22.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 15/75


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/87

2015 m. sausio 21 d.

kuriuo priimami pasiūlyti įsipareigojimai, susiję su antidempingo tyrimu dėl importuojamos Kinijos Liaudies Respublikos kilmės citrinų rūgšties

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 8 straipsnį,

pasikonsultavusi su pagal pagrindinio reglamento 15 straipsnio 1 dalį įsteigtu komitetu,

kadangi:

1.   PROCEDŪRA

(1)

Europos Komisija (toliau – Komisija) 2013 m. lapkričio 30 d. pranešimu Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2) paskelbė inicijuojanti į Sąjungą importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės citrinų rūgščiai taikomų antidempingo priemonių galiojimo termino peržiūrą ir dalines tarpines peržiūras (toliau – peržiūros).

(2)

Peržiūrų galutiniai rezultatai ir išvados išdėstyti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2015/82 (3), kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį ir dalines tarpines peržiūras pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį, importuojamai KLR kilmės citrinų rūgščiai nustatomas galutinis antidempingo muitas.

(3)

Pažymima, kad galiojančios priemonės (4) – penkių eksportuojančių gamintojų, įskaitant eksportuojančių gamintojų grupę, įsipareigojimai, kurie buvo priimti Komisijos sprendimu 2008/899/EB (5) (toliau – šiuo metu galiojantys įsipareigojimai).

2.   ĮSIPAREIGOJIMAI

(4)

Prieš nustatant galutines antidempingo priemones tie patys penki bendradarbiaujantys eksportuojantys KLR gamintojai, kurie yra 3 konstatuojamojoje dalyje nurodytų šiuo metu galiojančių įsipareigojimų šalys, t. y. „COFCO Biochemical“ (Anhui), „Jiangsu Guoxin Union Energy“ (buvusi „Yixing-Union Biochemical“), „RZBC“ grupė, „TTCA“ ir „Weifang Ensign Industry“, pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnį pasiūlė naujus įsipareigojimus dėl kainos, kuriais siūloma pakeisti šiuo metu galiojančius įsipareigojimus.

(5)

Kaip ir šiuo metu galiojančiuose įsipareigojimuose, šiuose peržiūrėtuose įsipareigojimo pasiūlymuose eksportuojantys gamintojai pasiūlė parduoti citrinų rūgštį ne mažesnėmis kainomis, nei kainos kurias taikant pašalinamas žalingas peržiūrėto dempingo poveikis.

(6)

Be to, atsižvelgiant į tai, kad prieš tiriamąjį laikotarpį, tiriamuoju laikotarpiu ir po jo citrinų rūgšties kainos labai kito, pasiūlymuose pateikiami minimalių importo kainų indeksai. Indeksai nustatyti pagal grūdų, kurie yra pagrindinė žaliava, įprastai naudojama citrinų rūgščiai gaminti, viešą ES kotiravimą.

(7)

Be to, eksportuojantys gamintojai, siekdami sumažinti riziką, kad taikant kryžminį kainų kompensavimą bus nesilaikoma kainų, pasiūlė pranešti apie visą pardavimą už ES ribų tiems pirkėjams, kurių organizacija arba struktūra apima ne tik ES, tuo atveju, jei eksportuojantis gamintojas parduoda tokiems pirkėjams Europos Sąjungoje.

(8)

Eksportuojantys gamintojai taip pat reguliariai pateiks Komisijai išsamią informaciją apie jų eksportą į ES, todėl Komisija galės veiksmingai stebėti įsipareigojimų vykdymą. Be to, šių bendrovių pardavimo struktūra yra tokia, kad Komisija mano, jog su priimtais įsipareigojimais susijusi vengimo rizika yra nedidelė.

(9)

Pažymima, kad 4 konstatuojamojoje dalyje minėtos penkios bendrovės priklauso Kinijos metalų, mineralų ir cheminių medžiagų importuotojų ir eksportuotojų prekybos rūmams (toliau – CCCMC), todėl CCCMC taip pat atliks svarbų vaidmenį stebint įsipareigojimų vykdymą.

(10)

Į tai atsižvelgiant eksportuojančių gamintojų ir CCCMC pasiūlyti įsipareigojimai yra priimtini.

(11)

Kad Komisija galėtų veiksmingai stebėti, ar bendrovės vykdo įsipareigojimus, atitinkamai muitinei pateikus prašymą išleisti į laisvą apyvartą pagal įsipareigojimus atleidimas nuo antidempingo muito suteikiamas su sąlyga, kad pateikiama sąskaita faktūra, kurioje pateikiama bent informacija, nurodyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/82 priede. Tokio pobūdžio informacija taip pat reikalinga, kad muitinės galėtų pakankamai tiksliai užtikrinti, kad siunta atitiktų komercinius dokumentus. Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama arba nesilaikoma kitų minėtame Įgyvendinimo reglamente nurodytų sąlygų, turi būti mokama atitinkama antidempingo muito norma.

(12)

Siekiant toliau užtikrinti, kad įsipareigojimai būtų vykdomi, minėtame Įgyvendinimo reglamente importuotojai įspėti, kad nesilaikant tame reglamente nurodytų sąlygų arba Komisijai atsiėmus priimtą įsipareigojimo pasiūlymą, gali susidaryti su atitinkamais sandoriais susijusi skola muitinei.

(13)

Pažeidus arba atsiėmus įsipareigojimą arba Komisijai atšaukus įsipareigojimo priėmimą, remiantis pagrindinio reglamento 8 straipsnio 9 dalimi automatiškai taikomas antidempingo muitas, nustatytas pagal pagrindinio reglamento 9 straipsnio 4 dalį,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Priimami toliau nurodytų eksportuojančių gamintojų ir Kinijos metalų, mineralų ir cheminių medžiagų importuotojų ir eksportuotojų prekybos rūmų pasiūlyti įsipareigojimai, susiję su antidempingo tyrimu dėl importuojamos Kinijos Liaudies Respublikos kilmės citrinų rūgšties.

Šalis

Bendrovė

Papildomas TARIC kodas

Kinijos Liaudies Respublika

„COFCO Biochemical(Anhui) Co., Ltd.“, No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, Anhui Province

A874

Pagamino „RZBC Co., Ltd.“, No 9 Xinghai West Road, Rizhao City, Shandong Province, KLR, o pardavė jos susijusi pardavimo bendrovė „RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd“, No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province

A926

Pagamino „RZBC (Juxian) Co., Ltd.“, No 209 Laiyang Road (West Side of North Chengyang Road), Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, Shandong Province, KLR, o pardavė jos susijusi pardavimo bendrovė „RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd.“, No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province

A927

„TTCA Co., Ltd.“, West, Wenhe Bridge North, Anqiu City, Shandong Province

A878

„Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd.“, No 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, Jiangsu Province

A879

„Weifang Ensign Industry Co., Ltd.“, No 1567 Changsheng Street, Changle, Weifang, Shandong Province

A882

2 straipsnis

Sprendimas 2008/899/EB panaikinamas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2015 m. sausio 21 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 51.

(2)  OL C 351, 2013 11 30, p. 27.

(3)  2015 m. sausio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/82 , kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį ir dalines tarpines peržiūras pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 3 dalį, nustatomas galutinis antidempingo muitas importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės citrinų rūgščiai (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 8).

(4)  2008 m. gruodžio 1 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1193/2008, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito, nustatyto importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės citrinų rūgščiai, galutinis surinkimas (OL L 323, 2008 12 3, p. 1).

(5)  2008 m. gruodžio 2 d. Komisijos sprendimas 2008/899/EB, kuriuo priimami pasiūlyti įsipareigojimai, susiję su antidempingo tyrimu dėl tam tikros importuojamos Kinijos Liaudies Respublikos kilmės citrinų rūgšties (OL L 323, 2008 12 3, p. 62).