21.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 17/1 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/104
2016 m. spalio 19 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 148/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų papildomas nuostatomis dėl būtiniausių duomenų, kuriuos reikia pateikti sandorių duomenų saugykloms, techninių reguliavimo standartų
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (1), ypač į jo 9 straipsnio 5 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 148/2013 (2) nustatomi konkretūs duomenys, kuriuos reikia pranešti, ir sandorio šalys įpareigojamos užtikrinti, kad abi sandorio šalys susitartų dėl pranešamų duomenų; |
(2) |
taip pat svarbu pripažinti, kad pagrindinė sandorio šalis veikia kaip išvestinių finansinių priemonių sutarties šalis. Todėl jei esamos sutarties tarpuskaitą vėliau atlieka pagrindinė sandorio šalis, apie tą sutartį turėtų būti pranešta kaip apie nutrauktą ir turėtų būti pranešta apie naują sutartį, atsiradusią atlikus tarpuskaitą; |
(3) |
jei išvestinių finansinių priemonių sutartį sudaro kelios išvestinių finansinių priemonių sutartys, kompetentingos institucijos turi suprasti kiekvienos iš atitinkamų išvestinių finansinių priemonių sutarčių ypatybes. Kadangi kompetentingos institucijos turi turėti galimybę suprasti ir bendras aplinkybes, iš sandorio pranešimo turėtų būti aišku, kad sandoris yra bendros strategijos dalis. Todėl apie išvestinių finansinių priemonių sutartis, susijusias su keliomis išvestinių finansinių priemonių sutartimis, reikėtų pranešti pildant atskiras pranešimo dalis kiekvienai išvestinių finansinių priemonių sutarčiai ir naudojant vidinį identifikatorių toms dalims susieti; |
(4) |
kalbant apie išvestinių finansinių priemonių sutartis, kurias sudaro kelios išvestinių finansinių priemonių sutartys ir apie kurias reikia pranešti daugiau nei vienu pranešimu, gali būti sunku nustatyti, kaip svarbią informaciją apie tokią sutartį paskirstyti tarp pranešimų ir kiek pranešimų reikėtų pateikti. Todėl sandorio šalys turėtų susitarti dėl pranešimų, kuriuos reikia pateikti norint pranešti apie tokią sutartį, skaičiaus; |
(5) |
siekiant tinkamai stebėti pozicijų koncentraciją ir sisteminę riziką, labai svarbu užtikrinti, kad sandorių duomenų saugykloms būtų teikiama išsami ir tiksli informacija apie poziciją ir įkaitą, kuriuo apsikeičia dvi sandorio šalys. Todėl itin svarbu, kad sandorio šalys praneštų apie išvestinių finansinių priemonių sutarčių vertinimą pagal bendrą metodiką. Be to, ne mažiau svarbu reikalauti, kad būtų pranešama apie pateiktas ir gautas pradines bei kintamąsias garantines įmokas; |
(6) |
siekiant, kad kompetentingos institucijos gautų išsamią informaciją apie realias sandorio šalių pozicijas, susijusias su visų klasių išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, itin svarbu nustatyti pranešimų teikimo reikalavimus dėl kredito išvestinių finansinių priemonių ir įkaito, kuriuo apsikeičia sandorio šalys, duomenų. Be to, siekiant sudaryti sąlygas pranešimus teikiančioms šalims prievolę teikti pranešimus vykdyti standartizuotai ir vienodai, reikia papildomai paaiškinti esamų laukelių aprašus; |
(7) |
todėl Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 148/2013 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(8) |
tikslinga iš dalies pakeisti pranešimų teikimo reikalavimus dėl konkrečių duomenų, kuriuos reikia pateikti. Todėl sandorio šalims ir sandorių duomenų saugykloms reikėtų suteikti pakankamai laiko imtis visų veiksmų, būtinų siekiant laikytis iš dalies pakeistų reikalavimų; |
(9) |
šis reglamentas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (EVPRI) Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais; |
(10) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (3) 10 straipsnį EVPRI surengė atviras viešas konsultacijas dėl tokių techninių reguliavimo standartų projektų, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė, kad to reglamento 37 straipsnyje nurodyta Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupė pateiktų savo nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 148/2013 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. 1 dalyje nurodyta informacija pateikiama vienu pranešimu. Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, 1 dalyje nurodyta informacija pateikiama atskirais pranešimais, kai tenkinamos šios sąlygos:
Išvestinių finansinių priemonių sutarties, kurią sudaro kelios išvestinių finansinių priemonių sutartys, sandorio šalys iki pranešimo pateikimo termino susitaria dėl atskirų pranešimų, kuriuos dėl išvestinių finansinių priemonių sutarties reikia nusiųsti sandorių duomenų saugyklai, skaičiaus. Pranešimą teikianti sandorio šalis atskirus pranešimus susieja priedo 2 lentelės 14 laukelyje nurodytu identifikatoriumi, kuris sandorio šalies lygmeniu sandorių pranešimų grupei yra unikalus.“; |
2) |
2 ir 3 straipsniai pakeičiami taip: „2 straipsnis Sandoriai, kurių tarpuskaita atlikta 1. Kai išvestinių finansinių priemonių sutarties, kurios informacija jau pateikta pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 9 straipsnį, tarpuskaitą vėliau atlieka pagrindinė sandorio šalis, apie tą sutartį pranešama kaip apie nutrauktą priedo 2 lentelės 93 laukelyje nurodant veiksmo rūšį „pirmalaikis sutarties nutraukimas“ ir pranešama apie naujas sutartis, atsiradusias atlikus tarpuskaitą. 2. Kai sutartis ir sudaroma prekybos vietoje, ir jos tarpuskaita atliekama tą pačią dieną, pranešama tik apie sutartis, atsiradusias atlikus tarpuskaitą. 3 straipsnis Pozicijų duomenų teikimas 1. Duomenys apie įkaitą, kurių reikalaujama pagal priedo 1 lentelę, apima duomenis apie visus pateiktus ir gautus įkaitus priedo 1 lentelės 21–35 laukeliuose. 2. Jei sandorio šalis netaiko užtikrinimo kiekvieno sandorio lygmeniu, sandorio šalys pateikia sandorių duomenų saugyklai informaciją apie portfelio lygmeniu pateiktą ir gautą įkaitą priedo 1 lentelės 21–35 laukeliuose. 3. Jei informacija apie įkaitą, susijusį su sutartimi, pateikiama portfelio lygmeniu, pranešimą teikianti sandorio šalis nurodo sandorių duomenų saugyklai kodą, pagal kurį identifikuojamas su sutartimi, apie kurią teikiama informacija, susijęs portfelis priedo 1 lentelės 23 laukelyje. 4. Ne finansų sandorio šalys, išskyrus nurodytąsias Reglamento (ES) Nr. 648/2012 10 straipsnyje, neprivalo pateikti informacijos apie sutarčių, nurodytų šio reglamento priedo 1 lentelėje, įkaitą, vertinimą pagal rinkos kainą ar vertinimą pagal modelį. 5. Sutarčių, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, atveju sandorio šalis pateikia pagrindinės sandorio šalies pateiktą sutarties vertinimą priedo 1 lentelės 17–20 laukeliuose. 6. Sutarčių, kurių tarpuskaitos neatlieka pagrindinė sandorio šalis, atveju šio reglamento priedo 1 lentelės 17–20 laukeliuose sandorio šalis pateikia sutarties vertinimą, atliktą pagal metodiką, apibrėžtą Sąjungos priimtame ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 1126/2008 (*1) priede nurodytame 13-ajame tarptautiniame finansinės atskaitomybės standarte „Tikrosios vertės nustatymas“. (*1) 2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (OL L 320, 2008 11 29, p. 1).“;" |
3) |
įterpiamas šis 3a straipsnis: „3a straipsnis Tariamoji suma 1. Priedo 2 lentelės 20 laukelyje nurodyta išvestinių finansinių priemonių sutarties tariamoji suma nurodoma taip:
2. Pradiniame pranešime apie išvestinių finansinių priemonių sutartį, kurios tariamoji suma laikui bėgant keičiasi, yra nurodoma tariamoji suma, taikoma išvestinių finansinių priemonių sutarties sudarymo dieną.“; |
4) |
4 straipsnis pakeičiamas taip: „4 straipsnis Pranešimų žurnalas Sandorių duomenų saugyklose registruojamų duomenų pakeitimai saugomi žurnale, kuriame nurodomas pakeitimo paprašęs asmuo ar asmenys, įskaitant pačią sandorių duomenų saugyklą, jei taikoma, taip pat nurodoma tokio pakeitimo priežastis arba priežastys, data ir laiko žyma, pateikiamas aiškus pakeitimų aprašymas, įskaitant seną ir naują atitinkamų duomenų turinį, kaip išdėstyta priedo 2 lentelės 93 laukelyje.“; |
5) |
priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2017 m. lapkričio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. spalio 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 201, 2012 7 27, p. 1.
(2) 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 148/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų papildomas nuostatomis dėl būtiniausių duomenų, kuriuos reikia pateikti sandorių duomenų saugykloms, techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 1).
(3) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).
PRIEDAS
„PRIEDAS
Išsami informacija, kurią reikia pateikti sandorių duomenų saugykloms
1 lentelė
Sandorio šalies duomenys
|
Laukelis |
Išsami informacija, kurią reikia pateikti |
|
Sutarties šalys |
|
1 |
Pranešimo laiko žyma |
Pranešimo pateikimo sandorių duomenų saugyklai data ir laikas. |
2 |
Pranešimą teikiančios sandorio šalies identifikatorius |
Unikalus kodas, pagal kurį identifikuojama pranešimą teikianti sandorio šalis. |
3 |
Kitos sandorio šalies identifikatoriaus rūšis |
Kodo, pagal kurį identifikuojama kita sandorio šalis, rūšis. |
4 |
Kitos sandorio šalies identifikatorius |
Unikalus kodas, pagal kurį identifikuojama kita sandorio šalis. Šis laukelis pildomas iš pranešimą teikiančios sandorio šalies pozicijos. Privataus asmens atveju nuosekliai naudojamas kliento kodas. |
5 |
Kitos sandorio šalies valstybė |
Valstybės, kurioje yra kitos sandorio šalies registruotoji buveinė, arba gyvenamosios vietos valstybės, jei kita sandorio šalis yra fizinis asmuo, kodas. |
6 |
Pranešimą teikiančios sandorio šalies įmonių sektorius |
Pranešimą teikiančios sandorio šalies įmonės veiklos pobūdis. Jei pranešimą teikianti sandorio šalis yra finansų sandorio šalis, šiame laukelyje pateikiami visi būtini kodai, įtraukti į finansų sandorio šalių taksonomiją ir taikomi tai sandorio šaliai. Jei pranešimą teikianti sandorio šalis yra ne finansų sandorio šalis, šiame laukelyje pateikiami visi būtini kodai, įtraukti į ne finansų sandorio šalių taksonomiją ir taikomi tai sandorio šaliai. Jei pranešimas apima daugiau nei vienos rūšies veiklą, kodai pateikiami atitinkamos veiklos santykinės svarbos tvarka. |
7 |
Pranešimą teikiančios sandorio šalies pobūdis |
Nurodyti, ar pranešimą teikianti sandorio šalis yra pagrindinė sandorio šalis, finansų sandorio šalis, ne finansų sandorio šalis, ar kita sandorio šalis pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 (1) 1 straipsnio 5 dalį arba 2 straipsnio 1, 8 ir 9 punktus. |
8 |
Maklerio identifikatorius |
Jei makleris veikia kaip pranešimą teikiančios sandorio šalies tarpininkas ir pats netampa sandorio šalimi, pranešimą teikianti sandorio šalis nurodo šio maklerio unikalų kodą. |
9 |
Pranešimą teikiančio subjekto identifikatorius |
Jei pranešimą teikianti sandorio šalis teikti pranešimą pavedė trečiajai šaliai arba kitai sandorio šaliai, šiame laukelyje turi būti nurodomas to subjekto unikalus kodas. Priešingu atveju šis laukelis paliekamas tuščias. |
10 |
Tarpuskaitos nario identifikatorius |
Jei atliekama išvestinių finansinių priemonių sutarties tarpuskaita ir pranešimą teikianti sandorio šalis pati nėra tarpuskaitos narė, šiame laukelyje nurodomas tarpuskaitos nario, per kurį atliekama išvestinių finansinių priemonių sutarties tarpuskaita, unikalus kodas. |
11 |
Naudos gavėjo identifikatoriaus rūšis |
Kodo, pagal kurį identifikuojamas naudos gavėjas, rūšis. |
12 |
Naudos gavėjo identifikatorius |
Šalis, kuriai taikomos teisės ir pareigos pagal sutartį. Kai sandoris vykdomas per tam tikrą struktūrą, kaip antai patikos fondą ar fondą, atstovaujantį naudos gavėjų grupei, kaip naudos gavėjas nurodoma ta struktūra. Jei sutarties naudos gavėjas nėra šios sutarties šalis, pranešimą teikianti sandorio šalis nurodo šio naudos gavėjo unikalų kodą arba privataus asmens atveju – kliento kodą, nuosekliai naudojamą ir suteiktą juridinio asmens, kurio paslaugomis naudojasi privatus asmuo. |
13 |
Prekybos įgaliojimai |
Nurodoma, ar pranešimą teikianti sandorio šalis sudarė sutartį savo sąskaita (savo vardu ar kliento vardu), ar kliento sąskaita ir jo vardu. |
14 |
Sandorio šalies pobūdis |
Nurodoma, ar pranešimą teikianti sandorio šalis yra pirkėjas, ar pardavėjas. |
15 |
Tiesioginė sąsaja su komercine veikla ar iždo finansavimo veikla |
Informacija apie tai, ar sutartį galima objektyviai vertinti kaip tiesiogiai susijusią su pranešimą teikiančios sandorio šalies komercine ar iždo finansavimo veikla, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 10 straipsnio 3 dalyje. Šis laukelis paliekamas tuščias, jei pranešimą teikianti sandorio šalis yra finansų sandorio šalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 2 straipsnio 8 punkte. |
16 |
Tarpuskaitos riba |
Informacija apie tai, ar pranešimą teikianti sandorio šalis viršija tarpuskaitos ribą, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 10 straipsnio 3 dalyje. Šis laukelis paliekamas tuščias, jei pranešimą teikianti sandorio šalis yra finansų sandorio šalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 2 straipsnio 8 punkte. |
17 |
Sutarties vertė |
Sutarties vertė pagal rinkos kainą arba pagal modelį, kai taikoma, remiantis Reglamento (ES) Nr. 648/2012 11 straipsnio 2 dalimi. Sandorio, kurio tarpuskaita atlikta, atveju naudojamas pagrindinės sandorio šalies vertinimas. |
18 |
Vertės valiuta |
Valiuta, naudota sutarčiai įvertinti. |
19 |
Vertinimo laiko žyma |
Paskutinio vertinimo data ir laikas. Vertinimo pagal rinkos kainą atveju nurodoma referencinių kainų paskelbimo data ir laikas. |
20 |
Vertinimo rūšis |
Nurodoma, ar vertinimas atliktas pagal rinkos kainą, ar pagal modelį, ar pateiktas pagrindinės sandorio šalies vertinimas. |
21 |
Užtikrinimas įkaitu |
Nurodoma, ar egzistuoja sandorio šalių susitarimas dėl įkaito. |
22 |
Įkaitas portfelio lygmeniu |
Nurodoma, ar užtikrinimas įkaitu atliktas portfelio lygmeniu. Portfelis reiškia, kad įkaitas apskaičiuojamas remiantis grynosiomis pozicijomis, susidarančiomis dėl sutarčių rinkinio, o ne kiekvienam sandoriui. |
23 |
Įkaito portfelio kodas |
Jei apie įkaitą pranešama portfelio lygmeniu, portfelis turėtų būti identifikuojamas pagal unikalų kodą, kurį nustato pranešimą teikianti sandorio šalis. |
24 |
Pateikta pradinė garantinė įmoka |
Pranešimą teikiančios sandorio šalies kitai sandorio šaliai pateiktos pradinės garantinės įmokos vertė. Kai pradinė garantinė įmoka pateikiama portfelio lygmeniu, šiame laukelyje turėtų būti nurodyta bendra to portfelio atžvilgiu pateiktų pradinių garantinių įmokų vertė. |
25 |
Pateiktos pradinės garantinės įmokos valiuta |
Nurodoma pateiktos pradinės garantinės įmokos valiuta. |
26 |
Pateikta kintamoji garantinė įmoka |
Pranešimą teikiančios sandorio šalies kitai sandorio šaliai pateiktos kintamosios garantinės įmokos, įskaitant tą, už kurią atsiskaitoma pinigais, vertė. Kai kintamoji garantinė įmoka pateikiama portfelio lygmeniu, šiame laukelyje turėtų būti nurodyta bendra to portfelio atžvilgiu pateiktų kintamųjų garantinių įmokų vertė. |
27 |
Pateiktų kintamųjų garantinių įmokų valiuta |
Nurodoma pateiktos kintamosios garantinės įmokos valiuta. |
28 |
Gauta pradinė garantinė įmoka |
Pranešimą teikiančios sandorio šalies iš kitos sandorio šalies gautos pradinės garantinės įmokos vertė. Kai pradinė garantinė įmoka gaunama portfelio lygmeniu, šiame laukelyje turėtų būti nurodyta bendra to portfelio atžvilgiu gautos pradinės garantinės įmokos vertė. |
29 |
Gautos pradinės garantinės įmokos valiuta |
Nurodoma gautos pradinės garantinės įmokos valiuta. |
30 |
Gauta kintamoji garantinė įmoka |
Pranešimą teikiančios sandorio šalies iš kitos sandorio šalies gautos kintamosios garantinės įmokos, įskaitant tą, už kurią atsiskaitoma pinigais, vertė. Kai kintamoji garantinė įmoka gaunama portfelio lygmeniu, šiame laukelyje turėtų būti nurodyta bendra to portfelio atžvilgiu gautos kintamosios garantinės įmokos vertė. |
31 |
Gautų kintamųjų garantinių įmokų valiuta |
Nurodoma gautos kintamosios garantinės įmokos valiuta. |
32 |
Pateiktas įkaito perviršis |
Pateikto įkaito, viršijančio reikalaujamą įkaitą, vertė. |
33 |
Pateikto įkaito perviršio valiuta |
Nurodoma pateikto įkaito perviršio valiuta. |
34 |
Gautas įkaito perviršis |
Gauto įkaito, viršijančio reikalaujamą įkaitą, vertė. |
35 |
Gauto įkaito perviršio valiuta |
Nurodoma gauto įkaito perviršio valiuta. |
2 lentelė
Bendri duomenys
|
Laukelis |
Išsami informacija, kurią reikia pateikti |
Taikomos išvestinių finansinių priemonių sutarčių rūšys |
||||||||||||||||
|
2a skirsnis. Sutarties rūšis |
|
Visos sutartys |
||||||||||||||||
1 |
Sutarties rūšis |
Visos sutartys, apie kurias teikiama informacija, suskirstomos pagal rūšį. |
|
||||||||||||||||
2 |
Turto klasė |
Visos sutartys, apie kurias teikiama informacija, suskirstomos pagal turto, kuriuo jos pagrįstos, klasę. |
|
||||||||||||||||
|
2b skirsnis. Informacija apie sutartį |
|
Visos sutartys |
||||||||||||||||
3 |
Produkto klasifikacijos rūšis |
Atitinkamos produkto klasifikacijos rūšis. |
|
||||||||||||||||
4 |
Produkto klasifikacija |
Produktų, kurie identifikuojami pagal tarptautinį vertybinių popierių identifikavimo numerį (ISIN kodą) arba alternatyvaus priemonės identifikavimo (AII) kodą, atveju nurodomas finansinių priemonių klasifikavimo (CFI) kodas. Produktų, neturinčių ISIN arba AII kodo, atveju nurodomas patvirtintas unikalus produkto identifikatorius (UPI). Kol UPI kodas patvirtinamas, tie produktai klasifikuojami pagal CFI kodą. |
|
||||||||||||||||
5 |
Produkto identifikatoriaus rūšis |
Atitinkamo produkto identifikatoriaus rūšis. |
|
||||||||||||||||
6 |
Produkto identifikatorius |
Produktas identifikuojamas pagal ISIN arba AII kodą. Naudojamas AII kodas, jei produktu prekiaujama prekybos vietoje, kuri klasifikuojama pagal AII kodą EVPRI interneto svetainėje skelbiamame registre, sukurtame remiantis kompetentingų institucijų pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1287/2006 (2) 13 straipsnio 2 dalį teikiama informacija. AII naudojamas tik iki deleguotojo akto, Komisijos priimto pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 (3) 27 straipsnio 3 dalį, taikymo pradžios datos. |
|
||||||||||||||||
7 |
Pagrindinės priemonės identifikatoriaus rūšis |
Atitinkamo pagrindinės priemonės identifikatoriaus rūšis. |
|
||||||||||||||||
8 |
Pagrindinės priemonės identifikatorius |
Pagrindinė priemonė identifikuojama naudojant unikalų šios priemonės identifikatorių pagal jos rūšį. AII naudojamas tik iki deleguotojo akto, Komisijos priimto pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 27 straipsnio 3 dalį, taikymo pradžios datos. Kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių atveju nurodomas išvestinės finansinės priemonės pagrindinės pozicijos ISIN kodas. Krepšelių, kuriuos, be kita ko, sudaro finansinės priemonės, kuriomis prekiaujama prekybos vietoje, atveju nurodomos tik finansinės priemonės, kuriomis prekiaujama prekybos vietoje. |
|
||||||||||||||||
9 |
1 tariamosios sumos valiuta |
Tariamosios sumos valiuta. Palūkanų normų arba valiutų išvestinių finansinių priemonių sutarties atveju tai bus 1 sandorio dalies tariamosios sumos valiuta. |
|
||||||||||||||||
10 |
2 tariamosios sumos valiuta |
Kita tariamosios sumos valiuta. Palūkanų normų arba valiutų išvestinių finansinių priemonių sutarties atveju tai bus 2 sandorio dalies tariamosios sumos valiuta. |
|
||||||||||||||||
11 |
Pristatymo valiuta |
Valiuta, kurią reikia pristatyti. |
|
||||||||||||||||
|
2c skirsnis. Išsami informacija apie sandorį |
|
Visos sutartys |
||||||||||||||||
12 |
Sandorio identifikatorius |
Kol atsiras pasauliniai UTI kodai, unikalus sandorio identifikavimo numeris, suderintas su kita sandorio šalimi. |
|
||||||||||||||||
13 |
Pranešimo sekimo numeris |
Unikalus pranešimų, susijusių su tuo pačiu išvestinių finansinių priemonių sutarties vykdymu, grupės numeris. |
|
||||||||||||||||
14 |
Sudėtinių sandorių komponentų identifikatorius |
Pranešimą teikiančios įmonės vidinis identifikatorius, skirtas visiems pranešimams, susijusiems su ta pačia išvestinių finansinių priemonių sutartimi, kurią sudaro kelios išvestinių finansinių priemonių sutartys, identifikuoti ir susieti. Kodas sandorio šalies lygmeniu turi būti unikalus sandorių pranešimų, susijusių su išvestinių finansinių priemonių sutartimi, grupei. Laukelis turi būti pildomas tik tuo atveju, jei įmonė vykdo išvestinių finansinių priemonių sutartį, sudarytą iš dviejų ar daugiau išvestinių finansinių priemonių sutarčių, ir jei informacijos apie šią sutartį neįmanoma tinkamai pateikti vienu pranešimu. |
|
||||||||||||||||
15 |
Įvykdymo vieta |
Išvestinių finansinių priemonių sutarties įvykdymo vieta identifikuojama pagal unikalų šios vietos kodą. Jei sutartis sudaryta ne biržoje ir atitinkama priemone leidžiama prekiauti arba prekiaujama prekybos vietoje, naudojamas MIC kodas „XOFF“. Jei sutartis sudaryta ne biržoje ir atitinkama priemone neleidžiama prekiauti arba neprekiaujama prekybos vietoje, naudojamas MIC kodas „XXXX“. |
|
||||||||||||||||
16 |
Portfelio suspaudimas |
Nurodoma, ar sutartis atsiranda dėl portfelio suspaudimo, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 600/2014 2 straipsnio 1 dalies 47 punkte, operacijos. |
|
||||||||||||||||
17 |
Kaina/norma |
Kiekvienos išvestinės finansinės priemonės kaina, atėmus, kai taikoma, komisinį atlygį ir sukauptas palūkanas. |
|
||||||||||||||||
18 |
Kainos žymėjimas |
Būdas, kuriuo išreikšta kaina. |
|
||||||||||||||||
19 |
Kainos valiuta |
Valiuta, kuria išreikšta kaina/norma. |
|
||||||||||||||||
20 |
Tariamoji suma |
Orientacinė suma, pagal kurią nustatomi sutartiniai mokėjimai. Dalinio sutarties nutraukimo, amortizacijos ir sutarčių, kurių tariamoji suma dėl sutarties ypatybių laikui bėgant keičiasi, atveju ji rodo po pakeitimo likusią tariamąją sumą. |
|
||||||||||||||||
21 |
Kainos daugiklis |
Finansinės priemonės vienetų viename prekybos lote skaičius; pavyzdžiui, sutarties išvestinių finansinių priemonių skaičius. |
|
||||||||||||||||
22 |
Kiekis |
Į pranešimą įtrauktų sutarčių skaičius. Pirkimo ir pardavimo kainų skirtumo lažybų sandorių (angl. spread bets) atveju kiekis yra piniginė vertė, kuria lažinamasi, tiesioginės pagrindinės finansinės priemonės vieno punkto pokyčiui. |
|
||||||||||||||||
23 |
Išankstinis mokėjimas |
Bet kokio pranešimą teikiančios sandorio šalies atlikto ar gauto išankstinio mokėjimo suma. |
|
||||||||||||||||
24 |
Pristatymo rūšis |
Nurodoma, ar pagal sutartį atsiskaitoma fiziškai pristatant finansines priemones, ar pinigais. |
|
||||||||||||||||
25 |
Įvykdymo laiko žyma |
Data ir laikas, kada buvo įvykdyta sutartis. |
|
||||||||||||||||
26 |
Įsigaliojimo data |
Data, kai įsigalioja įsipareigojimai pagal sutartį. |
|
||||||||||||||||
27 |
Termino pabaigos data |
Pradinė sutarties, apie kurią teikiama informacija, galiojimo pabaigos data. Šiame laukelyje neteikiama informacija apie pirmalaikį sutarties nutraukimą. |
|
||||||||||||||||
28 |
Sutarties nutraukimo data |
Sutarties nutraukimo data pirmalaikio sutarties, apie kurią teikiama informacija, nutraukimo atveju. |
|
||||||||||||||||
29 |
Atsiskaitymo data |
Pagrindinės priemonės atsiskaitymo data. Jei egzistuoja daugiau nei viena, galima naudoti daugiau laukelių. |
|
||||||||||||||||
30 |
Pagrindinio susitarimo rūšis |
Nuoroda į bet kurį pagrindinį susitarimą, jei yra (pvz., Tarptautinės apsikeitimo sandorių ir išvestinių finansinių priemonių asociacijos pagrindinis susitarimas (ISDA Master Agreement); pagrindinis elektros energijos pirkimo ir pardavimo susitarimas (Master Power Purchase and Sale Agreement); tarptautinis pagrindinis valiutos keitimo susitarimas (International ForEx Master Agreement); Europos pagrindinis susitarimas (European Master Agreement) ar bet kokie vietos pagrindiniai susitarimai). |
|
||||||||||||||||
31 |
Pagrindinio susitarimo versija |
Nuoroda į pagrindinio susitarimo versijos, naudotos sandoryje, apie kurį teikiama informacija, metus, jei taikoma (pvz., 1992 m., 2002 m. ir t. t.). |
|
||||||||||||||||
|
2d skirsnis. Rizikos mažinimas/Pranešimas |
|
Visos sutartys |
||||||||||||||||
32 |
Patvirtinimo laiko žyma |
Patvirtinimo data ir laikas, kaip nustatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 149/2013 (4) 12 straipsnyje. |
|
||||||||||||||||
33 |
Patvirtinimo būdas |
Ar sutartis patvirtinta elektroniškai, patvirtinta neelektroniškai ar tebėra nepatvirtinta. |
|
||||||||||||||||
|
2e skirsnis. Tarpuskaita |
|
Visos sutartys |
||||||||||||||||
34 |
Tarpuskaitos prievolė |
Nurodoma, ar sutartis, apie kurią teikiama informacija, priklauso ne biržos išvestinių finansinių priemonių klasei, kuriai, kaip paskelbta, taikoma tarpuskaitos prievolė, ir ar abiem sandorio šalims taikoma tarpuskaitos prievolė pagal Reglamentą (ES) Nr. 648/2012 sutarties įvykdymo metu. |
|
||||||||||||||||
35 |
Tarpuskaita atlikta |
Nurodoma, ar atlikta tarpuskaita. |
|
||||||||||||||||
36 |
Tarpuskaitos laiko žyma |
Tarpuskaitos atlikimo laikas ir data. |
|
||||||||||||||||
37 |
Pagrindinė sandorio šalis |
Jei sutarties tarpuskaita atlikta, unikalus pagrindinės sandorio šalies, kuri atliko sutarties tarpuskaitą, kodas. |
|
||||||||||||||||
38 |
Grupės vidaus sandoris |
Nurodoma, ar sutartis sudaryta kaip grupės vidaus sandoris, apibrėžtas Reglamento (ES) Nr. 648/2012 3 straipsnyje. |
|
||||||||||||||||
|
2f skirsnis. Palūkanų normos |
|
Palūkanų normų išvestinės finansinės priemonės |
||||||||||||||||
39 |
1 sandorio dalies fiksuotoji norma |
Nurodoma naudota 1 sandorio dalies fiksuotoji norma, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
40 |
2 sandorio dalies fiksuotoji norma |
Nurodoma naudota 2 sandorio dalies fiksuotoji norma, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
41 |
1 sandorio dalies fiksuotosios normos dienų skaičius |
Atitinkamo 1 sandorio dalies fiksuotosios normos mokėtojo skaičiavimo laikotarpio faktinis dienų skaičius, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
42 |
2 sandorio dalies fiksuotosios normos dienų skaičius |
Atitinkamo 2 sandorio dalies fiksuotosios normos mokėtojo skaičiavimo laikotarpio faktinis dienų skaičius, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
43 |
1 sandorio dalies fiksuotosios normos mokėjimo dažnumas – laikotarpis |
Laikotarpis, kuriuo apibūdinamas 1 sandorio dalies fiksuotosios normos mokėjimų dažnumas, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
44 |
1 sandorio dalies fiksuotosios normos mokėjimo dažnumas – daugiklis |
Laikotarpio, kuriuo apibūdinamas 1 sandorio dalies fiksuotosios normos mokėjimų dažnumas, daugiklis, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
45 |
2 sandorio dalies fiksuotosios normos mokėjimo dažnumas – laikotarpis |
Laikotarpis, kuriuo apibūdinamas 2 sandorio dalies fiksuotosios normos mokėjimų dažnumas, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
46 |
2 sandorio dalies fiksuotosios normos mokėjimo dažnumas – daugiklis |
Laikotarpio, kuriuo apibūdinamas 2 sandorio dalies fiksuotosios normos mokėjimų dažnumas, daugiklis, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
47 |
1 sandorio dalies kintamosios normos mokėjimo dažnumas – laikotarpis |
Laikotarpis, kuriuo apibūdinamas 1 sandorio dalies kintamosios normos mokėjimų dažnumas, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
48 |
1 sandorio dalies kintamosios normos mokėjimo dažnumas – daugiklis |
Laikotarpio, kuriuo apibūdinamas 1 sandorio dalies kintamosios normos mokėjimų dažnumas, daugiklis, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
49 |
2 sandorio dalies kintamosios normos mokėjimo dažnumas – laikotarpis |
Laikotarpis, kuriuo apibūdinamas 2 sandorio dalies kintamosios normos mokėjimų dažnumas, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
50 |
2 sandorio dalies kintamosios normos mokėjimo dažnumas – daugiklis |
Laikotarpio, kuriuo apibūdinamas 2 sandorio dalies kintamosios normos mokėjimų dažnumas, daugiklis, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
51 |
1 sandorio dalies kintamosios normos perskaičiavimo dažnumas – laikotarpis |
Laikotarpis, kuriuo apibūdinamas 1 sandorio dalies kintamosios normos perskaičiavimo dažnumas, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
52 |
1 sandorio dalies kintamosios normos perskaičiavimo dažnumas – daugiklis |
Laikotarpio, kuriuo apibūdinamas 1 sandorio dalies kintamosios normos perskaičiavimo dažnumas, daugiklis, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
53 |
2 sandorio dalies kintamosios normos perskaičiavimo dažnumas – laikotarpis |
2 sandorio dalies kintamosios normos perskaičiavimo dažnumo laikotarpis, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
54 |
2 sandorio dalies kintamosios normos perskaičiavimo dažnumas – daugiklis |
Laikotarpio, kuriuo apibūdinamas 2 sandorio dalies kintamosios normos perskaičiavimo dažnumas, daugiklis, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
55 |
1 sandorio dalies kintamoji norma |
Nurodomos naudojamos palūkanų normos, perskaičiuojamos iš anksto nustatytais intervalais, darant nuorodą į rinkos pagrindinę normą, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
56 |
1 sandorio dalies kintamosios normos bazinis laikotarpis – laikotarpis |
Laikotarpis, kuriuo apibūdinamas 1 sandorio dalies kintamosios normos bazinis laikotarpis, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
57 |
1 sandorio dalies kintamosios normos bazinis laikotarpis – daugiklis |
Laikotarpio, kuriuo apibūdinamas 1 sandorio dalies kintamosios normos bazinis laikotarpis, daugiklis, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
58 |
2 sandorio dalies kintamoji norma |
Nurodomos naudojamos palūkanų normos, perskaičiuojamos iš anksto nustatytais intervalais, darant nuorodą į rinkos pagrindinę normą, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
59 |
2 sandorio dalies kintamosios normos bazinis laikotarpis – laikotarpis |
Laikotarpis, kuriuo apibūdinamas 2 sandorio dalies kintamosios normos bazinis laikotarpis, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
60 |
2 sandorio dalies kintamosios normos bazinis laikotarpis – daugiklis |
Laikotarpio, kuriuo apibūdinamas 2 sandorio dalies kintamosios normos bazinis laikotarpis, daugiklis, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
|
2g skirsnis. Valiutų keitimas |
|
Valiutų išvestinės finansinės priemonės |
||||||||||||||||
61 |
2 pristatymo valiuta |
Kita valiuta, jei skiriasi nuo pristatymo valiutos. |
|
||||||||||||||||
62 |
1 valiutos kursas |
Valiutos keitimo kursas tuo momentu, kai užfiksuota sutarties sudarymo data ir laikas. Jis išreiškiamas kaip bazinės valiutos kaina kotiruotės valiuta. |
|
||||||||||||||||
63 |
Išankstinis valiutos kursas |
Išankstinis valiutos kursas, dėl kurio sandorio šalys susitarė sutartyje. Jis išreiškiamas kaip bazinės valiutos kaina kotiruotės valiuta. |
|
||||||||||||||||
64 |
Valiutos kurso pagrindas |
Valiutos keitimo pagrindinės valiutos. |
|
||||||||||||||||
|
2h skirsnis. Biržos prekės ir apyvartiniai taršos leidimai |
|
Biržos prekių ir apyvartinių taršos leidimų išvestinės finansinės priemonės |
||||||||||||||||
|
Bendroji informacija |
|
|
||||||||||||||||
65 |
Biržos prekių kategorijos |
Nurodoma sutarties pagrindinės biržos prekės rūšis. |
|
||||||||||||||||
66 |
Išsami informacija apie biržos prekes |
Išsami informacija apie tam tikrą biržos prekę, nepateikta 65 laukelyje. |
|
||||||||||||||||
|
Energija |
67–77 laukeliai taikomi tik išvestinių finansinių priemonių sutartims, susijusioms su Sąjungoje tiekiamomis gamtinėmis dujomis ir elektros energija. |
|
||||||||||||||||
67 |
Tiekimo vieta arba zona |
Rinkos zonos (-ų) tiekimo vieta (-os). |
|
||||||||||||||||
68 |
Sujungimo taškas |
Transportavimo sutarties sienos (-ų) kirtimo punkto (-ų) identifikavimas. |
|
||||||||||||||||
69 |
Apkrovos rūšis |
Nurodomas tiekimo pobūdis. |
|
||||||||||||||||
|
Pasikartojantis 70–77 laukelių skirsnis |
|
|
||||||||||||||||
70 |
Apkrovos tiekimo intervalai |
Kiekvieno bloko ar profilio laiko intervalas. |
|
||||||||||||||||
71 |
Tiekimo pradžios data ir laikas |
Tiekimo pradžios data ir laikas. |
|
||||||||||||||||
72 |
Tiekimo pabaigos data ir laikas |
Tiekimo pabaigos data ir laikas. |
|
||||||||||||||||
73 |
Trukmė |
Tiekimo laikotarpio trukmė |
|
||||||||||||||||
74 |
Savaitės dienos |
Tiekimo savaitės dienos. |
|
||||||||||||||||
75 |
Tiekimo pajėgumas |
Kiekvieno apkrovos tiekimo intervalo, nurodyto 70 laukelyje, tiekimo pajėgumas. |
|
||||||||||||||||
76 |
Kiekio vienetas |
Dieninis ar valandinis kiekis, išreikštas MWh arba kWh/d, atsižvelgiant į pagrindinę biržos prekę. |
|
||||||||||||||||
77 |
Kaina už kiekį per laiko intervalą |
Jei taikoma, kaina už kiekį per tiekimo laiko intervalą. |
|
||||||||||||||||
|
2i skirsnis. Pasirinkimo sandoriai |
|
Sutartys, kuriose numatytas pasirinkimo sandoris |
||||||||||||||||
78 |
Pasirinkimo sandorio rūšis |
Nurodoma, ar išvestinių finansinių priemonių sutartis yra pirkimo (teisė pirkti konkretų pagrindinį turtą), ar pardavimo (teisė parduoti konkretų pagrindinį turtą) sandoris, ar neįmanoma nustatyti, ar jis išvestinių finansinių priemonių sutarties įvykdymo metu bus pirkimo, ar pardavimo sandoris.
|
|
||||||||||||||||
79 |
Pasirinkimo sandorio vykdymo būdas |
Nurodoma, ar pasirinkimo sandorį galima įvykdyti tik fiksuotą datą (europietiško ir azijietiško stiliaus), kelias iš anksto nustatytas datas (Bermudų) ar bet kuriuo metu sandorio galiojimo laikotarpiu (amerikietiškas). |
|
||||||||||||||||
80 |
Vykdymo kaina (viršutinė/apatinė riba) |
Pasirinkimo sandorio vykdymo kaina. |
|
||||||||||||||||
81 |
Vykdymo kainos žymėjimas |
Būdas, kuriuo išreikšta vykdymo kaina. |
|
||||||||||||||||
82 |
Pagrindinės priemonės termino pabaigos data |
Pasirinkimo sandorių dėl apsikeitimo sandorių atveju – pagrindinio apsikeitimo sandorio termino pabaigos data. |
|
||||||||||||||||
|
2j skirsnis. Kredito išvestinės finansinės priemonės |
|
|
||||||||||||||||
83 |
Pirmumas |
Informacija apie pirmumą, jei tai sutartis, susieta su indeksu arba vieno pavadinimo subjektu. |
|
||||||||||||||||
84 |
Referencinis subjektas |
Nurodomas pagrindinis referencinis subjektas. |
|
||||||||||||||||
85 |
Mokėjimų dažnumas |
Palūkanų normos ar atkarpos mokėjimo dažnumas. |
|
||||||||||||||||
86 |
Skaičiavimo pagrindas |
Palūkanų normos skaičiavimo pagrindas. |
|
||||||||||||||||
87 |
Serija |
Indekso sudėties serijos numeris, jei taikoma. |
|
||||||||||||||||
88 |
Versija |
Nauja serijos versija išleidžiama, jei viena iš sudedamųjų dalių neatitinka reikalavimų ir indeksą reikia iš naujo įvertinti, kad būtų atsižvelgta į naują bendrą sudedamųjų indekso dalių skaičių. |
|
||||||||||||||||
89 |
Indekso koeficientas |
Koeficientas, taikytinas tariamajai sumai (20 laukelis), kad ji būtų pakoreguota pagal visus ankstesnius tos indekso serijos kredito įvykius. Šis skaičius gali būti nuo 0 iki 100. |
|
||||||||||||||||
90 |
Segmentas |
Nurodoma, ar išvestinių finansinių priemonių sutartis yra segmentuota. |
|
||||||||||||||||
91 |
Nuostolių priskyrimo riba |
Riba, nuo kurios grupės nuostoliai bus priskirti konkrečiam segmentui. |
|
||||||||||||||||
92 |
Nuostolių atskyrimo riba |
Riba, nuo kurios nuostoliai neveikia konkretaus segmento. |
|
||||||||||||||||
|
2k skirsnis. Sutarties pakeitimai |
|
|
||||||||||||||||
93 |
Veiksmo rūšis |
Ar pranešime pateikta informacija apie:
|
|
||||||||||||||||
94 |
Lygmuo |
Nurodoma, ar pranešimas teikiamas sandorio, ar pozicijos lygmeniu. Pozicijos lygmens pranešimas gali būti naudojamas tik kaip sandorio lygmens pranešimo papildymas siekiant pranešti apie įvykius po sandorio sudarymo ir tik tuo atveju, jei pozicija pakeičiami atskiri pakeičiamų produktų sandoriai. |
|
(1) 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).
(2) 2006 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1287/2006, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/39/EB dėl investicinėms įmonėms taikomų apskaitos dokumentų tvarkymo reikalavimų, informacijos apie sandorius pateikimo, rinkos skaidrumo, leidimų prekiauti finansinėmis priemonėmis ir toje direktyvoje apibrėžtų sąlygų (OL L 241, 2006 9 2, p. 1).
(3) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).
(4) 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 149/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl netiesioginės tarpuskaitos susitarimų, tarpuskaitos prievolės, viešo registro, galimybės naudotis prekybos vietos paslaugomis, ne finansų sandorio šalių ir ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių, kurių tarpuskaitos pagrindinė sandorio šalis neatlieka, rizikos mažinimo būdų techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 11).“