|
2016 12 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/51 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/2273
2016 m. gruodžio 15 d.
dėl pripažintų biržų Kanadoje lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (1), ypač į jo 2a straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatyti ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių tarpuskaitos ir dvišalio rizikos valdymo reikalavimai ir tokioms sutartims taikomi reikalavimai teikti ataskaitas. Reglamento (ES) Nr. 648/2012 2 straipsnio 7 punkte ne biržos išvestinės finansinės priemonės apibrėžiamos kaip išvestinių finansinių priemonių sutartys, nevykdomos reguliuojamojoje rinkoje, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB (2) 4 straipsnio 1 dalies 14 punkte, arba reguliuojamai rinkai lygiaverte laikomoje trečiosios šalies rinkoje pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 2a straipsnį. Todėl taikant Reglamentą (ES) Nr. 648/2012 visos išvestinių finansinių priemonių sutartys, vykdomos trečiosios šalies rinkoje, kuri nėra laikoma lygiaverte reguliuojamoms rinkoms, yra klasifikuojamos kaip ne biržos sandoriai; |
|
(2) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 2a straipsnį trečiosios šalies rinka yra laikoma lygiaverte reguliuojamai rinkai, kai ji atitinka teisiškai privalomus reikalavimus, kurie yra lygiaverčiai Direktyvos 2004/39/EB III antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams, ir yra nuolat vykdoma veiksminga jos priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas toje trečiojoje šalyje; |
|
(3) |
kad trečiosios šalies rinka būtų laikoma lygiaverte reguliuojamai rinkai, kaip ji apibrėžta Direktyvoje 2004/39/EB, esminis taikomų teisiškai privalomų reikalavimų priežiūros bei vykdymo užtikrinimo tvarkos rezultatas, vertinant pagal pasiekiamus reguliavimo tikslus, turėtų būti lygiavertis Sąjungos reikalavimų rezultatui. Todėl šio lygiavertiškumo vertinimo tikslas yra patikrinti, ar teisiškai privalomi reikalavimai, kurie taikomi pripažintoms rinkoms Kanadoje, yra lygiaverčiai Direktyvos 2004/39/EB III antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams ir ar nuolat vykdoma veiksminga tų rinkų priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas. Rinkos, kurios šio sprendimo priėmimo dieną yra gavusios leidimą veikti kaip pripažintos biržos, turėtų būti įvardytos kaip rinkos, laikomos lygiavertėmis reguliuojamai rinkai, kaip ji apibrėžta Direktyvoje 2004/39/EB; |
|
(4) |
pripažintoms biržoms, gavusioms leidimą Kanadoje, taikomus teisiškai privalomus reikalavimus sudaro trijų pakopų struktūra. Pirmąją pakopą sudaro provincijų ir teritorijų teisės aktai, kuriuose numatyti bendri reikalavimai, kurių turi laikytis prekybos vietų operatoriai, jei nori vykdyti veiklą provincijoje ar teritorijoje. Konkretesni ir išsamesni reikalavimai, taikytini pripažintoms biržoms, nustatyti nacionaliniuose teisės aktuose (toliau – NI), kurie sudaro antrąją pakopą. NI, kuriuos priima kiekvienos provincijos ir teritorijos vertybinių popierių reguliavimo institucijos (toliau – SRA), apima tokias sritis kaip sąžininga prieiga ir skaidrumas, tarpuskaita ir atsiskaitymas, ataskaitų teikimo ir atskleidimo prievolės. Pripažinimo įsakymai sudaro trečiąją pakopą. Šiuos įsakymus, kuriuose nustatomos kiekvienai pripažintai biržai taikomos veiklos sąlygos, kiekvienai pripažintai biržai leidžia atitinkama SRA. Bet kurios SRA išleisti pripažinimo įsakymai turi įstatymo galią ir bet koks juose nustatytų sąlygų pažeidimas yra vertybinių popierių įstatymo arba biržos prekių ateities sandorių įstatymo pažeidimas; |
|
(5) |
pripažintoms biržoms Kanadoje taikomais teisiškai privalomais reikalavimais pasiekiama esminių rezultatų, kurie yra lygiaverčiai Direktyvos 2004/39/EB III antraštinėje dalyje nustatytų reikalavimų taikymo rezultatams šiose srityse: leidimų suteikimo procedūros, sąvokų reikalavimų, prieigos prie pripažintos biržos, organizacinių reikalavimų, vyresniajai vadovybei taikomų reikalavimų, leidimo prekiauti išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, prekybos finansinėmis priemonėmis sustabdymo ir jų pašalinimo iš prekybos, pripažintos biržos taisyklių laikymosi stebėsenos ir prieigos prie tarpuskaitos ir atsiskaitymo tvarkos; |
|
(6) |
pagal Direktyvą 2004/39/EB skaidrumo reikalavimai iki ir po sandorio sudarymo taikomi tik akcijoms, kuriomis leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje. Nepaisant to, kad akcijomis gali būti leista prekiauti pripažintose biržose, gavusioms leidimą Kanadoje, Komisija mano, kad tų reikalavimų vertinimas nėra svarbus taikant šį sprendimą, nes juo siekiama patikrinti teisiškai privalomų reikalavimų, taikomų trečiųjų šalių rinkoms tose rinkose vykdomų išvestinių finansinių priemonių sutarčių atžvilgiu, lygiavertiškumą; |
|
(7) |
todėl reikėtų daryti išvadą, kad pripažintoms biržoms, gavusioms leidimą Kanadoje, taikomais teisiškai privalomais reikalavimais pasiekiama rezultatų, kurie yra lygiaverčiai Direktyvos 2004/39/EB III antraštinėje dalyje nustatytų reikalavimų taikymo rezultatams; |
|
(8) |
SRA yra atsakingos už jų jurisdikcijoje leidimą gavusių pripažintų biržų reguliavimą ir priežiūrą. Priežiūros įgaliojimai, be kita ko, apima teisę priimti sprendimą dėl prekybos ir dėl to, kaip pripažintos biržos vykdo savo veiklą. Be to, pagal pripažinimo įsakymo sąlygas pripažintos biržos turi pranešti SRA apie dalyvių ir jų klientų įtariamus vertybinių popierių įstatymo pažeidimus, taip pat turi reguliariai teikti ataskaitas SRA apie savo tyrimų statusą ir drausmines priemones. Kad galėtų vykdyti priežiūros pareigas, pripažintos biržos turi tam skirtus tyrimų ir vykdymo užtikrinimo darbuotojus, kurie nuolat stebi prekybą ir atlieka dalyvių prekybos operacijų sąrašo peržiūras vietoje. SRA taip pat turi įgaliojimus skirti sankcijas pripažintoms biržoms už vertybinių popierių įstatymų (teisėkūros aktų, nacionalinių teisės aktų, taisyklių ir pripažinimo įsakymų) pažeidimus. Sankcijos apima baudas, papeikimus, pripažinimo įsakymo atšaukimą arba registracijos sustabdymą, arba papildomas sąlygas, kurias turi įvykdyti pripažintos biržos, kad atitiktų vertybinių popierių įstatymų reikalavimus; |
|
(9) |
todėl reikėtų daryti išvadą, kad Kanadoje nuolat vykdoma veiksminga tų finansinių rinkų priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas; |
|
(10) |
todėl turėtų būti laikoma, kad pripažintų biržų, gavusių leidimą Kanadoje, atveju Reglamento (ES) Nr. 648/2012 2a straipsnyje nustatytos sąlygos yra tenkinamos; |
|
(11) |
šis sprendimas grindžiamas teisiškai privalomais reikalavimais, šio sprendimo priėmimo metu taikomais pripažintoms biržoms Kanadoje. Komisija turėtų toliau reguliariai stebėti pripažintoms biržoms taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos pokyčius ir sąlygų, kuriomis remiantis priimtas šis sprendimas, vykdymą. Visų pirma Komisiją šį sprendimą turėtų peržiūrėti atsižvelgdama į tai, kad pradedamas taikyti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 (3) ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES (4); |
|
(12) |
reguliari teisinės ir priežiūros tvarkos, taikomos pripažintoms rinkoms Kanadoje, peržiūra neturi poveikio Komisijos galimybei bet kada atlikti specialią peržiūrą, kai dėl atitinkamų pokyčių Komisijai būtina iš naujo įvertinti šiuo sprendimu patvirtintą lygiavertiškumą. Dėl tokio pakartotinio įvertinimo šis sprendimas gali būti panaikintas; |
|
(13) |
šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Europos vertybinių popierių komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 2 straipsnio 7 dalį, priede išvardytos pripažintos biržos Kanadoje laikomos lygiavertėmis reguliuojamoms rinkoms, apibrėžtoms Direktyvos 2004/39/EB 4 straipsnio 1 dalies 14 punkte.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 201, 2012 7 27, p. 1.
(2) 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 85/611/EEB, 93/6/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 93/22/EEB (OL L 145, 2004 4 30, p. 1).
(3) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).
(4) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).
PRIEDAS
1 straipsnyje nurodytos pripažintos biržos Kanadoje:
|
a) |
Bourse de Montréal Inc. |
|
b) |
Canadian Securities Exchange |
|
c) |
ICE Futures Canada, Inc. |
|
d) |
NGX Inc. |
|
e) |
TSX Inc. |
|
f) |
TSX Venture Inc. |
|
g) |
Alpha Exchange Inc. |
|
h) |
Aequitas Neo Exchange Inc. |