2017 2 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 33/27


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2017/212

2017 m. vasario 7 d.

kuriuo skiriama ES etaloninė smulkiųjų atrajotojų maro tyrimų laboratorija, nustatomos jos papildomos pareigos bei užduotys ir iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 VII priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (1), ypač į jo 32 straipsnio 5 ir 6 dalis,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 882/2004 nustatytos Europos Sąjungos maisto, pašarų ir gyvūnų sveikatos etaloninių laboratorijų bendrosios užduotys, pareigos ir joms keliami reikalavimai. ES etaloninės gyvūnų sveikatos ir gyvų gyvūnų tyrimo laboratorijos yra išvardytos to reglamento VII priedo II dalyje;

(2)

ES etaloninės smulkiųjų atrajotojų maro tyrimų laboratorijos dar nėra. ES etaloninės laboratorijos turėtų būti atsakingos už pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų ir gyvūnų sveikatos sritis, kai reikalingi tikslūs analitiniai ir diagnostiniai rezultatai. Įvykus smulkiųjų atrajotojų maro protrūkiams, būtina gauti tokių tikslių analitinių ir diagnostinių rezultatų;

(3)

2016 m. birželio 30 d. Komisija paskelbė kvietimą teikti paraiškas atrinkti ir paskirti ES etaloninę smulkiųjų atrajotojų maro tyrimų laboratoriją. Atrinkta laboratorija „Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement (CIRAD)“ turėtų būti paskirta ES etalonine smulkiųjų atrajotojų maro laboratorija;

(4)

atrinktai laboratorijai turėtų būti skirtos ne tik Reglamento (EB) Nr. 882/2004 32 straipsnio 2 dalyje nustatytos bendrosios funkcijos ir pareigos, bet ir tam tikros konkrečios užduotys ir pareigos. Visų pirma tai susiję su ryšių tarp valstybių narių nacionalinių etaloninių laboratorijų palaikymu, siekiant remti jų funkcijas ir teikti optimalius smulkiųjų atrajotojų maro diagnozavimo metodus;

(5)

todėl Reglamento (EB) Nr. 882/2004 VII priedo II dalis turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista;

(6)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šiuo reglamentu atrinkta laboratorija „Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement (CIRAD)“, Monpeljė, Prancūzija, skiriama ES etalonine smulkiųjų atrajotojų maro tyrimų laboratorija.

Jos papildomos pareigos ir užduotys yra nustatytos priede.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 882/2004 VII priedo II dalis papildoma šiuo 20 punktu:

„20.

ES etaloninė smulkiųjų atrajotojų maro tyrimų laboratorija

Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement (CIRAD)

TA A-15/G,

Campus International de Baillarguet

34398 Montpellier Cedex,

Prancūzija“

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. vasario 7 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 165, 2004 4 30, p. 1.


PRIEDAS

ES etaloninės smulkiųjų atrajotojų maro tyrimų laboratorijos pareigos ir užduotys

Be ES etaloninių laboratorijų bendrųjų funkcijų ir pareigų gyvūnų sveikatos srityje, nustatytų Reglamento (EB) Nr. 882/2004 32 straipsnio 2 dalyje, ES etaloninei smulkiųjų atrajotojų maro tyrimų laboratorijai priskiriamos tokios pareigos ir užduotys:

1.

Užtikrinti ryšius su valstybių narių nacionalinėmis etaloninėmis laboratorijomis ir teikti optimalius galvijų smulkiųjų atrajotojų maro diagnozavimo metodus, visų pirma:

a)

atlikti virusų tipavimą, nustatyti jų išsamias antigenines bei genomines savybes ir atlikti filogenetinę analizę (nustatyti ryšį su kitomis to paties viruso padermėmis), saugoti smulkiųjų atrajotojų maro virusų padermes, siekiant palengvinti ligos diagnostiką Sąjungoje, jei tinkama ir būtina, pvz., siekiant užtikrinti epidemiologinės padėties valdymą arba patikrinti diagnozę;

b)

kada įmanoma ir jei įmanoma, sudaryti ir prižiūrėti atnaujinamą smulkiųjų atrajotojų maro virusų padermių ir izoliatų rinkinį ir specialių serumų bei kitų reagentų nuo ligos rinkinį;

c)

derinti diagnozavimą ir užtikrinti Sąjungoje atliekamų tyrimų kokybę organizuojant ir atliekant periodinius lyginamuosius tarplaboratorinius tikrinimus ir nepriklausomo kokybės užtikrinimo pratybas dėl šios ligos diagnozavimo Sąjungos lygiu ir periodiškai perduodant tokių tikrinimų rezultatus Komisijai, valstybėms narėms bei susijusioms nacionalinėms laboratorijoms;

d)

kaupti informaciją apie šią ligą, kad būtų galima greitai atlikti diferencinę diagnozę, visų pirma su kitomis atitinkamomis virusinėmis ligomis;

e)

atlikti mokslinius tyrimus, siekiant sukurti tobulesnius ligos kontrolės metodus, bendradarbiaujant su paskirtomis nacionalinėmis etaloninėmis šios ligos tyrimų laboratorijomis, kaip sutarta su Komisija;

f)

konsultuoti Komisiją dėl mokslinių aspektų, susijusių su smulkiųjų atrajotojų maru, visų pirma dėl smulkiųjų atrajotojų maro virusų vakcinų padermės pasirinkimo ir naudojimo.

2.

Remti valstybių narių paskirtų smulkiųjų atrajotojų maro diagnostikos nacionalinių etaloninių laboratorijų funkcijas, visų pirma:

a)

saugoti ir tiekti minėtoms laboratorijoms standartinius serumus ir kitus etaloninius reagentus, kaip antai inaktyvuotus antigenus arba ląstelių linijas, siekiant standartizuoti kiekvienoje valstybėje narėje naudojamus diagnostinius tyrimus ir reagentus, kurių reikia sukėlėjui identifikuoti ir (arba) serologiniamns tyrimams atlikti;

b)

aktyviai padėti diagnozuoti ligas atsižvelgiant į įtariamus ir patvirtintus ligos protrūkius valstybėse narėse priimant smulkiųjų atrajotojų maro virusų izoliatus diagnozei patvirtinti, virusui apibūdinti ir epidemiologiniams tyrimams bei moksliniams tyrimams atlikti. Nedelsiant perduoti tokios veiklos rezultatus Komisijai, valstybėms narėms bei susijusioms nacionalinėms laboratorijoms.

3.

Teikti informaciją ir atlikti papildomus mokymus, pirmiausia:

a)

sudaryti palankesnes sąlygas mokytis, rengti žinių atnaujinimo kursus ir seminarus paskirtoms nacionalinėms etaloninėms smulkiųjų atrajotojų maro diagnostikos laboratorijoms ir laboratorinės diagnostikos ekspertams, siekiant suderinti šios ligos diagnostikos metodus visoje Sąjungoje;

b)

dalyvauti tarptautiniuose forumuose, ypač tuose, kuriuose aptariami analitinių šios ligos diagnostikos metodų standartizacijos ir jų taikymo klausimai;

c)

bendradarbiauti su susijusiomis kompetentingomis laboratorijomis trečiosiose šalyse, kuriose yra paplitęs smulkiųjų atrajotojų maras, šios ligos diagnostikos metodų srityje;

d)

per metinį paskirtų nacionalinių etaloninių smulkiųjų atrajotojų maro diagnostikos laboratorijų susitikimą persvarstyti atitinkamas Pasaulio gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse ir Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadove pateiktas tyrimų rekomendacijas;

e)

padėti Komisijai peržiūrėti OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse ir Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadove pateiktas rekomendacijas;

f)

neatsilikti nuo smulkiųjų atrajotojų maro epidemiologijos raidos.