kuriuo keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1896/2006, nustatančio Europos mokėjimo įsakymo procedūrą, I priedas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1896/2006, nustatantį Europos mokėjimo įsakymo procedūrą (1), ypač į jo 30 straipsnį,
kadangi:
(1)
Reglamento (EB) Nr. 1896/2006 prieduose nustatytos formas, naudotinos siekiant palengvinti jo taikymą;
(2)
Reglamentas (EB) Nr. 1896/2006 buvo iš dalies pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2015/2421 (2), pakeitimai įsigalioja 2017 m. liepos 14 d. Nuo tos dienos ieškovas, jei pareiškiamas prieštaravimas dėl Europos mokėjimo įsakymo, turi galimybę prašyti, kad procesas būtų tęsiamas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 861/2007 (3) nustatytas Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūros taisykles. I priedo 2 priedėlyje ir su juo susijusiose gairėse turėtų būti atsižvelgta į tokią galimybę. Siekiant aiškumo reikėtų pakeisti visą I priedą;
(3)
kadangi Reglamento (EB) Nr. 1896/2006 pakeitimai bus pradėti taikyti nuo 2017 m. liepos 14 d., šis reglamentas turėtų įsigalioti 2017 m. liepos 14 d.;
(4)
pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3 straipsnį ir 4a straipsnio 1 dalį šios valstybės narės pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant Reglamentą (EB) Nr. 1896/2006 ir Reglamentą (ES) 2015/2421, todėl šis reglamentas yra joms privalomas;
(5)
pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
(6)
todėl Reglamento (EB) Nr. 1896/2006 I priedą reikia pakeisti,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1896/2006 I priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2017 m. liepos 14 d.
Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.
(2)
2015 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/2421, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 861/2007, nustatantis Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą, ir Reglamentas (EB) Nr. 1896/2006, nustatantis Europos mokėjimo įsakymo procedūrą (OL L 341, 2015 12 24, p. 1).
(3)
2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2007, nustatantis Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą (OL L 199, 2007 7 31, p. 1).
* pvz., advokatas ** pvz., vienas iš tėvų, globėjas, generalinis direktorius *** neprivaloma
3. Teismo jurisdikcijos nustatymo pagrindai
Kodai:
01 Atsakovo arba bendraatsakovio nuolatinė gyvenamoji vieta
02 Atitinkamos prievolės įvykdymo vieta
03 Vieta, kurioje įvyko žalą sukėlęs įvykis
04 Tuo atveju, jei ginčas kyla dėl filialo, atstovybės ar kitos įstaigos veiklos, tokio filialo, atstovybės ar kitos įstaigos buvimo vieta
05 Patikos fondo nuolatinio buvimo vieta
06 Ginčo dėl atlyginimo mokėjimo, reikalaujamo už krovinio ar važtos išgelbėjimą, atveju – teismo, kuriam kontroliuojant tas krovinys ar važta buvo ar gali būti areštuoti, buvimo vieta
07 Draudimo atveju – draudėjo, apdraustojo ar naudos gavėjo nuolatinė gyvenamoji vieta
08 Vartotojo nuolatinė gyvenamoji vieta
09 Vieta, kurioje darbuotojas dirba
10 Vieta, kurioje yra darbuotoją įdarbinusi įmonė
11 Nekilnojamojo turto buvimo vieta
12 Šalių susitarimu pasirinktas teismas
13 Išlaikymo gavėjo nuolatinė gyvenamoji vieta
14 Kita (nurodykite)
Kodas
Apibūdinamas tik 14 kodas
4. Tarptautinis bylos pobūdis
Kodai:
01
02
03
04
05
Belgija
Bulgarija
Čekija
Vokietija
Estija
06
07
08
09
10
Graikija
Ispanija
Prancūzija
Kroatija
Airija
11
12
13
14
15
Italija
Kipras
Latvija
Lietuva
Liuksemburgas
16
1
18
19
20
Vengrija
Мalta
Nyderlandai
Austrija
Lenkija
21
22
23
24
25
Portugalija
Rumunija
Slovėnija
Slovakija
Suomija
26
27
28
Švedija
Jungtinė Karalystė
Kita (nurodykite)
Ieškovo nuolatinė ar įprastinė gyvenamoji vieta
Atsakovo nuolatinė ar įprastinė gyvenamoji vieta
Šalis, kurioje yra teismas
5. Banko duomenys (neprivaloma)
5.1. Ieškovo apmokamos teismo išlaidos
Kodai:
01 Banko pavedimu
02 Kredito kortele
03 Teismui nuskaitant nuo ieškovo banko sąskaitos
04 Teisinė pagalba
05 Kita (nurodykite)
Jei pasirinkote 02 ar 03 kodą, banko duomenis nurodykite 1 priedėlyje
Kodas
Prašome patikslinti tuo atveju, jei pasirinkote 05 kodą
5.2. Atsakovo mokama priteista suma
Sąskaitos turėtojas
Banko pavadinimas (BIC) ar kitas atitinkamas banko kodas
Pagrindinio reikalavimo bendra vertė, neįskaičiuojant palūkanų ir išlaidų
Reikalavimas yra susijęs su (1 kodas)
01 Pirkimo–pardavimo sutartimi
02 Nuomos sutartimi (kilnojamojo turto)
03 Nuomos sutartimi (nekilnojamojo turto)
04 Nuomos sutartimi (komercinės nuomos)
05 Paslaugų teikimo sutartimi (elektros energijos, dujų, vandens tiekimo, telefono ryšio paslaugų)
06 Paslaugų teikimo sutartimi (medicinos paslaugų)
07 Paslaugų teikimo sutartimi (transporto paslaugų)
08 Paslaugų teikimo sutartimi (konsultacijų teisiniais, mokesčių, techniniais klausimais)
09 Paslaugų teikimo sutartimi (viešbučių, restoranų paslaugų)
10 Paslaugų teikimo sutartimi (remonto paslaugų)
11 Paslaugų teikimo sutartimi (tarpininkavimo paslaugų)
12 Paslaugų teikimo sutartimi – kita (nurodykite)
13 Statybų sutartimi
14 Draudimo sutartimi
15 Paskola
16 Garantija ar kitu (-ais) prievolių įvykdymo užtikrinimo būdu (-ais)
17 Reikalavimais, atsiradusiais dėl nesutartinių įsipareigojimų, jei jie yra šalių susitarimo dalykas arba skola buvo pripažinta (pvz., žalos atlyginimas, nepagrįstas praturtėjimas)
18 Reikalavimais, atsiradusiais dėl turto bendros nuosavybės
19 Žalos atlyginimu (pagal sutartį)
20 Periodinių leidinių prenumeratos sutartimi (laikraščių, žurnalų)
21 Narystės mokesčiu
22 Darbo sutartimi
23 Neteisminiu ginčų sprendimu
24 Išlaikymo susitarimu
25 Kita (nurodykite)
Aplinkybės, kuriomis remiamasi (2 kodas)
30 Nesumokėta
31 Sumokėta ne visa suma
32 Sumokėta pavėluotai
33 Prekės nepristatytos ar paslaugos nesuteiktos
34 Pristatytos netinkamos kokybės prekės ar suteiktos netinkamos kokybės paslaugos
35 Prekės arba paslaugos neatitinka užsakytų prekių arba paslaugų
36 Kita (nurodykite)
Kiti duomenys (3 kodas)
40 Pirkimo vieta
41 Pristatymo vieta
42 Pirkimo data
43 Pristatymo data
44 Atitinkamų prekių ar paslaugų rūšis
45 Nekilnojamojo turto adresas
46 Paskolos atveju: paskolos paskirtis – vartojimo kreditai
Papildomas reikalavimų, susijusių su vartojimo sutartimis, apibūdinimas (jei taikoma)
Reikalavimas yra susijęs su vartojimo sutartimis
Jeigu taip, atsakovas yra vartotojas
Jeigu taip, atsakovo nuolatinė gyvenamoji vieta yra toje valstybėje narėje, kurios teisme yra iškelta byla, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 59 straipsnyje
Prašymo išduoti Europos mokėjimo įsakymą 2 priedėlis
Tolesnė procedūra, jei pateikiamas prieštaravimo pareiškimas
Kodai:
01. Jei atsakovas pateikia prieštaravimo pareiškimą, prašau procesą nutraukti.
02. Jei atsakovas pateikia prieštaravimo pareiškimą, prašau procesą
tęsti vadovaujantis Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūra, jei gali būti taikoma.
03. Jei atsakovas pateikia prieštaravimo pareiškimą, prašau procesą
tęsti vadovaujantis bet kurio tinkamo nacionalinio civilinio proceso tvarka.
Bylos numeris (įrašomas, jei šis priedėlis siunčiamas teismui ne kartu su prašymo forma)
Įmonės ar organizacijos pavadinimas
Pavardė
Vardas
Kodas
Jei, nepaisant pirmiau išreikšto mano pageidavimo, mano reikalavimas nepatenka į Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūros taikymo sritį (kodas 02), prašau procesą
nutraukti
tęsti vadovaujantis bet kurio tinkamo nacionalinio civilinio proceso tvarka.
Ši forma turi būti pildoma teisme, kuriame iškelta byla, vartojama kalba arba viena iš vartojamų kalbų. Atkreipkite dėmesį, kad formą galite rasti visomis oficialiomis Europos Sąjungos kalbomis; todėl galėsite užpildyti formą norima kalba.
Tuo atveju, jei atsakovas pateikia prieštaravimą dėl jūsų reikalavimo, procesas toliau tęsiamas kompetentinguose teismuose pagal įprasto civilinio proceso taisykles. Jei tokiu atveju jūs nenorite tęsti proceso, taip pat privalote užpildyti šios formos 2 priedėlį. Šis priedėlis teismą turėtų pasiekti prieš išduodant Europos mokėjimo įsakymą.
Jei prašymas yra susijęs su reikalavimu vartotojui dėl vartojimo sutarties, jis turi būti pateikiamas valstybės narės, kurioje yra vartotojo nuolatinė gyvenamoji vieta, kompetentingam teismui. Kitais atvejais prašymas turi būti pateikiamas teismui, kuris yra kompetentingas pagal Tarybos reglamente (EB) Nr. 44/2001 (*). Informaciją apie jurisdikcijos taisykles galite rasti Europos teisminiame atlase https://e-justice.europa.eu/content_jurisdiction-85-en.do
Formą paskutiniame puslapyje tinkamai pasirašykite, nurodydami vardą ir pavardę didžiosiomis raidėmis, ir nurodykite datą.
Gairės
Kiekvienos skilties pradžioje yra nurodyti konkretūs kodai, kuriuos atitinkamais atvejais turėtumėte įrašyti atitinkamuose langeliuose.
1. Teismas Nusprendžiant, kurį teismą pasirinkti, reikia atsižvelgti į teismo jurisdikcijos nustatymo pagrindus.
2. Šalys ir jų atstovai. Šioje dalyje pagal formoje nurodytus kodus turi būti nurodomos šalys ir jų atstovai (pvz., advokatas, globėjas), jei jie yra. Langelyje [Identifikavimo kodas] atitinkamais atvejais turėtų būti nurodomas specialus numeris, kuris suteikiamas advokatams tam tikrose valstybėse narėse elektroniniams ryšiams su teismu palaikyti (žr. Reglamento (EB) Nr. 1896/2006 7 straipsnio 6 dalies antrą pastraipą), įmonių ir organizacijų atveju – registracijos numeris, o fizinių asmenų atveju – bet koks taikomas identifikavimo numeris. Langelyje [Kiti duomenys] gali būti nurodoma bet kokia kita informacija, leidžianti identifikuoti asmenį (pvz., gimimo data, nurodyto asmens pareigos atitinkamoje įmonėje ar organizacijoje). Jei yra daugiau nei keturios šalys ir (arba) atstovai, pildykite [11] dalį.
3. Teismo jurisdikcijos nustatymo pagrindai Žr. pirmiau pateiktą informaciją.
4. Tarptautinis bylos pobūdis Kad galėtumėte naudotis šia Europos mokėjimo orderio procedūra, bent dviejuose šios dalies langeliuose turėtų būti įrašytos skirtingos valstybės.
5. Banko duomenys (neprivaloma) [5.1] langelyje galite informuoti teismą, kaip sumokėsite prašymo pateikimo mokestį. Atkreipkite dėmesį, kad gali būti, jog ne visi šioje dalyje nurodyti mokėjimo būdai yra galimi teisme, į kurį kreipiatės su šiuo prašymu. Turėtumėte patikrinti, kuris mokėjimo būdas bus priimtinas teismui. Tai padaryti galite susisiekdami su atitinkamu teismu arba apsilankydami Europos teisminio tinklo civilinėse ir komercinėse bylose svetainėje(http://ec.europa.eu/civiljustice/). Jeigu mokėsite kredito kortele arba leidžiate teismui nuskaityti mokesčius iš jūsų banko sąskaitos, šios formos 1 priedėlyje turėtumėte nurodyti reikiamus kredito kortelės arba banko sąskaitos duomenis.
[5.2] langelyje galite nurodyti, kokiu būdu pageidaujate gauti atsakovo sumokamą sumą. Jei pageidaujate, kad būtų sumokėta banko pavedimu, nurodykite reikiamus banko duomenis.
6. Pagrindinis reikalavimas Šioje dalyje pagal formoje nurodytus kodus turi būti apibūdintas pagrindinis reikalavimas ir aplinkybės, kuriomis grindžiamas reikalavimas. Kiekvieno reikalavimo atveju turite nurodyti identifikavimo numerį („ID“), sunumeruojant nuo 1 iki 4. Kiekvienas reikalavimas turi būti patikslintas langelio, einančio po ID numerio, eilutėje įrašant atitinkamus 1, 2 ir 3 kodų numerius. Prireikus daugiau vietos, pildykite [11] dalį. Langelyje [Data (arba laikotarpis)] nurodykite, pavyzdžiui, sutarties arba žalą sukėlusio įvykio datą arba nuomos laikotarpį.
7. Palūkanos Jei reikalaujama sumokėti palūkanas, tai turėtų būti nurodyta prie kiekvieno reikalavimo pagal formoje nurodytus kodus. Kodą turi sudaryti atitinkamas skaičius (pirma kodų eilutė) ir raidė (antra kodų eilutė). Pavyzdžiui, jei palūkanų norma buvo nustatyta sutartyje ir skaičiuojama už metus, kodas yra 02A. Jei palūkanų sumą turi nustatyti teismas, paskutinis langelis [iki] turi būti paliekamas tuščias ir įrašomas 06E kodas. 01 kodas nurodo, kad palūkanų norma buvo nustatyta įstatymu. 02 kodas nurodo, kad dėl palūkanų normos susitarė šalys. Jei renkatės 03 kodą (palūkanų kapitalizavimas), nurodyta suma turėtų būti pagrindinė likusio laikotarpio suma. Palūkanų kapitalizavimas – tai situacija, kai priskaičiuotos palūkanos pridedamos prie pagrindinės sumos ir į jas atsižvelgiama skaičiuojant tolesnes palūkanas. Atkreipkite dėmesį, kad Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2000/35/EB (**) dėl kovos su pavėluotu mokėjimu nurodytuose komerciniuose sandoriuose įstatymu nustatyta palūkanų norma yra lygi palūkanų normos, kurią Europos centrinis bankas taiko savo vėliausiai refinansavimo operacijai, vykdomai prieš atitinkamo pusmečio pirmą kalendorinę dieną („orientacinė norma“), ir mažiausiai septynių procentinių punktų sumai. Trečiajame ekonominės ir pinigų sąjungos etape nedalyvaujančioje valstybėje narėje pirmiau nurodyta orientacinė norma yra lygi atitinkamai nacionaliniu lygiu nustatytai (pvz., šalies centrinio banko) palūkanų normai. Abiem atvejais orientacinė norma, galiojanti atitinkamo pusmečio pirmą kalendorinę dieną, taikoma kitus šešis mėnesius (žr. Direktyvos 2000/35/EB 3 straipsnio 1 dalies d punktą). „Bazinė norma (ECB)“ – tai palūkanų norma, kurią Europos centrinis bankas taiko savo pagrindinėms refinansavimo operacijoms.
8. Sutartinės netesybos (jei taikoma)
9. Išlaidos (jei taikoma) Jei reikalaujama kompensuoti išlaidas, jos turi būti apibūdintos pagal formoje nurodytus kodus. Langelis [Apibūdinimas] turi būti pildomas tik nurodžius 02 kodą, t. y. tik tada, kai reikalaujama kompensuoti kitas nei teismo mokesčiai išlaidas. Tokios išlaidos gali būti, pavyzdžiui, mokestis ieškovo atstovui arba iki bylinėjimosi patirtos išlaidos. Jei prašote kompensuoti teismo mokesčius, tačiau nežinote jų tikslios sumos, langelyje [Kodas] turite įrašyti (01), tačiau galite nepildyti langelio [Suma], jį užpildys teismas. Išlaidos turi būti nurodytos pagrindinio reikalavimo valiuta.
10. Turimi reikalavimą pagrindžiantys įrodymai Šioje dalyje pagal formoje nurodytus kodus turi būti nurodyti kiekvieną reikalavimą pagrindžiantys įrodymai. Langelyje [Įrodymų apibūdinimas] nurodomi, pavyzdžiui, atitinkamo dokumento pavadinimas, data ir (arba) numeris, atitinkamame dokumente minima suma ir (arba) liudytojo arba eksperto vardas ir pavardė.
11. Papildomi pareiškimai ir kita informacija (jei reikia) Šią dalį galite pildyti, jeigu pildant pirmesnes dalis nepakanka vietos arba prireikus teikiant teismui papildomos naudingos informacijos. Pavyzdžiui, bylos, kurioje yra keli atsakovai ir kiekvienas iš jų yra atsakingas už tam tikrą reikalavimo dalį, atveju šiame langelyje turėtumėte nurodyti, kokią sumą yra skolingas kiekvienas iš atsakovų arba tai, kad reikalaujate bendros dviejų ar daugiau atsakovų atsakomybės.
1 priedėlis Čia turite nurodyti savo kredito kortelės ar banko sąskaitos duomenis, jeigu teismo mokesčius apmokėsite kredito kortele arba jeigu leidžiate teismui nuskaityti mokesčius iš jūsų banko sąskaitos. Atkreipkite dėmesį, kad gali būti, jog ne visi šioje dalyje nurodyti mokėjimo būdai yra galimi teisme, į kurį kreipiatės su šiuo prašymu. Atkreipkite dėmesį, kad 1 priedėlyje pateikta informacija nebus siunčiama atsakovui.
2 priedėlis Čia turite informuoti teismą, kas turėtų būti daroma, jeigu atsakovui pateikus prieštaravimą dėl reikalavimo nenorite tęsti proceso. Įrašykite atitinkamą kodą. Viena iš galimybių yra procesą toliau tęsti pagal Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą (***). Tačiau ši procedūra taikoma tik tuo atveju, jei ieškinio suma neviršija 5 000 EUR. Kitas šios procedūros taikymo sąlygas rasite Europos e. teisingumo portale adresu https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-42-en.do Jei renkatės šią procedūrą, prašome taip pat nurodyti, kas turėtų būti daroma, jeigu ši procedūra negali būti taikoma. Pažymėti reikiamą langelį. Jeigu šią informaciją siunčiate teismui, kai prašymo forma jau išsiųsta, būtinai įrašykite teismo suteiktą bylos numerį. Atkreipkite dėmesį, kad 2 priedėlyje pateikta informacija nebus siunčiama atsakovui.
(*) 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, 2001 1 16, p. 1).
(**) 2000 m. birželio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/35/EB dėl kovos su pavėluotu mokėjimu komerciniuose sandoriuose (OL L 200, 2000 8 8, p. 35).
(***) 2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2007, nustatantis Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą (OL L 199, 2007 7 31, p. 1).