11.6.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 146/16 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/893
2015 m. birželio 9 d.
dėl Anoplophora glabripennis (Motschulsky) patekimo į Europos Sąjungą ir išplitimo joje prevencijos priemonių
(pranešta dokumentu Nr. C(2015) 3772)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams arba augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (1), ypač į jos 16 straipsnio 3 dalies trečią sakinį,
kadangi:
(1) |
Anoplophora glabripennis (Motschulsky) (toliau – nurodytasis organizmas) yra kenksmingasis organizmas, įtrauktas į Direktyvos 2000/29/EB I priedo A dalies I skirsnio 4.1 punktą kaip Sąjungoje neaptinkamas organizmas; |
(2) |
po Komisijos sprendimo 2005/829/EB (2) priėmimo iš Austrijos, Vokietijos, Prancūzijos, Italijos, Nyderlandų ir Jungtinės Karalystės buvo gaunama vis daugiau pranešimų ir informacijos apie įvairius nurodytojo organizmo sukeltus protrūkius. Todėl tikslinga priimti priemones, užkertančias kelią nurodytojo organizmo patekimui į Sąjungą ir išplitimui joje; |
(3) |
dėl nurodytojo organizmo ir Anoplophora chinensis (Forster) panašumų tikslinga numatyti tokias pačias priemones, kokios nustatytos Komisijos įgyvendinimo sprendime 2012/138/ES (3), išskyrus tuos atvejus, kai dėl nurodytojo organizmo biologinių ypatumų reikia taikyti kitokį metodą. Visų pirma, kadangi nurodytasis organizmas gali užkrėsti tas augalų dalis, iš kurių gaunama mediena, turėtų būti nustatyti reikalavimai dėl medienos ir medinės pakavimo medžiagos; |
(4) |
be to, dabartines mokslo žinios leidžia nustatyti augalus, kurie gali būti nurodytojo organizmo šeimininkais. Todėl siekiant tikrumo tikslinga nustatyti augalus šeimininkus, kuriems taikomas šis sprendimas; |
(5) |
siekiant aiškumo, taip pat tikslinga nustatyti sąlygas, kurioms esant valstybės narės gali nuspręsti nenukirsti (nenupjauti) įvardytų augalų aplink užkrėstus augalus; |
(6) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:
a) nurodytieji augalai– Acer spp., Aesculus spp., Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Cercidiphyllum spp., Corylus spp., Fagus spp., Fraxinus spp., Koelreuteria spp., Platanus spp., Populus spp., Salix spp., Tilia spp. ir Ulmus spp. augalai, skirti sodinimui, kurių kamieno (stiebo) skersmuo storiausioje vietoje yra ne mažesnis kaip 1 cm, išskyrus sėklas;
b) nurodytoji mediena– mediena, kurios dalis arba kuri visa yra gauta iš nurodytųjų augalų ir kuri atitinka visus tolesnius punktus:
i) |
tai yra mediena, kaip apibrėžta Direktyvos 2000/29/EB 2 straipsnio 2 dalyje, išskyrus medinę pakavimo medžiagą, įskaitant medieną, kuri neišsaugojo savo natūralaus apvalumo ir |
ii) |
kuri įtraukta į toliau nurodytus aprašymus, pateiktus Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (4) I priedo 2 dalyje, kuri galiojo 2015 m. sausio 1 d.:
|
c) nurodytoji medinė pakavimo medžiaga– medinė pakavimo medžiaga, kurios dalis arba kuri visa yra gauta iš nurodytųjų augalų;
d) auginimo vieta– auginimo vieta, kaip apibrėžta FAO Tarptautiniame fitosanitarijos priemonių standarte (toliau – ISPM) Nr. 5 (5);
e) nurodytasis organizmas– Anoplophora glabripennis (Motschulsky);
f) augalai šeimininkai– I priede išvardytų rūšių augalai.
2 straipsnis
Nurodytų augalų importas
Trečiųjų šalių, kuriose aptiktas nurodytasis organizmas, kilmės importuojami nurodytieji augalai į Sąjungą gali būti įvežami tik jei jie atitinka šias sąlygas:
a) |
jie atitinka konkrečius importo reikalavimus, nustatytus II priedo 1 skirsnio A dalies 1 punkte; |
b) |
įvežant į Sąjungą oficiali atsakinga tarnyba pagal II priedo 1 skirsnio A dalies 2 punktą patikrina, ar juose nėra nurodytojo organizmo, ir nerandama jokių to organizmo buvimo požymių. |
3 straipsnis
Nurodytosios medienos importas
Trečiųjų šalių, kuriose aptiktas nurodytasis organizmas, kilmės importuojamoji nurodytoji mediena į Sąjungą gali būti įvežama tik jei ji atitinka šias sąlygas:
a) |
ji atitinka konkrečius importo reikalavimus, nustatytus II priedo 1 skirsnio B dalies 1 ir 2 punktuose; |
b) |
įvežant į Sąjungą oficiali atsakinga tarnyba pagal II priedo 1 skirsnio B dalies 3 punktą patikrina, ar joje nėra nurodyto organizmo, ir nerandama jokių to organizmo buvimo požymių. |
4 straipsnis
Nurodytųjų augalų gabenimas Sąjungoje
Sąjungos demarkacinių zonų, nustatytų pagal 7 straipsnį, kilmės nurodytieji augalai Sąjungos viduje gali būti gabenami tik jeigu jie atitinka II priedo 2 skirsnio A dalies 1 punkte nustatytas sąlygas.
Nurodytuosius augalus, kurie neužauginti demarkacinėse zonose, bet įvežami į tokias zonas, galima gabenti Sąjungoje viduje tik jeigu jie atitinka II priedo 2 skirsnio A dalies 2 punkte nustatytas sąlygas.
Iš trečiųjų šalių, kuriose aptiktas nurodytasis organizmas, pagal 2 straipsnį importuotus nurodytuosius augalus galima gabenti Sąjungos viduje tik jeigu jie atitinka II priedo 2 skirsnio A dalies 3 punkte nustatytas sąlygas.
5 straipsnis
Nurodytosios medienos ir nurodytosios medinės pakavimo medžiagos gabenimas Sąjungos viduje
Sąjungos demarkacinių zonų, nustatytų pagal 7 straipsnį, kilmės nurodytoji mediena Sąjungos viduje gali būti gabenama tik jeigu ji atitinka atitinkamas II priedo 2 skirsnio B dalies 1, 2 ir 3 punktuose nustatytas sąlygas.
Ne Sąjungos demarkacinių zonų kilmės nurodytoji mediena, kuri išsaugojo visą savo natūralų apvalumą arba jo dalį ir buvo įvežta į tas zonas, Sąjungos viduje gali būti gabenama tik jeigu ji atitinka atitinkamas II priedo 2 skirsnio B dalies 1 ir 3 punktuose nustatytas sąlygas.
Sąjungos demarkacinių zonų, nustatytų pagal 7 straipsnį, kilmės nurodytoji medinė pakavimo medžiaga Sąjungos viduje gali būti gabenama tik jeigu ji atitinka II priedo 2 skirsnio C dalyje nustatytas sąlygas.
6 straipsnis
Nurodytojo organizmo tyrimai
1. Valstybės narės kasmet savo teritorijoje atlieka oficialius tyrimus, siekdamos aptikti nurodytąjį organizmą ir gauti įrodymų, kad jų teritorijoje augalai šeimininkai yra apsikrėtę šiuo organizmu.
2. Nepažeisdamos Direktyvos 2000/29/EB 16 straipsnio 1 dalies, valstybės narės apie šių tyrimų rezultatus praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms iki kiekvienų metų balandžio 30 d.
7 straipsnis
Demarkacinės zonos
1. Jei 6 straipsnio 1 dalyje minėtų tyrimų rezultatais patvirtinama arba įrodoma kitais būdais, kad tam tikroje teritorijoje esama nurodytojo organizmo, susijusi valstybė narė nedelsdama nustato demarkacinę zoną, kurią pagal III priedo 1 skirsnį sudaro užkrėsta ir buferinė zonos.
2. Valstybėms narėms nereikia nustatyti demarkacinių zonų, kaip nustatyta 1 dalyje, jeigu įvykdomos III priedo 2 skirsnio 1 punkte nustatytos sąlygos. Tokiu atveju valstybės narės imasi priemonių, kaip nustatyta to skirsnio 2 punkte.
3. Valstybės narės demarkacinėse zonose imasi priemonių, kaip nustatyta III priedo 3 skirsnyje.
4. Valstybės narės nustato 2 ir 3 dalyse nustatytų priemonių įgyvendinimo laikotarpius.
8 straipsnis
Ataskaitos dėl priemonių
1. Iki kiekvienų metų balandžio 30 d. valstybės narės pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms ataskaitą, į kurią įtraukiamas atnaujintas visų pagal 7 straipsnį nustatytų demarkacinių zonų sąrašas, įskaitant jų apibūdinimą, ir informacija apie jų buvimo vietą kartu su šių zonų ribas vaizduojančiu žemėlapiu, ir nurodomos priemonės, kurių valstybės narės ėmėsi ar ketina imtis.
2. Jeigu valstybės narės nusprendžia nenustatyti demarkacinių zonų pagal 7 straipsnio 2 dalį, ataskaitoje pateikiami šį spendimą pateisinantys duomenys ir priežastys.
3. Jei valstybė narė, remdamasi III priedo 3 skirsnio 2 punktu, nusprendžia vietoj likvidavimo priemonių taikyti izoliavimo priemones, ji nedelsdama praneša apie tokį sprendimą Komisijai bei kitoms valstybėms narėms ir nurodo jo priežastis.
9 straipsnis
Laikymasis
Valstybės narės imasi visų priemonių, kad būtų laikomasi šio sprendimo ir prireikus iš dalies pakeičia priemones, kurias jos priėmė siekdamos apsisaugoti nuo nurodytojo organizmo patekimo ir išplitimo, taip, kad šiomis priemonėmis būtų laikomasi šio sprendimo. Apie šias priemones jos nedelsdamos praneša Komisijai.
10 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2015 m. birželio 9 d.
Komisijos vardu
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komisijos narys
(1) OL L 169, 2000 7 10, p. 1.
(2) 2005 m. lapkričio 24 d. Komisijos sprendimas 2005/829/EB, panaikinantis Sprendimus 1999/355/EB ir 2001/219/EB (OL L 311, 2005 11 26, p. 39).
(3) 2012 m. kovo 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/138/ES dėl neatidėliotinų priemonių, skirtų užkirsti kelią Anoplophora chinensis (Forster) įvežimui į Sąjungą ir išplitimui joje (OL L 64, 2012 3 3, p. 38).
(4) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(5) Glossary of Phytosanitary Terms – Reference Standard ISPM No 5 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention, Rome, 2013.
I PRIEDAS
AUGALŲ ŠEIMININKŲ RŪŠYS, NURODYTOS 1 STRAIPSNIO f PUNKTE
|
Acer spp. |
|
Aesculus spp. |
|
Albizia spp. |
|
Alnus spp. |
|
Betula spp. |
|
Buddleja spp. |
|
Carpinus spp. |
|
Celtis spp. |
|
Cercidiphyllum spp. |
|
Corylus spp. |
|
Elaeagnus spp. |
|
Fagus spp. |
|
Fraxinus spp. |
|
Hibiscus spp. |
|
Koelreuteria spp. |
|
Malus spp. |
|
Melia spp. |
|
Morus spp. |
|
Platanus spp. |
|
Populus spp. |
|
Prunus spp. |
|
Pyrus spp. |
|
Quercus rubra |
|
Robinia spp. |
|
Salix spp. |
|
Sophora spp. |
|
Sorbus spp. |
|
Tilia spp. |
|
Ulmus spp. |
II PRIEDAS
1. KONKRETŪS IMPORTO REIKALAVIMAI
A. Nurodytieji augalai
1. |
Prie trečiųjų šalių, kuriose aptiktas nurodytasis organizmas, kilmės nurodytųjų augalų pridedamas sertifikatas, kaip nurodyta Direktyvos 2000/29/EB 13 straipsnio 1 dalies ii punkte, kurio skirsnyje „Papildoma deklaracija“ nurodoma, kad:
|
2. |
Pagal 1 punktą importuojami nurodytieji augalai kruopščiai oficialiai patikrinami įvežimo arba paskirties vietoje, nustatytoje pagal Komisijos direktyvą 2004/103/EB (1). Taikomais tikrinimo metodais užtikrinama, kad bus aptikti bet kokie nurodytojo organizmo požymiai, ypač augalų kamienuose (stiebuose) ir šakose. Atliekant šį patikrinimą tinkamais atvejais taikomas ardomasis mėginių ėmimo metodas. |
B. Nurodytoji mediena
1. |
Prie trečiųjų šalių, kuriose aptiktas nurodytasis organizmas, kilmės nurodytosios medienos, išskyrus skiedrų, drožlių, nuopjovų, medienos atliekų ir atraižų pavidalo medieną, pridedamas sertifikatas, kaip nurodyta Direktyvos 2000/29/EB 13 straipsnio 1 dalies ii punkte, kurio skirsnyje „Papildoma deklaracija“ nurodoma, kad:
|
2. |
Prie trečiųjų šalių, kuriose aptiktas nurodytasis organizmas, kilmės skiedrų, drožlių, nuopjovų, medienos atliekų ir atraižų pavidalo nurodytosios medienos pridedamas sertifikatas, kaip nurodyta Direktyvos 2000/29/EB 13 straipsnio 1 dalies ii punkte, kurio skirsnyje „Papildoma deklaracija“ nurodoma, kad:
|
3. |
Pagal 1 ir 2 punktus importuojama nurodytoji mediena kruopščiai oficialiai patikrinama įvežimo arba paskirties vietoje, nustatytoje pagal Direktyvą 2004/103/EB. |
2. GABENIMO SĄLYGOS
A. Nurodytieji augalai
1. |
Sąjungos demarkacinių zonų kilmės (2) nurodytieji augalai gali būti gabenami Sąjungos viduje tik jei kartu su jais pateikiami augalų pasai, parengti ir išduoti pagal Komisijos direktyvą 92/105/EEB (3), ir jie mažiausiai dvejus metus iki gabenimo arba, jei augalai yra jaunesni nei dvejų metų, visą augimo laikotarpį buvo auginami auginimo vietoje:
|
2. |
Nurodytieji augalai, kurie nėra demarkacinių zonų kilmės, bet buvo įvežti į auginimo vietas tokiose zonose, gali būti gabenami Sąjungos viduje su sąlyga, kad ši auginimo vieta atitinka 1 punkto c papunktyje nustatytus reikalavimus ir tik jei prie jų pridedamas augalų pasas, parengtas ir išduotas pagal Direktyvą 92/105/EEB. |
3. |
Pagal 1 skirsnio A dalį iš trečiųjų šalių, kuriose aptiktas nurodytasis organizmas, importuojami nurodytieji augalai gali būti gabenami Sąjungos viduje tik jei prie jų pridedamas augalų pasas, parengtas ir išduotas pagal Direktyvą 92/105/EEB. |
B. Nurodytoji mediena
1. |
Demarkacinių zonų kilmės nurodytoji mediena, išskyrus skiedrų, drožlių, nuopjovų, medienos atliekų ir atraižų pavidalo medieną, arba nurodytoji mediena, kuri išsaugojo visą savo natūralų apvalumą arba jo dalį, kuri nėra iš šių zonų, bet buvo į jas įvežta, gali būti gabenama Sąjungos viduje tik jei prie jos pridedamas augalų pasas, parengtas ir išduotas pagal Direktyvą 92/105/EEB. Tas augalo pasas išduodamas tik jeigu atitinkama mediena atitinka visus toliau nurodytus reikalavimus:
|
2. |
Demarkacinių zonų kilmės skiedrų, drožlių, nuopjovų, medienos atliekų ir atraižų pavidalo nurodytoji mediena gali būti gabenama Sąjungos viduje tik jei prie jos pridedamas augalų pasas, parengtas ir išduotas pagal Direktyvą 92/105/EEB, ir ji atitinka vieną iš šių sąlygų:
|
3. |
Jeigu 1 arba 2 punkto atveju demarkacinėje zonoje nesama apdorojimo ar perdirbimo įmonių, nurodytoji mediena gali būti gabenama esant oficialiai priežiūrai ir ją uždengus taip, kad būtų užkirstas kelias nurodytojo organizmo plitimui, į artimiausią įmonę už demarkacinės zonos ribų siekiant užtikrinti skubų jos apdorojimą ar perdirbimą laikantis šių punktų. Atliekos, susidariusios įvykdžius 1 ir 2 punktus, pašalinamos taip, kad būtų užkirstas kelias nurodytojo organizmo plitimui už demarkacinės zonos ribų. Atsakinga oficiali įstaiga intensyviai stebi, ar esama nurodytojo organizmo, kasmet ne mažiau kaip 1 km spinduliu aplink tą apdorojimo ar perdirbimo įmonę tinkamu metu atlikdama augalų šeimininkų patikrinimus. |
C. Nurodytoji medinė pakavimo medžiaga
Demarkacinių zonų kilmės nurodytoji medinė pakavimo medžiaga gali būti gabenama Sąjungos viduje tik jeigu ji atitinka šias sąlygas:
a) |
ji buvo apdorota vienu iš patvirtintų apdorojimo būdų, nustatytų FAO Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto Nr. 15 (5) dėl medinės pakavimo medžiagos reguliavimo tarptautinėje prekyboje I priede, ir |
b) |
ji paženklinta to tarptautinio standarto II priede nurodytu ženklu, nurodančiu, kad medinė pakavimo medžiaga apdorota patvirtintu fitosanitariniu apdorojimo būdu pagal šį standartą. |
Jeigu demarkacinėje zonoje nesama apdorojimo įmonių, nurodytoji medinė pakavimo medžiaga gali būti gabenama esant oficialiai priežiūrai ir ją uždengus taip, kad būtų užkirstas kelias nurodytojo organizmo plitimui, į artimiausią apdorojimo įmonę už demarkacinės zonos ribų siekiant užtikrinti skubų jos apdorojimą ir ženklinimą laikantis a ir b punktų.
Atliekos, susidariusios įvykdžius 1 ir 2 punktus, pašalinamos taip, kad būtų užkirstas kelias nurodytojo organizmo plitimui už demarkacinės zonos ribų.
Atsakinga oficiali įstaiga intensyviai stebi, ar esama nurodytojo organizmo, kasmet ne mažiau kaip 1 km spinduliu aplink tą apdorojimo įmonę tinkamu metu atlikdama augalų šeimininkų patikrinimus.
(1) 2004 m. spalio 7 d. Komisijos direktyva 2004/103/EB, dėl Tarybos direktyvos 2000/29/EB V priedo B dalyje išvardytų augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, įvežamų iš trečiųjų šalių, tapatumo ir fitosanitarijos patikrinimų, kurie galėtų būti atliekami kitur nei įvežimo į Bendriją punkte arba šalia jo, ir tokiems patikrinimams taikytinų sąlygų (OL L 313, 2004 10 12, p. 16).
(2) Glossary of Phytosanitary Terms — Reference Standard ISPM No 5 and Phytosanitary certificates — Reference Standard ISPM No 12 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention, Rome, 2013.
(3) 1992 m. gruodžio 3 d. Komisijos direktyva 92/105/EEB, nustatanti augalų pasų, reikalingų tam tikrų augalų, augalinių produktų ar kitų objektų judėjimui Bendrijoje, standartizavimo laipsnį, išsamią tokių augalų pasų išdavimo tvarką ir jų keitimo sąlygas (OL L 4, 1993 1 8, p. 22).
(4) 1992 m. lapkričio 3 d. Komisijos direktyva 92/90/EEB, nustatanti įpareigojimus, kuriuos turi vykdyti augalų, augalinių produktų ar kitų objektų augintojai ir importuotojai, bei jų registracijos detales (OL L 344, 1992 11 26, p. 38).
(5) Regulation of wood packaging material in international trade – Reference Standard ISPM No 15 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention, Rome, 2009.
III PRIEDAS
DEMARKACINIŲ ZONŲ IR PRIEMONIŲ NUSTATYMAS, KAIP NUSTATYTA 7 STRAIPSNYJE
1. DEMARKACINIŲ ZONŲ NUSTATYMAS
1. |
Demarkacines zonas sudaro šios teritorijos:
|
2. |
Tikslios zonų ribos grindžiamos patikimais moksliniais principais, nurodytojo organizmo biologinėmis ypatybėmis, užkrato išplitimo lygiu, augalų šeimininkų konkrečiu paplitimo lygiu susijusioje teritorijoje ir nurodytojo organizmo įsitvirtinimo įrodymais. Jeigu oficiali atsakinga institucija padaro išvadą, kad įmanoma likviduoti nurodytąjį organizmą, atsižvelgiant į protrūkio aplinkybes, specialaus tyrimo rezultatus arba neatidėliotiną likvidavimo priemonių taikymą, buferinės zonos spindulys gali būti sumažintas iki ne mažiau kaip 1 km už užkrėstos zonos ribų. Kai nurodytojo organizmo likviduoti nebeįmanoma, spindulys negali būti sumažintas iki mažiau kaip 2 km. |
3. |
Jei patvirtinama, kad nurodytasis organizmas aptiktas už užkrėstos zonos ribų, atitinkamai persvarstomos ir pakeičiamos nustatytos užkrėstos zonos ir buferinės zonos ribos. |
4. |
Jeigu, remiantis 6 straipsnio 1 dalyje minimais tyrimais ir III priedo 3 skirsnio 1 punkto h papunktyje minima stebėsena, laikotarpiu, trunkančiu bent vieną būvio ciklą ir vienus papildomus metus, tačiau bet kuriuo atveju ne trumpiau nei ketverius metus iš eilės, demarkacinėje zonoje neaptinkamas nustatytasis organizmas, ši demarkacinė zona gali būti panaikinta. Tiksli būvio ciklo trukmė priklauso nuo įrodymų, kurių turima apie susijusią teritoriją ar panašią klimato zoną. |
5. |
Demarkacinė zona taip pat gali būti panaikinta, jeigu atlikus papildomą tyrimą nustatoma, kad įvykdytos 2 skirsnio 1 punkte nustatytos sąlygos. |
2. SĄLYGOS, KURIOMS ESANT NEREIKIA NUSTATYTI DEMARKACINIŲ ZONŲ
1. |
Pagal 7 straipsnio 2 dalį valstybėms narėms nereikia nustatyti demarkacinių zonų, kaip nustatyta 7 straipsnio 1 dalyje, jeigu įvykdomos šios sąlygos:
|
2. |
Įvykdžius 1 punkte nustatytas sąlygas, valstybėms narėms nereikia nustatyti demarkacinių zonų, jeigu jos imasi šių priemonių:
a–f punktuose nurodytos priemonės pateikiamos parengiant jų ataskaitą, minimą 8 straipsnyje. |
3. DEMARKACINĖSE ZONOSE TAIKYTINOS PRIEMONĖS
1. |
Demarkacinėse zonose valstybės narės imasi šių priemonių nurodytajam organizmui likviduoti:
a–k punktuose nurodytos priemonės pateikiamos parengiant jų ataskaitą, minimą 8 straipsnyje. |
2. |
Jeigu 6 straipsnyje minėtų tyrimų rezultatais daugiau nei ketverius metus iš eilės patvirtinama, kad konkrečioje teritorijoje esama nurodytojo organizmo ir jeigu turima duomenų, kad nurodytojo organizmo nebegalima likviduoti, valstybės narės tegali taikyti nurodytojo organizmo izoliavimo toje teritorijoje priemones. Prie tokių priemonių priskiriamos bent šios priemonės:
a–i punktuose nurodytos priemonės pateikiamos parengiant jų ataskaitą, minimą 8 straipsnyje. |
(1) Guidelines for pest eradication programmes — Reference Standard ISPM No 9 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention, Rome, 1998.
(2) The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management — Reference Standard ISPM No 14 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention, Rome, 2002.