3.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 117/32


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/685

2016 m. balandžio 29 d.

kuriuo dėl pasienio kontrolės postų ir TRACES veterinarijos padalinių sąrašų iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/821/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2016) 2511)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 20 straipsnio 1 ir 3 dalis,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (2), ypač į jos 6 straipsnio 4 dalies antros pastraipos antrą sakinį ir 6 straipsnio 5 dalį,

atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinio patikrinimo organizavimą (3), ypač į jos 6 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos sprendime 2009/821/EB (4) nustatytas pagal direktyvas 91/496/EEB ir 97/78/EB patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašas. Tas sąrašas pateikiamas minėto sprendimo I priede;

(2)

remiantis Prancūzijos pateikta informacija, turėtų būti iš dalies pakeisti Sprendimo 2009/821/EB I priedo įrašai, skirti pasienio kontrolės postams Bordo oro uoste ir Diunkerko uoste Prancūzijoje;

(3)

po to, kai iš sąrašo buvo išbraukta O kategorija, prie kurios priskirtas pasienio kontrolės postas Marselio oro uoste, Prancūzijos institucijos šį pasienio kontrolės postą modernizavo ir pranešė apie baigtą modernizavimą ir apie tai, kad šis pasienio kontrolės postas yra tinkamas įtraukti jį į O kategoriją (14 išnaša) specialiai bestuburiams, dekoratyviniams vandens gyvūnams, varliagyviams ir graužikams. Todėl O kategorija (14 išnaša), prie kurios priskirtas tas pasienio kontrolės postas, gali būti įtraukta į Sprendimo 2009/821/EB I priedą;

(4)

remiantis Ispanijos ir Italijos pateikta informacija, daliai produktų kategorijų buvo sustabdytas Huelvos uosto, Madrido oro uosto pasienio kontrolės postų patvirtinimas ir Livorno-Pizos uosto pasienio kontrolės posto patikrinimo centro patvirtinimas. Todėl Sprendimo 2009/821/EB I priede pateikto sąrašo Ispanijai ir Italijai skirti įrašai dėl šių pasienio kontrolės postų turėtų būti iš dalies pakeisti;

(5)

po Komisijos audito tarnybos atlikto audito, kurio rezultatai buvo geri, naujas pasienio kontrolės postas Liepojos uoste Latvijoje gali būti patvirtintas kitų aplinkos temperatūroje supakuotų produktų kategorijai. Todėl Sprendimo 2009/821/EB I priede pateiktas Latvijos įrašų sąrašas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(6)

Nyderlandai ir Lenkija pranešė, kad atitinkamai Roterdamo ir Gdansko uostų pasienio kontrolės postuose pradėjo veikti tam tikrų kategorijų gyvūninių produktų patikrinimo centras. Todėl Sprendimo 2009/821/EB I priede pateikti Nyderlandų ir Lenkijos įrašų sąrašai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(7)

Sprendimo 2009/821/EB II priede pateiktas centrinių, regioninių ir vietos padalinių, įtrauktų į integruotą kompiuterinę veterinarijos sistemą (TRACES), sąrašas;

(8)

remiantis Danijos ir Italijos pateikta informacija, turėtų būti pakeisti keli Danijai ir Italijai skirtų vietos padalinių įrašai TRACES centrinių ir vietos padalinių sąraše, pateiktame Sprendimo 2009/821/EB II priede;

(9)

todėl Sprendimas 2009/821/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(10)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2009/821/EB I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2016 m. balandžio 29 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(2)  OL L 268, 1991 9 24, p. 56.

(3)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9.

(4)  2009 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas 2009/821/EB sudaryti patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatyti tam tikras patikrinimų, kuriuos atlieka Komisijos veterinarijos ekspertai, taisykles ir patvirtinti TRACES veterinarijos padalinius (OL L 296, 2009 11 12, p. 1).


PRIEDAS

Sprendimo 2009/821/EB I ir II priedai iš dalies keičiami taip:

1)

I priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

Ispanijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

i)

Huelvos uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Huelva

ES HUV 1

P

 

HC-T(2), NHC-NT(2)(*)“

 

ii)

Madrido oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Madrid

ES MAD 4

A

Iberia

HC-T(FR)(2)(*), HC-NT(2)(*), NHC(2)

U, E, O

Swissport

HC(2), NHC(2)

O

PER4

HC-T(CH)(2)

 

WFS: World Wide Flight Services

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

O“

b)

Prancūzijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

i)

Bordo oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Bordeaux

FR BOD 4

A

 

HC-T(CH)(1), HC-NT(1), NHC-T(CH), NHC-NT“

 

ii)

Diunkerko uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Dunkerque

FR DKK 1

P

Route des Amériques

HC(1)(2), NHC(1)(2)“

 

iii)

Marselio oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Marseille Aéroport

FR MRS 4

A

 

HC-T(1)(2), HC-NT(2)

O(14)“

c)

Italijai skirtoje dalyje Livorno-Pizos uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Livorno-Pisa

IT LIV 1

P

Porto Commerciale(*)

HC-T(FR)(*), NHC-NT(*)

 

Sintemar(*)

HC(*), NHC(*)

 

Lorenzini

HC, NHC-NT

 

Terminal Darsena Toscana

HC, NHC“

 

d)

Latvijai skirtoje dalyje po Grebnevui skirto įrašo įterpiamas Liepojos uostui skirtas įrašas:

„Liepaja (uostas)

LV LPX 1

P

 

NHC-NT(2)(4)“

 

e)

Nyderlandams skirtoje dalyje Roterdamo uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Rotterdam

NL RTM 1

P

Eurofrigo Karimatastraat

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

HC

 

Frigocare Rotterdam B.V.

HC(2)

 

Coldstore Wibaco B.V

HC-T(FR)(2), HC-NT(2)

 

Kloosterboer Delta Terminal

HC(2)

 

Maastank B.V.

NHC-NT(6)“

 

f)

Lenkijai skirtoje dalyje Gdansko uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Gdańsk

PL GDN 1

P

IC 1

HC(2), NHC

 

IC 2

HC(2), NHC(2)

 

IC 3

HC-T(FR)(2)“

 

2)

II priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

Danijai skirtoje dalyje vietos padaliniui „DK00400 RINGSTED“ skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„DK00400

KORSØR“

b)

Italijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

i)

šie regioniniam padaliniui „IT00012 LAZIO“ skirti įrašai išbraukiami:

„IT00312

ROMA C

IT00512

ROMA E“

ii)

regioniniam padaliniui „IT00012 LAZIO“ skirti įrašai „ROMA A, B, D, F, G, H“ pakeičiami taip:

„IT00112

ROMA 1

IT00212

ROMA 2

IT00412

ROMA 3

IT00612

ROMA 4

IT00712

ROMA 5

IT00812

ROMA 6“

iii)

šie regioniniam padaliniui „IT00003 LOMBARDIA“ skirti įrašai išbraukiami:

„IT00503

COMO

IT02303

CREMONA

IT00703

LECCO

IT02503

LODI

IT03503

MILANO 1

IT02603

MILANO 2

IT01503

VALLECAMONICA SEBINO“

iv)

regioniniam padaliniui „IT00003 LOMBARDIA“ skirti įrašai pakeičiami taip:

„IT02903

ATS DELLA BRIANZA

IT03603

ATS DELLA CITTÀ METROPOLITANA DI MILANO

IT00103

ATS DELL'INSUBRIA

IT00903

ATS DELLA MONTAGNA

IT02103

ATS DELLA VAL PADANA

IT01203

ATS DI BERGAMO

IT01803

ATS DI BRESCIA

IT03703

ATS DI PAVIA“

v)

šie regioniniam padaliniui „IT00009 TOSCANA“ skirti įrašai išbraukiami:

„IT01109

EMPOLIO

IT00909

GROSSETTO

IT00609

LIVORNO

IT00209

LUCCA

IT00109

MASSA CARRARA

IT00309

PISTOIA

IT00409

PRATO

IT00709

SIENA

IT01209

VERSILIA“

vi)

regioniniam padaliniui „IT00009 TOSCANA“ skirti įrašai pakeičiami taip:

„IT01009

AZIENDA USL TOSCANA CENTRO

IT00509

AZIENDA USL TOSCANA NORD-OVEST

IT00809

AZIENDA USL TOSCANA SUD-EST“