2019 3 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 77/61


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/444

2019 m. kovo 19 d.

kuriuo atsižvelgiant į Jungtinės Karalystės išstojimą iš Sąjungos iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 nuostatos, susijusios su garanto įsipareigojimų formomis ir oro transporto išlaidų įskaitymu į muitinę vertę

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 6 straipsnio 3 dalies b punktą, 76 straipsnio a punktą ir 100 straipsnio 1 dalies b punktą,

kadangi:

(1)

2017 m. kovo 29 d. Jungtinė Karalystė pranešė apie savo ketinimą išstoti iš Sąjungos pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį. Jei Europos Vadovų Taryba, susitarusi su Jungtine Karalyste, vieningai nenuspręs pratęsti termino, Sutartys Jungtinei Karalystei nustos galioti nuo Susitarimo dėl išstojimo įsigaliojimo dienos arba, jei tokio susitarimo nėra, praėjus dvejiems metams po to pranešimo gavimo, t. y. nuo 2019 m. kovo 30 d.;

(2)

jeigu Sutartys Jungtinei Karalystei ir Jungtinėje Karalystėje nebegalios, iš Jungtinės Karalystės į Sąjungos muitų teritoriją įvežamoms prekėms turės būti taikomi muitai. Remiantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 71 straipsniu, išlaidos, patirtos prekes gabenant iki jų įvežimo į Sąjungos muitų teritoriją vietos, įskaitytinos į importuojamų prekių muitinę vertę. Į muitinę vertę įskaitytiną visų oro transporto išlaidų dalį atitinkantys procentiniai dydžiai nurodyti Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 (2) 23-01 priede. Po išstojimo iš Sąjungos Jungtinė Karalystė turėtų būti įtraukta į atitinkamą šiame priede pateiktą trečiųjų šalių sąrašą;

(3)

garanto įsipareigojimų formos nustatytos 32-01, 32-02 ir 32-03 prieduose ir 72-04 priedo VI ir VII skyriuose. Šiose formose išvardytos Sąjungos valstybės narės ir kitos Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros (3) (toliau – Konvencija), iš dalies pakeistos ES ir ELPA bendrojo tranzito jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/2017 (4), susitariančiosios šalys. Kai Sutartys Jungtinei Karalystei nustos galioti, šiose formose Jungtinė Karalystė nebeturėtų būti nurodyta valstybių narių sąraše. Tačiau Jungtinė Karalystė pareiškė norą prisijungti prie Konvencijos kaip atskira susitariančioji šalis nuo dienos, einančios po dienos, kurią Sutartys nustoja galioti Jungtinei Karalystei ir Jungtinėje Karalystėje, ir atitinka prisijungimo reikalavimus. Jeigu Jungtinės Karalystė prie Konvencijos prisijungtų, garanto įsipareigojimų formose ji turėtų būti nurodyta kitų Konvencijos susitariančiųjų šalių sąraše;

(4)

šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka. Šio reglamento nuostatos, susijusios su oro transporto iš Jungtinės Karalystės išlaidų įskaitymu į muitinę vertę ir nuorodų į Jungtinę Karalystę išbraukimu garanto įsipareigojimų formų dalyse, skirtose valstybėms narėms, turėtų būti taikomos nuo dienos, einančios po dienos, kai Sutartys nustoja galioti Jungtinei Karalystei ir Jungtinėje Karalystėje, jeigu iki tos dienos neįsigalioja su Jungtine Karalyste sudarytas susitarimas dėl išstojimo. Šio reglamento nuostatos, susijusios su nuorodų į Jungtinę Karalystę įtraukimu į kitų Konvencijos susitariančiųjų šalių sąrašą garanto įsipareigojimų formose, turėtų būti taikomos nuo Jungtinės Karalystės kaip atskiros susitariančiosios šalies prisijungimo prie Konvencijos dienos, jeigu iki dienos, einančios po dienos, kai Jungtinei Karalystei ir Jungtinėje Karalystėje nustojo galioti Sutartys, neįsigalioja su Jungtine Karalyste sudarytas susitarimas dėl išstojimo;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447 iš dalies keičiamas taip:

1)

į 23-01 priedo lentelės pirmos skilties paskutiniąją eilutę (Q zona) įtraukiami šie žodžiai:

„, Jungtinė Karalystė“;

2)

32-01 priedo 1 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

po žodžių „Švedijos Karalystė“, žodžiai „Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė“ išbraukiami;

b)

po žodžių „Turkijos Respublikai“, įterpiami žodžiai „Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei“;

3)

32-02 priedo 1 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

po žodžių „Švedijos Karalystė“, žodžiai „Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė“ išbraukiami;

b)

po žodžių „Turkijos Respublikai“, įterpiami žodžiai „Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei“;

4)

32-03 priedo 1 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

po žodžių „Švedijos Karalystė“, žodžiai „Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė“ išbraukiami;

b)

po žodžių „Turkijos Respublikai“, įterpiami žodžiai „Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei“;

5)

72-04 priedo II dalis iš dalies keičiama taip:

a)

VI skyriuje, formos 7 langelyje po žodžių „Turkija —“ įterpiami žodžiai „Jungtinė Karalystė —“;

b)

VII skyriuje, formos 6 langelyje po žodžių „Turkija —“ įterpiami žodžiai „Jungtinė Karalystė —“.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

1 straipsnio 1 dalis, 1 straipsnio 2 dalies a punktas, 1 straipsnio 3 dalies a punktas ir 1 straipsnio 4 dalies a punktas taikomi nuo dienos, einančios po dienos, kai pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnio 3 dalį Sutartys nustoja galioti Jungtinei Karalystei ir Jungtinėje Karalystėje.

1 straipsnio 2 dalies b punktas, 1 straipsnio 3 dalies b punktas, 1 straipsnio 4 dalies b punktas ir 1 straipsnio 5 dalis taikomi nuo Jungtinės Karalystės prisijungimo prie Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros dienos.

Tačiau šis reglamentas netaikomas, jei su Jungtine Karalyste pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnio 2 dalį sudarytas susitarimas dėl išstojimo būtų įsigaliojęs iki dienos, einančios po dienos, kurią Sutartys nustoja galioti Jungtinei Karalystei ir Jungtinėje Karalystėje pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnio 3 dalį.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. kovo 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

(2)   OL L 343, 2015 12 29, p. 558.

(3)   OL L 226, 1987 8 13, p. 2.

(4)   2017 m. gruodžio 5 d. ES ir ELPA bendrojo tranzito jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2017, kuriuo iš dalies keičiama 1987 m. gegužės 20 d. Konvencija dėl bendrosios tranzito procedūros (OL L 8, 2018 1 12, p. 1).