2021 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 454/21


EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2021/2256

2021 m. lapkričio 2 d.

kuriomis nustatomi Bendro priežiūros mechanizmo etikos kodekso principai (ECB/2021/50)

(nauja redakcija)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (1), ypač į jo 6 straipsnio 1 dalį kartu su 6 straipsnio 7 dalimi,

kadangi:

(1)

reikia padaryti nemažai Europos Centrinio Banko gairių (ES) 2015/856 (ECB/2015/12) (2) dalinių pakeitimų. Dėl aiškumo Gaires (ES) 2015/856 (ECB/2015/12) reikėtų išdėstyti nauja redakcija;

(2)

kad galėtų vykdyti uždavinius, pagal Reglamentą (ES) Nr. 1024/2013 pavestus Europos Centriniam Bankui (ECB) ir tų valstybių narių, kurios dalyvauja Bendrame priežiūros mechanizme (toliau – BPM), nacionalinėms kompetentingoms institucijoms (NKI), ECB ir NKI laikosi nepriklausomumo, atskaitomybės, skaidrumo principų ir išlaiko aukščiausius profesinės etikos ir sąžiningumo standartus, įskaitant netinkamo elgesio ir priekabiavimo netoleravimą. Valdymo sistema, kuri apsaugo šiuos principus ir standartus, yra pagrindinis elementas užtikrinant BPM patikimumą ir yra būtina siekiant užtikrinti prižiūrimų subjektų ir Sąjungos piliečių pasitikėjimą;

(3)

atsižvelgdama į tai, 2015 m. Valdančioji taryba priėmė Gaires (ES) 2015/856 (ECB/2015/12), įtvirtinusias BPM bendro etikos kodekso principus (toliau – BPM etikos kodeksas), kuriais užtikrinamas BPM patikimumas ir reputacija, taip pat visuomenės pasitikėjimas ECB ir BPM dalyvaujančių valstybių narių NKI organų narių ir personalo narių sąžiningumu ir nešališkumu;

(4)

Valdančioji taryba laikosi nuomonės, kad, siekiant išlaikyti aukščiausius profesinės etikos ir sąžiningumo standartus, turėtų būti toliau plėtojami esami bendri minimalūs standartai ir taisyklės, kuriais siekiama užkirsti kelią prekybai vertybiniais popieriais pasinaudojant viešai neatskleista informacija ir pasinaudojimui nevieša BPM informacija, taip pat kuriais siekiama užkirsti kelią interesų konfliktams ir juos valdyti. Šiuo tikslu Valdančioji taryba mano, jog svarbu, kad ECB ir NKI priimtų priemones, kuriomis būtų siekiama išvengti net regimybės, jog prekiaujama vertybiniais popieriais pasinaudojant viešai neatskleista informacija, pasinaudojama nevieša informacija ar kyla galimi interesų konfliktai. Nors ECB ir NCB, nustatydami tinkamiausią tokių priemonių sistemą, turėtų turėti tam tikrą veiksmų laisvę, siekiant tinkamai apsaugoti BPM reputaciją taip pat svarbu, kad suderintų priemonių rinkinys, visų pirma, susijęs su ypatingos svarbos asmeninių finansinių sandorių taisyklėmis, būtų taikomas bent ECB ir NKI personalo nariams, vykdantiems BPM uždavinius. Tos suderintos priemonės taip pat turėtų būti taikomos vidaus organo nariams, vykdantiems administracines ir (arba) konsultacines funkcijas, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusias su NKI vykdomų BPM uždavinių įgyvendinimu;

(5)

siekiant dar labiau apsaugoti prižiūrimų subjektų ir Sąjungos piliečių pasitikėjimą tuo, kad ECB ir NKI personalo nariai, taip pat jų organų nariai vykdo savo funkcijas būdami visiškai profesiškai nešališki, reikėtų vengti situacijų, kurios gali būti suvokiamos kaip interesų konfliktas. Šiuo tikslu turėtų būti reikalaujama, kad prieigą prie jautrios rinkos informacijos turintys personalo nariai ir organų nariai, vykdydami asmeninius finansinius sandorius, laikytųsi konkrečių taisyklių ir standartų, ypač kai tuose sandoriuose dalyvauja kontroliuojamos įmonės;

(6)

nors BPM etikos kodeksas taikomas tik vykdant priežiūros uždavinius, siekdama užtikrinti kuo didesnę sąžiningumo ir gero valdymo standartų darną visuose nacionaliniuose centriniuose bankuose (NCB) ir NKI, Valdančioji taryba priėmė Europos Centrinio Banko gaires (ES) 2015/855 (ECB/2015/11) (3), kuriomis nustatomi Eurosistemos etikos kodekso principai (toliau – Eurosistemos etikos kodeksas), taikomi NCB vykdant Eurosistemos uždavinius;

(7)

Gairėse (ES) 2015/856 (ECB/2015/12) nustatytus principus papildė Valdančiosios tarybos patvirtinta ir į ECB ir NKI priimtas vidaus taisykles ir praktiką perkelta BPM etikos kodekso įgyvendinimo praktika (angl. Ethics Framework for the SSM Implementation (EFSI) practices(4). Ši EFSI praktika, įskaitant, visų pirma, įgyvendinimo praktiką Nr. 4, susijusią su atitikties užtikrinimo funkcija, turėtų būti įtraukta į peržiūrėtą BPM etikos kodeksą taip, kad būtų apsaugotas kiekvienos NKI organizacinio savarankiškumo principas;

(8)

siekiant užtikrinti, kad BPM etikos kodekse ir toliau būtų atsižvelgiama į tinkamus standartus ir geriausią praktiką, kuriais atsižvelgiama į naujausius priežiūros bendruomenės ir Sąjungos institucijų pasiekimus, Gairėse (ES) 2015/856 (ECB/2015/12) numatyta, kad Valdančioji taryba turi reguliariai atlikti jų peržiūrą. Įsigaliojus ECB aukšto lygio tarnautojų elgesio kodeksui (5) (toliau – Bendras kodeksas), buvo dar labiau sugriežtinti vienodi profesinės etikos standartai visiems ECB aukšto lygio organų nariams ir jų pakaitiniams nariams. Atsižvelgdama į tai, Valdančioji taryba mano, kad būtina pakoreguoti esamus BPM etikos kodekse įtvirtintus standartus;

(9)

siekdama sukurti tarpinstitucinį forumą, kuriame būtų diskutuojama etikos ir atitikties užtikrinimo klausimais, taip pat klausimais, susijusiais su Gairių (ES) 2015/855 (ECB/2015/11) ir Gairių (ES) 2015/856 (ECB/2015/12) įgyvendinimu, Valdančioji taryba įsteigė Etikos ir atitikties užtikrinimo pareigūnų darbo grupę (angl. Ethics and Compliance Officers Task Force, ECTF). Atsižvelgdama į didėjančią šių klausimų svarbą ir dėl to atsirandantį poreikį siekti dar aukštesnių standartų BPM lygiu, taip pat remti nuoseklų BPM etikos kodekso įgyvendinimą, Valdančioji taryba nusprendė, kad tikslinga išplėsti ECTF atsakomybę ir paversti ją nuolatine etikos ir atitikties konferencija (angl. Ethics and Compliance Conference, ECC). Ši didesnė atsakomybė turėtų sudaryti sąlygas BPM tinkamai spręsti iššūkius, susijusius su sąžiningumo ir gero valdymo standartų dinamišku pobūdžiu;

(10)

siekiant užtikrinti bendrą šių etikos kodeksų darną, reikėtų toliau plėtoti pagrindines Gairėse (ES) 2015/855 (ECB/2015/11) ir Gairėse (ES) 2015/856 (ECB/2015/12) įtvirtintas sąvokas, susijusias su interesų konfliktais, dovanų priėmimu ir svetingumu ir draudimu pasinaudoti nevieša informacija, ir suderinti jas su Bendru kodeksu. Visų pirma, siekiant veiksmingai spręsti problemas, susijusias su bankų priežiūros ir privačiojo sektoriaus, ypač finansų rinkos dalyvių, „sukamųjų durų“ reiškiniu, apribojimai prieš įsidarbinimą ir pasibaigus tarnybos laikotarpiui turėtų būti taikomi ne tik BPM aukštesnes pareigas užimantiems darbuotojams, kurie atsiskaito tiesiogiai vykdomajam lygmeniui;

(11)

nors BPM etikos kodeksas taikomas tik vykdant priežiūros uždavinius, vis dėlto pageidautina, kad ECB ir NKI taikytų lygiaverčius standartus savo organų nariams, savo personalo nariams ir kitiems subjektams, kurie vykdo su BPM nesusijusius uždavinius;

(12)

šių gairių nuostatos nedaro poveikio taikytiniems nacionalinės teisės aktams, visų pirma, darbo teisės aktams;

(13)

šių gairių nuostatos neturėtų daryti poveikio Bendram kodeksui ir bet kokiems kitiems konkrečiose srityse nustatytiems etiško elgesio reikalavimams, kurie atitinka bent BPM etikos kodekso principus,

PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:

I SKYRIUS

Bendrosios nuostatos

1 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Šios gairės taikomos Europos Centriniam Bankui (ECB) ir nacionalinėms kompetentingoms institucijoms (NKI), kai jie vykdo ECB pavestus priežiūros uždavinius. Vidaus taisyklės, kurias ECB ir NKI patvirtina vykdydami šių gairių nuostatas, taikomos jų personalo nariams ir jų organų nariams.

2.   ECB ir NKI siekia, kiek tai teisiškai yra įmanoma, kad pareigos, apibrėžtos įgyvendinant šių gairių nuostatas, būtų taikomos ir asmenims, kurie dalyvauja vykdant priežiūros uždavinius, tačiau nėra ECB ir NKI personalo nariai.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiose gairėse:

(1)

nacionalinė kompetentinga institucija – nacionalinė kompetentinga institucija, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 2 straipsnio 2 punkte. Ši apibrėžtis nedaro poveikio nacionalinėje teisėje įtvirtintai tvarkai, pagal kurią tam tikri priežiūros uždaviniai pavedami NCB, kuris nepaskirtas kaip NKI. Nuoroda į NKI šiose gairėse tokiu atveju taip pat taikoma NCB, kiek tai susiję su jam pagal nacionalinę teisę pavestais uždaviniais;

(2)

BPM etikos kodeksas – šių gairių nuostatos, kurias įgyvendina ECB ir kiekviena NKI;

(3)

nevieša informacija – informacija, nepriklausomai nuo jos formos, susijusi su ECB ir NKI pavestų priežiūros uždavinių vykdymu ir nepaskelbta viešai;

(4)

jautri rinkos informacija – nevieša tikslaus pobūdžio informacija, kurios atskleidimas tikėtinai turėtų didelę įtaką turto kainoms arba kainoms finansų rinkose;

(5)

personalo narys – bet kuris asmuo, darbo santykiais susijęs su ECB ar NKI, išskyrus atvejus, kai tam asmeniui pavedami tik uždavinius, nesusiję su priežiūros uždavinių pagal Reglamentą (ES) Nr. 1024/2013 vykdymu;

(6)

organo narys – ECB ar NKI sprendimus priimančio ar kito vidaus organo narys, kuris nėra personalo narys, išskyrus atvejus, kai tam organo nariui pavedami tik uždaviniai, nesusiję su priežiūros uždavinių pagal Reglamentą (ES) Nr. 1024/2013 vykdymu;

(7)

kontroliuojama įmonė – bet kuri iš nurodytų:

a)

pinigų finansų įstaiga (PFĮ) – kaip apibrėžta Europos Centrinio Banko reglamento (ES) 2021/379 (ECB/2021/2) (6) 2 straipsnio 1 dalies b punkte, išskyrus pinigų rinkos fondus;

b)

ne PFĮ kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2021/379 (ECB/2021/2) 2 straipsnio 4 punkte;

c)

finansų kontroliuojančioji bendrovė – kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 (7) 4 straipsnio 1 dalies 20 punkte;

d)

mišrią veiklą vykdanti finansų holdingo bendrovė – kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/87/EB (8) 2 straipsnio 15 punkte;

e)

finansų konglomeratas – kaip apibrėžta Direktyvos 2002/87/EB 2 straipsnio 14 punkte ir kurio papildomoje priežiūroje dalyvauja ECB pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 4 straipsnio 1 dalies h punktą;

(8)

interesų konfliktas – situacija, kai asmeniniai interesai daro įtaką arba gali būti suprantami kaip darantys įtaką nešališkam ir objektyviam jų pareigų ir įsipareigojimų vykdymui;

(9)

asmeninis interesas – finansinio ar nefinansinio pobūdžio nauda arba galima nauda personalo nariui arba organo nariui, įskaitant, bet neapsiribojant, naudą tiesioginiam šeimos nariui (bet kuriam iš tėvų, vaikui, broliui ar seseriai), sutuoktiniui ar partneriui;

(10)

trumpalaikė prekyba – tos pačios finansinės priemonės įsigijimas ir vėlesnis pardavimas arba tos pačios finansinės priemonės pardavimas ir vėlesnis įsigijimas 90 kalendorinių dienų laikotarpiu;

(11)

anksčiau įsigytas turtas – draudžiamas turtas, kurį organo narys arba personalo narys įsigijo prieš uždraudžiant turtą arba prieš jam pradedant taikyti draudimą, arba kurį jie įgijo vėliau dėl aplinkybių, kurioms jie neturėjo jokios įtakos;

(12)

privalumas – bet kokia dovana, svetingumas arba kitokia nauda (finansinio pobūdžio, natūra ar kitokio pobūdžio), kuria nėra kompensuojama už suteiktas paslaugas ir kurios gavėjas neturi teisės gauti.

3 straipsnis

Kolizija su nacionalinėmis nuostatomis ir skirtingų etikos kodeksų taikymas

1.   Kai pagal taikytiną nacionalinę teisę NKI negali įgyvendinti tam tikros šių gairių nuostatos, ji nedelsdama apie tai informuoja ECB ir imasi jos turimų pagrįstų priemonių tokių nacionalinės teisės aktų keliamai kliūčiai įveikti, kad šios gairės būtų suderintai įgyvendintos visame BPM.

2.   Šių gairių nuostatos neturi įtakos griežtesnėms etikos taisyklėms, kurias nustato ECB ir NKI ir kurios taikomos jų personalo nariams ir jų organų nariams.

II SKYRIUS

Etiško elgesio standartai

1 DALIS

BENDRIEJI PRINCIPAI

4 straipsnis

Pagrindiniai principai

1.   ECB ir NKI imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad vykdydami savo pareigas ir įsipareigojimus, jų personalo nariai ir jų organų nariai laikytųsi aukščiausių etiško elgesio standartų.

2.   Vykdydami 1 dalyje nustatytą prievolę, ECB ir NKI, visų pirma, imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad jų personalo nariai ir jų organų nariai veiktų sąžiningai, nepriklausomai, nešališkai, pagarbiai ir diskretiškai, vengdami bet kokios formos netinkamo elgesio ar priekabiavimo, ir nepaisydami asmeninių interesų, taip palaikydami ir skatindami visuomenės pasitikėjimą BPM.

5 straipsnis

Bendravimas su išorės šalimis

ECB ir NKI imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad jų personalo nariai ir jų organų nariai, susitinkantys su išorės šalimis, ypač su finansinių paslaugų sektoriaus atstovais: a) išlaikytų neutralumą ir vienodas sąlygas bendraudami su tomis išorės šalimis; b) rengtų pagrindinius susitikimų protokolus ir c) vengtų bet kokio elgesio, kuris galėtų būti suprantamas, kaip suteikiantis išorės šalims bet kokius privalumus, įskaitant komercinio ar prestižinio pobūdžio privalumus.

2 DALIS

INTERESŲ KONFLIKTŲ PREVENCIJA IR VALDYMAS

6 straipsnis

Interesų konfliktai

1.   ECB ir NKI įdiegia mechanizmą, skirtą valdyti situaciją, kai kandidatas, kuris bus paskirtas personalo nariu, susiduria su interesų konfliktu, kylančiu, inter alia, dėl ankstesnės profesinės veiklos, turimo finansinio turto, privačios veiklos ar asmeninių ryšių.

2.   ECB ir NKI patvirtina vidaus taisykles, kuriose reikalaujama, kad jų personalo nariai ir jų organų nariai dirbdami vengtų bet kokios situacijos, kuri gali sukelti interesų konfliktą, ir praneštų apie tokias situacijas. ECB ir NKI imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad, pranešus apie interesų konfliktą, jis būtų tinkamai užregistruotas ir būtų prieinamos tinkamos priemonės tokiam interesų konfliktui išspręsti arba jį sušvelninti, įskaitant atleidimą nuo pareigų, susijusių su atitinkamu klausimu.

3.   ECB ir NKI įdiegia mechanizmą, skirtą įvertinti galimus interesų konfliktus, kylančius dėl jų personalo narių ir jų organų narių vykdomos darbinės veiklos pasibaigus tarnybos laikui, įskaitant atitinkamus pranešimo reikalavimus ir veiklos pertraukos laikotarpius, ir tokių konfliktų išvengti.

4.   Prireikus ECB ir NKI įdiegia mechanizmą, kad galėtų įvertinti ir išvengti galimų interesų konfliktų, kylančių dėl darbinės veiklos, kurią jų personalo nariai ir jų organų nariai vykdo neapmokamų atostogų metu.

7 straipsnis

Draudimas gauti privalumus

1.   ECB ir NKI patvirtina vidaus taisykles, kurios draudžia jų personalo nariams ir jų organų nariams reikalauti, gauti ar priimti pažadą, kad jie patys arba bet koks kitas asmuo gaus bet kokį privalumą, bet kokiu būdu susijusį su jų oficialių pareigų ir įsipareigojimų vykdymu.

2.   ECB ir NKI savo vidaus taisyklėse gali nustatyti 1 dalyje įtvirtinto draudimo išimtis privalumams, kuriuos siūlo centriniai bankai, NKI, Sąjungos institucijos ar įstaigos, tarptautinės organizacijos ir Vyriausybinės agentūros, akademinė bendruomenė, taip pat įprastinės ar nedidelės vertės privalumams, kuriuos siūlo privatus sektorius, jeigu pastaruoju atveju šie privalumai nėra dažni ir ne iš to paties šaltinio. ECB ir NKI imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad šios išimtys neturėtų įtakos ir negalėtų būti suvokiamos kaip turinčios įtakos jų personalo narių ir jų organų narių nepriklausomumui ir nešališkumui.

3 DALIS

PROFESINĖ PASLAPTIS IR PASINAUDOJIMO NEVIEŠA INFORMACIJA PREVENCIJA

8 straipsnis

Profesinė paslaptis ir draudimas atskleisti neviešą informaciją

Atsižvelgdami į profesinės paslapties reikalavimus, kylančius iš Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto 37 straipsnio, Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 27 straipsnio 1 dalies ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES 53 straipsnio (9), ECB ir NKI imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad jų personalo nariai ir jų organų nariai laikytųsi jiems taikomų profesinės paslapties reikalavimų ir jiems būtų draudžiama atskleisti neviešą informaciją trečiosioms šalims, išskyrus atvejus, kai jiems buvo leista tokią informaciją atskleisti.

9 straipsnis

Draudimas pasinaudoti nevieša informacija

1.   ECB ir NKI imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad jų personalo nariams ir jų organų nariams būtų uždrausta pasinaudoti nevieša informacija.

2.   Draudimas pasinaudoti nevieša informacija apima bent jau neviešos informacijos naudojimą: a) sudarant asmeninius finansinius sandorius savo sąskaita arba trečiųjų asmenų sąskaita ir b) siekiant rekomenduoti arba paskatinti trečiąsias šalis imtis veiksmų remiantis ta nevieša informacija.

10 straipsnis

Bendrieji asmeninių finansinių sandorių principai

ECB ir NKI imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad jų personalo nariai ir jų organų nariai, vykdydami asmeninius finansinius sandorius savo sąskaita arba bet kurios trečiosios šalies sąskaita, privalėtų elgtis atsargiai, santūriai ir rinktųsi vidutinio laikotarpio ir ilgalaikes investicijas.

11 straipsnis

Konkretūs apribojimai, taikomi ypatingos svarbos asmeniniams finansiniams sandoriams

1.   Atsižvelgdami į veiksmingumo, efektyvumo ir proporcingumo aspektus, ECB ir NKI priima vidaus taisykles, taikomas tiems personalo nariams ir organų nariams, kurie, vykdydami BPM uždavinius, turi prieigą, išskyrus vienkartinę, prie jautrios rinkos informacijos (toliau – asmenys, turintys prieigą prie jautrios rinkos informacijos), ir nustato konkrečius 2 dalyje įtvirtintus apribojimus, taikomus asmeniniams finansiniams sandoriams, kurie yra arba gali būti laikomi glaudžiai susijusiais su BPM uždavinių vykdymu (toliau – ypatingos svarbos asmeniniai finansiniai sandoriai).

2.   1 dalyje nurodytos vidaus taisyklės:

a)

draudžia toliau nurodytus ypatingos svarbos asmeninius finansinius sandorius:

i)

kontroliuojamos įmonės išleistų nuosavybės ir skolos priemonių sandorius;

ii)

išvestinių finansinių priemonių, susijusių su kontroliuojamos įmonės išleistomis nuosavybės ir skolos priemonėmis, sandorius;

iii)

kolektyvinio investavimo subjektų, kurie paskelbė apie investavimo politiką, nukreiptą išimtinai į kontroliuojamas įmones, vienetų sandorius; ir

b)

kai būtina, riboja kitus ypatingos svarbos asmeninius finansinius sandorius ir

c)

riboja trumpalaikę prekybą.

3.   Atsižvelgiant į veiksmingumo, efektyvumo ir proporcingumo aspektus, pagal 2 dalies b ir c punktus priimtos vidaus taisyklės gali apimti bet kurį vieną ar daugiau iš šių atitinkamam sandoriui taikomų apribojimų:

a)

draudimą;

b)

reikalavimą gauti išankstinį leidimą;

c)

reikalavimą pranešti ex ante ar ex post;

d)

embargo laikotarpį, kurio metu toks sandoris nevykdomas.

4.   Savo vidaus taisyklėse ECB ir NKI: i) numato, kad asmenys, turintys prieigą prie jautrios rinkos informacijos, praneštų apie savo anksčiau įgytą turtą, kai dėl šio turto turėjimo kyla interesų konfliktas, susijęs su jų dalyvavimu vykdant BPM uždavinius; ir ii) nustato mechanizmą, kuriuo užtikrinama, kad dėl anksčiau įgyto turto kylantys interesų konfliktai būtų išspręsti per pagrįstą laikotarpį, įskaitant tai, kad gali būti pareikalauta per pagrįstą laikotarpį parduoti anksčiau įgytą turtą, dėl kurio kyla interesų konfliktai. ECB ir NKI savo vidaus taisyklėse gali numatyti, kad anksčiau įgytas turtas, dėl kurio nekyla interesų konfliktų, gali būti išsaugotas.

5.   ECB ir NKI savo vidaus taisyklėse nustato sąlygas ir garantijas, pagal kurias šiame straipsnyje įtvirtinti specialūs apribojimai netaikomi prieigą prie jautrios rinkos informacijos turintiems asmenims, kurie savo asmeninio finansinio turto valdymą pagal rašytinę turto valdymo sutartį yra patikėję nepriklausomai trečiajai šaliai.

6.   ECB ir NKI gali priimti vidaus taisykles, pagal kurias šiame straipsnyje įtvirtinti apribojimai būtų taikomi jų personalo nariams ir jų organų nariams, kurie nėra asmenys, turintys prieigą prie jautrios rinkos informacijos.

7.   ECB ir NKI imasi būtinų priemonių, kad pakoreguotų savo vidaus taisykles, nustatančias konkrečius apribojimus ypatingos svarbos asmeniniams finansiniams sandoriams, kaip nurodyta 2 dalyje, kad atspindėtų Valdančiosios tarybos sprendimus.

III SKYRIUS

Bendradarbiavimas ir BPM etikos kodekso įgyvendinimas

12 straipsnis

Nepriklausomos etikos ir (arba) atitikties užtikrinimo funkcijos

1.   ECB ir NKI imasi būtinų priemonių siekdami užtikrinti, kad jie turėtų specialią etikos ir (arba) atitikties funkciją – kuri yra pagrindinė rizikos valdymo funkcija – kuri padėtų jų sprendimus priimantiems organams įgyvendinti BPM etikos kodeksą. Etikos ir (arba) atitikties užtikrinimo funkcija turi turėti atitinkamą statusą, autoritetą ir nepriklausomumą, būtinus jos užduotims atlikti. Ji atsiskaito tiesiogiai – hierarchine arba funkcine prasme – aukščiausiam ECB arba atitinkamos NKI valdymo lygmeniui. Jai suteikiami pakankami ištekliai, kad ji galėtų vykdyti savo užduotis, neatsilikti nuo susijusių pokyčių ir išlaikyti savo ekspertines žinias aktualias.

2.   Etikos ir (arba) atitikties užtikrinimo funkcijos įsipareigojimai, susiję su BPM etikos kodeksu, apima: a) patarimus ir gaires dėl BPM etikos kodekso aiškinimo ir taikymo; b) informuotumo didinimą ir privalomo mokymo organizavimą; c) atitikties rizikos identifikavimą ir vertinimą; d) atitikties stebėseną ir tikrinimą; e) pranešimą apie nesilaikymo atvejus; f) ECB ir atitinkamos NKI, kaip taikytina, vidaus taisyklių ir praktikos rengimą arba prisidėjimą prie jų rengimo ir g) ECB ir atitinkamos NKI, kaip taikytina, metinės ataskaitos parengimą, kaip nurodyta 15 straipsnio 1 dalyje.

3.   ECB ir NKI imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad jų etikos ir (arba) atitikties užtikrinimo funkcija būtų tinkamai ir laiku įtraukta sprendžiant klausimus, kurie gali turėti įtakos BPM etikos kodeksui.

4.   ECB ir NKI etikos ir (arba) atitikties užtikrinimo funkcija informaciją, gautą vykdant savo pareigas, tvarko kuo konfidencialiau bei apdoroja ir saugo visus asmens duomenis pagal taikytinas duomenų apsaugos taisykles.

5.   Tais atvejais, kai ECB ir NKI etikos ir (arba) atitikties užtikrinimo funkcija atlieka ir vykdo kitus uždavinius ir pareigas, ECB ir NKI imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad visi tokie uždaviniai ir pareigos būtų suderinami su pačia etikos ir (arba) atitikties užtikrinimo funkcija arba su organizacijos padalinio, su kuriuo etikos ir (arba) atitikties užtikrinimo funkcija yra organizaciniu požiūriu susijusi, uždaviniais ir pareigomis.

13 straipsnis

Atitikties priežiūra

1.   ECB ir NKI turi įdiegtus mechanizmus, skirtus stebėti, kaip laikomasi šias gaires įgyvendinančių taisyklių. Stebėsena, visų pirma, apima atitiktį vidaus taisyklėms, kuriomis įgyvendinami konkretūs 11 straipsnyje numatyti apribojimai, taikomi ypatingos svarbos asmeniniams finansiniams sandoriams, ir, kai tinkama, reguliarius ir (arba) ad hoc atitikties patikrinimus.

2.   Atitikties stebėjimas nedaro poveikio vidaus taisyklėms, pagal kurias gali būti atliekami vidiniai tyrimai, jeigu įtariama, kad jų personalo narys ar jų organo narys pažeidė šias gaires įgyvendinančias taisykles.

14 straipsnis

Pranešimai apie nesilaikymą ir tolesni veiksmai

1.   ECB ir NKI priima vidaus taisykles dėl informavimo apie pažeidimus ir vidaus procedūras, taikomas pranešant apie šių gairių įgyvendinimo taisyklių nesilaikymą. Tokios vidaus taisyklės ir procedūros apima priemones, skirtas užtikrinti apie nesilaikymo atvejus pranešančių asmenų tinkamą apsaugą.

2.   ECB ir NKI imasi būtinų priemonių, skirtų užtikrinti, kad dėl galimų nesilaikymo atvejų būtų imamasi tolesnių veiksmų, įskaitant, kai tai tinkama, proporcingų drausminių priemonių taikymą, vadovaujantis taikytinomis drausmės taisyklėmis ir procedūromis.

3.   Apie visus svarbius incidentus, susijusius su šias gaires įgyvendinančių jų vidaus taisyklių nesilaikymu, ECB ir NKI, vadovaudamiesi taikytinomis vidaus procedūromis, per Organizacinės plėtros komitetą ir Priežiūros valdybą nedelsdami praneša Valdančiajai tarybai ir tuo pat metu informuoja Audito komitetą ir ECC.

IV SKYRIUS

Baigiamosios nuostatos

15 straipsnis

Ataskaitų teikimas ir peržiūra

1.   ECB ir NKI perduoda ECC savo metinę ataskaitą apie šių gairių įgyvendinimą, kad būtų galima keistis informacija apie šių gairių įgyvendinimą ir rengti būsimas peržiūras ir (arba) sudaryti sąlygas bendriems metodams kurti, kaip nurodyta 12 straipsnio 2 dalyje.

2.   Valdančioji taryba peržiūri šias gaires bent kartą per trejus metus nuo dienos, iki kurios, kaip apibrėžta 17 straipsnio 2 dalyje, vėliausiai turėjo būti taikomos taisyklės ir priemonės, kuriomis įgyvendinamos šios gairės, arba ECC rekomendavus.

16 straipsnis

Panaikinimas

1.   Gairės (ES) 2015/856 (ECB/2015/12) yra panaikinamos.

2.   Nuorodos į Gaires (ES) 2015/856 (ECB/2015/12) laikomos nuorodomis į šias gaires ir skaitomos pagal šių gairių priede pateiktą atitikties lentelę.

17 straipsnis

Įsigaliojimas ir įgyvendinimas

1.   Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama NKI.

2.   ECB ir NKI imasi būtinų priemonių šioms gairėms įgyvendinti ir joms vykdyti bei taiko taisykles ir priemones, kuriomis įgyvendinamos gairės, nuo 2023 m. birželio 1 d. NKI informuoja ECB apie visas šių gairių įgyvendinimo kliūtis ir ne vėliau kaip iki 2023 m. balandžio 1 d. praneša ECB apie su šiomis priemonėmis susijusius tekstus ir priemones.

18 straipsnis

Adresatai

Šios gairės skirtos ECB ir NKI.

Priimta Frankfurte prie Maino 2021 m. lapkričio 2 d.

ECB valdančiosios tarybos vardu

ECB Pirmininkė

Christine LAGARDE


(1)  OL L 287, 2013 10 29, p. 63.

(2)  2015 m. kovo 12 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/856, kuriomis nustatomi Bendro priežiūros mechanizmo etikos kodekso principai (ECB/2015/12) (OL L 135, 2015 6 2, p. 29).

(3)  2015 m. kovo 12 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/855, kuriomis nustatomi Eurosistemos etikos kodekso principai ir panaikinamos Gairės ECB/2002/6 dėl minimalių standartų Europos Centriniam Bankui ir nacionaliniams centriniams bankams, naudojamų vykdant pinigų politikos operacijas su Europos Centrinio Banko užsienio atsargomis ir valdant Europos Centrinio Banko užsienio atsargas (ECB/2015/11) (OL L 135, 2015 6 2, p. 23).

(4)  2015 m. kovo 12 d. BPM etikos kodekso įgyvendinimo praktika, paskelbta interneto svetainėje EUR-Lex.

(5)  Europos Centrinio Banko aukšto lygio tarnautojų elgesio kodeksas (OL C 89, 2019 3 8, p. 2).

(6)  2021 m. sausio 22 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) 2021/379 dėl kredito įstaigų ir pinigų finansų įstaigų sektoriaus balanso straipsnių (ECB/2021/2) (OL L 73, 2021 3 3, p. 16).

(7)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(8)  2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 79/267/EEB, 92/49/EEB, 92/96/EEB, 93/6/EEB ir 93/22/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 98/78/EB ir 2000/12/EB (OL L 35, 2003 2 11, p. 1).

(9)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).


PRIEDAS

Atitikties lentelė

Gairės (ES) 2015/856 (ECB/2015/12)

Šios gairės

1 straipsnis

2 straipsnis

2 straipsnis

1 straipsnis

3 straipsnis

/

4 straipsnis

/

5 straipsnis

13 straipsnis

6 straipsnis

14 straipsnis

7 straipsnis

9 straipsnis

8 straipsnis

11 straipsnis

9 straipsnis

6 straipsnis

10 straipsnis

7 straipsnis

11 straipsnis

17 straipsnis

12 straipsnis

15 straipsnis

13 straipsnis

18 straipsnis