš dalies pakeistų sąlygų arba metodikų pasiūlymus. Pasinaudojant tokia galimybe gali būti vienas po kito pateikta daug atskirų prašymų atlikti pakeitimus ir atitinkamų iš dalies pakeistų sąlygų arba metodikų pasiūlymų, o juos laiku patvirtinti ir įgyvendinti realiai būtų neįmanoma. Todėl ne tik galėtų būti labai vėluojama parengti sąlygas arba metodikas, bet ir dėl nesuderintų individualių prašymų pakeisti sąlygų arba metodikų pasiūlymus galėtų kilti teisinis netikrumas, nes liktų neaišku, į kurį pakeitimo prašymą galiausiai reikėtų atsižvelgti. Siekiant išvengti tokios padėties, reglamentuose (ES) 2015/1222, (ES) 2016/1719, (ES) 2017/2195 ir (ES) 2017/1485 turėtų būti nustatyta aiški sąlygų arba metodikų pakeitimo prašymų koordinavimo procedūra;

(10)

reglamentuose (ES) 2015/1222, (ES) 2016/1719, (ES) 2017/2195 ir (ES) 2017/1485 nustatoma suderintų sprendimų dėl sąlygų arba metodikų priėmimo procedūra yra identiška. Identiškas ir tų keturių reglamentų keitimo procesas. Todėl pagrįsta tų keturių reglamentų pakeitimus priimti vienu pakeitimų reglamentu;

(11)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Reglamento (ES) 2019/943 67 straipsnio 2 dalyje nurodyto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) 2015/1222 pakeitimai

Reglamento (ES) 2015/1222 9 straipsnis pakeičiamas taip:

„9 straipsnis

Nuostatų ir sąlygų arba metodikų tvirtinimas

1.   Iki atitinkamų šiame reglamente nustatytų terminų PSO ir PEERO parengia nuostatas ir sąlygas arba metodikas, kurių reikalaujama šiuo reglamentu, ir pateikia jas tvirtinti agentūrai arba kompetentingoms reguliavimo institucijoms. Išskirtinėmis aplinkybėmis, visų pirma tais atvejais, kai termino laikytis neįmanoma dėl su PSO ar PEERO veiklos sritimi nesusijusių aplinkybių, nuostatų ir sąlygų arba metodikų parengimo terminus gali pratęsti agentūra (jei vykdomos procedūros pagal 6 dalį), visos kompetentingos reguliavimo institucijos kartu (jei vykdomos procedūros pagal 7 dalį) ir kompetentinga reguliavimo institucija (jei vykdomos procedūros pagal 8 dalį).

Jeigu pasiūlymą dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų pagal šį reglamentą turi parengti ir dėl jo turi susitarti daugiau kaip vienas PSO ar PEERO, procese dalyvaujantys PSO ir PEERO glaudžiai bendradarbiauja. PSO, padedami ENTSO-E, ir visi PEERO reguliariai informuoja kompetentingas reguliavimo institucijas ir agentūrą apie rengiant tas nuostatas ir sąlygas arba metodikas padarytą pažangą.

2.   Jei, priimdami sprendimus dėl 6 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų, PSO arba PEERO susitarti negali, jie priima sprendimą kvalifikuota balsų dauguma. Kvalifikuota balsų dauguma turi būti pasiekta kiekvienoje PSO ir PEERO balsavimo grupėje. Kad balsuojant dėl 6 dalyje išvardytų pasiūlymų būtų pasiekta kvalifikuota balsų dauguma, reikalinga tokia balsų dauguma:

a)

PSO arba PEERO, atstovaujančių ne mažiau kaip 55 % valstybių narių, ir

b)

PSO arba PEERO, atstovaujančių valstybėms narėms, kurių gyventojai sudaro ne mažiau kaip 65 % Sąjungos gyventojų.

Sprendimus dėl 6 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų blokuojančią mažumą sudaro PSO arba PEERO, atstovaujantys ne mažiau kaip keturioms valstybėms narėms; priešingu atveju laikoma, kad kvalifikuota balsų dauguma pasiekta.

Kai PSO priima sprendimus dėl 6 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų, kiekvienai valstybei narei suteikiamas vienas balsas. Jei valstybės narės teritorijoje yra daugiau nei vienas PSO, balsavimo teises PSO paskirsto valstybė narė.

Kai PEERO priima sprendimus dėl 6 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų, kiekvienai valstybei narei suteikiamas vienas balsas. Kiekvienas PEERO turi tiek balsų, kiek yra valstybių narių, kuriose jis yra paskirtas. Jei valstybės narės teritorijoje yra paskirtas daugiau nei vienas PEERO, valstybė narė balsavimo teises PEERO paskirsto atsižvelgdama į elektros energijos kiekį, kuriuo jie prekiavo toje valstybėje narėje praėjusiais finansiniais metais.

3.   Išskyrus 43 straipsnio 1 dalyje, 44 straipsnyje, 56 straipsnio 1 dalyje, 63 straipsnyje ir 74 straipsnio 1 dalyje nurodytus atvejus, jei, priimdami sprendimus dėl 7 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų, PSO susitarti negali, o atitinkamus regionus sudaro daugiau kaip penkios valstybės narės, jie sprendimus priima kvalifikuota balsų dauguma. Kvalifikuota balsų dauguma turi būti pasiekta kiekvienoje PSO ir PEERO balsavimo grupėje. Kad balsuojant dėl 7 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų būtų pasiekta kvalifikuota balsų dauguma, reikalinga tokia balsų dauguma:

a)

PSO, atstovaujančių bent 72 % susijusių valstybių narių, ir

b)

PSO, atstovaujančių valstybėms narėms, kurių gyventojai sudaro ne mažiau kaip 65 % atitinkamo regiono gyventojų.

Sprendimus dėl 7 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų blokuojančią mažumą sudaro bent minimalus PSO, kurie atstovauja daugiau kaip 35 % dalyvaujančių valstybių narių gyventojų, skaičius, prie kurio pridedamas PSO, atstovaujančių bent vienai papildomai susijusiai valstybei narei, skaičius; priešingu atveju laikoma, kad kvalifikuota balsų dauguma pasiekta.

PSO sprendimus dėl 7 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų, susijusių su regionais, kuriuos sudaro ne daugiau kaip penkios valstybės narės, priima bendru sutarimu.

Kai PSO priima sprendimus dėl 7 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų, kiekvienai valstybei narei suteikiamas vienas balsas. Jei valstybės narės teritorijoje yra daugiau nei vienas PSO, balsavimo teises PSO paskirsto valstybė narė.

PEERO sprendimus dėl 7 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų priima bendru sutarimu.

4.   Jeigu iki šiame reglamente nustatytų terminų PSO arba PEERO kompetentingoms reguliavimo institucijoms arba agentūrai pradinio arba iš dalies pakeisto pasiūlymo dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų pagal 6–8 dalis arba 12 dalį nepateikia, jie kompetentingoms reguliavimo institucijoms ir agentūrai pateikia atitinkamus pasiūlymų dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų projektus ir paaiškina priežastis, dėl kurių jiems susitarti nepavyko. Agentūra, visos kompetentingos reguliavimo institucijos kartu arba kompetentinga reguliavimo institucija imasi deramų veiksmų, kad reikiamos nuostatos ir sąlygos arba metodikos būtų pagal atitinkamas 6, 7 ir 8 dalis patvirtintos, pavyzdžiui, paprašo iš dalies pakeisti arba peržiūrėti ir papildyti pagal šią dalį pateiktus projektus, be kita ko, ir tais atvejais, kai projektų pateikta nebuvo, ir juos patvirtina.

5.   Kiekviena reguliavimo institucija arba, jei taikoma, agentūra (priklausomai nuo konkretaus atvejo) patvirtina PSO ir PEERO parengtas nuostatas ir sąlygas arba metodikas, pagal kurias atliekami skaičiavimai arba nustatomas bendras kitos paros ir einamosios paros prekybos rinkų susiejimo mechanizmas. Jos yra atsakingos už 6, 7 ir 8 dalyse nurodytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų patvirtinimą. Prieš patvirtindamos nuostatas ir sąlygas arba metodikas, agentūra arba kompetentingos reguliavimo institucijos, pasikonsultavusios su atitinkamais PSO arba PEERO, prireikus pasiūlymus peržiūri siekdamos užtikrinti, kad jie atitiktų šio reglamento tikslą ir padėtų užtikrinti rinkos integraciją, nediskriminavimą, veiksmingą konkurenciją ir tinkamą rinkos veikimą.

6.   Agentūra tvirtina šias pasiūlytas nuostatas ir sąlygas arba metodikas ir jų pakeitimus:

a)

bendro RSO funkcijų vykdymo planą pagal 7 straipsnio 3 dalį;

b)

pralaidumo skaičiavimo regionus pagal 15 straipsnio 1 dalį;

c)

gamybos ir apkrovų duomenų teikimo metodiką pagal 16 straipsnio 1 dalį;

d)

bendro tinklo modelio metodiką pagal 17 straipsnio 1 dalį;

e)

pasiūlymą dėl suderintos pralaidumo skaičiavimo metodikos pagal 21 straipsnio 4 dalį;

f)

rezervinę metodiką pagal 36 straipsnio 3 dalį;

g)

PEERO pagal 37 straipsnio 5 dalį pateiktą algoritmą, įskaitant PSO ir PEERO pagal 37 straipsnio 1 dalį pasiūlytus algoritmų kūrimo reikalavimus;

h)

produktus, į kuriuos PEERO gali atsižvelgti bendrame kitos paros ir einamosios paros prekybos rinkų susiejimo procese, kaip nurodyta 40 ir 53 straipsniuose;

i)

didžiausias ir mažiausias kainas pagal 41 straipsnio 1 dalį ir 54 straipsnio 2 dalį;

j)

einamosios paros pralaidumo kainos nustatymo metodiką, parengtą pagal 55 straipsnio 1 dalį;

k)

tarpzoninės einamosios paros prekybos pradžios ir tarpzoninės einamosios paros prekybos pabaigos laiką pagal 59 straipsnio 1 dalį;

l)

kitos paros pralaidumo garantavimo terminą pagal 69 straipsnį;

m)

perkrovos pajamų skirstymo metodiką pagal 73 straipsnio 1 dalį.

7.   Visos atitinkamo regiono reguliavimo institucijos tvirtina šias pasiūlytas nuostatas ir sąlygas arba metodikas ir jų pakeitimus:

a)

bendrą pralaidumo skaičiavimo metodiką pagal 20 straipsnio 2 dalį;

b)

sprendimus dėl srautinio skaičiavimo taikymo bei taikymo atidėjimo pagal 20 straipsnio 2–6 dalis ir dėl išimčių pagal 20 straipsnio 7 dalį;

c)

koordinuoto apkrovų perskirstymo ir kompensacinės prekybos metodiką pagal 35 straipsnio 1 dalį;

d)

bendras planinių mainų apimties skaičiavimo metodikas pagal 43 straipsnio 1 dalį ir 56 straipsnio 1 dalį;

e)

pakaitines procedūras pagal 44 straipsnį;

f)

papildomus regioninius aukcionus pagal 63 straipsnio 1 dalį;

g)

atsieto paskirstymo teikimo sąlygas pagal 64 straipsnio 2 dalį;

h)

apkrovų perskirstymo ar kompensacinės prekybos išlaidų pasidalijimo metodiką pagal 74 straipsnio 1 dalį.

8.   Kiekviena atitinkamų valstybių narių reguliavimo institucija ar kita kompetentinga institucija atskirai tvirtina šias pasiūlytas nuostatas ir sąlygas arba metodikas ir jų pakeitimus:

a)

jei taikoma, PEERO skyrimą ir skyrimo atšaukimą arba sustabdymą pagal 4 straipsnio 2, 8 ir 9 dalis;

b)

jei taikoma, PEERO mokesčius, susijusius su prekyba kitos paros ir einamosios paros rinkose, arba tų mokesčių skaičiavimo metodikas pagal 5 straipsnio 1 dalį;

c)

pavienių PSO pasiūlymus peržiūrėti prekybos zonų konfigūraciją pagal 32 straipsnio 1 dalies d punktą;

d)

jei taikoma, pasiūlymus dėl tarpzoninio pralaidumo paskirstymo ir kitų susitarimų pagal 45 ir 57 straipsnius;

e)

pralaidumo paskirstymo ir perkrovos valdymo išlaidas pagal 75–79 straipsnius;

f)

jei taikoma, bendro kitos paros ir einamosios paros prekybos rinkų susiejimo regioninių išlaidų pasidalijimą pagal 80 straipsnio 4 dalį.

9.   Pasiūlyme dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų nurodomas siūlomas jų įgyvendinimo tvarkaraštis ir aprašomas numatomas jų poveikis šio reglamento tikslams. Pasiūlymai dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų, kuriuos pagal 7 dalį turi patvirtinti kelios reguliavimo institucijos, per vieną savaitę nuo jų pateikimo reguliavimo institucijoms pateikiami agentūrai. Pasiūlymai dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų, kuriuos pagal 8 dalį turi patvirtinti viena reguliavimo institucija, šios nuožiūra per vieną mėnesį nuo jų pateikimo gali būti pateikti agentūrai, tačiau, jei agentūra mano, kad pasiūlymai turi tarpvalstybinį poveikį, jie pagal Reglamento (ES) 2019/942 3 straipsnio 2 dalį agentūros prašymu jai pateikiami informacijos tikslais. Kompetentingų reguliavimo institucijų prašymu agentūra per tris mėnesius pateikia nuomonę dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų.

10.   Jei sprendimą dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų tvirtinimo pagal 7 dalį arba dėl pakeitimo tvirtinimo pagal 12 dalį turi priimti daugiau nei viena reguliavimo institucija, kompetentingos reguliavimo institucijos konsultuojasi, glaudžiai bendradarbiauja ir koordinuoja tarpusavio veiksmus, kad būtų pasiektas susitarimas. Jei taikoma, kompetentingos reguliavimo institucijos atsižvelgia į agentūros nuomonę. Reguliavimo institucijos arba, jei klausimas priklauso agentūros kompetencijai, agentūra sprendimus dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų, pateiktų pagal 6, 7 ir 8 dalis, priima per šešis mėnesius po to, kai agentūra ar reguliavimo institucija arba, jei taikoma, paskutinė susijusi reguliavimo institucija tas nuostatas ir sąlygas arba metodikas gauna. Laikotarpis prasideda kitą dieną po tos dienos, kurią pasiūlymas buvo pateiktas agentūrai pagal 6 dalį, paskutinei susijusiai reguliavimo institucijai pagal 7 dalį arba, jei taikoma, reguliavimo institucijai pagal 8 dalį.

11.   Jei reguliavimo institucijoms susitarti per 10 dalyje nurodytą laikotarpį nepavyksta arba jei jos pateikia bendrą prašymą, arba jei prašymą pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą pateikia agentūra, sprendimą dėl pateiktų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalį ir 6 straipsnio 10 dalies antrą pastraipą per šešis mėnesius priima agentūra.

12.   Jeigu agentūra, visos kompetentingos reguliavimo institucijos kartu arba kompetentinga reguliavimo institucija paprašo iš dalies pakeisti pagal atitinkamas 6, 7 ir 8 dalis pateiktas nuostatas ir sąlygas arba metodikas, kad galėtų jas patvirtinti, atitinkami PSO arba PEERO pasiūlymą dėl iš dalies pakeistų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pateikia tvirtinti per du mėnesius nuo agentūros, kompetentingų reguliavimo institucijų arba kompetentingos reguliavimo institucijos prašymo pateikimo. Agentūra, kompetentingos reguliavimo institucijos arba kompetentinga reguliavimo institucija sprendimą dėl iš dalies pakeistų nuostatų ir sąlygų arba metodikų priima per du mėnesius nuo jų pateikimo. Jei kompetentingoms reguliavimo institucijoms per du mėnesius susitarti dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų pagal 7 dalį nepavyksta arba jei jos pateikia bendrą prašymą, arba jei prašymą pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą pateikia agentūra, sprendimą dėl iš dalies pakeistų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalį ir 6 straipsnio 10 dalies antrą pastraipą per šešis mėnesius priima agentūra. Jeigu atitinkami PSO arba PEERO pasiūlymo dėl iš dalies pakeistų nuostatų ir sąlygų arba metodikų nepateikia, taikoma šio straipsnio 4 dalyje nustatyta procedūra.

13.   Agentūra, visos kompetentingos reguliavimo institucijos kartu arba kompetentinga reguliavimo institucija, atsakinga (-os) už nuostatų ir sąlygų arba metodikų tvirtinimą pagal 6, 7 ir 8 dalis, gali atitinkamai prašyti pateikti pasiūlymus dėl tų nuostatų ir sąlygų arba metodikų keitimo ir nustatyti tų pasiūlymų pateikimo terminą. PSO arba PEERO, atsakingi už pasiūlymo dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų rengimą, gali reguliavimo institucijoms ir agentūrai siūlyti pakeitimus.

Pasiūlymai dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų keitimo pateikiami konsultacijoms 12 straipsnyje nustatyta tvarka ir patvirtinami šiame straipsnyje nustatyta tvarka.

14.   PSO ir PEERO, atsakingi už nuostatų ir sąlygų arba metodikų rengimą pagal šį reglamentą, paskelbia jas internete po to, kai jas patvirtina agentūra arba kompetentingos reguliavimo institucijos, arba, jeigu tokio patvirtinimo nereikalaujama, kai jos parengiamos, išskyrus atvejus, kai tokia informacija, remiantis 13 straipsniu, laikoma konfidencialia.“

2 straipsnis

Reglamento (ES) 2016/1719 pakeitimai

Reglamento (ES) 2016/1719 4 straipsnis pakeičiamas taip:

„4 straipsnis

Sąlygų arba metodikų tvirtinimas

1.   Iki atitinkamų šiame reglamente nustatytų terminų PSO parengia sąlygas arba metodikas, kurių reikalaujama šiuo reglamentu, ir pateikia jas tvirtinti agentūrai arba kompetentingoms reguliavimo institucijoms. Išskirtinėmis aplinkybėmis, visų pirma tais atvejais, kai termino laikytis neįmanoma dėl su PSO veiklos sritimi nesusijusių aplinkybių, sąlygų arba metodikų parengimo terminus gali pratęsti agentūra (jei vykdomos procedūros pagal 6 dalį) ir visos kompetentingos reguliavimo institucijos kartu (jei vykdomos procedūros pagal 7 dalį). Jeigu pasiūlymą dėl sąlygų arba metodikų pagal šį reglamentą turi parengti ir dėl jo susitarti daugiau kaip vienas PSO, procese dalyvaujantys PSO glaudžiai bendradarbiauja. PSO, padedami ENTSO-E, reguliariai informuoja kompetentingas reguliavimo institucijas ir agentūrą apie rengiant tas sąlygas arba metodikas padarytą pažangą.

2.   Jei, priimdami sprendimus dėl 6 dalyje išvardytų sąlygų arba metodikų pasiūlymų, PSO susitarti negali, jie priima sprendimą kvalifikuota balsų dauguma. Kad balsuojant dėl pasiūlymų pagal 6 dalį būtų pasiekta kvalifikuota balsų dauguma, reikalinga tokia balsų dauguma:

a)

PSO, atstovaujančių ne mažiau kaip 55 % valstybių narių, ir

b)

PSO, atstovaujančių valstybėms narėms, kurių gyventojai sudaro ne mažiau kaip 65 % Sąjungos gyventojų.

Sprendimus dėl 6 dalyje išvardytų sąlygų arba metodikų pasiūlymų blokuojančią mažumą sudaro PSO, atstovaujantys ne mažiau kaip keturioms valstybėms narėms; priešingu atveju laikoma, kad kvalifikuota balsų dauguma pasiekta.

Kai PSO priima sprendimus dėl 6 dalyje išvardytų sąlygų arba metodikų pasiūlymų, kiekvienai valstybei narei suteikiamas vienas balsas. Jei valstybės narės teritorijoje yra daugiau nei vienas PSO, balsavimo teises PSO paskirsto valstybė narė.

3.   Jei, priimdami sprendimus dėl 7 dalyje išvardytų sąlygų arba metodikų pasiūlymų, PSO susitarti negali, o atitinkamus regionus sudaro daugiau kaip penkios valstybės narės, jie sprendimus priima kvalifikuota balsų dauguma. Kad balsuojant dėl pasiūlymų pagal 7 dalį būtų pasiekta kvalifikuota balsų dauguma, reikalinga tokia balsų dauguma:

a)

PSO, atstovaujančių ne mažiau kaip 72 % susijusių valstybių narių; ir

b)

PSO, atstovaujančių valstybėms narėms, kurių gyventojai sudaro ne mažiau kaip 65 % atitinkamo regiono gyventojų.

Sprendimus dėl 7 dalyje išvardytų sąlygų arba metodikų pasiūlymų blokuojančią mažumą sudaro bent minimalus PSO, kurie atstovauja daugiau kaip 35 % dalyvaujančių valstybių narių gyventojų, skaičius, prie kurio pridedamas PSO, atstovaujančių bent vienai papildomai susijusiai valstybei narei, skaičius; priešingu atveju laikoma, kad kvalifikuota balsų dauguma pasiekta.

PSO sprendimus dėl 7 dalyje išvardytų sąlygų arba metodikų pasiūlymų, susijusių su regionais, kuriuos sudaro ne daugiau kaip penkios valstybės narės, priima bendru sutarimu.

Kai PSO priima sprendimus dėl 7 dalyje išvardytų sąlygų arba metodikų pasiūlymų, kiekvienai valstybei narei suteikiamas vienas balsas. Jei valstybės narės teritorijoje yra daugiau nei vienas PSO, balsavimo teises PSO paskirsto valstybė narė.

4.   Jeigu iki šiame reglamente nustatytų terminų PSO kompetentingoms reguliavimo institucijoms arba agentūrai pradinio arba iš dalies pakeisto pasiūlymo dėl sąlygų arba metodikų pagal 6 ir 7 dalis arba 11 dalį nepateikia, jie kompetentingoms reguliavimo institucijoms ir agentūrai pateikia atitinkamus pasiūlymų dėl sąlygų arba metodikų projektus ir paaiškina priežastis, dėl kurių jiems susitarti nepavyko. Agentūra arba visos kompetentingos reguliavimo institucijos kartu imasi deramų veiksmų, kad reikiamos sąlygos arba metodikos būtų pagal atitinkamą 6 arba 7 dalį patvirtintos, pavyzdžiui, paprašo iš dalies pakeisti arba peržiūrėti ir papildyti pagal šią dalį pateiktus projektus, be kita ko, ir tais atvejais, kai projektų pateikta nebuvo, ir juos patvirtina.

5.   Už 6 ir 7 dalyse nurodytų sąlygų arba metodikų tvirtinimą, priklausomai nuo konkretaus atvejo, yra atsakinga kiekviena reguliavimo institucija arba, jei taikoma, agentūra. Prieš patvirtindamos sąlygas arba metodikas, agentūra arba kompetentingos reguliavimo institucijos, pasikonsultavusios su atitinkamais PSO, prireikus pasiūlymus peržiūri siekdamos užtikrinti, kad jie atitiktų šio reglamento tikslą ir padėtų užtikrinti rinkos integraciją, nediskriminavimą, veiksmingą konkurenciją ir tinkamą rinkos veikimą.

6.   Agentūra tvirtina šias pasiūlytas sąlygas arba metodikas ir jų pakeitimus:

a)

pagal 17 straipsnį parengtą elektros energijos gamybos ir apkrovos duomenų teikimo metodiką;

b)

pagal 18 straipsnį parengtą bendro tinklo modelio metodiką;

c)

pagal 49 straipsnį parengtus bendrajai paskirstymo platformai keliamus reikalavimus;

d)

pagal 51 straipsnį parengtas suderintas paskirstymo taisykles;

e)

pagal 57 straipsnį parengtą perkrovos pajamų skirstymo metodiką;

f)

pagal 59 straipsnį parengtą bendrosios paskirstymo platformos sukūrimo, tobulinimo ir veiklos išlaidų pasidalijimo metodiką;

g)

pagal 61 straipsnį parengtą išlaidų, patirtų siekiant užtikrinti garantuotą pralaidumą, paskirstymo ir užmokesčio už ilgalaikes perdavimo teises metodiką.

7.   Visos atitinkamo regiono reguliavimo institucijos tvirtina šias pasiūlytas sąlygas arba metodikas ir jų pakeitimus:

a)

pagal 10 straipsnį parengtą pralaidumo skaičiavimo metodiką;

b)

pagal 16 straipsnį parengtą tarpzoninio pralaidumo padalijimo metodiką;

c)

pagal 31 straipsnį parengtą regioninį ilgalaikių perdavimo teisių modelį;

d)

pagal 42 straipsnį nustatytas pakaitines procedūras;

e)

pagal 52 straipsnį parengtus suderintų paskirstymo taisyklių regioninius reikalavimus, įskaitant pagal 55 straipsnį parengtas regionines kompensavimo taisykles.

8.   Pasiūlyme dėl sąlygų arba metodikų nurodomas siūlomas jų įgyvendinimo tvarkaraštis ir aprašomas numatomas jų poveikis šio reglamento tikslams. Pasiūlymai dėl sąlygų arba metodikų, kuriuos pagal 7 dalį turi patvirtinti kelios arba visos reguliavimo institucijos, per vieną savaitę nuo jų pateikimo reguliavimo institucijoms pateikiami agentūrai. Kompetentingų reguliavimo institucijų prašymu agentūra per tris mėnesius pateikia nuomonę dėl sąlygų arba metodikų pasiūlymų.

9.   Jei sprendimą dėl sąlygų arba metodikų tvirtinimo pagal 7 dalį arba dėl pakeitimo tvirtinimo pagal 11 dalį turi priimti daugiau nei viena reguliavimo institucija, kompetentingos reguliavimo institucijos konsultuojasi, glaudžiai bendradarbiauja ir koordinuoja tarpusavio veiksmus, kad būtų pasiektas susitarimas. Jei taikoma, kompetentingos reguliavimo institucijos atsižvelgia į agentūros nuomonę. Reguliavimo institucijos arba, jei klausimas priklauso agentūros kompetencijai, agentūra sprendimus dėl sąlygų arba metodikų, pateiktų pagal 6 ir 7 dalis, priima per šešis mėnesius po to, kai agentūra arba, jei taikoma, paskutinė susijusi reguliavimo institucija tas sąlygas arba metodikas gauna. Laikotarpis prasideda kitą dieną po tos dienos, kurią pasiūlymas buvo pateiktas agentūrai pagal 6 dalį arba paskutinei susijusiai reguliavimo institucijai pagal 7 dalį.

10.   Jei reguliavimo institucijoms susitarti per 9 dalyje nurodytą laikotarpį nepavyksta arba jei jos pateikia bendrą prašymą, arba jei prašymą pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą pateikia agentūra, sprendimą dėl pateiktų sąlygų arba metodikų pasiūlymų pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalį ir 6 straipsnio 10 dalies antrą pastraipą per šešis mėnesius priima agentūra.

11.   Jeigu agentūra arba visos kompetentingos reguliavimo institucijos kartu paprašo iš dalies pakeisti pagal 6 ir 7 dalis pateiktas sąlygas arba metodikas, kad galėtų jas patvirtinti, atitinkami PSO pasiūlymą dėl iš dalies pakeistų sąlygų arba metodikų pateikia tvirtinti per du mėnesius nuo agentūros arba reguliavimo institucijų prašymo pateikimo. Agentūra arba kompetentingos reguliavimo institucijos sprendimą dėl iš dalies pakeistų sąlygų arba metodikų priima per du mėnesius nuo jų pateikimo. Jei kompetentingoms reguliavimo institucijoms per du mėnesius susitarti dėl sąlygų arba metodikų pagal 7 dalį nepavyksta arba jei jos pateikia bendrą prašymą, arba jei prašymą pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą pateikia agentūra, sprendimą dėl iš dalies pakeistų sąlygų arba metodikų pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalį ir 6 straipsnio 10 dalies antrą pastraipą per šešis mėnesius priima agentūra. Jeigu atitinkami PSO pasiūlymo dėl iš dalies pakeistų sąlygų arba metodikų nepateikia, taikoma 4 dalyje numatyta procedūra.

12.   Agentūra arba kartu reguliavimo institucijos, atsakinga (-os) už sąlygų arba metodikų tvirtinimą pagal 6 ir 7 dalis, gali atitinkamai prašyti pateikti pasiūlymus dėl tų sąlygų arba metodikų keitimo ir nustatyti tų pasiūlymų pateikimo terminą. PSO, atsakingi už pasiūlymo dėl sąlygų arba metodikų rengimą, gali reguliavimo institucijoms ir agentūrai siūlyti pakeitimus.

Pasiūlymai dėl sąlygų arba metodikų keitimo pateikiami konsultacijoms 6 straipsnyje nustatyta tvarka ir patvirtinami šiame straipsnyje nustatyta tvarka.

13.   PSO, atsakingi už sąlygų arba metodikų rengimą pagal šį reglamentą, paskelbia jas internete po to, kai jas patvirtina agentūra arba kompetentingos reguliavimo institucijos, arba, jeigu tokio patvirtinimo nereikalaujama, kai jos parengiamos, išskyrus atvejus, kai tokia informacija, remiantis 7 straipsniu, laikoma konfidencialia.“

3 straipsnis

Reglamento (ES) 2017/2195 pakeitimai

Reglamento (ES) 2017/2195 4–7 straipsniai pakeičiami taip:

„4 straipsnis

PSO nuostatos ir sąlygos arba metodikos

1.   Iki atitinkamų šiame reglamente nustatytų terminų PSO parengia nuostatas ir sąlygas arba metodikas, kurių reikalaujama šiuo reglamentu, ir pateikia jas tvirtinti Agentūrai pagal 5 straipsnio 2 dalį arba atitinkamoms reguliavimo institucijoms pagal 5 straipsnio 3 dalį. Išskirtinėmis aplinkybėmis, visų pirma tais atvejais, kai termino laikytis neįmanoma dėl su PSO veiklos sritimi nesusijusių aplinkybių, nuostatų ir sąlygų arba metodikų parengimo terminus gali pratęsti Agentūra (jei vykdomos procedūros pagal 5 straipsnio 2 dalį), visos atitinkamos reguliavimo institucijos kartu (jei vykdomos procedūros pagal 5 straipsnio 3 dalį) ir atitinkama reguliavimo institucija (jei vykdomos procedūros pagal 5 straipsnio 4 dalį).

2.   Jeigu nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymą pagal šį reglamentą turi parengti ir dėl jo susitarti daugiau kaip vienas PSO, procese dalyvaujantys PSO glaudžiai bendradarbiauja. PSO, padedami ENTSO-E, reguliariai informuoja atitinkamas reguliavimo institucijas ir Agentūrą apie rengiant šias nuostatas ir sąlygas arba metodikas padarytą pažangą.

3.   Jei, priimdami sprendimus dėl 5 straipsnio 2 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų, PSO susitarti negali, jie priima sprendimą kvalifikuota balsų dauguma. Kad balsuojant dėl 5 straipsnio 2 dalyje išvardytų pasiūlymų būtų pasiekta kvalifikuota balsų dauguma, reikalinga tokia balsų dauguma:

a)

PSO, atstovaujančių ne mažiau kaip 55 % valstybių narių, ir

b)

PSO, atstovaujančių valstybėms narėms, kurių gyventojai sudaro ne mažiau kaip 65 % Sąjungos gyventojų.

Sprendimus dėl 5 straipsnio 2 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų blokuojančią mažumą sudaro PSO, atstovaujantys ne mažiau kaip keturioms valstybėms narėms; priešingu atveju laikoma, kad kvalifikuota balsų dauguma pasiekta.

4.   Jei, priimdami sprendimus dėl 5 straipsnio 3 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų, PSO susitarti negali, o atitinkamus regionus sudaro daugiau kaip penkios valstybės narės, jie sprendimus priima kvalifikuota balsų dauguma. Kad balsuojant dėl pasiūlymų pagal 5 straipsnio 3 dalį būtų pasiekta kvalifikuota balsų dauguma, reikalinga tokia balsų dauguma:

a)

PSO, atstovaujančių ne mažiau kaip 72 % susijusių valstybių narių; ir

b)

PSO, atstovaujančių valstybėms narėms, kurių gyventojai sudaro ne mažiau kaip 65 % atitinkamos teritorijos gyventojų.

Sprendimus dėl 5 straipsnio 3 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų blokuojančią mažumą sudaro bent minimalus PSO, kurie atstovauja daugiau kaip 35 % dalyvaujančių valstybių narių gyventojų, skaičius, prie kurio pridedamas PSO, atstovaujančių bent vienai papildomai susijusiai valstybei narei, skaičius; priešingu atveju laikoma, kad kvalifikuota balsų dauguma pasiekta.

5.   PSO sprendimus dėl 5 straipsnio 3 dalyje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų, susijusių su regionais, kuriuos sudaro ne daugiau kaip penkios valstybės narės, priima bendru sutarimu.

6.   Kai PSO priima sprendimus dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų pagal 3 ir 4 dalis, kiekvienai valstybei narei suteikiamas vienas balsas. Jei valstybės narės teritorijoje yra daugiau nei vienas PSO, balsavimo teises PSO paskirsto valstybė narė.

7.   Jeigu iki šiame reglamente nustatytų terminų PSO atitinkamoms reguliavimo institucijoms arba Agentūrai pradinio arba iš dalies pakeisto nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymo pagal 5 ir 6 straipsnius nepateikia, jie atitinkamoms reguliavimo institucijoms ir Agentūrai pateikia atitinkamus nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų projektus ir paaiškina, kodėl susitarimas nebuvo pasiektas. Agentūra, visos atitinkamos reguliavimo institucijos kartu arba atitinkama reguliavimo institucija imasi deramų veiksmų, kad reikiamos nuostatos ir sąlygos arba metodikos būtų pagal 5 straipsnį patvirtintos, pavyzdžiui, paprašo iš dalies pakeisti arba peržiūrėti ir papildyti pagal šią dalį pateiktus projektus, be kita ko, ir tais atvejais, kai projektų pateikta nebuvo, ir juos patvirtina.

5 straipsnis

PSO nuostatų ir sąlygų arba metodikų tvirtinimas

1.   PSO pagal 2, 3 ir 4 dalis parengtas nuostatas ir sąlygas arba metodikas tvirtina kiekviena reguliavimo institucija arba, jei taikoma, Agentūra (priklausomai nuo konkretaus atvejo). Prieš patvirtindamos nuostatas ir sąlygas arba metodikas, Agentūra arba atitinkamos reguliavimo institucijos, pasikonsultavusios su atitinkamais PSO, prireikus pasiūlymus peržiūri siekdamos užtikrinti, kad jie atitiktų šio reglamento tikslą ir padėtų užtikrinti rinkos integraciją, nediskriminavimą, veiksmingą konkurenciją ir tinkamą rinkos veikimą.

2.   Agentūra tvirtina šias pasiūlytas nuostatas ir sąlygas arba metodikas ir jų pakeitimus:

a)

Europos platformų sukūrimo sistemas pagal 20 straipsnio 1 dalį, 21 straipsnio 1 dalį ir 22 straipsnio 1 dalį;

b)

Europos platformų sukūrimo sistemų pakeitimus pagal 20 straipsnio 5 dalį ir 21 straipsnio 5 dalį;

c)

standartinius balansavimo pajėgumų produktus pagal 25 straipsnio 2 dalį;

d)

balansavimo energijos pasiūlymų aktyvinimo tikslų klasifikavimo metodiką pagal 29 straipsnio 3 dalį;

e)

galimo mažiausios į Europos platformas perduodamų balansavimo energijos pasiūlymų apimties padidinimo vertinimą pagal 29 straipsnio 11 dalį;

f)

balansavimo energijos ir tarpzoninio pralaidumo, naudojamo balansavimo energijos mainams arba disbalanso pasiskirstymui nustatyti, kainodaros metodikas pagal 30 straipsnio 1 ir 5 dalis;

g)

suderintą balansavimo pajėgumų mainams arba dalijimuisi rezervais skirto tarpzoninio pralaidumo paskirstymo metodiką pagal 38 straipsnio 3 dalį;

h)

bendrai optimizuoto tarpzoninio pralaidumo paskirstymo metodiką pagal 40 straipsnio 1 dalį;

i)

numatomiems energijos mainams taikomas PSO–PSO atsiskaitymo taisykles pagal 50 straipsnio 1 dalį;

j)

pagrindines suderintas atsiskaitymo už disbalansą ypatybes pagal 52 straipsnio 2 dalį.

Dėl pirmoje pastraipoje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų valstybė narė gali atitinkamai reguliavimo institucijai pateikti nuomonę.

3.   Visos atitinkamo regiono reguliavimo institucijos tvirtina šias pasiūlytas nuostatas ir sąlygas arba metodikas ir jų pakeitimus:

a)

geografinėje teritorijoje, kurioje visi PSO vykdo rezervų pakeitimo procesą pagal Reglamento (ES) 2017/1485 IV dalį, taikytiną Europos pakaitos rezervų platformos sukūrimo sistemą pagal 19 straipsnio 1 dalį;

b)

geografinėje teritorijoje, kurioje du arba daugiau PSO vykdo arba yra pareiškę abipusį norą vykdyti balansavimo pajėgumų mainus, bendras suderintas balansavimo pajėgumų mainų ir pirkimo taisykles ir procesą pagal 33 straipsnio 1 dalį;

c)

geografinėje teritorijoje, kurioje PSO vykdo balansavimo pajėgumų mainus, tikimybės, kad tarpzoninės einamosios paros prekybos pasiūlymų teikimui pasibaigus bus turima tarpzoninio pralaidumo, skaičiavimo metodiką pagal 33 straipsnio 6 dalį;

d)

geografinėje teritorijoje, kurioje buvo atliktas balansavimo pajėgumo pirkimas, taikomą išimtį, kuria balansavimo paslaugų teikėjams neleidžiama perduoti savo įsipareigojimų teikti balansavimo pajėgumą, pagal 34 straipsnio 1 dalį;

e)

PSO–BPT modelio taikymą geografinėje teritorijoje, kurioje veikia du arba daugiau PSO, pagal 35 straipsnio 1 dalį;

f)

kiekvieno pralaidumo skaičiavimo regiono tarpzoninio pralaidumo skaičiavimo metodiką pagal 37 straipsnio 3 dalį;

g)

balansavimo pajėgumų mainams arba dalijimuisi rezervais skirto tarpzoninio pralaidumo paskirstymo pagal 38 straipsnio 1 dalį taikymą geografinėje teritorijoje, kurioje veikia du arba daugiau PSO;

h)

kiekvieno pralaidumo skaičiavimo regiono rinka grindžiamo tarpzoninio pralaidumo paskirstymo metodiką pagal 41 straipsnio 1 dalį;

i)

kiekvieno pralaidumo skaičiavimo regiono tarpzoninio pralaidumo paskirstymo remiantis ekonominio efektyvumo analize metodiką ir kiekvieno atskiro tarpzoninio pralaidumo paskirstymo remiantis ekonominio efektyvumo analize pagal 42 straipsnio 1–5 dalis sąrašą;

j)

geografinėje teritorijoje, kurioje veikia visi PSO, vykdantys numatytus energijos mainus sinchroninėje zonoje, numatomiems energijos mainams taikomas PSO–PSO atsiskaitymo taisykles pagal 50 straipsnio 3 dalį;

k)

geografinėje teritorijoje, kurioje veikia visi PSO, kurių sistemos yra asinchroniškai sujungtos tarpusavyje ir kurie vykdo numatytus energijos mainus, numatomiems energijos mainams taikomas PSO–PSO atsiskaitymo taisykles pagal 50 straipsnio 4 dalį;

l)

kiekvienoje sinchroninėje zonoje nenumatytiems energijos mainams taikomas PSO–PSO atsiskaitymo taisykles pagal 51 straipsnio 1 dalį;

m)

geografinėje teritorijoje, kurioje veikia visi PSO, kurių sistemos yra asinchroniškai sujungtos tarpusavyje, nenumatytiems energijos mainams taikomas PSO–PSO atsiskaitymo taisykles pagal 51 straipsnio 2 dalį;

n)

sinchroninės zonos lygmeniu taikomą atsiskaitymo už disbalansą laikotarpių suderinimo išimtį pagal 53 straipsnio 2 dalį;

o)

geografinėje teritorijoje, kurioje veikia du arba daugiau PSO, vykdantys balansavimo pajėgumų mainus, balansavimo algoritmų principus pagal 58 straipsnio 3 dalį.

Dėl pirmoje pastraipoje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų valstybė narė gali atitinkamai reguliavimo institucijai pateikti nuomonę.

4.   Kiekviena kiekvienos susijusios valstybės narės reguliavimo institucija kiekvienu konkrečiu atveju tvirtina šias pasiūlytas nuostatas ir sąlygas arba metodikas ir jų pakeitimus:

a)

išimtį, kuria leidžiama neskelbti informacijos apie siūlomas balansavimo energijos arba balansavimo pajėgumų kainas, kai tai pagrįsta atsižvelgiant į susirūpinimą dėl piktnaudžiavimo rinka, pagal 12 straipsnio 4 dalį;

b)

kai tinkama, išlaidų, susijusių su STO veiksmais, paskirstymo metodiką pagal 15 straipsnio 3 dalį;

c)

su balansavimu susijusias nuostatas ir sąlygas pagal 18 straipsnį;

d)

specifinių produktų nustatymą ir naudojimą pagal 26 straipsnio 1 dalį;

e)

pasiūlymų, perduodamų į Europos platformas pagal 29 straipsnio 10 dalį, apimties apribojimą;

f)

atleidimą nuo reikalavimo didinamojo ir mažinamojo balansavimo pajėgumus pirkti atskirai pagal 32 straipsnio 3 dalį;

g)

kai tinkama, papildomą (atskirą nuo atsiskaitymo už disbalansą) atsiskaitymo mechanizmą, pagal kurį su atsakingomis už balansavimą šalimis atsiskaitoma už balansavimo pajėgumų pirkimo išlaidas, administracines išlaidas, taip pat kitas su balansavimu susijusias išlaidas, pagal 44 straipsnio 3 dalį;

h)

nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo vienos ar daugiau šio reglamento nuostatų, pagal 62 straipsnio 2 dalį;

i)

išlaidas, susijusias su sistemos operatoriams arba paskirtiems tretiesiems subjektams pagal šį reglamentą nustatytais įpareigojimais, pagal 8 straipsnio 1 dalį.

Dėl pirmoje pastraipoje išvardytų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų valstybė narė gali atitinkamai reguliavimo institucijai pateikti nuomonę.

5.   Nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlyme nurodomas siūlomas jų įgyvendinimo tvarkaraštis ir aprašomas numatomas jų poveikis šio reglamento tikslams. Įgyvendinimo tvarkaraštis apima ne ilgesnį kaip dvylikos mėnesių laikotarpį po atitinkamų reguliavimo institucijų patvirtinimo, išskyrus atvejus, kai visos atitinkamos reguliavimo institucijos susitaria įgyvendinimo tvarkaraštį pratęsti arba kai šiame reglamente nustatyti skirtingi tvarkaraščiai. Nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymai, kuriuos pagal 3 dalį turi patvirtinti kelios reguliavimo institucijos, per vieną savaitę nuo jų pateikimo reguliavimo institucijoms pateikiami Agentūrai. Nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymai, kuriuos pagal 4 dalį turi patvirtinti viena reguliavimo institucija, šios nuožiūra per vieną mėnesį nuo jų pateikimo gali būti pateikti Agentūrai, tačiau, jei Agentūra mano, kad pasiūlymai turi tarpvalstybinį poveikį, jie pagal Reglamento (ES) 2019/942 3 straipsnio 2 dalį Agentūros prašymu jai pateikiami informacijos tikslais. Atitinkamų reguliavimo institucijų prašymu Agentūra per tris mėnesius pateikia nuomonę dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų.

6.   Jei sprendimą dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų tvirtinimo pagal šio straipsnio 3 dalį arba dėl pakeitimo tvirtinimo pagal 6 straipsnį turi priimti daugiau nei viena reguliavimo institucija, atitinkamos reguliavimo institucijos konsultuojasi, glaudžiai bendradarbiauja ir koordinuoja tarpusavio veiksmus, kad būtų pasiektas susitarimas. Jei Agentūra pateikia nuomonę, atitinkamos reguliavimo institucijos į ją atsižvelgia. Reguliavimo institucijos arba, jei klausimas priklauso Agentūros kompetencijai, Agentūra sprendimus dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų, pateiktų pagal 2, 3 ir 4 dalis, priima per šešis mėnesius po to, kai Agentūra, atitinkama reguliavimo institucija arba, jei taikoma, paskutinė susijusi reguliavimo institucija tas nuostatas ir sąlygas arba metodikas gauna. Laikotarpis prasideda kitą dieną po tos dienos, kurią pasiūlymas buvo pateiktas Agentūrai pagal 2 dalį, paskutinei susijusiai reguliavimo institucijai pagal 3 dalį arba, jei taikoma, atitinkamai reguliavimo institucijai pagal 4 dalį.

7.   Jei atitinkamoms reguliavimo institucijoms susitarti per 6 dalyje nurodytą laikotarpį nepavyksta arba jei jos pateikia bendrą prašymą, arba jei prašymą pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą pateikia Agentūra, sprendimą dėl pateiktų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymų pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalį ir 6 straipsnio 10 dalies antrą pastraipą per šešis mėnesius nuo klausimo perdavimo dienos priima Agentūra.

8.   Bet kuri šalis, nepatenkinta tuo, kaip atitinkamas sistemos operatorius arba PSO vykdo savo pareigas arba priima sprendimus pagal šį reglamentą, gali pateikti skundą nagrinėti atitinkamai reguliavimo institucijai, o ši, veikdama kaip ginčų sprendimo institucija, per du mėnesius nuo skundo gavimo priima sprendimą. Šis laikotarpis gali būti pratęstas dar dviem mėnesiais, jei atitinkama reguliavimo institucija prašo pateikti papildomos informacijos. Tas pratęstas laikotarpis skundo pateikėjo sutikimu gali būti dar pratęstas. Atitinkamos reguliavimo institucijos sprendimas yra privalomas, nebent ir iki tol, kol jis panaikinamas apeliacine tvarka.

6 straipsnis

PSO nuostatų ir sąlygų arba metodikų pakeitimai

1.   Jeigu Agentūra, visos atitinkamos reguliavimo institucijos kartu arba atitinkama reguliavimo institucija reikalauja iš dalies pakeisti pagal atitinkamas 5 straipsnio 2, 3 ir 4 dalis pateiktas nuostatas ir sąlygas arba metodikas, kad galėtų jas patvirtinti, atitinkami PSO iš dalies pakeistų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymą pateikia tvirtinti per du mėnesius nuo Agentūros arba atitinkamų reguliavimo institucijų prašymo pateikimo. Agentūra arba atitinkamos reguliavimo institucijos sprendimą dėl iš dalies pakeistų nuostatų ir sąlygų arba metodikų priima per du mėnesius nuo jų pateikimo.

2.   Jei atitinkamoms reguliavimo institucijoms per du mėnesius susitarti dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų nepavyksta arba jei jos pateikia bendrą prašymą, arba jei prašymą pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą pateikia Agentūra, sprendimą dėl iš dalies pakeistų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalį ir 6 straipsnio 10 dalies antrą pastraipą per šešis mėnesius priima Agentūra. Jeigu atitinkami PSO iš dalies pakeistų nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymo nepateikia, taikoma 4 straipsnyje numatyta procedūra.

3.   Agentūra arba reguliavimo institucijos, atsakinga (-os) už nuostatų ir sąlygų arba metodikų tvirtinimą pagal 5 straipsnio 2, 3 ir 4 dalis, gali atitinkamai prašyti pateikti tų nuostatų ir sąlygų arba metodikų keitimo pasiūlymus ir nustatyti tų pasiūlymų pateikimo terminą. PSO, atsakingi už nuostatų ir sąlygų arba metodikų pasiūlymo rengimą, gali reguliavimo institucijoms ir Agentūrai siūlyti pakeitimus. Dėl nuostatų ir sąlygų arba metodikų keitimo pasiūlymų konsultuojamasi 10 straipsnyje nustatyta tvarka ir jie tvirtinami 4 ir 5 straipsniuose nustatyta tvarka.

7 straipsnis

Nuostatų ir sąlygų arba metodikų skelbimas internete

PSO, pagal šį reglamentą atsakingi už nuostatų ir sąlygų arba metodikų parengimą, paskelbia jas internete, kai jas patvirtina Agentūra arba atitinkamos reguliavimo institucijos, arba, jeigu tokio patvirtinimo nereikalaujama, kai jos parengiamos, išskyrus atvejus, kai tokia informacija, remiantis 11 straipsniu, laikoma konfidencialia.“

4 straipsnis

Reglamento (ES) 2017/1485 pakeitimai

Reglamento (ES) 2017/1485 5–8 straipsniai pakeičiami taip:

„5 straipsnis

PSO sąlygos arba metodikos

1.   Iki atitinkamų šiame reglamente nustatytų terminų PSO parengia sąlygas arba metodikas, kurių reikalaujama šiuo reglamentu, ir pateikia jas tvirtinti Agentūrai pagal 6 straipsnio 2 dalį, kompetentingoms reguliavimo institucijoms pagal 6 straipsnio 3 dalį arba valstybės narės paskirtam subjektui pagal 6 straipsnio 4 ir 5 dalis. Išskirtinėmis aplinkybėmis, visų pirma tais atvejais, kai termino laikytis neįmanoma dėl su PSO veiklos sritimi nesusijusių aplinkybių, sąlygų arba metodikų parengimo terminus gali pratęsti Agentūra (jei vykdomos procedūros pagal 6 straipsnio 2 dalį), visos kompetentingos reguliavimo institucijos kartu (jei vykdomos procedūros pagal 6 straipsnio 3 dalį) ir kompetentinga reguliavimo institucija (jei vykdomos procedūros pagal 6 straipsnio 4 ir 5 dalis).

2.   Jeigu pasiūlymą dėl sąlygų arba metodikų pagal šį reglamentą turi parengti ir dėl jo susitarti daugiau kaip vienas PSO, procese dalyvaujantys PSO glaudžiai bendradarbiauja. PSO, padedami ENTSO-E, reguliariai informuoja reguliavimo institucijas ir Agentūrą apie pažangą, padarytą rengiant šias sąlygas arba metodikas.

3.   Jei, priimdami sprendimus dėl 6 straipsnio 2 dalyje išvardytų sąlygų arba metodikų pasiūlymų, PSO susitarti negali, jie priima sprendimą kvalifikuota balsų dauguma. Kad balsuojant dėl pasiūlymų pagal 6 straipsnio 2 dalį būtų pasiekta kvalifikuota balsų dauguma, reikalinga tokia balsų dauguma:

a)

PSO, atstovaujančių ne mažiau kaip 55 % valstybių narių, ir

b)

PSO, atstovaujančių valstybėms narėms, kurių gyventojai sudaro ne mažiau kaip 65 % Sąjungos gyventojų.

4.   Sprendimus dėl 6 straipsnio 2 dalyje išvardytų sąlygų arba metodikų pasiūlymų blokuojančią mažumą sudaro PSO, atstovaujantys ne mažiau kaip keturioms valstybėms narėms; priešingu atveju laikoma, kad kvalifikuota balsų dauguma pasiekta.

5.   Jei, priimdami sprendimus dėl sąlygų arba metodikų pasiūlymų pagal 6 straipsnio 3 dalį, PSO susitarti negali, o atitinkamus regionus sudaro daugiau kaip penkios valstybės narės, jie sprendimus priima kvalifikuota balsų dauguma. Kad balsuojant dėl pasiūlymų pagal 6 straipsnio 3 dalį būtų pasiekta kvalifikuota balsų dauguma, reikalinga tokia balsų dauguma:

a)

PSO, atstovaujančių ne mažiau kaip 72 % susijusių valstybių narių, ir

b)

PSO, atstovaujančių valstybėms narėms, kurių gyventojai sudaro ne mažiau kaip 65 % atitinkamo regiono gyventojų.

6.   Sprendimus dėl 6 straipsnio 3 dalyje išvardytų sąlygų arba metodikų pasiūlymų blokuojančią mažumą sudaro bent minimalus PSO, kurie atstovauja daugiau kaip 35 % dalyvaujančių valstybių narių gyventojų, skaičius, prie kurio pridedamas PSO, atstovaujančių bent vienai papildomai susijusiai valstybei narei, skaičius; priešingu atveju laikoma, kad kvalifikuota balsų dauguma pasiekta.

7.   PSO sprendimus dėl sąlygų arba metodikų pasiūlymų pagal 6 straipsnio 3 dalį, susijusius su regionais, kuriuos sudaro ne daugiau kaip penkios valstybės narės, priima bendru sutarimu.

8.   Kai PSO priima sprendimus dėl sąlygų arba metodikų pasiūlymų pagal 3 ir 5 dalis, kiekvienai valstybei narei suteikiamas vienas balsas. Jei valstybės narės teritorijoje yra daugiau nei vienas PSO, balsavimo teises PSO paskirsto valstybė narė.

9.   Jeigu iki šiame reglamente nustatytų terminų PSO reguliavimo institucijoms arba Agentūrai pagal 6 ir 7 straipsnius arba valstybių narių paskirtiems subjektams pagal 6 straipsnio 4 dalį pradinio arba iš dalies pakeisto pasiūlymo dėl sąlygų arba metodikų nepateikia, jie paskirtajam subjektui, kompetentingoms reguliavimo institucijoms ir Agentūrai pateikia atitinkamus sąlygų arba metodikų projektus ir paaiškina, kodėl susitarimas nebuvo pasiektas. Agentūra, visos kompetentingos reguliavimo institucijos kartu arba kompetentingas paskirtasis subjektas imasi deramų veiksmų, kad reikiamos sąlygos arba metodikos būtų pagal 6 straipsnį patvirtintos, pavyzdžiui, paprašo iš dalies pakeisti arba peržiūrėti ir papildyti pagal šią dalį pateiktus projektus, be kita ko, ir tais atvejais, kai projektų pateikta nebuvo, ir juos patvirtina.

6 straipsnis

PSO sąlygų arba metodikų tvirtinimas

1.   PSO pagal 2 ir 3 dalis parengtas sąlygas arba metodikas tvirtina kiekviena reguliavimo institucija arba, jei taikoma, Agentūra (priklausomai nuo konkretaus atvejo). PSO pagal 4 dalį parengtas sąlygas arba metodikas tvirtina valstybės narės paskirtas subjektas. Paskirtasis subjektas yra reguliavimo institucija, jeigu valstybė narė nenumato kitaip. Prieš patvirtindami sąlygas arba metodikas, reguliavimo institucija, Agentūra arba paskirtasis subjektas, pasikonsultavę su atitinkamais PSO, prireikus pasiūlymus peržiūri siekdami užtikrinti, kad jie atitiktų šio reglamento tikslą ir padėtų užtikrinti rinkos integraciją, nediskriminavimą, veiksmingą konkurenciją ir tinkamą rinkos veikimą.

2.   Agentūra tvirtina šias pasiūlytas sąlygas arba metodikas ir jų pakeitimus, o valstybė narė dėl jų gali pateikti nuomonę atitinkamai reguliavimo institucijai:

a)

pagrindinius organizacinius reikalavimus ir su tinklo eksploatavimo saugumu susijusių duomenų mainų vykdymo funkcijas ir pareigas pagal 40 straipsnio 6 dalį;

b)

bendrų tinklo modelių sudarymo metodiką pagal 67 straipsnio 1 dalį ir 70 straipsnį;

c)

koordinuotos tinklo eksploatavimo saugumo analizės metodiką pagal 75 straipsnį.

3.   Visos atitinkamo regiono reguliavimo institucijos tvirtina šias pasiūlytas sąlygas arba metodikas ir jų pakeitimus, o valstybė narė dėl jų gali pateikti nuomonę atitinkamai reguliavimo institucijai:

a)

mažiausios inercijos nustatymo kiekvienoje sinchroninėje zonoje metodiką pagal 39 straipsnio 3 dalies b punktą;

b)

kiekvieno pralaidumo skaičiavimo regiono bendras regioninio tinklo eksploatavimo saugumo koordinavimo nuostatas pagal 76 straipsnį;

c)

turto svarbos atjungimo koordinavimui nustatymo bent kiekvienoje sinchroninėje zonoje metodiką pagal 84 straipsnį;

d)

į 118 straipsnyje nurodytas sinchroninės zonos eksploatavimo sutartis įtrauktas metodikas, sąlygas ir vertes:

i)

dažnio palaikymo kokybės nustatymo parametrus ir dažnio palaikymo kokybės tikslinį parametrą pagal 127 straipsnį;

ii)

FCR apimties nustatymo taisykles pagal 153 straipsnį;

iii)

FCR papildomas charakteristikas pagal 154 straipsnio 2 dalį;

iv)

Didžiosios Britanijos bei Airijos ir Šiaurės Airijos sinchroninėse zonose – energijos rezervuarų atkūrimo užtikrinimo priemones pagal 156 straipsnio 6 dalies b punktą;

v)

žemyninės Europos ir Šiaurės Europos sinchroninėse zonose – minimalų aktyvinimo laikotarpį, kurį turi užtikrinti FCR teikėjai pagal 156 straipsnio 10 dalį;

vi)

žemyninės Europos ir Šiaurės Europos sinchroninėse zonose – sąnaudų ir naudos analizės prielaidas ir metodiką pagal 156 straipsnio 11 dalį;

vii)

kitose nei žemyninės Europos sinchroninėse zonose ir, jei taikoma – PSO keitimosi FRC ribas pagal 163 straipsnio 2 dalį;

viii)

Didžiosios Britanijos bei Airijos ir Šiaurės Airijos sinchroninėse zonose – mažiausio FCR, kuriais keičiamasi tarp sinchroninių zonų, pajėgumo nustatymo metodiką, nustatytą pagal 174 straipsnio 2 dalies b punktą;

ix)

sinchroninių zonų keitimosi FRR ribas, nustatytas pagal 176 straipsnio 1 dalį, ir sinchroninių zonų dalijimosi FRR ribas, nustatytas pagal 177 straipsnio 1 dalį;

x)

sinchroninių zonų keitimosi RR ribas, nustatytas pagal 178 straipsnio 1 dalį, ir sinchroninių zonų dalijimosi RR ribas, nustatytas pagal 179 straipsnio 1 dalį;

e)

į 119 straipsnyje nurodytas LFC bloko eksploatavimo sutartis įtrauktas metodikas ir sąlygas:

i)

atiduodamosios aktyviosios galios kitimo apribojimus pagal 137 straipsnio 3 ir 4 dalis;

ii)

koordinavimo veiksmus, kuriais siekiama sumažinti FRCE, nurodytus 152 straipsnio 14 dalyje;

iii)

152 straipsnio 16 dalyje nurodytas priemones FRCE mažinti pareikalaujant keisti elektros energijos gamybos modulių gaminamą arba apkrovos blokų vartojamą aktyviąją galią;

iv)

FRR apimties nustatymo taisykles pagal 157 straipsnio 1 dalį;

f)

poveikio mažinimo priemones kiekvienoje sinchroninėje zonoje arba LFC bloke pagal 138 straipsnį;

g)

bendrą kiekvienos sinchroninės zonos pasiūlymą dėl LFC blokų nustatymo pagal 141 straipsnio 2 dalį.

4.   Jei valstybė narė nenustačiusi kitaip, valstybės narės pagal 1 dalį paskirtas subjektas atskirai tvirtina šias sąlygas arba metodikas ir jų pakeitimus:

a)

Didžiosios Britanijos bei Airijos ir Šiaurės Airijos sinchroninėse zonose – kiekvieno PSO pasiūlymą, kuriame nurodomas apkrovos praradimo lygis, kuriam esant perdavimo sistema visiškai atsijungia;

b)

duomenų mainų su STO ir svarbiais tinklo naudotojais apimtį pagal 40 straipsnio 5 dalį;

c)

papildomus reikalavimus FCR teikiančioms grupėms pagal 154 straipsnio 3 dalį;

d)

FCR teikiančių grupių pašalinimą iš FCR teikėjų sąrašo pagal 154 straipsnio 4 dalį;

e)

žemyninės Europos ir Šiaurės Europos sinchroninėse zonose – PSO pasiūlymą dėl tarpinio trumpiausio suaktyvinimo laiko, kurį turi užtikrinti FCR teikėjai, pagal 156 straipsnio 9 dalį;

f)

FRR techninius reikalavimus, kuriuos pagal 158 straipsnio 3 dalį nustatė PSO;

g)

FRR teikiančių grupių pašalinimą iš FRR teikėjų sąrašo pagal 159 straipsnio 7 dalį;

h)

RR teikiančių modulių ir RR teikiančių grupių prijungimo techninius reikalavimus, kuriuos pagal 161 straipsnio 3 dalį nustatė PSO; ir

i)

RR teikiančių grupių pašalinimą iš RR teikėjų sąrašo pagal 162 straipsnio 6 dalį.

5.   Jei pagal šį reglamentą reikalaujama arba leidžiama, kad atitinkamas atskiras sistemos operatorius arba PSO nustatytų reikalavimus, kuriems netaikoma 4 dalis, arba dėl jų susitartų, valstybė narė gali reikalauti, kad prieš tai tuos reikalavimus ir jų pakeitimus patvirtintų kompetentinga reguliavimo institucija.

6.   Pasiūlyme dėl sąlygų arba metodikų nurodomas siūlomas jų įgyvendinimo tvarkaraštis ir aprašomas numatomas jų poveikis šio reglamento tikslams. Pasiūlymai dėl sąlygų arba metodikų, kuriuos pagal 3 dalį turi patvirtinti kelios reguliavimo institucijos, per vieną savaitę nuo jų pateikimo reguliavimo institucijoms pateikiami Agentūrai. Pasiūlymai dėl sąlygų arba metodikų, kuriuos pagal 4 dalį turi patvirtinti paskirtasis subjektas, šio nuožiūra per vieną mėnesį nuo jų pateikimo gali būti pateikti Agentūrai, tačiau, jei Agentūra mano, kad pasiūlymai turi tarpvalstybinį poveikį, jie pagal Reglamento (ES) 2019/942 3 straipsnio 2 dalį Agentūros prašymu jai pateikiami informacijos tikslais. Kompetentingų reguliavimo institucijų prašymu Agentūra per tris mėnesius pateikia nuomonę dėl sąlygų arba metodikų pasiūlymų.

7.   Jei sprendimą dėl sąlygų arba metodikų tvirtinimo pagal 3 dalį arba dėl pakeitimo tvirtinimo pagal 7 straipsnį, vadovaujantis 3 dalimi, turi priimti daugiau nei viena reguliavimo institucija, kompetentingos reguliavimo institucijos konsultuojasi, glaudžiai bendradarbiauja ir koordinuoja tarpusavio veiksmus, kad būtų pasiektas susitarimas. Jei Agentūra pateikia nuomonę, kompetentingos reguliavimo institucijos į ją atsižvelgia. Reguliavimo institucijos arba, jei klausimas priklauso Agentūros kompetencijai, Agentūra sprendimus dėl sąlygų arba metodikų, pateiktų pagal 2 ir 3 dalis, priima per šešis mėnesius po to, kai Agentūra, reguliavimo institucija arba, jei taikoma, paskutinė susijusi reguliavimo institucija tas sąlygas arba metodikas gauna. Laikotarpis prasideda kitą dieną po tos dienos, kurią pasiūlymas buvo pateiktas Agentūrai pagal 2 dalį arba paskutinei susijusiai reguliavimo institucijai pagal 3 dalį.

8.   Jei reguliavimo institucijoms susitarti per 7 dalyje nurodytą laikotarpį nepavyksta arba jei jos pateikia bendrą prašymą, arba jei prašymą pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą pateikia Agentūra, sprendimą dėl pateiktų sąlygų arba metodikų pasiūlymų pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalį ir 6 straipsnio 10 dalies antrą pastraipą per šešis mėnesius priima Agentūra.

9.   Jei sprendimą dėl sąlygų arba metodikų tvirtinimo pagal 4 dalį turi atskirai priimti paskirtasis subjektas arba 5 dalį – kompetentinga reguliavimo institucija, jis arba ji sprendimą priima per 6 mėnesius nuo sąlygų arba metodikų gavimo dienos. Laikotarpis prasideda kitą dieną po tos dienos, kurią pasiūlymas buvo pateiktas paskirtajam subjektui pagal 4 dalį arba kompetentingai reguliavimo institucijai pagal 5 dalį.

10.   Bet kuri šalis, nepatenkinta tuo, kaip atitinkamas sistemos operatorius arba PSO vykdo savo pareigas arba priima sprendimus pagal šį reglamentą, gali pateikti skundą nagrinėti reguliavimo institucijai, o ši, veikdama kaip ginčų sprendimo institucija, per du mėnesius nuo skundo gavimo pateikia sprendimą. Tas laikotarpis gali būti pratęstas dar dviem mėnesiais, jei reguliavimo institucija prašo pateikti papildomos informacijos. Tas pratęstas laikotarpis skundo pateikėjo sutikimu gali būti dar pratęstas. Reguliavimo institucijos sprendimas yra privalomas, nebent ir iki tol, kol jis panaikinamas apeliacine tvarka.

7 straipsnis

PSO sąlygų arba metodikų pakeitimai

1.   Jeigu Agentūra arba visos kompetentingos reguliavimo institucijos kartu paprašo iš dalies pakeisti pagal atitinkamas 6 straipsnio 2 ir 3 dalis pateiktas sąlygas arba metodikas, kad galėtų jas patvirtinti, atitinkami PSO pasiūlymą dėl iš dalies pakeistų sąlygų arba metodikų pateikia tvirtinti per du mėnesius nuo Agentūros arba reguliavimo institucijų prašymo pateikimo. Agentūra arba kompetentingos reguliavimo institucijos sprendimą dėl iš dalies pakeistų sąlygų arba metodikų priima per du mėnesius nuo jų pateikimo.

2.   Jeigu paskirtasis subjektas reikalauja iš dalies pakeisti pagal 6 straipsnio 4 dalį pateiktas sąlygas arba metodikas, kad galėtų jas patvirtinti, arba kompetentinga reguliavimo institucija reikalauja iš dalies pakeisti pagal 6 straipsnio 5 dalį pateiktus reikalavimus, kad galėtų juos patvirtinti, atitinkamas PSO pasiūlymą dėl iš dalies pakeistų sąlygų ar metodikų arba reikalavimų pateikia tvirtinti per du mėnesius nuo paskirtojo subjekto arba kompetentingos reguliavimo institucijos pareikalavimo. Paskirtasis subjektas arba kompetentinga reguliavimo institucija sprendimą dėl iš dalies pakeistų sąlygų arba metodikų priima per du mėnesius nuo jų pateikimo.

3.   Jei kompetentingoms reguliavimo institucijoms per du mėnesius susitarti dėl sąlygų arba metodikų pagal 6 straipsnio 2 ir 3 dalis nepavyksta arba jei jos pateikia bendrą prašymą, arba jei prašymą pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą pateikia Agentūra, sprendimą dėl iš dalies pakeistų sąlygų arba metodikų pagal Reglamento (ES) 2019/942 5 straipsnio 3 dalį ir 6 straipsnio 10 dalies antrą pastraipą per šešis mėnesius priima Agentūra. Jeigu atitinkami PSO pasiūlymo dėl iš dalies pakeistų sąlygų arba metodikų nepateikia, taikoma 5 straipsnio 9 dalyje numatyta procedūra.

4.   Agentūra, reguliavimo institucijos arba paskirtieji subjektai, atsakingi už sąlygų arba metodikų tvirtinimą pagal 6 straipsnio 2, 3 ir 4 dalis, gali atitinkamai prašyti pateikti pasiūlymus dėl tų sąlygų arba metodikų keitimo ir nustatyti tų pasiūlymų pateikimo terminą. PSO, atsakingi už pasiūlymo dėl sąlygų arba metodikų rengimą, gali reguliavimo institucijoms ir Agentūrai siūlyti pakeitimus. Pasiūlymai dėl sąlygų arba metodikų keitimo, jei taikoma, pateikiami konsultacijoms 11 straipsnyje nustatyta tvarka ir tvirtinami 5 ir 6 straipsniuose nustatyta tvarka.

8 straipsnis

Sąlygų arba metodikų skelbimas internete

1.   PSO, pagal šį reglamentą atsakingi už sąlygų arba metodikų nustatymą, paskelbia jas internete, kai jas patvirtina Agentūra arba kompetentingos reguliavimo institucijos, arba, jeigu tokio patvirtinimo nereikalaujama, kai jos nustatomos, išskyrus atvejus, kai tokia informacija, remiantis 12 straipsniu, laikoma konfidencialia.

2.   Skelbiama ir ši informacija:

a)

tinklo eksploatavimo priemonių patobulinimai pagal 55 straipsnio e punktą;

b)

FRCE tiksliniai parametrai pagal 128 straipsnį;

c)

kitimo apribojimai sinchroninės zonos lygmeniu pagal 137 straipsnio 1 dalį;

d)

kitimo apribojimai LFC bloko lygmeniu pagal 137 straipsnio 3 dalį;

e)

priemonės, kurių imamasi pavojaus būsenoje, kai nepakanka aktyviosios galios rezervų, pagal 152 straipsnio 11 dalį ir

f)

rezervą jungiančio PSO reikalavimas, kad FCR teikėjas teiktų informaciją tikruoju laiku pagal 154 straipsnio 11 dalį.“

5 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 22 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 158, 2019 6 14, p. 54.

(2)  2015 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (ES) 2015/1222, kuriuo nustatomos pralaidumo paskirstymo ir perkrovos valdymo gairės (OL L 197, 2015 7 25, p. 24).

(3)  2016 m. rugsėjo 26 d. Komisijos reglamentas (ES) 2016/1719, kuriuo nustatomos prognozuojamo pralaidumo paskirstymo gairės (OL L 259, 2016 9 27, p. 42).

(4)  2017 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/2195, kuriuo nustatomos elektros energijos balansavimo gairės (OL L 312, 2017 11 28, p. 6).

(5)  2017 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/1485, kuriuo nustatomos elektros energijos perdavimo sistemos eksploatavimo gairės (OL L 220, 2017 8 25, p. 1).

(6)  2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/942, kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (OL L 158, 2019 6 14, p. 22).

(7)  2019 m. spalio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje T-332/17, E-Control (Austrija) / ACER.