2017 10 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 273/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1932

2017 m. spalio 23 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 412/2013, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

1.   GALIOJANČIOS PRIEMONĖS

(1)

Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 412/2013 (2) (toliau – pradinis reglamentas) Taryba importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR arba nagrinėjamoji šalis) kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatė galutinį antidempingo muitą. Atliekant tyrimą, po kurio buvo priimtas minėtas reglamentas, tiriamuoju laikotarpiu buvo pasirinktas laikotarpis nuo 2011 m. sausio 1 d. iki 2011 m. gruodžio 31 d. (toliau – pradinis tyrimas).

2.   DABARTINIS TYRIMAS

2.1.   Procedūra

(2)

Gavusi grupės „Kyocera Fineceramics Group“ (toliau – pareiškėjas arba „Kyocera“) pateiktą prašymą Komisija pranešimu Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (3) (toliau – pranešimas apie inicijavimą) paskelbė inicijuojanti dalinę tarpinę peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį. Grupei priklauso KLR eksportuojantis gamintojas „Dongguan Shilong Kyocera Co. Ltd.“. Atliekant peržiūrą nagrinėta tik produkto apibrėžtoji sritis siekiant patikslinti, ar tam tikrų rūšių produktai (pvz., keraminės pjaustyklės, keraminės trintuvės, keraminės žirklės, keraminiai grandikliai, keraminiai galąstuvai ir keraminiai kavos malūnėliai arba visi produktai kartu – aptariamų rūšių produktai), patenka į antidempingo priemonių, nustatytų importuojamiems nagrinėjamosios šalies kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims, taikymo sritį.

(3)

Apie tyrimo inicijavimą Komisija oficialiai pranešė visoms šalims, kurios bendradarbiavo atliekant pradinį tyrimą, ir KLR valdžios institucijoms. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė per pranešime apie inicijavimą nustatytą terminą raštu pareikšti nuomonę ir prašyti būti išklausytoms.

(4)

Komisija pareiškėjui nusiuntė klausimyną. Be to, per pradinį tyrimą bendradarbiavusių šalių buvo paprašyta pateikti pastabų dėl visų peržiūrimojo produkto, apibrėžto (8) konstatuojamojoje dalyje, ir aptariamų rūšių produktų pagrindinių fizinių, techninių ir cheminių savybių, gamybos proceso, galutinės naudojimo paskirties ir kitų aspektų (jei tokių yra) skirtumų.

(5)

„Kyocera“ pateikė klausimyno atsakymus ir pastabų dėl peržiūros esminių aspektų. Vienas Italijos platintojas teigė, kad aptariamų rūšių produktai sudaro labai mažą jo asortimento dalį. Aštuoniolika bendrovių (2 Italijos importuotojai ir 16 KLR bendrovių) atsakė, kad nedirba su aptariamų rūšių produktais. Pradinio tyrimo skundo pateikėjas pranešė apie save, tačiau pastabų nepateikė.

(6)

Komisija rinko ir tikrino visą informaciją, kurią manė esant reikalingą siekiant įvertinti, ar reikia patikslinti / iš dalies keisti galiojančių antidempingo priemonių taikymo sritį.

(7)

Visoms suinteresuotosioms šalims pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis buvo padarytos šios išvados. Pagal pagrindinio reglamento 20 straipsnio 5 dalį šalims buvo nustatytas laikas pastaboms dėl atskleistų faktų pareikšti. Be pareiškėjo (kuris su atskleistais faktais sutiko) kitos šalys nepateikė pastabų raštu ar žodžiu.

2.2.   Peržiūrimasis produktas

(8)

Šioje peržiūroje nagrinėjamas produktas – pradiniame reglamente apibrėžtas KLR kilmės nagrinėjamasis produktas, t. y. keraminiai stalo ir virtuvės reikmenys, išskyrus keraminius peilius, keraminius pagardų arba prieskonių malūnėlius ir jų keramines malimo dalis, keraminius skustukus, keraminius peilių galąstuvus ir kordierito keramikos kepimo akmenis, skirtus picai arba duonai kepti (toliau – peržiūrimasis produktas), kurių KN kodai šiuo metu yra ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 ir ex 6912 00 29 (TARIC kodai 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 ir 6912002910).

2.3.   Tyrimo rezultatai

2.3.1.   Įvadas ir metodika

(9)

Remiantis susijusiais statistiniais duomenimis, surinktais pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 6 dalį, į Sąjungos rinką kiekvienais metais patenka apie 350 000 tonų Kinijos keraminių stalo ir virtuvės reikmenų.

(10)

„Kyocera“ teigimu, skiriasi aptariamų rūšių produktų ir peržiūrimojo produkto gamybos procesas, galutinė naudojimo paskirtis, dizainas ir fizinės savybės. Todėl „Kyocera“ tvirtino, kad, kaip patvirtinta per pradinį tyrimą dėl keraminių peilių ir kitų rūšių produktų, aptariamų rūšių produktams taip pat neturėtų būti taikomos antidempingo priemonės.

(11)

Atrinkti bendradarbiaujantys Sąjungos ir KLR gamintojai ir panašios šalies Brazilijos gamintojas, atsižvelgiant į jų gamybos procesus ir (arba) katalogus, per pradinį tyrimą aptariamų rūšių produktų negamino. Šią išvadą papildomai patvirtino 16 bendrovių (pradinio tyrimo bendradarbiaujantys KLR eksportuojantys nagrinėjamojo produkto gamintojai) ir du Italijos importuotojai, nurodyti (5) konstatuojamojoje dalyje. Taigi, į visus duomenis ir informaciją, naudotus ir pateiktus pradiniame reglamente, nebuvo įtraukta jokių duomenų, susijusių su aptariamų rūšių produktais.

(12)

Komisija nagrinėjo, ar aptariamų rūšių produktai skyrėsi nuo kitų rūšių keraminių stalo ir virtuvės reikmenų, kuriems šiuo metu taikomos priemonės, remdamasi i) jų fizinėmis, techninėmis ir cheminėmis savybėmis, ii) jų gamybos procesu ir iii) jų tipine galutine naudojimo paskirtimi ir galimybe juos pakeisti vieni kitais.

2.3.2.   Pagrindinės fizinės, techninės ir cheminės savybės

(13)

Pradiniame reglamente apibrėžti keraminiai stalo ir virtuvės reikmenys gaminami iš vadinamosios tradicinės keramikos, t. y. porceliano ar kiniškojo porceliano, iš paprastosios keramikos, akmens keramikos, fajanso ar dailiosios keramikos arba kitų medžiagų, dėl kurių jų atsparumas siekia 1 000–1 200 kg/m2.

(14)

Aptariamų rūšių produktus sudaro darbinė dalis (pjovimui, malimui ar galandimui) ir nedarbinė dalis (reikmenims laikyti). Darbinė galis gaminama iš pažangiosios keramikos.

(15)

Pažangiosios keraminės medžiagos kuriamos pažangiosiomis technologijomis, kad būtų tinkamos naudoti kaip pramoninės medžiagos. Jos yra atsparios karščiui, turi atsparumo dėvėjimuisi ir izoliacines medžiagas. Jų atsparumas siekia 10 000–12 000 kg/m2.

(16)

Pagrindinės tradicinės keramikos žaliavos – mineralai, kaip antai kaolinas, feldšpatas ir kvarcas. Pažangiosios keramikos pagrindinė žaliava – cirkonio oksidas arba aliuminio oksidas.

(17)

Dėl savito dizaino ir fizinių savybių pradiniame reglamente apibrėžti keraminiai stalo ir virtuvės reikmenys – tai daugiausia maistui laikyti skirti reikmenys. Dėl savito dizaino ir fizinių savybių (formos ir kietumo) aptariamų rūšių produktai yra skirti maisto produktams (jų dalims) pjaustyti įvairiomis formomis, įskaitant, pvz., malimą arba, keraminių galąstuvų atveju, – tam tikrų įrankių galandimą.

2.3.3.   Gamybos procesas

(18)

Per peržiūros tyrimą nustatyta, kad tradicinės keramikos dirbiniams gaminti naudojama gamybos linija netinka pažangiosios keramikos dirbiniams gaminti. Paprastai tradicinės keramikos dirbinių gamybos procese į žaliavą reikia pridėti vandens, kad būtų gautas molis arba barbotina, tada suteikiama forma ir deginama konvencinėje krosnyje 1 000–1 250 °C temperatūroje. Tuo tarpu aptariamų rūšių produktų darbinės dalys gaminamos pilant keramikos miltelius į formą, kuri dedama po aukštu slėgiu, kad milteliai būtų sukietinti į pageidaujamą formą. Medžiaga deginama arba sukepinama krosnyje labai tiksliai kontroliuojamoje temperatūroje (deginimo temperatūra yra 1 400 °C).

2.3.4.   Tipinė galutinė naudojimo paskirtis ir pakeičiamumas

(19)

Kaip pažymėta 17 konstatuojamojoje dalyje, aptariamų rūšių produktai nėra skirti maisto produktams laikyti, o tai yra tipinė pradiniame reglamente apibrėžto nagrinėjamojo produkto galutinė naudojimo paskirtis.

(20)

Per peržiūros tyrimą nustatyta, kad jokių kategorijų peržiūrimojo produkto ir aptariamų rūšių produkto pakeisti vienas kitu neįmanoma.

2.4.   Išvada dėl produkto apibrėžtosios srities

(21)

Per peržiūros tyrimą nustatyta, kad aptariamų rūšių produktai dėl jų kitokių fizinių, techninių ir cheminių savybių, galutinės naudojimo paskirties ir gamybos proceso nepatenka į produkto, kuriam taikomos galiojančios antidempingo priemonės, apibrėžtąją sritį.

(22)

Todėl manoma, kad būtų tikslinga patikslinti, jog keraminės pjaustyklės, keraminės trintuvės, keraminės žirklės, keraminiai grandikliai, keraminiai galąstuvai ir keraminiai kavos malūnėliai nepatenka į produkto, kuriam taikomos antidempingo priemonės, apibrėžtąją sritį.

(23)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, manoma, kad būtų tikslinga iš dalies pakeisti pradinį reglamentą ir patikslinti produkto apibrėžtį.

(24)

Suinteresuotosioms šalims pranešta apie peržiūros tyrimo išvadas.

2.5.   Taikymas atgaline data

(25)

Pranešime apie inicijavimą suinteresuotosios šalys paragintos reikšti nuomonę dėl reglamento, kuris būtų priimtas po šios peržiūros, galimo taikymo atgaline data. Be pareiškėjo šiuo klausimu pastabų nepateikė jokia šalis.

(26)

Kadangi atliekant dabartinį peržiūros tyrimą buvo siekiama tik patikslinti produkto apibrėžtąją sritį ir kadangi aptariamų rūšių produktai per pradinį tyrimą nenagrinėti ir dėl to jiems nebuvo nustatyta antidempingo priemonė, manoma, kad šio tyrimo išvadas būtų tikslinga taikyti nuo pradinio reglamento įsigaliojimo dienos, įskaitant importą, kuriam nuo 2012 m. lapkričio 16 d. iki 2013 m. gegužės 16 d. buvo taikomi laikinieji muitai. Komisija nenustatė jokios svarbios priežasties, dėl kurios ji negalėtų šios nuostatos taikyti atgaline data.

(27)

Taigi už prekes, kurioms netaikoma Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 412/2013 su pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, 1 straipsnio 1 dalis, galutinis antidempingo muitas, sumokėtas ar pervestas į sąskaitą vadovaujantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 412/2013 1 straipsnio 1 dalimi, ir laikinieji antidempingo muitai, galutinai surinkti vadovaujantis to paties reglamento 2 straipsniu, turėtų būti grąžinti arba turėtų būti atsisakyta juos išieškoti.

(28)

Dėl grąžinimo ar atsisakymo išieškoti būtina kreiptis į nacionalines muitines pagal galiojančius muitų teisės aktus.

(29)

Ši peržiūra neturi poveikio datai, kurią pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 412/2013 baigs galioti.

(30)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) 2016/1036 15 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 412/2013 1 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 ir ex 6912 00 29 (TARIC kodai 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 ir 6912002910) nustatomas galutinis antidempingo muitas.

Muitas netaikomas:

keraminiams pagardų arba prieskonių malūnėliams ir jų keraminėms malimo dalims,

keraminiams kavos malūnėliams,

keraminiams peilių galąstuvams,

keraminiams galąstuvams,

keraminiams virtuvės įrankiams, naudotiniems pjaustymui, malimui, smulkinimui, raikymui, skutimui ir lupimui, ir

kordierito keramikos kepimo akmenims, skirtiems picai arba duonai kepti.“

2 straipsnis

Prekėms, kurioms netaikoma Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 412/2013 su pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, 1 straipsnio 1 dalis, galutiniai antidempingo muitai, sumokėti ar pervesti į sąskaitą vadovaujantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 412/2013 pradinės redakcijos 1 straipsnio 1 dalimi, ir laikinieji antidempingo muitai, galutinai surinkti vadovaujantis to paties reglamento 2 straipsniu, grąžinami arba atsisakoma juos išieškoti.

Dėl grąžinimo ir atsisakymo išieškoti muitus kreipiamasi į nacionalines muitines pagal galiojančius muitų teisės aktus.

Jei Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (4) 121 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytas trejų metų terminas baigiasi iki šio reglamento paskelbimo dienos arba jo paskelbimo dieną arba jei baigsis per šešis mėnesius nuo tos dienos, pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 121 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą jis pratęsiamas šešių mėnesių laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2012 m. lapkričio 16 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. spalio 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(2)   OL L 131, 2013 5 15, p. 1.

(3)   OL C 117, 2017 4 12, p. 12.

(4)   OL L 269, 2013 10 10, p. 1.