|
2021 11 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 398/30 |
2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/876, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos, susijusios su sverto koeficientu, grynojo pastovaus finansavimo rodikliu, nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimais, sandorio šalies kredito rizika, rinkos rizika, pagrindinių sandorio šalių pozicijomis, kolektyvinio investavimo subjektų pozicijomis, didelėmis pozicijomis, ataskaitų teikimo ir informacijos atskleidimo reikalavimais, ir Reglamentas (ES) Nr. 648/2012, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 150, 2019 m. birželio 7 d. )
|
1) |
18 puslapis, 6 straipsnis, nauja 1a dalis, pirma pastraipa |
yra:
„1a. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, 92a straipsnyje nustatyto reikalavimo individualiai laikosi tik tos įstaigos, kurios yra nustatytos kaip pertvarkytini subjektai ir kurios taip pat yra G-SII arba G-SII dalis ir neturi patronuojamųjų įmonių.“,
turi būti:
„1a. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, 92a straipsnyje nustatytų reikalavimų individualiai laikosi tik tos įstaigos, kurios yra nustatytos kaip pertvarkytini subjektai ir kurios taip pat yra G-SII ir neturi patronuojamųjų įmonių.“;
|
2) |
20 puslapis, 11 straipsnis, nauja 3a dalis, pirma pastraipa |
yra:
„3a. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, šio reglamento 92a straipsnio konsoliduotai laikosi tik patronuojančiosios įstaigos, kurios yra nustatyti pertvarkytini subjektai ir yra G-SII, G-SII dalis arba ne ES G-SII dalis, tokiu mastu ir būdu, kaip nustatyta šio reglamento 18 straipsnyje.“,
turi būti:
„3a. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, šio reglamento 92a straipsnio konsoliduotai laikosi tik patronuojančiosios įstaigos, kurios yra nustatytos kaip pertvarkytini subjektai ir kurios yra G-SII, tokiu mastu ir būdu, kaip nustatyta šio reglamento 18 straipsnyje.“;
|
3) |
21 puslapis, naujas 12a straipsnis, antra ir trečia pastraipos |
yra:
„Jeigu pagal šio straipsnio pirmą pastraipą apskaičiuota suma yra mažesnė negu visų tai G-SII priklausančių pertvarkytinų subjektų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumų, nurodytų šio reglamento 92a straipsnio 1 dalies a punkte, bendra suma, pertvarkymo institucijos veikia pagal Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnio 3 dalį ir 45h straipsnio 2 dalį.
Jeigu pagal šio straipsnio pirmą pastraipą apskaičiuota suma yra didesnė negu visų tai G-SII priklausančių pertvarkytinų subjektų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumų, nurodytų šio reglamento 92a straipsnio 1 dalies a punkte, bendra suma, pertvarkymo institucijos gali veikti pagal Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnio 3 dalį ir 45h straipsnio 2 dalį.“,
turi būti:
„Jeigu pagal šio straipsnio pirmą pastraipą apskaičiuota suma yra mažesnė negu visų tai G-SII priklausančių pertvarkytinų subjektų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumų, nurodytų šio reglamento 92a straipsnio 1 dalies a punkte, bendra suma, pertvarkymo institucijos veikia pagal Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnio 4 dalį ir 45h straipsnio 2 dalį.
Jeigu pagal šio straipsnio pirmą pastraipą apskaičiuota suma yra didesnė negu visų tai G-SII priklausančių pertvarkytinų subjektų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumų, nurodytų šio reglamento 92a straipsnio 1 dalies a punkte, bendra suma, pertvarkymo institucijos gali veikti pagal Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnio 4 dalį ir 45h straipsnio 2 dalį.“;
|
4) |
21 puslapis, pakeistas 13 straipsnis, 2 dalis |
yra:
„2. Įstaigos, kurios yra nustatyti pertvarkytini subjektai ir yra G-SII arba kurios yra G-SII dalis, 437a straipsnio ir 447 straipsnio h punkto laikosi remdamosi savo pertvarkytinos grupės konsoliduota būkle.“,
turi būti:
„2. Įstaigos, kurios yra nustatytos kaip pertvarkytini subjektai ir kurios yra G-SII, 437a straipsnio ir 447 straipsnio h punkto laikosi remdamosi savo pertvarkytinos grupės konsoliduota būkle.“;
|
5) |
23 puslapis, pakeistas 22 straipsnis |
yra:
„22 straipsnis
Trečiųjų valstybių subjektų konsolidavimas iš dalies
„1. Patronuojamosios įstaigos taiko 89, 90 ir 91 straipsniuose ir trečioje, ketvirtoje bei septintoje dalyse nustatytus reikalavimus ir septintoje A dalyje nustatytus susijusius informacijos teikimo reikalavimus remdamosi savo iš dalies konsoliduota būkle, jeigu toms įstaigoms priklauso įstaiga arba finansų įstaiga, kuri yra patronuojamoji įmonė trečiojoje valstybėje, arba jos dalyvauja valdant tokios įmonės kapitalą.
2. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, patronuojamosios įstaigos gali nuspręsti netaikyti 89, 90 ir 91 straipsniuose ir trečioje, ketvirtoje bei septintoje dalyse nustatytų reikalavimų ir septintoje A dalyje nustatytų susijusių informacijos teikimo reikalavimų remdamosi savo iš dalies konsoliduota būkle, jeigu visas jų patronuojamųjų įmonių trečiosiose valstybėse turtas ir nebalansiniai straipsniai bei kapitalo dalys sudaro mažiau negu 10 % visos patronuojamosios įstaigos turto ir nebalansinių straipsnių sumos.“,
turi būti:
„22 straipsnis
Trečiųjų valstybių subjektų konsolidavimas iš dalies
1. Patronuojamosios įstaigos taiko 89, 90 ir 91 straipsniuose ir trečioje, ketvirtoje bei septintoje dalyse nustatytus reikalavimus ir septintoje A dalyje nustatytus susijusius informacijos teikimo reikalavimus remdamosi savo iš dalies konsoliduota būkle, jeigu toms įstaigoms ar jų patronuojančiajai įmonei, kai patronuojančioji įmonė yra finansų kontroliuojanti bendrovė ar mišrią veiklą vykdanti kontroliuojančioji bendrovė, priklauso įstaiga arba finansų įstaiga, kuri yra patronuojamoji įmonė trečiojoje valstybėje, arba jos dalyvauja valdant tokios įmonės kapitalą.
2. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, patronuojamosios įstaigos gali nuspręsti netaikyti 89, 90 ir 91 straipsniuose ir trečioje, ketvirtoje bei septintoje dalyse nustatytų reikalavimų ir septintoje A dalyje nustatytų susijusių informacijos teikimo reikalavimų remdamosi savo iš dalies konsoliduota būkle, jeigu visas patronuojamųjų įmonių trečiosiose valstybėse turtas ir nebalansiniai straipsniai bei kapitalo dalys sudaro mažiau negu 10 % visos patronuojamosios įstaigos turto ir nebalansinių straipsnių sumos.“;
|
6) |
34 puslapis, naujas 72e straipsnis, 4 dalis, pirma pastraipa, apibrėžtys |
yra:
|
„LPi |
= |
i patronuojamosios įmonės išleistų tinkamų įsipareigojimų straipsnių, turimų patronuojančiosios įstaigos, suma; |
|
β |
= |
i patronuojamosios įmonės išleistų ir patronuojančiosios įstaigos turimų nuosavų išteklių priemonių ir tinkamų įsipareigojimų straipsnių procentinė dalis; |
|
Oi |
= |
i patronuojamosios įmonės nuosavų išteklių suma, neatsižvelgiant į atskaitymą, apskaičiuotą pagal šią dalį; |
|
Li |
= |
i patronuojamosios įmonės tinkamų įsipareigojimų suma, neatsižvelgiant į atskaitymą, apskaičiuotą pagal šią dalį; |
|
ri |
= |
koeficientas, taikomas i patronuojamajai įmonei jos pertvarkytinos grupės lygmeniu pagal šio reglamento 92a straipsnio 1 dalies a punktą ir Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnį ir“, |
turi būti:
|
„LPi |
= |
i patronuojamosios įmonės išleistų tinkamų įsipareigojimų priemonių, turimų patronuojančiosios įstaigos, suma; |
|
β |
= |
i patronuojamosios įmonės išleistų bei tinkamų įsipareigojimų priemonių ir patronuojančiosios įmonės turimų nuosavų išteklių priemonių procentinė dalis, apskaičiuojama taip
|
|
Oi |
= |
i patronuojamosios įmonės nuosavų išteklių suma, neatsižvelgiant į atskaitymą, apskaičiuotą pagal šią dalį; |
|
Li |
= |
i patronuojamosios įmonės tinkamų įsipareigojimų suma, neatsižvelgiant į atskaitymą, apskaičiuotą pagal šią dalį; |
|
ri |
= |
koeficientas, taikomas i patronuojamajai įmonei jos pertvarkytinos grupės lygmeniu pagal šio reglamento 92a straipsnio 1 dalies a punktą ir Direktyvos 2014/59/ES 45c straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos a punktą ir“; |
|
7) |
37 puslapis, 1 straipsnis, 35 punktas |
yra:
|
„35) |
76 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:
„1. 42 straipsnio a punkto, 45 straipsnio a punkto, 57 straipsnio a punkto, 59 straipsnio a punkto, 67 straipsnio a punkto, 69 straipsnio a punkto ir 72h straipsnio a punkto tikslais įstaigos gali sumažinti kapitalo priemonės ilgosios pozicijos sumą indekso, sudaryto iš tos pačios pagrindinės pozicijos, kuri yra draudžiama, dalimi, jeigu tenkinamos visos šios sąlygos: (...) 2. Tais atvejais, kai kompetentinga institucija yra davusi išankstinį leidimą, įstaiga gali naudoti konservatyvų į indeksus įtrauktų įstaigos priemonių pagrindinės pozicijos įvertinimą kaip alternatyvą viename arba keliuose iš šių punktų nurodytų straipsnių pozicijos apskaičiavimui: (…)““, |
turi būti:
|
„35) |
76 straipsnio pavadinimas ir 1, 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:
„76 straipsnis Turimi kapitalo priemonių ir įsipareigojimų indeksai 1. 42 straipsnio a punkto, 45 straipsnio a punkto, 57 straipsnio a punkto, 59 straipsnio a punkto, 67 straipsnio a punkto, 69 straipsnio a punkto, 72f straipsnio a punkto ir 72h straipsnio a punkto tikslais įstaigos gali sumažinti kapitalo priemonės ar įsipareigojimo ilgosios pozicijos sumą indekso, sudaryto iš tos pačios pagrindinės pozicijos, kuri yra draudžiama, dalimi, jeigu tenkinamos visos šios sąlygos: (...) 2. Tais atvejais, kai kompetentinga institucija yra davusi išankstinį leidimą, įstaiga gali naudoti konservatyvų į indeksus įtrauktų įstaigos kapitalo priemonių ar įsipareigojimų pagrindinės pozicijos įvertinimą kaip alternatyvą viename arba keliuose iš šių punktų nurodytų straipsnių pozicijos apskaičiavimui: (...)““; |
|
8) |
38 puslapis, pakeistas 78 straipsnis, 1 dalis, antra pastraipa, ketvirtas sakinys |
yra:
„Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonių atveju ta iš anksto nustatyta suma neviršija 3 % atitinkamos emisijos ir neviršija 10 % sumos, kuria bendras 1 lygio nuosavas kapitalas viršija šiame reglamente, direktyvose 2013/36/ES ir 2014/59/ES nustatytų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo reikalavimų sumą, tokia dalimi, kurią kompetentinga institucija laiko reikalinga.“,
turi būti:
„Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonių atveju ta iš anksto nustatyta suma neviršija 3 % atitinkamos emisijos ir neviršija 10 % sumos, kuria bendras 1 lygio nuosavas kapitalas viršija šiame reglamente, direktyvose 2013/36/ES ir 2014/59/ES nustatytų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo reikalavimų sumą ir tokią dalį, kurią kompetentinga institucija laiko reikalinga.“;
|
9) |
42 puslapis, pakeistas 82 straipsnis |
yra:
„82 straipsnis
Kvalifikuotasis papildomas 1 lygio, 1 bei 2 lygio kapitalas ir kvalifikuotosios nuosavos lėšos
Kvalifikuotąjį papildomą 1 lygio, 1 bei 2 lygio kapitalą ir kvalifikuotąsias nuosavas lėšas sudaro patronuojamosios įmonės mažumos dalis, papildomos 1 arba 2 lygio priemonės, priklausomai nuo to, kas taikytina, taip pat susijęs nepaskirstytasis pelnas bei akcijų priedai, jei tenkinamos šios sąlygos:
(...)
|
c) |
tos priemonės priklauso kitiems asmenims nei pagal pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyrių konsoliduojamoms įmonėms.“, |
turi būti:
„82 straipsnis
Kvalifikuotasis papildomas 1 lygio, 1 bei 2 lygio kapitalas ir kvalifikuotosios nuosavos lėšos
Kvalifikuotąjį papildomą 1 lygio, 1 bei 2 lygio kapitalą ir kvalifikuotąsias nuosavas lėšas sudaro patronuojamosios įmonės mažumos dalis, papildomos 1 arba 2 lygio priemonės, priklausomai nuo to, kas taikytina, taip pat susiję akcijų priedai, jei tenkinamos šios sąlygos:
(...)
|
c) |
šios dalies įžangoje nurodyti bendro 1 lygio nuosavo kapitalo straipsniai, papildomi 1 lygio ir 2 lygio straipsniai priklauso kitiems asmenims nei pagal pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyrių konsoliduojamoms įmonėms.“; |
|
10) |
43 puslapis, 92 straipsnis, nauja 1a dalis, pirma pastraipa |
yra:
„1a. Be šio reglamento 1 dalies d punkte nustatyto reikalavimo G-SII toliau laikosi sverto koeficiento rezervo, kuris lygus G-SII bendram pozicijų matui, nurodytam šio reglamento 429 straipsnio 4 dalyje, padauginus iš 50 % G-SII rezervo normos, taikytinos G-SII pagal Direktyvos 2013/36/ES 131 straipsnį.“,
turi būti:
„1a. Be šio straipsnio 1 dalies d punkte nustatyto reikalavimo G-SII toliau laikosi sverto koeficiento rezervo, kuris lygus G-SII bendram pozicijų matui, nurodytam šio reglamento 429 straipsnio 4 dalyje, padauginus iš 50 % G-SII rezervo normos, taikytinos G-SII pagal Direktyvos 2013/36/ES 131 straipsnį.“;
|
11) |
43 puslapis, naujas 92a straipsnis, 1 dalis, įžanginė dalis |
yra:
„1. Taikant 93 ir 94 straipsnius ir šio straipsnio 2 dalyje nustatytas išimtis įstaigos, kurios yra nustatytos kaip pertvarkytini subjektai ir yra G-SII arba G-SII dalis, turi visada atitikti šiuos nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus:“,
turi būti:
„1. Taikant 93 ir 94 straipsnius ir šio straipsnio 2 dalyje nustatytas išimtis įstaigos, kurios yra nustatytos kaip pertvarkytini subjektai ir kurios yra G-SII, turi visada atitikti šiuos nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus:“;
|
12) |
44 puslapis, naujas 92a straipsnis, 3 dalis |
yra:
„3. Kai agreguota suma, gauta taikant šio straipsnio 1 dalies a punkte nustatytą reikalavimą kiekvienam tos pačios G-SII pertvarkytinam subjektui, viršija reikalaujamą nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumą, apskaičiuotą pagal šio reglamento 12a straipsnį, ES patronuojančiosios įstaigos pertvarkymo institucija, pasikonsultavusi su kitomis atitinkamomis pertvarkymo institucijomis, gali imtis veiksmų pagal Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnio 4 dalį arba 45h straipsnio 1 dalį.“,
turi būti:
„3. Kai agreguota suma, gauta taikant šio straipsnio 1 dalies a punkte nustatytą reikalavimą kiekvienam tos pačios G-SII pertvarkytinam subjektui, viršija reikalaujamą nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumą, apskaičiuotą pagal šio reglamento 12a straipsnį, ES patronuojančiosios įstaigos pertvarkymo institucija, pasikonsultavusi su kitomis atitinkamomis pertvarkymo institucijomis, gali imtis veiksmų pagal Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnio 4 dalį arba 45h straipsnio 2 dalį.“;
|
13) |
67 puslapis, 278 straipsnis, 3 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
14) |
68 puslapis, naujas 279a straipsnis, 1 dalis, a punktas, apibrėžtys |
yra:
|
„T |
= |
pasirinkimo sandorio galiojimo pabaigos data; pasirinkimo sandorių, kurie gali būti įvykdyti vienintelę dieną ateityje, atveju galiojimo pabaigos data yra ta diena; pasirinkimo sandorių, kurie gali būti įvykdyti kelias dienas ateityje, atveju galiojimo pabaigos data yra vėliausia iš tų dienų; galiojimo pabaigos data išreiškiama metais, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną, ir“, |
turi būti:
|
„T |
= |
periodas tarp pasirinkimo sandorio pabaigos datos (Texp) ir ataskaitų rengimo datos; pasirinkimo sandorių, kurie gali būti įvykdyti vienintelę dieną ateityje, Texp yra ta diena; pasirinkimo sandorių, kurie gali būti įvykdyti kelias dienas ateityje, atveju Texp yra vėliausia iš tų dienų; T išreiškiama metais, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną, ir“; |
|
15) |
70 puslapis, naujas 279b straipsnis, 1 dalis, a punktas, formulė |
yra:
„
čia:
|
R |
= |
priežiūrinė diskonto norma; R = 5 %; |
|
S |
= |
laikotarpis tarp sandorio pradžios datos ir ataskaitinės datos, išreiškiamas metais, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną; ir |
|
E |
= |
laikotarpis tarp sandorio pabaigos datos ir ataskaitinės datos, išreiškiamas metais, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną.“, |
turi būti:
„
čia:
|
R |
= |
priežiūrinė diskonto norma; R = 5 %; |
|
S |
= |
laikotarpis tarp sandorio pradžios datos ir ataskaitinės datos, išreiškiamas metais, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną; |
|
E |
= |
laikotarpis tarp sandorio pabaigos datos ir ataskaitinės datos, išreiškiamas metais, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną; ir |
|
OneBusinessYear |
= |
vieni metai, išreikšti darbo dienomis, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną“. |
|
16) |
73 puslapis, naujas 280a straipsnis, 3 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
17) |
75 puslapis, naujas 280c straipsnis, 3 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
18) |
75 puslapis, naujas 280c straipsnis, 4 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
19) |
77 puslapis, naujas 280d straipsnis, 3 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
20) |
77 puslapis, naujas 280d straipsnis, 4 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
21) |
78 puslapis, naujas 280e straipsnis, 1 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
22) |
78 puslapis, naujas 280e straipsnis, 4 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
23) |
78 puslapis, naujas 280e straipsnis, 5 dalis, apibrėžtys |
yra:
„
turi būti:
„
|
24) |
89 puslapis, naujas 325a straipsnis, 2 dalis, c punktas |
yra:
|
„c) |
visos pozicijos, išskyrus b punkte nurodytas pozicijas, vertinamos pagal jų rinkos vertę tą dieną; jeigu tos dienos pozicijos rinkos vertė nėra žinoma, įstaigos renkasi tos dienos pozicijos tikrąją vertę. jeigu tam tikros dienos pozicijos tikroji vertė ir rinkos vertė nėra žinoma, įstaigos renkasi naujausią tos pozicijos rinkos vertę arba tikrąją vertę;“, |
turi būti:
|
„c) |
visos pozicijos, išskyrus b punkte nurodytas pozicijas, vertinamos pagal jų rinkos vertę tą dieną; jeigu tos dienos prekybos knygos pozicijos rinkos vertė nėra žinoma, įstaigos renkasi tos dienos prekybos knygos pozicijos tikrąją vertę; jeigu tam tikros dienos prekybos knygos pozicijos tikroji vertė ir rinkos vertė nėra žinoma, įstaigos renkasi naujausią tos pozicijos rinkos vertę arba tikrąją vertę;“; |
|
25) |
93 puslapis, naujas 325f straipsnis, 8 dalis, apibrėžtys |
yra:
„
turi būti:
„Sb=∑k WSk visų rizikos veiksnių grupėje b ir Sb=∑k WSk grupėje c; jei dėl tų Sb ir Sc verčių gaunamas neigiamas bendros sumos skaičius
|
26) |
93 puslapis, naujas 325h straipsnis, 2 dalis |
yra:
„2. 325f ir 325g straipsniuose aprašytas delta, vega ir kreivumo rizikos klasei būdingų nuosavų lėšų reikalavimų apskaičiavimo procesas kiekvienos rizikos klasės atveju atliekamas tris kartus, kaskart taikant skirtingą koreliacijos parametrų ρ_kl (koreliacijos tarp rizikos veiksnių grupėje) ir γ_bc (koreliacijos tarp grupių rizikos klasėje) rinkinį. Kiekvienas iš tų trijų rinkinių turi atitikti šiuos skirtingus scenarijus:“,
turi būti:
„2. 325f ir 325g straipsniuose aprašytas delta, vega ir kreivumo rizikos klasei būdingų nuosavų lėšų reikalavimų apskaičiavimo procesas kiekvienos rizikos klasės atveju atliekamas tris kartus, kaskart taikant skirtingą koreliacijos parametrų ρkl (koreliacijos tarp rizikos veiksnių grupėje) ir γbc (koreliacijos tarp grupių rizikos klasėje) rinkinį. Kiekvienas iš tų trijų rinkinių turi atitikti šiuos skirtingus scenarijus:“;
|
27) |
93 puslapis, 325h straipsnis, 2 dalis, b punktas |
yra:
|
„b) |
didelių koreliacijų scenarijų, pagal kurį 6 skirsnyje nurodyti koreliacijos parametrai ρkl ir γbc vienodai padauginami iš 1,25, ρklir γbc taikoma 100 % aukščiausia riba;“, |
turi būti:
|
„b) |
didelių koreliacijų scenarijų, pagal kurį 6 skirsnyje nurodyti koreliacijos parametrai ρkl ir γbc vienodai padauginami iš 1,25, ρkl ir γbc taikoma 100 % aukščiausia riba;“; |
|
28) |
100 puslapis, naujas 325r straipsnis, 4 dalis, apibrėžtys |
yra:
„Vi (.) = finansinės priemonės i rinkos vertė kaip rizikos veiksnio k funkcija ir“,
turi būti:
„Vi (.) = finansinės priemonės i kainodaros funkcija ir“;
|
29) |
100 puslapis, 325r straipsnis, 4 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
30) |
100 puslapis, naujas 325r straipsnis, 5 dalis, apibrėžtys |
yra:
|
„Vi (.) |
= |
finansinės priemonės i rinkos vertė kaip rizikos veiksnio k funkcija ir“, |
turi būti:
|
„Vi (.) |
= |
finansinės priemonės i kainodaros funkcija ir“; |
|
31) |
100 puslapis, 325r straipsnis, 5 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
32) |
101 puslapis, naujas 325s straipsnis, 1 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
33) |
104 puslapis, naujas 325w straipsnis, 1 dalis, apibrėžtys |
yra:
|
„Vnotional |
= |
finansinės priemonės tariamoji suma; |
|
P&Llong |
= |
terminas, kuriuo atliekamas koregavimas dėl pelno ar nuostolių, į kuriuos įstaiga jau yra atsižvelgusi dėl finansinės priemonės, dėl kurios atsiranda ilgoji pozicija, tikrosios vertės pokyčių; pelnas į formulę įtraukiamas su teigiamu, o nuostoliai – su neigiamu ženklu, ir |
|
Adjustmentlong |
= |
suma, kuria dėl išvestinės finansinės priemonės struktūros įstaigos nuostoliai įsipareigojimų neįvykdymo atveju padidėtų arba sumažėtų, atsižvelgiant į visus pagrindinės finansinės priemonės nuostolius; padidėjimas į Adjustmentlong terminą įtraukiamas su teigiamu, o sumažėjimas – su neigiamu ženklu.“, |
turi būti:
|
„Vnotional |
= |
finansinės priemonės, iš kurios atsiranda pozicija, tariamoji suma; |
|
P&Llong |
= |
terminas, kuriuo atliekamas koregavimas dėl pelno ar nuostolių, į kuriuos įstaiga jau yra atsižvelgusi dėl finansinės priemonės, dėl kurios atsiranda ilgoji pozicija, tikrosios vertės pokyčių; pelnas į formulę įtraukiamas su teigiamu ženklu, o nuostoliai į formulę įtraukiami su neigiamu ženklu, ir |
|
Adjustmentlong |
= |
kai finansinė priemonė, dėl kurios atsiranda pozicija, yra išvestinė finansinė priemonė, suma, kuria dėl išvestinės finansinės priemonės struktūros įstaigos nuostoliai įsipareigojimų neįvykdymo atveju padidėtų arba sumažėtų, atsižvelgiant į visus pagrindinės finansinės priemonės nuostolius; padidėjimas į formulę įtraukiamas su teigiamu ženklu, o sumažėjimas – su neigiamu ženklu.“; |
|
34) |
104 puslapis, naujas 325w straipsnis, 2 dalis, apibrėžtys |
yra:
|
„Vnotional |
= |
finansinės priemonės tariamoji vertė, įtraukiama į formulę su neigiamu ženklu; (...) |
|
Adjustmentshort |
= |
suma, kuria dėl išvestinės finansinės priemonės struktūros įstaigos pelnas įsipareigojimų neįvykdymo atveju padidėtų arba sumažėtų, atsižvelgiant į visus pagrindinės finansinės priemonės nuostolius. Sumažėjimas į Adjustmentshort terminą įtraukiamas su teigiamu, o padidėjimas – su neigiamu ženklu.“ |
turi būti:
|
„Vnotional |
= |
finansinės priemonės, iš kurios atsiranda pozicija, tariamoji vertė, įtraukiama į formulę su neigiamu ženklu; (...) |
|
Adjustmentshort |
= |
kai finansinė priemonė, dėl kurios atsiranda pozicija, yra išvestinė finansinė priemonė, suma, kuria dėl išvestinės finansinės priemonės struktūros įstaigos pelnas įsipareigojimų neįvykdymo atveju padidėtų arba sumažėtų, atsižvelgiant į visus pagrindinės finansinės priemonės nuostolius. Sumažėjimas į formulę įtraukiamas su teigiamu, o padidėjimas – su neigiamu ženklu.“; |
|
35) |
104 puslapis, naujas 325w straipsnis, 4 dalis |
yra:
„4. Atliekant 1 ir 2 dalyse nurodytus skaičiavimus nustatomos tokios tariamosios sumos:
|
a) |
skolos finansinių priemonių tariamoji suma yra skolos finansinės priemonės nominalioji vertė; |
|
b) |
su pagrindiniais skolos vertybiniais popieriais susietos išvestinės finansinės priemonės tariamoji suma yra išvestinės finansinės priemonės tariamoji suma;“, |
turi būti:
„4. Atliekant 1 ir 2 dalyse nurodytus skaičiavimus nustatomos tokios tariamosios sumos:
|
a) |
jei tai obligacija, tariamoji suma yra obligacijos nominalioji vertė; |
|
b) |
jei tai parduotas pasirinkimas pirkti obligacijas, tariamoji suma yra pasirinkimo tariamoji suma; jei tai nupirktas pasirinkimas pirkti obligacijas, nominalioji vertė lygi 0.“; |
|
36) |
104 puslapis, naujas 325w straipsnis, 5 dalis |
yra:
„5. Nuosavybės finansinių priemonių pozicijų bendrąsias JTD sumas įstaigos, užuot taikiusios 1 ir 2 dalyse nurodytas formules, apskaičiuoja taip:
|
|
JTDlong = max {LGD · V + P&Llong + Adjustmentlong; 0} |
|
|
JTDshort = min {LGD · V + P&Lshort + Adjustmentshort; 0} |
čia:
|
JTDlong |
= |
ilgosios pozicijos bendroji JTD suma; |
|
JTDshort |
= |
trumposios pozicijos bendroji JTD suma ir |
|
V |
= |
nuosavybės vertybinio popieriaus tikroji vertė arba su pagrindiniais nuosavybės vertybiniais popieriais susietų išvestinių finansinių priemonių atveju – pagrindinio nuosavybės vertybinio popieriaus tikroji vertė.“, |
turi būti:
„5. Nuosavybės finansinių priemonių pozicijų bendrąsias JTD sumas įstaigos apskaičiuoja taip:
|
|
JTDlong = max {LGD · Vnotional + P&Llong + Adjustmentlong; 0} |
|
|
JTDshort = min {LGD · Vnotional + P&Lshort + Adjustmentshort; 0} |
čia:
|
JTDlong |
= |
ilgosios pozicijos bendroji JTD suma; |
|
Vnotional |
= |
finansinės priemonės, iš kurios atsiranda pozicija, tariamoji suma; tariamoji suma yra piniginės nuosavo kapitalo priemonės tikroji vertė; |
|
JTDshort formulė |
= |
finansinės priemonės tariamoji suma į formulę įtraukiama su neigiamu ženklu; |
|
P&Llong |
= |
terminas, kuriuo atliekamas koregavimas dėl pelno ar nuostolių, į kuriuos įstaiga jau yra atsižvelgusi dėl finansinės priemonės, dėl kurios atsiranda ilgoji pozicija, tikrosios vertės pokyčių; pelnas į formulę įtraukiamas su teigiamu ženklu, o nuostoliai į formulę įtraukiami su neigiamu ženklu, ir |
|
Adjustmentlong |
= |
suma, kuria dėl išvestinės finansinės priemonės struktūros įstaigos nuostoliai įsipareigojimų neįvykdymo atveju padidėtų arba sumažėtų, atsižvelgiant į visus pagrindinės finansinės priemonės nuostolius; padidėjimas į formulę įtraukiamas su teigiamu ženklu, o sumažėjimas – su neigiamu ženklu; |
|
JTDshort |
= |
trumposios pozicijos bendroji JTD suma; |
|
P&Lshort |
= |
terminas, kuriuo atliekamas koregavimas dėl pelno ar nuostolių, į kuriuos įstaiga jau yra atsižvelgusi dėl finansinės priemonės, dėl kurios atsiranda trumpoji pozicija, tikrosios vertės pokyčių; pelnas į formulę įtraukiamas su teigiamu ženklu, o nuostoliai įtraukiami į formulę su neigiamu ženklu, ir |
|
Adjustmentshort |
= |
suma, kuria dėl išvestinės finansinės priemonės struktūros įstaigos pelnas įsipareigojimų neįvykdymo atveju padidėtų arba sumažėtų, atsižvelgiant į visus pagrindinės finansinės priemonės nuostolius. Sumažėjimas į formulę įtraukiamas su teigiamu ženklu, o padidėjimas – su neigiamu ženklu.“; |
|
37) |
105 puslapis, naujas 325w straipsnis, 8 dalis, pirma pastraipa, a punktas |
yra:
|
„a) |
kaip įstaigos pagal šį straipsnį turi apskaičiuoti įvairių rūšių finansinių priemonių JTD sumas;“, |
turi būti:
|
„a) |
kaip įstaigos, pagal šį straipsnį apskaičiuodamos įvairių rūšių finansinių priemonių JTD sumas, turi nustatyti P&Llong, P&Lshort, Adjustmentlong ir Adjustmentshort sudedamąsias dalis;“; |
|
38) |
106 puslapis, naujas 325y straipsnis, 4 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
39) |
109 puslapis, naujas 325ad straipsnis, 4 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
40) |
112 puslapis, naujas 325ai straipsnis, 1 dalis |
yra:
„
turi būti:
„1. Koreliacijos parametras ρkl tarp tos pačios grupės dviejų rūšių jautrumo WSk ir Wl yra toks:“;
|
41) |
112 puslapis, naujas 325ai straipsnis, 2 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
42) |
115 puslapis, naujas 325an straipsnis, 1 ir 2 dalys |
yra:
„
turi būti:
„1. Tos pačios grupės dviejų rūšių jautrumo WS k ir WS l koreliacijos parametras ρkl yra toks:
čia:
|
ρkl (tranche) |
yra lygus 1, jei abu jautrumo k ir l pavadinimai yra toje pačioje grupėje ir yra susiję su tuo pačiu pakeitimo vertybiniais popieriais segmentu (didesnis kaip 80 % dubliavimasis pagal tariamąsias vertes); kitu atveju jis lygus 40 %; |
|
ρkl (tenor) |
lygus 1, jei abi jautrumo k ir l trajektorijų viršūnės yra vienodos; kitu atveju jis lygus 80 %, ir |
|
ρkl (basis) |
lygus 1, jei abiejų rūšių jautrumas yra susijęs su tomis pačiomis kreivėmis; kitu atveju jis lygus 99,90 %. |
2. 1 dalyje nurodyti koreliacijos parametrai netaikomi 25 grupei, nurodytai 325am straipsnio 1 dalies 7 lentelėje. 25 grupės delta rizikos sumavimo formulėje kapitalo reikalavimas yra lygus šiai grupei priskirto grynojo svertinio jautrumo absoliučiųjų verčių sumai:
|
43) |
117 puslapis, naujas 325aq straipsnis, 5 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
44) |
118 puslapis, naujas 325at straipsnis, 2 dalis |
yra:
„
turi būti:
„2. Tos pačios grupės dviejų rūšių jautrumo WS k ir WS l koreliacijos parametras ρkl yra toks:
čia:
|
ρkl (commodity) |
lygus 1, jei abi jautrumo k ir l biržos prekės yra vienodos; kitu atveju taikomos 10 lentelėje nurodytos koreliacijos grupės viduje; |
|
ρkl (tenor) |
lygus 1, jei abi jautrumo k ir l trajektorijų viršūnės yra vienodos; kitu atveju jis lygus 99 %, ir |
|
ρkl (basis) |
lygus 1, jei abiejų rūšių jautrumas, susijęs su biržos prekių pristatymo vietove, yra vienodas; kitu atveju jis lygus 99,90 %.“; |
|
45) |
121 puslapis, naujas 325ay straipsnis, 1 dalis, įžanginė dalis |
yra:
„1. Bendrosios palūkanų normos rizikos klasės tos pačios grupės jautrumo vega rizikai koreliacijos parametras rkl yra toks:“
turi būti:
„1. Bendrosios palūkanų normos rizikos klasės tos pačios grupės jautrumo vega rizikai koreliacijos parametras ρkl yra toks:“;
|
46) |
124 puslapis, naujas 325bb straipsnis, 1 dalis, įžanginė dalis |
yra:
„1. 325ba straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą bet kurios konkrečios datos „t“ ir bet kurio konkretaus prekybos knygos pozicijų portfelio tikėtino trūkumo rizikos matą įstaigos apskaičiuoja taip:“,
turi būti:
„1. 325ba straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą bet kurios konkrečios datos „t“ ir bet kurio konkretaus prekybos knygos pozicijų portfelio ir ne prekybos knygos pozicijų, kurioms taikoma užsienio valiutų kursų rizika arba biržos prekių kainų rizika, tikėtino trūkumo rizikos matą įstaigos apskaičiuoja taip:“;
|
47) |
125 puslapis, naujas 325bc straipsnis, 1 dalis, c punktas, įžanginė dalis |
yra:
|
„c) |
konkretaus prekybos knygos pozicijų portfelio dalinio tikėtino trūkumo matą „t“ metu įstaigos apskaičiuoja pagal šią formulę:
|
turi būti:
|
„c) |
konkretaus prekybos knygos pozicijų ir ne prekybos knygos pozicijų, kurioms taikoma užsienio valiutų kursų rizika arba biržos prekių kainų rizika, portfelio dalinio tikėtino trūkumo matą „t“ metu įstaigos apskaičiuoja pagal šią formulę:
|
|
48) |
127 puslapis, naujas 325bd straipsnis, 4 dalis, įžanginė dalis |
yra:
„4. Apskaičiuojant dalinio tikėtino trūkumo matus pagal 325bc straipsnio 1 dalies c punktą, konkrečios prekybos knygos pozicijos konkretaus modeliuojamo rizikos veiksnio efektyvusis likvidumo terminas apskaičiuojamas taip:“,
turi būti:
„4. Apskaičiuojant dalinio tikėtino trūkumo matus pagal 325bc straipsnio 1 dalies c punktą, konkrečios prekybos knygos pozicijos arba ne prekybos knygos pozicijos, kuriai taikoma užsienio valiutų kursų rizika arba biržos prekių kainų rizika, konkretaus modeliuojamo rizikos veiksnio efektyvusis likvidumo terminas apskaičiuojamas taip:“;
|
49) |
133 puslapis, naujas 325bh straipsnis, 2 dalis |
yra:
„
turi būti:
„2. Įstaigos gali naudoti empirines koreliacijas pagrindinėse rizikos veiksnių kategorijose, o apskaičiuodamos 325bb straipsnio 1 dalyje nurodytą neriboto tikėtino trūkumo matą UESt, – tarp pagrindinių rizikos veiksnių kategorijų tik jei įstaigos taikomas tų koreliacijų vertinimo metodas yra patikimas, dera su taikomais likvidumo terminais ir yra nuosekliai įgyvendinamas.“;
|
50) |
148 puslapis, pakeistas 411 straipsnis, 4 punktas |
yra:
„4. indėlio tarpininkas – fizinis asmuo arba įmonė, už mokestį kredito įstaigose padedanti trečiųjų šalių indėlius, įskaitant mažmeninius indėlius ir įmonių indėlius, išskyrus finansų įstaigų indėlius;“,
turi būti:
„4. indėlio tarpininkas – fizinis asmuo arba įmonė, už mokestį kredito įstaigose padedanti trečiųjų šalių indėlius, įskaitant mažmeninius indėlius ir įmonių indėlius, išskyrus finansinių klientų indėlius;“;
|
51) |
158 puslapis, naujas 428k straipsnis, 3 dalis, įžanginė dalis |
yra:
„3. 0 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams:“,
turi būti:
„3. 0 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams ir kapitalo straipsniams arba priemonėms:“;
|
52) |
159 puslapis, naujas 428l straipsnis, įžanginė dalis |
yra:
„50 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams:“,
turi būti:
„50 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams ir kapitalo straipsniams arba priemonėms:“;
|
53) |
159 puslapis, naujas 428l straipsnis, d punktas |
yra:
|
„d) |
kitiems, 428m, 428n ir 428o straipsniuose nenurodytiems įsipareigojimams, kurių likęs terminas yra ne trumpesnis nei šeši mėnesiai, bet trumpesnis nei vieni metai.“, |
turi būti:
|
„d) |
kitiems, 428m, 428n ir 428o straipsniuose nenurodytiems įsipareigojimams ir kapitalo straipsniams arba priemonėms, kurių likęs terminas yra ne trumpesnis nei šeši mėnesiai, bet trumpesnis nei vieni metai.“; |
|
54) |
169 puslapis, naujas 428al straipsnis, 3 dalis, įžanginė dalis: |
yra:
„3. 0 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams“,
turi būti:
„3. 0 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams, kapitalo straipsniams arba priemonėms“;
|
55) |
169 puslapis, naujas 428am straipsnis, įžanginė dalis: |
yra:
„50 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams:“,
turi būti:
„50 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams, kapitalo straipsniams arba priemonėms:“;
|
56) |
169 puslapis, naujas 428am straipsnis, b punktas: |
yra:
|
„b) |
įsipareigojimams, kurių likęs terminas trumpesnis nei vieni metai, kuriuos pateikė:“, |
turi būti:
|
„b) |
įsipareigojimams, kapitalo straipsniams arba priemonėms, kurių likęs terminas trumpesnis nei vieni metai, kuriuos pateikė:“; |
|
57) |
175 puslapis, pakeistas 429 straipsnis, 5 dalis, pirma pastraipa, a punktas |
yra:
|
„a) |
išvestinei finansinei priemonei, kuri pagal 4 dalies d punktą laikoma nebalansiniu straipsniu, bet pagal taikomą apskaitos sistemą vertinama kaip išvestinė finansinė priemonė, taikomas tame punkte nustatytas vertinimas;“, |
turi būti:
|
„a) |
išvestinei finansinei priemonei, kuri pagal 4 dalies d punktą laikoma nebalansiniu straipsniu, bet pagal taikomą apskaitos sistemą vertinama kaip išvestinė finansinė priemonė, taikomas tos dalies b punkte nustatytas vertinimas;“; |
|
58) |
176 puslapis, naujas 429a straipsnis, 1 dalis, pirma pastraipa, d punktas |
yra:
|
„d) |
jeigu įstaiga yra viešoji plėtros kredito įstaiga – pozicijų, susidarančių dėl turto, kurį sudaro su viešojo sektoriaus investicijomis ir skatinamosiomis paskolomis susiję reikalavimai centrinės, regioninės arba vietos valdžios institucijoms arba viešojo sektoriaus subjektams;“, |
turi būti:
|
„d) |
jeigu įstaiga yra viešoji plėtros kredito įstaiga – pozicijų, susidarančių dėl turto, kurį sudaro su viešojo sektoriaus investicijomis susiję reikalavimai centrinės, regioninės arba vietos valdžios institucijoms arba viešojo sektoriaus subjektams ir skatinamųjų paskolų;“; |
|
59) |
178 puslapis, naujas 429a straipsnis, 2 dalis, trečia pastraipa |
yra:
„Pirmos pastraipos d ir e punktų tikslais ir nedarant poveikio Sąjungos valstybės pagalbos taisyklėms ir (…);“,
turi būti:
„1 dalies d ir e punktų tikslais ir nedarant poveikio Sąjungos valstybės pagalbos taisyklėms ir (…);“;
|
60) |
201 puslapis, 449 straipsnis, antra pastraipa |
yra:
„Pirmoje pastraipoje nurodyta informacija pirmaisiais metais atskleidžiama kasmet, o vėliau – kas dvejus metus.“,
turi būti:
„Pirmoje pastraipoje nurodyta informacija pirmaisiais metais atskleidžiama kasmet, o vėliau – du kartus per metus.“;
|
61) |
209 puslapis, naujas 461a straipsnis, pirma pastraipa |
yra:
„430b straipsnio 1 dalyje išdėstytų informacijos teikimo reikalavimų tikslais Komisijai pagal 462 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais, atsižvelgiant į tarptautinius reguliavimo standartų pokyčius, iš dalies keičiamas šis reglamentas padarant techninius 325e, 325g–325j, 325p, 325q, 325ae, 325ak, 325am, 325ap–325at, 325av, 325ax straipsnių patikslinimus ir nustatomas (…).“,
turi būti:
„430b straipsnio 1 dalyje išdėstytų informacijos teikimo reikalavimų tikslais Komisijai pagal 462 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais, atsižvelgiant į tarptautinius reguliavimo standartų pokyčius, iš dalies keičiamas šis reglamentas padarant techninius 325e, 325g–325j, 325p, 325q, 325ae, 325ai, 325ak, 325am, 325ap–325at, 325av, 325ax straipsnių patikslinimus ir nustatomas (…).“;
|
62) |
209 puslapis, pakeistas 462 straipsnis |
yra:
„(…)
|
2. |
244 straipsnio 6 dalyje, 245 straipsnio 6 dalyje, 456–460 straipsniuose ir 461a straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo 2013 m. birželio 28 d. |
|
3. |
Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 244 straipsnio 6 dalyje, 245 straipsnio 6 dalyje, 456–460 ir 461a straipsniuose nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
(…) |
|
6. |
Pagal 244 straipsnio 6 dalį, 245 straipsnio 6 dalį, 456–460 ir 461a straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja (…).“, |
turi būti:
„(…)
|
2. |
244 straipsnio 6 dalyje, 245 straipsnio 6 dalyje, 456, 457, 459, 460 ir 461a straipsniuose nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo 2013 m. birželio 28 d. |
|
3. |
Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 244 straipsnio 6 dalyje, 245 straipsnio 6 dalyje, 456, 457, 459, 460 ir 461a straipsniuose nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
(…) |
|
6. |
Pagal 244 straipsnio 6 dalį, 245 straipsnio 6 dalį, 456, 457, 459, 460 ir 461a straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja (…).“; |
|
63) |
210 puslapis, pakeistas 494 straipsnis, 1 dalis, įžanginė dalis |
yra:
„1. Nukrypstant nuo 92a straipsnio, nuo 2019 m. birželio 27 d. iki 2021 m. gruodžio 31 d. įstaigos, nustatytos kaip pertvarkytini subjektai, kurie yra G-SII arba G-SII dalis, visuomet turi atitikti šiuos nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus:“,
turi būti:
„1. Nukrypstant nuo 92a straipsnio, nuo 2019 m. birželio 27 d. iki 2021 m. gruodžio 31 d. įstaigos, nustatytos kaip pertvarkytini subjektai, kurie yra G-SII subjektai, visuomet turi atitikti šiuos nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus:“;
|
64) |
211 puslapis, naujas 494a straipsnis, 2 dalis, a punktas |
yra:
|
„a) |
63 straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos, išskyrus sąlygą, pagal kurią reikalaujama, kad priemones būtų tiesiogiai išleidusi įstaiga;“, |
turi būti:
|
„a) |
63 straipsnyje nustatytos sąlygos, išskyrus sąlygą, pagal kurią reikalaujama, kad priemones būtų tiesiogiai išleidusi įstaiga;“; |
|
65) |
211 puslapis, naujas 494b straipsnis, 3 dalis |
yra:
„3. Nukrypstant nuo 72a straipsnio 1 dalies a punkto, įsipareigojimai, išleisti anksčiau nei 2019 m. birželio 27 d., priskiriami prie tinkamų įsipareigojimų straipsnių, jeigu jie tenkina (…)“,
turi būti:
„3. Nukrypstant nuo 72a straipsnio 1 dalies a punkto, įsipareigojimai, išleisti anksčiau nei 2019 m. birželio 27 d., priskiriami prie tinkamų įsipareigojimų priemonių, jeigu jie tenkina (…)“;
|
66) |
213 puslapis, pakeistas 500 straipsnis, 1 dalis, pirma pastraipa, c punktas |
yra:
|
„c) |
nuo pirmos perleidimo dienos pagal a punkte nurodytą planą perleistų neįvykdytų pozicijų bendra suma viršijo 20 % visų pastebėtų įsipareigojimų neįvykdymo atvejų nuo a ir b punktuose nurodytos pirmo perleidimo dienos bendros sumos.“, |
turi būti:
|
„c) |
nuo pirmo perleidimo dienos pagal a punkte nurodytą planą perleistų neįvykdytų pozicijų bendra suma viršijo 20 % visų neįvykdytų pozicijų apmokėtinos sumos nuo a ir b punktuose nurodytos pirmo perleidimo dienos.“; |
|
67) |
213 puslapis, pakeistas 501 straipsnis, 1 dalis, apibrėžtys |
yra:
„E* =visa suma, kurią MVĮ ar susijusių MVĮ klientų grupė yra skolingi įstaigai, jos patronuojamosioms įmonėms, jos patronuojančiosioms įmonėms ir kitoms tų patronuojančiųjų įmonių patronuojamosioms įmonėms, įskaitant visas pozicijų vertes, esant įsipareigojimų neįvykdymui, tačiau neįskaitant reikalavimų ar galimų reikalavimų, užtikrintų gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu.“,
turi būti:
„E* yra viena iš toliau nurodytų sumų:
|
a) |
visa suma, kurią MVĮ ar susijusių MVĮ klientų grupė yra skolingi įstaigai, jos patronuojamosioms įmonėms, jos patronuojančiosioms įmonėms ir kitoms tų patronuojančiųjų įmonių patronuojamosioms įmonėms, įskaitant visas pozicijų vertes, esant įsipareigojimų neįvykdymui, tačiau neįskaitant reikalavimų ar galimų reikalavimų, užtikrintų gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu; |
|
b) |
jei visa a punkte nurodyta suma yra lygi 0, MVĮ ar susijusių MVĮ klientų grupės gyvenamosios paskirties turtu užtikrintų reikalavimų suma ar galimų reikalavimų suma, neįtraukta apskaičiuojant visą tame punkte nurodytą sumą“; |
|
68) |
218 puslapis, 510 straipsnis, nauja 8 dalis |
yra:
„8. Ne vėliau kaip 2025 m. birželio 28 d. būtino pastovaus finansavimo koeficientai, taikomi sandoriams, nurodytiems 428r straipsnio 1 dalies g punkte, 428s straipsnio 1 dalies c punkte ir 428v straipsnio b punkte, atitinkamai didinami (…).“,
turi būti:
„8. Ne vėliau kaip 2025 m. birželio 28 d. būtino pastovaus finansavimo koeficientai, taikomi sandoriams, nurodytiems 428r straipsnio 1 dalies g punkte, 428s straipsnio 1 dalies b punkte ir 428v straipsnio b punkte, atitinkamai didinami (…).“