2016 12 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 350/30


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES, Euratomas) 2016/2366

2016 m. gruodžio 19 d.

kuriuo nustatomi sąskaitų, kuriose laikomos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos, išrašų šablonai ir ataskaitų apie neatgautinas sumas, atitinkančias Sąjungai priklausančius tradicinius nuosavus išteklius, formos pagal Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 609/2014

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 dėl tradicinių, PVM ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių teikimo metodų ir tvarkos ir dėl priemonių, skirtų grynųjų pinigų poreikiui patenkinti (1), ypač į jo 6 straipsnio 4 dalį ir 13 straipsnio 3 dalį,

pasikonsultavusi su Nuosavų išteklių patariamuoju komitetu,

kadangi:

(1)

Komisijos sprendime 97/245/EB, Euratomas (2) nustatoma valstybių narių Komisijai perduodamos informacijos pagal nuosavų išteklių sistemą perdavimo tvarka;

(2)

vienintelis Sprendimo 97/245/EB, Euratomas teisinis pagrindas – Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 (3). Įsigaliojus Tarybos sprendimui 2014/335/ES, Euratomas (4), valstybių narių Komisijai perduodamos informacijos tvarką reglamentuoja du Tarybos reglamentai – Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 608/2014 (5) ir Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 609/2014. Todėl tikslinga kiekvienam iš šių reglamentų priimti atskirą Komisijos įgyvendinimo sprendimą. Nuostatos dėl pranešimo apie sukčiavimą ir pažeidimus, darančius poveikį Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumoms, ir dėl patikrinimų, susijusių su tradiciniais nuosavais ištekliais, šablonų ir formų, nustatytų Sprendime 97/245/EB, įtrauktos į Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES, Euratomas) 2016/2365 (6). Nuostatos dėl sąskaitų, kuriose laikomos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos, išrašų šablonų ir dėl ataskaitų apie neatgautinas sumas, atitinkančias Sąjungai priklausančius tradicinius nuosavus išteklius, formų, nustatytų Sprendime 97/245/EB, Euratomas, turėtų būti įtrauktos į šį sprendimą;

(3)

kad informacija apie sąskaitas būtų pranešama struktūrizuotai, turėtų būti nustatyti A ir B sąskaitų mėnesio išrašų perdavimo šablonai;

(4)

sąskaitų, kuriose laikomos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos, išrašų šablonuose turėtų būti parodytas surinkimo išlaidų, kurias valstybės narės pasilieka rinkdamos tradicinius nuosavus išteklius, kaip numatyta Sprendime 2014/335/ES, Euratomas, tarifo patikslinimas;

(5)

Sprendime 97/245/EB, Euratomas reikalaujama, kad valstybės narės pateiktų informaciją Komisijai apie departamentus ir agentūras, atsakingus už informacijos teikimą. Būtina nustatyti, kad valstybės narės taip pat informuotų Komisiją apie visus tos informacijos pasikeitimus;

(6)

siekiant aiškumo ir teisinio tikrumo, Sprendimas 97/245/EB, Euratomas turėtų būti panaikintas;

(7)

siekiant užtikrinti, kad valstybės narės kuo greičiau pradėtų naudoti iš dalies pakeistas formas, visų pirma dėl pakeistos išlaikymo normos, šis sprendimas turėtų įsigalioti ir turėtų būti taikomas nuo jo paskelbimo dienos;

(8)

nuoseklumo sumetimais šis sprendimas ir Įgyvendinimo sprendimas (ES, Euratomas) 2016/2365 turėtų būti taikomi nuo tos pačios dienos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Rengdamos sąskaitų, kuriose laikomos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos, išrašus, kaip nurodyta Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 6 straipsnio 4 dalyje, valstybės narės naudoja šio sprendimo I, II, III ir IV prieduose nustatytus šablonus.

2 straipsnis

Rengdamos ataskaitas apie neatgautinas sumas, atitinkančias Sąjungai priklausančius tradicinius nuosavus išteklius, kaip nurodyta Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 13 straipsnio 3 dalyje, valstybės narės naudoja šio sprendimo V priede nustatytą formą. Šias ataskaitas jos siunčia per elektroninę valdymo ir informacijos sistemą.

3 straipsnis

Valstybės narės informuoja Komisiją apie departamentus ar agentūras, atsakingus už 1 straipsnyje nurodytų išrašų ir 2 straipsnyje nurodytų ataskaitų parengimą ir išsiuntimą. Valstybės narės taip pat informuoja Komisiją apie visus su šiais departamentais ar agentūromis susijusios informacijos pasikeitimus.

4 straipsnis

Sprendimas 97/245/EB, Euratomas panaikinamas.

5 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 168, 2014 6 7, p. 39.

(2)   1997 m. kovo 20 d. Komisijos sprendimas 97/245/EB, Euratomas, nustatantis valstybių narių Komisijai perduodamos informacijos pagal Bendrijų nuosavų išteklių sistemą perdavimo tvarką (OL L 97, 1997 4 12, p. 12).

(3)   2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinantis Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas dėl Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000 5 31, p. 1).

(4)   2014 m. gegužės 26 d. Tarybos sprendimas 2014/335/ES, Euratomas dėl Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistemos (OL L 168, 2014 6 7, p. 105).

(5)   2014 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 608/2014, kuriuo nustatomos Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistemos įgyvendinimo priemonės (OL L 168, 2014 6 7, p. 29).

(6)   2016 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES, Euratomas) 2016/2365, kuriuo nustatomi sąskaitų, kuriose laikomos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos, išrašų šablonai ir ataskaitų apie neatgautinas sumas, atitinkančias Sąjungai priklausančius tradicinius nuosavus išteklius, formos pagal Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 608/2014 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 24).


I PRIEDAS

Image 1

EUROPOS SĄJUNGOS NUOSAVŲ IŠTEKLIŲ A SĄSKAITA

Nustatytų Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų išrašas (1)

Valstybė narė:

Metai / mėnuo:

(nacionalinė valiuta)

IŠTEKLIŲ POBŪDIS

Nuoroda į valstybę narę (neprivaloma)

Nustatytos mėnesio sąskaitos (2)

(1)

Atgautos sumos iš atskirosios sąskaitos

(2)

Anksčiau nustatytų Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų korekcijos (3)

Bendrosios sumos

(5) = (1) + (2) + (3) – (4)

Grynosios sumos

(6)

+

(3)

(4)

1210

Muitai (išskyrus kompensacinius ir antidempingo muitus)

1230

Produktams taikomi kompensaciniai ir antidempingo muitai

1240

Paslaugoms taikomi kompensaciniai ir antidempingo muitai

12

MUITAI

1100

Gamybos mokesčiai, susiję su 2005-2006 ir ankstesniais prekybos metais

1110

Cukraus saugojimo mokesčiai

1130

Mokesčiai už neeksportuoto C cukraus, C izogliukozės ir C inulino sirupo gamybą ir už C cukraus ir C izogliukozės pakaitalus

1170

Gamybos mokestis

Image 2

IŠTEKLIŲ POBŪDIS

Nuoroda į valstybę narę (neprivaloma)

Nustatytos mėnesio sąskaitos (2)

(1)

Atgautos sumos iš atskirosios sąskaitos

(2)

Anksčiau nustatytų Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų korekcijos (3)

Bendrosios sumos

(5) = (1) + (2) + (3) - (4)

Grynosios sumos

(6)

+

(3)

(4)

1180

Vienkartinis mokestis už papildomą cukraus kvotą ir papildomą izogliukozės kvotą

1190

Pertekliaus mokestis

11

CUKRAUS MOKESČIAI

IŠ VISO 12 + 11

– 20 % surinkimo išlaidų

– 25 % surinkimo išlaidų (4)

– 10 % surinkimo išlaidų (5)

Visa Europos Sąjungai mokėtina suma

(1) Įskaitant Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumas, nustatytas po patikrinimų ir išaiškintų sukčiavimo ir pažeidimų atvejų.

(2) Įskaitant apskaitos korekcijas.

(3) Pradinių Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų, visų pirma išleidus prekes atgautų ir grąžintų sumų, korekcijos. Ankstesnių metų su cukrumi susijusiose korekcijose turi būti nurodyta, kokiems prekybos metams jos taikomos.

(4) 25 % atskaitymo tarifas taikomas sumoms, kurios pagal Sąjungos taisykles turėjo pateiktos 2001 m. kovo 1 d.–2014 m. vasario 28 d.

(5) 10 % atskaitymo tarifas taikomas sumoms, kurios pagal Sąjungos taisykles turėjo būti pateiktos iki 2001 m. vasario 28 d.


II PRIEDAS

Image 3

PRIEDAS PRIE EUROPOS SĄJUNGOS NUOSAVŲ IŠTEKLIŲ A SĄSKAITOS IŠRAŠO

Sumų, susijusių su pažeidimais arba vėlavimais, nustatytais taikant kontrolės ir priežiūros priemones (1), atgavimo stebėjimas

Metai / mėnuo

(nacionalinė valiuta)

Bendra atgautų nuosavų išteklių suma

Nuorodos į Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų nustatymo, įrašymo į sąskaitas ir nuosavų išteklių teikimo pažeidimus ar vėlavimus, nustatytus per patikrinimus (2) (3)

Pastabos

Taikomas atskaitymo tarifas (4)

Suma, įtraukta į skiltį „Visa Europos Sąjungai mokėtina suma“ (3)

20 %

25 %

10 %

Taip

Ne

Iš viso

(1) Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 608/2014 (ES, Euratomas) 2 straipsnio 3 dalis ir 4 straipsnio 6 dalies trečia pastraipa.

(2) Prireikus į šią skiltį taip pat įtraukiamos nuorodos į mokėjimus pagal Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 13 straipsnio 2 dalį.

(3) Prireikus šioje skiltyje taip pat pateikiamos nuorodos į Komisijos raštus.

(4) Žymėti X.


III PRIEDAS

Image 4

EUROPOS SĄJUNGOS NUOSAVI IŠTEKLIAI. ATSKIROJI SĄSKAITA (1)

Į A sąskaitą neįtrauktų nustatytų Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų išrašas

Valstybė narė:

Metai / ketvirtis:

(nacionalinė valiuta)

IŠTEKLIŲ POBŪDIS

Nesumokėta ankstesnio ketvirčio suma

(1)

Einamojo ketvirčio nustatytos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos

(2)

Mokėtinų sumų korekcijos (8 straipsnis) (2)

(3)

Sumos, kurios nebus pateiktos (13 straipsnio 2 dalis) (3)

(4)

Iš viso (1 + 2 ± 3 – 4)

(5)

Per ketvirtį atgautos sumos (4)

(6)

Nesumokėta suma einamojo ketvirčio pabaigoje

(7) = (5) – (6)

1210

Muitai (išskyrus kompensacinius ir antidempingo muitus)

1230

Produktams taikomi kompensaciniai ir antidempingo muitai

1240

Paslaugoms taikomi kompensaciniai ir antidempingo muitai

12

MUITAI

1100

Gamybos mokesčiai, susiję su 2005–2006 ir ankstesniais prekybos metais

1110

Cukraus saugojimo mokesčiai

1130

Mokesčiai už neeksportuoto C cukraus,

C izogliukozės ir C inulino sirupo gamybą

ir už C cukraus ir C izogliukozės pakaitalus

Image 5

IŠTEKLIŲ POBŪDIS

Nesumokėta ankstesnio ketvirčio suma

(1)

Einamojo ketvirčio nustatytos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos

(2)

Mokėtinų sumų korekcijos (8 straipsnis) (2)

(3)

Sumos, kurios nebus pateiktos (13 straipsnio 2 dalis) (3)

(4)

Iš viso (1 + 2 ± 3 – 4)

(5)

Per ketvirtį atgautos sumos (4)

(6)

Nesumokėta suma einamojo ketvirčio pabaigoje

(7) = (5) – (6)

1170

Gamybos mokestis

1180

Vienkartinis mokestis už papildomą cukraus kvotą ir papildomą izogliukozės kvotą

1190

Pertekliaus mokestis

11

CUKRAUS MOKESČIAI

IŠ VISO 12 + 11

Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų, kurių atgauti nesitikima, įvertis (5)

(1) B sąskaita pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 6 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, įskaitant Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumas, nustatytas po patikrinimų ir išaiškintų sukčiavimo ir pažeidimų atvejų.

(2) Mokėtinų sumų korekcijos – korekcijos, įskaitant anuliavimus, atliktus po ankstesnių ketvirčių pradinių mokėtinų sumų peržiūros. Savo pobūdžiu jos skiriasi nuo įrašytųjų į 4 skiltį.

(3) Visi atvejai turi būti išsamiai apibūdinti IV priede, kuris turi būti siunčiamas tuo pat metu, kaip ir šis ketvirčio išrašas. Bendra 4 skilties suma ir bendra IV priedo suma turėtų būti vienodos.

(4) Bendra šios skilties suma turėtų sutapti su A sąskaitos išrašo 2 skiltyje nurodyta atitinkamų trijų mėnesių bendra suma.

(5) Privaloma nurodyti kiekvienų metų ketvirto ketvirčio išraše. Jei apskaičiavus gaunamas nulis, turėtų būti įrašoma „nėra“.


IV PRIEDAS

Image 6

PRIEDAS PRIE EUROPOS SĄJUNGOS NUOSAVŲ IŠTEKLIŲ ATSKIROSIOS SĄSKAITOS IŠRAŠO

B sąskaitos sumų, kurios buvo pripažintos arba laikomos neatgautinomis, sąrašas (1)

Metai / ketvirtis

(nacionalinė valiuta)

Nuosavų išteklių bendroji suma

Nuoroda į nacionalinį sprendimą

IŠ VISO:

(1) Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 13 straipsnio 2 dalis.


V PRIEDAS

Image 7

Ataskaitos (1) apie neatgautinų sumų, atitinkančių Sąjungai priklausančius tradicinius nuosavus išteklius, forma

Jeigu nenurodyta kitaip, reikia nurodyti visą turimą susijusią informaciją. Visos sumos turi būti nurodytos ataskaitos teikimo metu galiojančia atitinkamos valstybės narės valiuta.

1. BENDRIEJI DUOMENYS

Valstybė narė:

Ataskaitos nuoroda:

(Valstybės narės kodas / ataskaitiniai metai / ataskaitinių metų eilės numeris)

Nuoroda į iš anksto atsiųstą susijusios informacijos formą pagal

Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 608/2014 5 straipsnio 1 dalį

Nuorodos į tokią pirmiau nurodytą informacijos formą nebuvimo pagrindimas:

Su Sąjungos patikrinimu susijusi byla (taip / ne)

Nuoroda į susijusį Sąjungos patikrinimą:

Bendra neatgautina suma:

Institucija, pripažinusi arba nusprendusi, kad suma neatgautina:

Nacionalinė nuoroda į administracinį sprendimą dėl neatgautinos sumos:

(Žr. IV priedo antrą skiltį)

Administracinio sprendimo dėl neatgautinos sumos data:

Diena, kurią suma pradėta laikyti neatgautina:

2. SKOLOS ATSIRADIMAS

Data arba laikotarpis, per kurį atsirado skola:

Skolos atsiradimo teisinis pagrindas:

(Teisinis pagrindas, kuriuo buvo remiamasi prieš Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, turi būti nurodomas darant nuorodą į atitinkamą Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2) straipsnį)

Muitinės padėtis:

(Galiojanti muitinės procedūra, prekių padėtis arba muitinės sankcionuoti veiksmai skolos muitinei atsiradimo metu)

Papildomi duomenys, kuriuos reikia nurodyti, jeigu taikomi tranzito režimai:

— Muitinės deklaracijos patvirtinimo data (-os):

— Išvežimo iš Sąjungos arba įvežimo į ją valstybė (-ės) narė (-ės) (ISO kodas):

— Paskirties arba išvežimo iš Sąjungos valstybė (-ės) narė (-ės) (ISO kodas):

TIR knygelės numeris (-iai):

(1) Nurodyta Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 13 straipsnio 3 dalies antroje ir trečioje pastraipose.

(2) 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).

Image 8

Patikros, per kurią nustatyta Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių suma, rūšis:

— Su muitinės deklaracijos priėmimu nesusijusios patikros:

— Patikros per muitinės deklaracijos įforminimą, įskaitant pavyzdžių ėmimą:

— Patikros po įforminimo, bet iki muitinės procedūros užbaigimo:

— Patikros po atitinkamų prekių muitinės procedūros užbaigimo:

— Patikros po įforminimo ir išleidimo į laisvą apyvartą:

Procedūrų užbaigimo data (-os), kurią (-as) reikia pranešti, jei muitinės procedūros yra susijusios su sąlyginio neapmokestinimo procedūromis:

Trumpas įvykių, lėmusių mokėtinos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos nustatymą, aprašymas:

3. TARPUSAVIO PAGALBA

Atvejis, susijęs su tarpusavio pagalba (TP), kaip nurodyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 515/97 (1), kurią teikiant dalyvauja Komisijos tarnybos (taip/ne)

Nuoroda į pranešimą apie TP:

Gavimo data:

Pastabos (neprivaloma):

4. SĄJUNGAI PRIKLAUSANČIŲ TRADICINIŲ NUOSAVŲ IŠTEKLIŲ SUMŲ NUSTATYMAS

Nustačiusi įstaiga:

Nustatymo data:

Apskaitos nuoroda į nustatymą (neprivaloma):

Įrašymo į B sąskaitą data (Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 6 straipsnis):

Apskaitos nuoroda į B sąskaitą (neprivaloma):

Nustatyta bendra suma:

Nustatyta muitų ir žemės ūkio muitų suma, neįskaitant kompensacinių ir antidempingo muitų:

Nustatyta kompensacinių ir antidempingo muitų suma:

Nustatyta cukraus / izogliukozės mokesčių suma:

Atitinkama nustatytų nacionalinių akcizo ir PVM suma (neprivaloma):

Visa pataisyta suma (padidinta arba sumažinta) po pradinio nustatymo:

Muitų ir žemės ūkio muitų pataisyta suma (padidinta arba sumažinta) po pradinio nustatymo, neįskaitant kompensacinių ir antidempingo muitų:

Kompensacinių ir antidempingo muitų pataisyta suma (padidinta arba sumažinta) po pradinio nustatymo:

(1) 1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą (OL L 82, 1997 3 22, p. 1).

Image 9

Cukraus / izogliukozės mokesčių pataisyta suma (padidinta arba sumažinta) po pradinio nustatymo:

Atitinkamų nacionalinių akcizo ir PVM pataisyta suma (padidinta arba sumažinta) po pradinio nustatymo (neprivaloma):

Visa garantijos suma:

(Suma, kurią sudaro Sąjungos nuosavi ištekliai ir, jei taikytina, nacionaliniai muitai. Ji gali būti lygi nuliui, jeigu nuo jos atleidžiama arba jeigu garantija nepateikiama)

Garantijos dalis, skirtina Sąjungos nuosaviems ištekliams:

Garantijos rūšis (privaloma, neprivaloma, nenumatyta):

Privalomos garantijos rūšis:

Priežastis, dėl kurios nepateikta numatyta garantija:

Garantijos suma, pateikta Sąjungai:

Garantijos pateikimo data:

5. ATGAVIMO PROCESAS

(Jeigu su ta pačia skola yra susiję keli skolininkai, apie kiekvieną skolininką turi būti pateikiama ši informacija:)

Pagrindinis skolininkas arba solidariai atsakingas skolininkas:

Skolos pranešimo data:

Mokėjimo priminimo data (-os):

Nustatymas, dėl kurio pateiktas skundas, kaip numatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 243 straipsnio 1 dalyje arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (1) 44 straipsnyje (taip / ne)

Skundo procedūros lygmenys:

Pirmojo skundo pateikimo data:

Galutinio sprendimo pranešimo data:

Pastabos (neprivaloma):

Vykdymo sustabdymas, kaip numatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 222 ir 244 straipsniuose, Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (2) 876a straipsnyje ir Reglamento (ES) Nr. 952/2013 108 straipsnio 3 dalyje ir 45 straipsnyje (taip / ne).

Sustabdymo atveju pateikta garantija (taip / ne)

Garantijos suma sustabdymo atveju:

Priežastys, dėl kurių sustabdymo atveju nepateikta garantija:

(Valstybės narės turi nurodyti, ar garantijos atsisakyta dėl numatomų ekonominių ir socialinių sunkumų, ir pagrįsti tokį sprendimą)

Mokėjimo lengvatos, kaip numatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 229 straipsnyje arba Reglamento (ES) Nr. 952/2013 112 straipsnyje (prašymas nepateiktas / prašymas atmestas / prašymas patvirtintas).

(1) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

(2) 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL L 253, 1993 10 11, p. 1).

Image 10

Susitarimų dėl mokėjimo lengvatų aprašymas:

Garantija, pateikta atsižvelgiant į mokėjimo lengvatų taisykles (taip / ne)

Garantijos suma, atsižvelgiant į mokėjimo lengvatas:

Priežastis, dėl kurios nepateikta su mokėjimo lengvatomis susijusi garantija:

(Valstybės narės turi nurodyti, ar garantijos atsisakyta dėl numatomų ekonominių ir socialinių sunkumų, ir pagrįsti tokį sprendimą)

Vykdomojo rašto išdavimo data:

Pranešimas apie vykdomąjį raštą (taip / ne)

Pranešimo apie vykdomąjį raštą data:

Pastabos dėl vykdomojo rašto (neprivaloma):

Pirmojo mokėjimo data:

Pirmojo mokėjimo suma:

Paskutinio mokėjimo data:

Paskutinio mokėjimo suma:

Bendra sumokėta suma:

Skolininko turto arešto data (-os):

Suma, gauta areštavus skolininko turtą:

Pastabos dėl skolininko turto arešto (neprivaloma):

Bankroto procedūros / likvidavimo / nemokumo procedūrų pradžios data:

Reikalavimo pateikimo šių procedūrų metu data:

Bankroto procedūros / likvidavimo / nemokumo procedūrų pabaigos data:

Per bankroto / likvidavimo / nemokumo procedūrą atgauta nuosavų išteklių suma:

Kitų valstybių narių pagalba atgaunant sumas (Tarybos direktyva 2010/24/ES (1) arba ankstesni teisės aktai) (taip / ne)

Nuoroda į tarpusavio pagalbą taikant atgavimo procedūrą:

Valstybė narė, kuriai pateiktas prašymas:

Prašymo data:

Atgauta suma:

Atsakymo data:

Pastabos dėl atsakymo (visų pirma jeigu valstybė narė, kuriai pateiktas prašymas, nevykdė prašymo):

6. PRIEŽASTYS, DĖL KURIŲ NEBUVO GALIMA ATGAUTI LIKUSIOS SUMOS

(Šioje dalyje valstybės narės turėtų aiškiai nurodyti, pavyzdžiui, visas konkrečias vykdymo užtikrinimo priemones, kurių buvo imtasi, ir priežastis, kodėl bankroto / likvidavimo / nemokumo procedūros atveju gautos sumos neužteko skolai padengti arba kodėl ji padengia tik dalį skolos)

(Valstybėms narėms nebereikia pateikti informacijos, kurią jie pateikė 1–5 punktuose)

7. KITA INFORMACIJA

(1) 2010 m. kovo 16 d. Tarybos direktyva 2010/24/ES dėl savitarpio pagalbos vykdant reikalavimus, susijusius su mokesčiais, muitais ir kitomis priemonėmis (OL L 84, 2010 3 31, p. 1).