2020 5 7 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 144/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/625
2020 m. gegužės 6 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 dėl laikino oficialios kontrolės sustiprinimo ir neatidėliotinų priemonių taikymo tam tikroms į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežamoms prekėms, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2017/625 ir (EB) Nr. 178/2002, ir kuriuo panaikinamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/943 ir Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/88/ES
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 53 straipsnio 1 dalies b punkto i ir ii papunkčius,
atsižvelgdama į 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (2), ypač į jo 47 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punktą ir 54 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos a ir b punktus,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793 (3) nustatytos taisyklės dėl laikino iš tam tikrų trečiųjų šalių į Sąjungą įvežamų tam tikrų negyvūninių maisto produktų ir pašarų, kurie įtraukti į to reglamento I priedą, oficialios kontrolės sustiprinimo ir specialių sąlygų taikymo iš tam tikrų trečiųjų šalių į Sąjungą įvežamiems į to reglamento II priedą įtrauktiems tam tikriems maisto produktams ir pašarams dėl taršos aflatoksinais, pesticidų liekanomis, pentachlorfenoliu ir dioksinais rizikos ir mikrobiologinės taršos rizikos; |
(2) |
Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 netaikomas tam tikrų kategorijų maisto produktų ir pašarų siuntoms, jeigu jų bendras svoris neviršija 30 kg. Kadangi pavojai yra susiję su pačiais produktais, o ne su jų pirminėmis talpyklomis ar pakuotėmis, ši svorio riba turėtų būti susijusi tik su pačiais produktais. Todėl tikslinga iš dalies pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 1 straipsnio 3 dalį, joje pateiktą nuorodą į bendrą svorį pakeičiant nuoroda į grynąjį svorį; |
(3) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 12 straipsnyje nustatyta, kad jo I ir II prieduose pateikti sąrašai turi būti reguliariai peržiūrimi, bet ne rečiau kaip kas šešis mėnesius, kad būtų atsižvelgiama į naują informaciją, susijusią su rizika ir reikalavimų nesilaikymo atvejais; |
(4) |
atsižvelgiant į su maisto produktais susijusių pastarojo meto incidentų, apie kuriuos pranešta naudojantis Skubių pranešimų apie nesaugų maistą ir pašarus sistema (RASFF), kaip nustatyta Reglamentu (EB) Nr. 178/2002, skaičių ir svarbą, informaciją apie valstybių narių vykdytą negyvūninių maisto produktų ir pašarų oficialią kontrolę ir valstybių narių Komisijai pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 669/2009 (4) 15 straipsnį 2019 m. pateiktas pusmečio ataskaitas apie negyvūninių maisto produktų ir pašarų siuntas, matyti, kad Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose pateiktus sąrašus reikėtų iš dalies pakeisti; |
(5) |
visų pirma apelsinų, mandarinų, klementinų, vilkingų ir panašių citrusinių hibridų iš Turkijos siuntų duomenys, surinkti gavus pranešimus per RASFF, ir informacija apie valstybių narių vykdytą oficialią kontrolę rodo, kad dėl galimos taršos pesticidų liekanomis kilo naujų pavojų žmonių sveikatai, todėl oficialią kontrolę reikia sustiprinti. Be to, prieskonių mišinių iš Pakistano duomenys, surinkti gavus pranešimus per RASFF, ir informacija apie valstybių narių vykdytą oficialią kontrolę rodo, kad dėl galimos taršos alfatoksinais žmonių sveikatai kilo naujų pavojų, todėl reikia sustiprinti oficialią kontrolę. Todėl šioms siuntoms skirti įrašai turėtų būti įtraukti į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedą; |
(6) |
kadangi 2019 m. pirmą pusmetį vykdydamos oficialią kontrolę pagal Reglamentą (EB) Nr. 669/2009 valstybės narės nustatė, kad dažnai nebuvo laikomasi Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų, tikslinga dažniau atlikti pupelių iš Kenijos ir džiovintų vynuogių bei granatų iš Turkijos tapatumo ir fizinius patikrinimus. Todėl šioms siuntoms skirti įrašai Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priede turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti; |
(7) |
nuo 2017 m. liepos mėn. ir sausio mėn. sezamų sėkloms iš atitinkamai Sudano ir Ugandos jau taikoma sustiprinta salmonelių oficiali kontrolė. Valstybių narių vykdoma tų maisto produktų oficiali kontrolė rodo, kad nustačius sustiprintą oficialią kontrolę reikalavimų nesilaikymo atvejų padaugėjo. Tokie rezultatai įrodo, kad šie į Sąjungą įvežami maisto produktai kelia didelį pavojų žmonių sveikatai; |
(8) |
todėl, siekiant apsaugoti žmonių sveikatą Sąjungoje, be sustiprintos oficialios kontrolės, būtina nustatyti specialias sąlygas, susijusias su sezamų sėklomis iš Sudano ir Ugandos. Visų pirma prie visų sezamų sėklų siuntų iš Sudano ir Ugandos turėtų būti pridėtas oficialus sertifikatas, kuriame įrašyta, kad visi ėminių ėmimo ir analizės rezultatai rodo, jog 25 gramuose salmonelių nėra. Prie to sertifikato turėtų būti pridėti ėminių ėmimo ir analizės rezultatai. Todėl sezamų sėkloms iš Sudano ir Ugandos skirti įrašai turėtų būti išbraukti iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo ir įtraukti į jo II priedą; |
(9) |
be to, nuo 2018 m. sausio mėn. jau vykdoma sustiprinta Capsicum rūšių paprikų (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos ir Pakistano oficiali kontrolė siekiant nustatyti, ar jose esama pesticidų liekanų. Dėl didelio Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų nesilaikymo atvejų skaičiaus tas dažnumas jau 2019 m. sausio mėn. buvo padidintas nuo 10 % iki 20 %. Iš valstybių narių vykdytos šių maisto produktų oficialios kontrolės matyti, kad reikalavimų nesilaikymo atvejų, susijusių su Capsicum rūšių paprikomis (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos, skaičius tebėra didelis, o reikalavimų nesilaikymo atvejų, susijusių su Capsicum rūšių paprikomis (išskyrus saldžiąsias) iš Pakistano, padaugėjo sustiprinus oficialią kontrolę. Nustačius sustiprintą oficialią kontrolę, buvo pateikti keli RASFF pranešimai apie abi prekes. Tokie rezultatai rodo, kad šie į Sąjungą įvežami maisto produktai kelia didelį pavojų žmonių sveikatai; |
(10) |
todėl, siekiant apsaugoti žmonių sveikatą Sąjungoje, be sustiprintos oficialios kontrolės, būtina nustatyti specialias sąlygas, susijusias su Capsicum rūšių paprikomis (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos ir Pakistano. Visų pirma prie visų paprikų (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos ir Pakistano siuntų turėtų būti pridėtas oficialus sertifikatas, kuriame įrašyta, kad buvo paimti produktų ėminiai ir atlikta jų pesticidų liekanų analizė ir visi rezultatai rodo, jog atitinkamos didžiausios pesticidų liekanų koncentracijos vertės nebuvo viršytos. Prie to sertifikato turėtų būti pridėti ėminių ėmimo ir analizės rezultatai. Todėl Capsicum rūšių paprikoms (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos ir Pakistano skirti įrašai turėtų būti išbraukti iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo ir įtraukti į jo II priedą; |
(11) |
valstybėms narėms vykdant kvapiosios murėjos lapų iš Indijos oficialią kontrolę, nustatyta mažiau Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų nesilaikymo atvejų. Todėl įrašą, skirtą kvapiosios murėjos lapams iš Indijos, tikslinga išbraukti iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priedo ir įtraukti į jo I priedą. Tikslinga dažniau atlikti šios prekės tapatumo ir fizinius patikrinimus, nes šiai prekei nebebus taikomi reikalavimai dėl oficialaus sertifikavimo, ėminių ėmimo ir pesticidų liekanų analizės trečiojoje šalyje; |
(12) |
turima informacija apie avietes iš Serbijos, džiovintus abrikosus ir abrikosus, paruoštus arba konservuotus kitais būdais, iš Turkijos ir citrinas iš Turkijos rodo, kad iš esmės pakankamai laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktuose nustatytų saugos reikalavimų, todėl sustiprinta jų oficiali kontrolė nebėra pagrįsta. Todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo įrašai, skirti šioms prekėms, turėtų būti išbraukti; |
(13) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose nurodytas Kombinuotosios nomenklatūros kodas, skirtas sezamų sėkloms, apima neapdorotas ir perdirbtas sezamų sėklas. Rizikos valdymo sumetimais į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedus tikslinga įtraukti ir neapdorotas, ir perdirbtas sezamų sėklas, nes neapdorotos arba perdirbtos sezamų sėklos, kurių konkrečios kilmės šalys nurodytos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose, kelia tokią pačią riziką. Todėl visi su sezamų sėklomis susiję Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose pateikti produktų aprašymai turėtų būti iš dalies pakeisti, kad apimtų ir neapdorotas, ir perdirbtas sezamų sėklas. Be to, Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose šie produktai turėtų būti vadinami tik „sezamų sėklomis“, o ne „sezamų sėklomis (Sesamum sėklomis)“, kad geriau atitiktų Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87 (5) pateiktą tam Kombinuotosios nomenklatūros kodui skirtą produkto aprašymą; |
(14) |
žemės riešutų miltai ir rupiniai kelia tokią pačią riziką kaip ir tų maisto produktų ir pašarų formos, kurios šiuo metu įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedus. Todėl visi Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedų įrašai, skirti žemės riešutams, turėtų būti iš dalies pakeisti į juos įtraukiant žemės riešutų miltus ir rupinius; |
(15) |
be to, išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos, kelia tokią pačią riziką kaip ir tos prekės formos, kurios šiuo metu įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedus. Į tam tikrus Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo įrašus, skirtus žemės riešutams, nėra įtraukti žemės riešutai pirmiau paminėta forma. Todėl tikslinga iš dalies pakeisti visus Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo įrašus, skirtus žemės riešutams, į juos įtraukiant išspaudas ir kitas kietas žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanas, maltas arba nemaltas, granuliuotas arba negranuliuotas; |
(16) |
Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793 turėtų būti pakeisti Kombinuotosios nomenklatūros kodai, skirti Capsicum rūšių paprikoms (saldžiosioms arba kitoms) atitinkamai iš Šri Lankos ir Indijos ir abrikosams, paruoštiems arba konservuotiems kitais būdais, iš Uzbekistano, kad būtų užtikrinta atitiktis to reglamento I ir II prieduose pateiktam šių prekių aprašymui; |
(17) |
siekiant užtikrinti nuoseklumą ir aiškumą, tikslinga visiškai pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedus; |
(18) |
Komisijos įgyvendinimo sprendimu 2014/88/ES (6) draudžiama importuoti į Sąjungą maisto produktus, kurių sudėtyje yra betelinio pipiro lapų arba kurie iš jų sudaryti, kurie yra kilę arba yra siunčiami iš Bangladešo. Jis buvo priimtas po to, kai per RASFF buvo perduota daug pranešimų apie tai, kad maisto produktuose, kurių sudėtyje yra betelinio pipiro (lot. Piper betle, dar vadinamo beteliu) lapų iš Bangladešo arba kurie iš jų sudaryti, rasta įvairių salmonelių padermių, įskaitant Salmonella typhimurium; |
(19) |
Bangladešas nepateikė tinkamo veiksmų plano. Todėl negalima daryti išvados, kad Bangladešo suteiktos garantijos yra pakankamos, kad būtų pašalinta anksčiau nustatyta didelė rizika žmonių sveikatai. Todėl turėtų toliau galioti Įgyvendinimo sprendimu 2014/88/ES nustatytos neatidėliotinos priemonės; |
(20) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/943 (7) sustabdytas Nigerijos kilmės džiovintų pupelių, kurių KN kodai yra 0713 39 00, 0713 35 00 ir 0713 90 00, importas į Sąjungą, nes jose tebesama dichlorvoso. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/943 taikymo pradžios data Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1256 (8) buvo pratęsta iki 2022 m. birželio 30 d., kad Nigerija galėtų įgyvendinti tinkamas rizikos valdymo priemones ir suteikti reikiamas garantijas; |
(21) |
Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793, Įgyvendinimo sprendime 2014/88/ES ir Įgyvendinimo reglamente (ES) 2015/943 nustatytos taisyklės yra iš esmės susijusios, nes visos jos yra susijusios su nustatytomis papildomomis priemonėmis, reglamentuojančiomis tam tikrų maisto produktų ir pašarų iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežimą į Sąjungą, atsižvelgiant į nustatytą riziką, ir taikomomis priklausomai nuo rizikos lygio. Todėl tikslinga sudaryti palankesnes sąlygas teisingam ir visapusiškam atitinkamų taisyklių taikymui nuostatas dėl laikinai sustiprintos tam tikrų negyvūninių maisto produktų ir pašarų oficialios kontrolės ir atitinkamų neatidėliotinų priemonių nustatant viename teisės akte. Todėl Įgyvendinimo sprendimas 2014/88/ES ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/943 turėtų būti panaikinti, jų nuostatos perkeltos į Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1793, o pastarasis atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(22) |
teisinio tikrumo sumetimais tikslinga nustatyti, kad valstybės narės gali leisti įvežti į Sąjungą sezamų sėklų iš Sudano ir Ugandos ir Capsicum rūšių paprikų (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos ir Pakistano siuntas, prie kurių nėra pridėtas oficialus sertifikatas ir ėminių ėmimo ir analizės rezultatai, jei jos buvo išvežtos iš jų kilmės šalies arba išsiuntimo šalies, kai ta šalis skiriasi nuo kilmės šalies, iki šio reglamento įsigaliojimo dienos; |
(23) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(24) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
3 skirsnio antraštė pakeičiama taip: „TAM TIKRŲ MAISTO PRODUKTŲ IR PAŠARŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ IŠ TAM TIKRŲ TREČIŲJŲ ŠALIŲ IR TOKIO ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ SUSTABDYMO SPECIALIOS TAISYKLĖS“; |
3) |
įterpiamas šis 11a straipsnis: „11a straipsnis Įvežimo į Sąjungą sustabdymas 1. Valstybės narės uždraudžia įvežti į Sąjungą IIa priede išvardytus maisto produktus ir pašarus. 2. 1 dalis taikoma maisto produktams ir pašarams, skirtiems pateikti Sąjungos rinkai, ir maisto produktams ir pašarams, skirtiems asmeniniam naudojimui arba vartojimui Sąjungos muitų teritorijoje.“; |
4) |
I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą; |
5) |
įterpiamas IIa priedas pagal šio reglamento priedą. |
2 straipsnis
Panaikinimas
1. Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/943 ir Įgyvendinimo sprendimas 2014/88/ES panaikinami.
2. Nuorodos į panaikintus aktus laikomos nuorodomis į Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1793.
3 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio priemonės
Sezamų sėklų iš Sudano ir Ugandos ir Capsicum rūšių paprikų (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos ir Pakistano siuntas, išvežtas iš kilmės šalies arba išsiuntimo šalies, jei ta šalis skiriasi nuo kilmės šalies, iki šio reglamento įsigaliojimo dienos, galima įvežti į Sąjungą prie jų nepridedant ėminių ėmimo ir tyrimų rezultatų bei oficialaus sertifikato, numatyto Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 10 ir 11 straipsniuose.
4 straipsnis
Įsigalioja
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. gegužės 6 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(3) 2019 m. spalio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 dėl laikino oficialios kontrolės sustiprinimo ir neatidėliotinų priemonių taikymo tam tikroms į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežamoms prekėms, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2017/625 ir (EB) Nr. 178/2002 ir kuriuo panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 669/2009, (ES) Nr. 884/2014, (ES) 2015/175, (ES) 2017/186 ir (ES) 2018/1660 (OL L 277, 2019 10 29, p. 89).
(4) 2009 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 669/2009, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 nuostatos dėl sustiprintos tam tikrų negyvūninės kilmės pašarų ir maisto produktų importo oficialios kontrolės ir iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/504/EB (OL L 194, 2009 7 25, p. 11).
(5) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(6) 2014 m. vasario 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/88/ES, kuriuo laikinai sustabdomas maisto produktų, kurie pagaminti iš betelinio pipiro lapų arba kurių sudėtyje yra šių lapų, importas iš Bangladešo (OL L 45, 2014 2 15, p. 34).
(7) 2015 m. birželio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/943 dėl skubių priemonių džiovintų pupelių importui iš Nigerijos sustabdyti, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 669/2009 I priedas (OL L 154, 2015 6 19, p. 8).
(8) 2019 m. liepos 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1256, kuriuo dėl taikymo laikotarpio pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/943 dėl skubių priemonių džiovintų pupelių importui iš Nigerijos sustabdyti (OL L 196, 2019 7 24, p. 3).
PRIEDAS
1.
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
I priedas pakeičiamas taip: „I PRIEDAS Negyvūniniai maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kuriems laikinai taikoma sustiprinta oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose ir kontrolės punktuose
|
2) |
II priedas pakeičiamas taip: „II PRIEDAS Maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kuriems dėl taršos mikotoksinais, įskaitant aflatoksinus, pesticidų liekanomis, pentachlorfenoliu ir dioksinais rizikos ir mikrobiologinės taršos rizikos taikomos specialios įvežimo į Sąjungą sąlygos 1. 1 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje nurodyti negyvūniniai maisto produktai ir pašarai
2. Sudėtiniai maisto produktai, nurodyti 1 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktyje
|
2.
Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 papildomas šiuo IIa priedu:„IIa PRIEDAS
Maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kurių įvežimas į Sąjungą sustabdomas, kaip nurodyta 11a straipsnyje
Maisto produktai ir pašarai (numatoma paskirtis) |
KN kodas (32) |
TARIC subpozicija |
Kilmės šalis |
Pavojus |
||||||||
(Maisto produktai) |
|
|
Bangladešas (BD) (34) |
Salmonelės |
||||||||
(Maisto produktai) |
|
|
Nigerija (NG) |
Pesticidų liekanos |
(1) Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.
(2) Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis šio reglamento III priedo 1 punkto a papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.
(3) Bent tų pesticidų, kurie yra nurodyti pagal 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiančio Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1) 29 straipsnio 2 dalį priimtoje kontrolės programoje ir kuriuos galima ištirti taikant daugiapakopį liekanų nustatymo metodą, pagrįstą GC-MS ir LC-MS (pesticidų stebėsena atliekama tik augaliniuose produktuose ar ant jų), liekanos.
(4) Amitrazo liekanos.
(5) Nikotino liekanos.
(6) Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis šio reglamento III priedo 1 punkto b papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.
(7) Tolfenpirado liekanos.
(8) Amitrazo (amitrazo, įskaitant metabolitus, kurių sudėtyje yra 2,4-dimetilanilino dalis, išreikšta kaip amitrazas), diafentiurono, dikofolio (p, p' ir o, p' izomerų suma) ir ditiokarbamatų (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą) liekanos.
(9) Dikofolio (p, p' ir o, p' izomerų suma), dinotefurano, folpeto, prochlorazo (prochlorazo ir jo metabolitų, kurių sudėtyje yra 2,4,6-trichlorfenolio dalis, suma, išreikšta kaip prochlorazas), metiltiofanato ir triforino liekanos.
(10) Šiame priede „sudano dažai“ reiškia šias chemines medžiagas: i) sudanas I (CAS Nr. 842-07-9); ii) sudanas II (CAS Nr. 3118-97-6); iii) sudanas III (CAS Nr. 85-86-9); iv) skaisčiai raudonasis arba sudanas IV (CAS Nr. 85-83-6).
(11) Acefato liekanos.
(12) Diafentiurono liekanos.
(13) Fentoato liekanos.
(14) Chlorbufamo liekanos.
(15) Formetanato (formetanato ir jo druskų suma, išreikšta kaip formetanatas (hidrochloridas)), protiofoso ir triforino liekanos.
(16) Prochlorazo liekanos.
(17) Diafentiurono, formetanato (formetanato ir jo druskų suma, išreikšta kaip formetanatas (hidrochloridas)) ir metiltiofanato liekanos.
(18) „Neperdirbti produktai“, kaip apibrėžta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (OL L 139, 2004 4 30, p. 1).
(19) „Pateikimas rinkai“ ir „galutinis vartotojas“, kaip apibrėžta 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002, nustatančiame maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiame Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiame su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).
(20) Etaloniniai metodai: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 arba ISO 5522:1981.
(21) Ditiokarbamatų (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą), fentoato ir kvinalfoso liekanos.
(22) Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.
(23) Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis šio reglamento III priedo 1 punkto b papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.
(24) Šio reglamento 10 straipsnio 3 dalyje nurodytą analizės ataskaitą parengia laboratorija, akredituota pagal EN ISO/IEC 17025 atlikti PCP pašaruose ir maisto produktuose analizę.
Analizės ataskaitoje nurodoma:
a) |
ėminių ėmimo ir PCP buvimo analizės, kuriuos atliko kilmės šalies arba šalies, iš kurios siunta siunčiama, jei ta šalis skiriasi nuo kilmės šalies, kompetentingos institucijos, rezultatai; |
b) |
analizės rezultatų matavimo neapibrėžtis; |
c) |
analizės metodo aptikimo riba (LOD) ir |
d) |
analizės metodo kiekybinio nustatymo riba (LOQ). |
Ekstrahavimas prieš tyrimą atliekamas naudojant parūgštintą tirpiklį. Tyrimas atliekamas pagal pakeistą QuEChERS metodo versiją, nurodytą Europos Sąjungos etaloninių pesticidų liekanų tyrimo laboratorijų svetainėje, arba pagal kitą vienodai patikimą metodą.
(25) Bent tų pesticidų, kurie yra nurodyti pagal 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiančio Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1) 29 straipsnio 2 dalį priimtoje kontrolės programoje ir kuriuos galima ištirti taikant daugiapakopį liekanų nustatymo metodą, pagrįstą GC-MS ir LC-MS (pesticidų stebėsena atliekama tik augaliniuose produktuose ar ant jų), liekanos.
(26) Karbofurano liekanos.
(27) Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis šio reglamento III priedo 1 punkto a papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.
(28) Ditiokarbamatų (ditiokarbomatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą) ir metrafenono liekanos.
(29) Ditiokarbamatų (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą), fentoato ir kvinalfoso liekanos.
(30) Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.
(31) Prekės aprašytos taip, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo KN aprašymo skiltyje. Dėl išsamesnio paaiškinimo apie tai, kam tiksliai taikomas bendrasis muitų tarifas, žr. paskutinę pataisytą to priedo versiją.
(32) Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.
(33) Maisto produktai, kurių sudėtyje yra betelinio pipiro lapų (Piper betle) arba kurie iš jų sudaryti, įskaitant maisto produktus, deklaruojamus priskiriant KN kodą 1404 90 00 (bet jais neapsiribojant).
(34) Kilmės šalis ir (arba) išsiuntimo šalis.