|
2019 9 26 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 246/19 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1584
2019 m. rugsėjo 25 d.
kuriuo inicijuojamas tyrimas dėl galimo antidempingo priemonių, nustatytų Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1343/2013 importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės peroksosulfatams (persulfatams), vengimo ir įpareigojama tokius importuojamus produktus registruoti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį,
informavusi valstybes nares,
kadangi:
A. EX OFFICIO TYRIMAS
|
(1) |
Europos Komisija (toliau – Komisija) savo iniciatyva, vadovaudamasi pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi, nusprendė ištirti galimą antidempingo priemonių, nustatytų importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės peroksosulfatams (persulfatams), vengimą ir įpareigoti tokius importuojamus produktus registruoti. |
B. PRODUKTAS
|
(2) |
Nagrinėjamasis produktas, kuriam nustatytų priemonių, kaip įtariama, vengiama, yra Kinijos Liaudies Respublikos kilmės peroksosulfatai (persulfatai), įskaitant kalio peroksimonosulfato sulfatą, kurių KN kodai šiuo metu yra 2833 40 00 ir ex 2842 90 80 (TARIC kodas 2842908020) (toliau – nagrinėjamasis produktas). |
|
(3) |
Su galimu priemonių vengimu susijęs tiriamasis produktas yra toks pat kaip ankstesnėje konstatuojamojoje dalyje apibrėžtas produktas, kurio KN kodai tokie patys, kaip ir nagrinėjamojo produkto, importuojamas pagal papildomą TARIC kodą A820 (toliau – tiriamasis produktas). |
C. GALIOJANČIOS PRIEMONĖS
|
(4) |
Galiojančios priemonės, kurių, kaip įtariama, vengiama, yra antidempingo priemonės, nustatytos Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1343/2013 (2). Šių priemonių galiojimo termino peržiūra inicijuota 2018 m. gruodžio 17 d. ir dar nebaigta (3). |
D. PAGRINDAS
|
(5) |
Dabartinis galimo galiojančių priemonių vengimo tyrimas yra pagrįstas pakankamais įrodymais, kad galiojančių antidempingo priemonių vengiama pertvarkant nagrinėjamojo produkto pardavimo būdus ir kanalus. |
|
(6) |
Galiojančios priemonės yra nuo 24,5 % iki 71,8 %. Vienam iš eksportuojančių gamintojų – „ABC Chemicals Co. Ltd Shanghai“ (toliau – ABC) – taikomas 0 % muitas. Importo statistiniai duomenys rodo, kad nagrinėjamajam produktui nustačius galutinį antidempingo muitą, pasikeitė prekybos pobūdis. Šie statistiniai duomenys taip pat rodo, kad šiuo metu importas iš Kinijos daugiausia patenka į Sąjungą per ABC. Tačiau iš Komisijos turimų įrodymų matyti, kad ABC nebegamina nagrinėjamojo produkto. Be to, atrodo, kad 2017 m. liepos mėn. panaikinta ABC gamybos licencija, o nauja licencija nebuvo išduota, ir kad bendrovė klasifikuojama ne kaip gamintoja, o kaip skirstymo bendrovė. |
|
(7) |
Atrodo, šio eksporto nukreipimo negalima paaiškinti jokia pagrįsta priežastimi arba pateisinančiomis ekonominėmis aplinkybėmis, išskyrus esamą 0 % muitą, taikomą ABC. |
|
(8) |
Be to, Komisija turi pakankamai įrodymų, kad nagrinėjamajam produktui nustatytų galiojančių antidempingo priemonių taisomasis poveikis mažinamas ir kiekio, ir kainos požiūriu. Panašu, kad vietoje nagrinėjamojo produkto importuojamas didelis tiriamojo produkto kiekis. Be to, Komisija turi pakankamai įrodymų, kad tiriamasis produktas importuojamas mažesne kaina, palyginti su nežalinga kaina, nustatyta atlikus tyrimą, po kurio buvo nustatytos galiojančios priemonės. |
|
(9) |
Galiausiai Komisija gavo pakankamai įrodymų, kad, palyginti su pirmiau nustatyta normaliąja verte, vykdomas tiriamojo produkto kainų dempingas. |
|
(10) |
Jei tyrimo metu būtų nustatyta kita nei pirmiau minėta vengimo veikla, kuriai taikomas pagrindinio reglamento 13 straipsnis, tokia veikla taip pat gali būti tiriama. |
E. PROCEDŪRA
|
(11) |
Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija priėjo prie išvados, jog esama pakankamai įrodymų tyrimo inicijavimui pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį pagrįsti ir nustatyti reikalavimą importuojamus tiriamuosius produktus registruoti pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį. |
|
(12) |
Kinijos Liaudies Respublikos valdžios institucijoms bus pranešta apie tyrimo inicijavimą. |
a) Terminai
|
(13) |
Tinkamo administravimo tikslais reikėtų nustatyti terminą, iki kurio:
|
|
(14) |
Atkreipiamas dėmesys į tai, kad pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per šio reglamento 3 straipsnyje nustatytą terminą šalys pranešė apie save. |
b) Klausimynai
|
(15) |
Siekdama gauti informacijos, kurią mano esant reikalingą tyrimui, Komisija nusiųs klausimyną bendrovei ABC, kuri raginama atsakyti į klausimyną per šio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje nustatytą terminą. |
c) Informacijos rinkimas ir suinteresuotųjų šalių išklausymas
|
(16) |
Suinteresuotos šalys privalo pranešti apie save Komisijai per šio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nustatytą terminą. |
|
(17) |
Visos šalys, įskaitant Sąjungos pramonę, importuotojus ir visos atitinkamos asociacijos raginamos iki 3 straipsnio 2 dalyje nuodyto termino raštu pareikšti savo nuomonę ir pateikti patvirtinamuosius dokumentus. Be to, Komisija gali išklausyti šalis, jei jos raštu pateikia prašymą ir nurodo svarbias priežastis, dėl kurių jas reikėtų išklausyti. |
F. REGISTRAVIMAS
|
(18) |
Remiantis pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalimi, importuojamam tiriamajam produktui taikomas registracijos reikalavimas siekiant užtikrinti, kad nuo tokio importuojamo produkto registracijos dienos galėtų būti taikomi reikiamo dydžio antidempingo muitai, jeigu atlikus tyrimą būtų nustatytas vengimas. |
|
(19) |
Būsima atsakomybė gali priklausyti nuo šio tyrimo išvadų. Remiantis šiame etape turima informacija, visų pirma rodikliu, kad tam tikros bendrovės, kurioms šiuo metu taikoma 71,8 % kitiems eksportuotojams taikoma muito norma (papildomas TARIC kodas A999), ar bendrovės, kurioms taikoma individuali muito norma, savo produktus parduoda per bendrovę ABC (kuriai taikomas 0 % muitas), numatoma galimos būsimos atsakomybės suma nustatoma pagal kitiems eksportuotojams taikomą muito normą, t. y. 71,8 % ad valorem tiriamojo produkto, importuojamo nurodant papildomą TARIC kodą A820, CIF importo vertės. |
G. NEBENDRADARBIAVIMAS
|
(20) |
Jei suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais. |
|
(21) |
Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama ir pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį gali būti remiamasi turimais faktais. |
|
(22) |
Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei bendradarbiavimo atveju. |
H. TYRIMO TVARKARAŠTIS
|
(23) |
Laikantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalies, tyrimas bus baigtas per devynis mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. |
I. ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS
|
(24) |
Pažymima, kad visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (4) dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo. |
|
(25) |
Pranešimą apie duomenų apsaugą, kuriuo visi asmenys informuojami apie asmens duomenų tvarkymą vykdant Komisijos prekybos apsaugos veiklą, galima rasti Prekybos GD svetainėje http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/“. |
J. BYLAS NAGRINĖJANTIS PAREIGŪNAS
|
(26) |
Šalys gali prašyti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų prekybos bylas nagrinėjantis pareigūnas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas tikrina prašymus susipažinti su byla, ginčus dėl dokumentų konfidencialumo, prašymus pratęsti terminą ir visus kitus prašymus, susijusius su šalių ir trečiųjų šalių teisėmis į gynybą, kurie gali būti pateikti tyrimo metu. |
|
(27) |
Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti klausymą ir veikti kaip šalies (-ių) ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kad būtų visapusiškai užtikrintos šalių teisės į gynybą. |
|
(28) |
Prašymai išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui turėtų būti teikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Bylas nagrinėjantis pareigūnas išnagrinės prašymo priežastis. Šie klausymai turėtų vykti tik tuo atveju, jei klausimai per tinkamą laiką nebuvo išspręsti su Komisijos tarnybomis. |
|
(29) |
Visi prašymai turi būti pateikti pakankamai iš anksto, kad nebūtų sutrukdyta sklandžiai vykdyti tyrimus. Todėl prašyti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų bylas nagrinėjantis pareigūnas, šalys turėtų kuo greičiau po tokio įvykio, dėl kurio toks dalyvavimas yra pagrįstas. Iš esmės šio reglamento 3 straipsnyje nustatytas prašymų išklausyti dalyvaujant Komisijos tarnyboms tvarkaraštis taikomas mutatis mutandis prašymams išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui. Jeigu prašymai išklausyti pateikiami nesilaikant atitinkamų tvarkaraščių, bylas nagrinėjantis pareigūnas taip pat išnagrinės tokių pavėluotai pateiktų prašymų priežastis, iškeltų klausimų pobūdį ir šių klausimų poveikį teisėms į gynybą, tinkamai atsižvelgdamas į poreikį užtikrinti gerą administravimą ir laiku baigti tyrimą. |
|
(30) |
Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį inicijuojamas tyrimas siekiant nustatyti, ar Kinijos Liaudies Respublikos kilmės peroksosulfatai (persulfatai), įskaitant kalio peroksimonosulfato sulfatą, kurių KN kodai šiuo metu yra 2833 40 00 ir ex 2842 90 80 (TARIC kodas 2842908020), importuojami į Sąjungą pagal papildomą TARIC papildomą kodą A820 vengiant Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1343/2013 nustatytų priemonių.
2 straipsnis
1. Vadovaudamosi pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi valstybių narių muitinės imasi reikiamų veiksmų, kad būtų registruojami šio reglamento 1 straipsnyje nurodyti į Sąjungą importuojami produktai.
2. Registracija baigiama po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
3 straipsnis
1. Šalys privalo pranešti apie save Komisijai per 15 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
2. Tam, kad tyrimo metu būtų atsižvelgta į jų pastabas, šalys privalo raštu pareikšti savo nuomonę ir pateikti kitą informaciją per 37 dienas nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, jeigu nenurodyta kitaip.
3. Per tą patį 37 dienų terminą šalys taip pat gali prašyti, kad Komisija jas išklausytų.
4. Prekybos apsaugos tyrimams atlikti Komisijai pateikiama informacija neturi būti saugoma autorių teisių. Prieš pateikdamos Komisijai informaciją ir (arba) duomenis, kurių autorių teisės priklauso trečiajai šaliai, šalys turi paprašyti autorių teisių subjekto specialaus leidimo, kuriuo būtų aiškiai leidžiama: a) Komisijai naudoti informaciją ir duomenis atliekant šį prekybos apsaugos tyrimą ir b) pateikti informaciją ir (arba) duomenis šio tyrimo šalims taip, kad jos galėtų pasinaudoti savo teise į gynybą.
5. Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame reglamente, klausimyno atsakymus ir šalių laikyti konfidencialiu prašomą susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ grifu (5). Šiam tyrimui informaciją teikiančių šalių prašoma nurodyti priežastis, dėl kurių prašoma informaciją laikyti konfidencialia.
6. Šalys, teikiančios „riboto naudojimo“ informaciją, pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį privalo kartu pateikti nekonfidencialią tokios informacijos santrauką, paženklintą grifu „suinteresuotosioms šalims susipažinti“. Santrauka turėtų būti pakankamai išsami, kad būtų galima tinkamai suprasti konfidencialios informacijos esmę.
7. Jei konfidencialią informaciją teikianti šalis nenurodo tinkamos prašymo laikyti informaciją konfidencialia priežasties arba nepateikia reikiamos formos ir kokybės nekonfidencialios tokios informacijos santraukos, Komisija į tokią informaciją gali neatsižvelgti, nebent remiantis atitinkamais šaltiniais įrodoma, kad ši informacija yra teisinga.
8. Visą informaciją ir prašymus, įskaitant nuskenuotus įgaliojimus ir sertifikatus, suinteresuotosios šalys raginamos teikti per TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), o ilgus atsakymus, įrašytus į vienkartinio rašymo kompaktinį diską (CD-R) arba universalųjį diską (DVD), įteikti asmeniškai arba siųsti registruotu paštu.
Kad galėtų naudotis TRON.tdi, suinteresuotosios šalys turi turėti „ES Login“ paskyrą. Išsamios instrukcijos, kaip registruotis ir naudoti TRON.tdi, pateikiamos adresu https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.
Naudodamos TRON.tdi arba e. paštą suinteresuotosios šalys sutinka su elektroninio informacijos teikimo taisyklėmis, nustatytomis dokumente „Susirašinėjimas su Europos Komisija nagrinėjant prekybos apsaugos bylas“, paskelbtame Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Suinteresuotosios šalys turi nurodyti savo pavadinimą, adresą, telefono numerį ir galiojantį e. pašto adresą, be to, jos turėtų užtikrinti, jog nurodytas e. pašto adresas būtų oficialios darbinės dėžutės, kuri kasdien tikrinama. Kai bus pateikti kontaktiniai duomenys, Komisija bendraus su suinteresuotosiomis šalimis tik e. paštu, nebent šios aiškiai nurodytų pageidaujančios visus dokumentus iš Komisijos gauti kitomis ryšio priemonėmis arba dokumentus dėl jų pobūdžio tektų siųsti registruotu paštu. Išsamesnių taisyklių ir informacijos dėl susirašinėjimo su Komisija, įskaitant informacijos teikimo e. paštu principus, suinteresuotosios šalys gali rasti minėtose susirašinėjimo su suinteresuotosiomis šalimis gairėse.
Komisijos adresas susirašinėjimui:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: CHAR 04/039 |
|
1049 Brussels |
|
BELGIJA |
|
TRON.tdi adresas: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI |
|
E. paštas TRADE-R707@ec.europa.eu. |
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. rugsėjo 25 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 176, 2016 6 30, p. 21.
(2) 2013 m. gruodžio 12 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1343/2013, kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį, importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės peroksosulfatams (persulfatams) nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 338, 2013 12 17, p. 11).
(3) Pranešimas apie antidempingo priemonių, taikomų importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės peroksosulfatams (persulfatams), galiojimo termino peržiūros inicijavimą (2018/C 454/06) (OL C 454, 2018 12 17, p. 7).
(4) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
(5) „Riboto naudojimo“ dokumentas yra konfidencialus dokumentas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 (OL L 176, 2016 6 30, p. 21) 19 straipsnį ir PPO susitarimo dėl GATT 1994 VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį. Toks dokumentas taip pat saugomas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (OL L 145, 2001 5 31, p. 43) 4 straipsnį.