2014 9 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/58


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2014 m. rugsėjo 11 d.

dėl pavyzdinio finansavimo susitarimo dėl Europos regioninės plėtros fondo ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai įnašo bendroms neribotų garantijų ir pakeitimo vertybiniais popieriais finansinėms priemonėms, skirtoms mažosioms ir vidutinėms įmonėms

(2014/660/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (1), ypač į jo 39 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

finansų krizė nuo 2009 m. turėjo neigiamos įtakos Europos Sąjungos mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) dėl, inter alia, Europos bankų savo balansuose atlikto finansinio įsiskolinimo mažinimo siekiant atitikti kapitalo reikalavimus, nustatytus 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (2), ir 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (3). Siekdama išspręsti kylančias galimo rinkos nepakankamumo problemas, susijusias su MVĮ skirtomis finansinėmis paslaugomis ir finansinėmis priemonėmis, Europos Vadovų Taryba įpareigojo Komisiją išnagrinėti galimybes, kaip MVĮ sudaryti sąlygas naudotis finansinėmis priemonėmis visos Europos mastu;

(2)

2013 m. gruodžio mėn. Komisija kartu su Europos investicijų banku (EIB) užbaigė ex ante vertinimą (4), kuris parodė, kad rinkos nepakankamumas, susijęs su gyvybingų MVĮ finansavimo galimybėmis Europos Sąjungoje, yra maždaug 20–112 mlrd. eurų;

(3)

ex ante vertinime pabrėžiama, kad svarbu greitai reaguoti į finansų krizę, kuri daro neigiamą poveikį MVĮ, atsižvelgiant į bendras Europos pastangas vėl atverti kreditų kanalą MVĮ, skatinti ekonomikos augimą ir kovoti su vidaus rinkos susiskaidymu dėl MVĮ galimybių gauti kreditą;

(4)

viena iš atsakomųjų priemonių – pradėti taikyti specialias priemones, įgyvendinamas pagal finansines priemones, Sąjungos lygmeniu nustatytas pagal 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1287/2013, kuriuo sukuriama 2014–2020 m. įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1639/2006/EB (5), ir 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (6);

(5)

Reglamento (ES) Nr. 1287/2013 (COSME) 17 straipsnio 2 dalimi ir Reglamento (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama programa „Horizontas 2020“, 20 ir 21 straipsniais aiškiai siekiama užtikrinti papildomumą ir sąveiką su Europos struktūriniais ir investicijų fondais (toliau – ESI fondai), todėl kita atsakomoji priemonė – leisti valstybėms narėms naudotis Europos regioninės plėtros fondu (ERPF) ir Europos žemės ūkio fondu kaimo plėtrai (EŽŪFKP) siekiant skirti finansinį įnašą šioms Sąjungos lygmeniu nustatytoms finansinėms priemonėms pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 39 straipsnio 2 dalį;

(6)

šias Sąjungos lygmeniu nustatytas finansines priemones pagal 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (7) 58 straipsnio 1 dalies c punkto iii papunktį ir 139 straipsnio 4 dalį netiesiogiai valdo Europos Komisija, o jų įgyvendinimo užduotys pavestos EIB arba EIF, kai taikomos neribotų garantijų ir pakeitimo vertybiniais popieriais finansinės priemonės, skirtos MVĮ. Tuo tikslu Komisija turi sudaryti įgaliojimų perdavimo susitarimus su EIB arba Europos investicijų fondu (EIF);

(7)

kai valstybė narė naudojasi galimybe skirti finansinį įnašą Sąjungos lygmeniu nustatytoms finansinėms priemonėms iš ERPF ir EŽŪFKP išteklių, pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 39 straipsnio 4 dalies c punktą reikalaujama, kad dalyvaujančios valstybės narės sudarytų finansavimo susitarimą su EIB arba EIF;

(8)

Sąjungos lygmeniu nustatytos finansinės priemonės gali užtikrinti norimą greitą atsaką, tik jei jų veikimas atitinka dvi sąlygas. Pirma, turi būti užtikrinta, kad dalyvaujančioms valstybėms narėms būtų taikomos vienodos sąlygos ir vienodas požiūris dėl ERPF ir EŽŪFKP išteklių panaudojimo. Antra, ERPF ir EŽŪFKP finansinio įnašo skyrimo sąlygos pagal atskirą finansavimo susitarimą, kurį sudaro dalyvaujančios valstybės narės ir EIB arba EIF, ir įgaliojimų perdavimo susitarimuose išdėstytos sąlygos dėl kitų šaltinių, numatytų pagal COSME programą ir programą „Horizontas 2020“, turi būti nuoseklios. Pavyzdinis finansavimo susitarimas, kuriuo galėtų naudotis ir dalyvaujančios valstybės narės, ir EIB arba EIF, yra geriausias būdas užtikrinti, kad šių sąlygų būtų laikomasi. Todėl būtina parengti pavyzdinį finansavimo susitarimą;

(9)

siekiant užtikrinti veiksmingą atitinkamų ERPF ir EŽŪFKP išteklių panaudojimą, pavyzdiniame finansavimo susitarime reikėtų numatyti, inter alia, EIB arba EIF užduotis ir įsipareigojimus, pavyzdžiui, atlygį, minimalų sverto poveikį, kuris turi būti pasiektas laikantis tiksliai apibrėžtų orientyrų, sąlygas MVĮ skirtam naujam skolų finansavimui sukurti, nuostatas, susijusias su netinkama finansuoti veikla ir atmetimo kriterijais, ERPF ir EŽŪFKP mokėjimų finansinėms priemonėms grafiką, baudas, taikomas tuo atveju, jei susiję finansų tarpininkai nevykdo įsipareigojimų, finansų tarpininkų atrankos nuostatas, nuostatas dėl finansinių priemonių stebėsenos, ataskaitų teikimo, audito ir matomumo, susitarimo nutraukimo sąlygas;

(10)

siekiant sudaryti sąlygas nedelsiant taikyti šiame sprendime numatytas priemones, šis sprendimas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

(11)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 150 straipsnio 1 dalį įsteigto Europos struktūrinių ir investicijų fondų koordinavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos investicijų banko arba Europos investicijų fondo ir kiekvienos dalyvaujančios valstybės narės sudaromas pavyzdinis finansavimo susitarimas dėl Europos regioninės plėtros fondo ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai finansinio įnašo bendroms neribotų garantijų ir pakeitimo vertybiniais popieriais finansinėms priemonėms, skirtoms mažosioms ir vidutinėms įmonėms, pateikiamas šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2014 m. rugsėjo 11 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 320.

(2)   OL L 176, 2013 6 27, p. 338.

(3)   OL L 176, 2013 6 27, p. 1.

(4)  Komisijos tarnybų darbinis dokumentas SWD(2013) 517 final.

(5)   OL L 347, 2013 12 20, p. 33.

(6)   OL L 347, 2013 12 20, p. 104.

(7)   OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


PRIEDAS

[MVĮ INICIATYVOJE DALYVAUJANČIOS VALSTYBĖS NARĖS VADOVAUJANČIOSIOS INSTITUCIJOS]

ir

[EUROPOS INVESTICIJŲ FONDO]/[EUROPOS INVESTICIJŲ BANKO]

FINANSAVIMO SUSITARIMO PAVYZDYS

Turinys

1 straipsnis

Apibrėžtys ir aiškinimas

2 straipsnis

Šio finansavimo susitarimo tikslas ir taikymo sritis

3 straipsnis

Naujam skolų finansavimui taikomi tinkamumo ir atmetimo kriterijai

4 straipsnis

Bendrieji principai, susiję su specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimu ir valdymu

5 straipsnis

Specialios [-ių] priemonės [-ių] tikslai ir aprašas

6 straipsnis

Teritorinė aprėptis

7 straipsnis

Minimalus sverto poveikis, orientyrai ir baudos

8 straipsnis

EIF užduotys ir įsipareigojimai

9 straipsnis

Finansų tarpininkų atranka ir veiksmų susitarimai

10 straipsnis

Valdymas

11 straipsnis

Valstybės narės įnašas

12 straipsnis

EIF įnašas

13 straipsnis

Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os] ir iždo turto valdymas

14 straipsnis

Valdymo išlaidos ir mokesčiai

15 straipsnis

Apskaita

16 straipsnis

Veiklos ir finansinių ataskaitų teikimas

17 straipsnis

Auditas, kontrolė ir stebėsena

18 straipsnis

Vertinimas

19 straipsnis

Prekių, darbų ir paslaugų viešieji pirkimai

20 straipsnis

Matomumas

21 straipsnis

Informacijos apie finansų tarpininkus ir galutinius naudos gavėjus paskelbimas

22 straipsnis

Perleidimas

23 straipsnis

Atsakomybė

24 straipsnis

Taikoma teisė ir jurisdikcija

25 straipsnis

Galiojimas ir nutraukimas

26 straipsnis

Pranešimai ir ryšių palaikymas

27 straipsnis

Pakeitimai ir įvairios nuostatos

28 straipsnis

Priedai

1 priedas

Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąlygų dokumentas

2 priedas

Finansų tarpininkams ir galutiniams naudos gavėjams taikomi atmetimo kriterijai ir ES įnašui taikomi tinkamumo kriterijai [iš dalies nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose]

3 priedas

Mokėjimo prašymas [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose]

4 priedas

Iždo turto valdymo gairės [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose]

5 priedas

Ataskaitų apie specialios [-ių] priemonės [-ių] veiklos aspektus teikimas [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose]

6 priedas

Ataskaitų apie finansinius specialios [-ių] priemonės [-ių] aspektus teikimas [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose]

Šį susitarimą 2014 m. [] sudarė:

1)

[MVĮ iniciatyvoje dalyvaujančios valstybės narės vadovaujančioji institucija] (toliau – vadovaujančioji institucija), kuriai pasirašant šį susitarimą atstovauja [asmens vardas ir pavardė], [pareigos];

ir

2)

[Europos investicijų fondas]/[Europos investicijų bankas], [15, Avenue J. F. Kennedy]/[98–100 Boulevard Konrad Adenauer], [L-2968]/[L-2950] Luxembourg, Luxembourg (toliau – EIF), kuriam pasirašant šį susitarimą atstovauja [asmens vardas ir pavardė], [pareigos]; toliau pagal kontekstą kartu – šalys, atskirai – šalis.

KADANGI:

(1)

atsižvelgdami į 2013 m. birželio 27–28 d. Europos Vadovų Tarybos išvadas, Europos investicijų bankas (EIB) ir Europos Komisija atliko ex ante vertinimą, kurio tikslas – nustatyti rinkos nepakankamumą, susijusį su šiuo metu visos Europos mastu MVĮ skirtomis finansinėmis paslaugomis ir prieinamomis finansinėmis priemonėmis (toliau – ex ante vertinimas), atsižvelgiant į bendras Europos pastangas vėl atverti kreditų kanalą MVĮ, skatinti ekonomikos augimą ir kovoti su vidaus rinkos susiskaidymu dėl MVĮ galimybių gauti kreditą (toliau – MVĮ iniciatyva);

(2)

ex ante vertinimas užbaigtas 2013 m. gruodžio mėn.; jis parodė, kad rinkos nepakankamumas, susijęs su gyvybingų MVĮ finansavimo galimybėmis [valstybės narės pavadinimas], yra maždaug []–[] mln. eurų;

(3)

2013 m. gruodžio 17 d. priimtas 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (1) (toliau – BNR);

(4)

pagal BNR 38 straipsnio 1 dalies a punktą vadovaujančiosios institucijos gali skirti finansinį įnašą Sąjungos lygmeniu nustatytai finansinei priemonei; pagal BNR 39 straipsnio 2 dalį [valstybės narės pavadinimas] gali panaudoti iki 7 % savo bendro ERPF ir EŽŪFKP asignavimo siekdamos skirti finansinį įnašą tokioms finansinėms priemonėms, kurias pagal 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (2) (Finansinis reglamentas) 58 straipsnio 1 dalies c punkto iii papunktį ir 139 straipsnio 4 dalį netiesiogiai valdo Europos Komisija, o jų įgyvendinimo užduotys pavestos EIB grupei (pagal BNR 2 straipsnio 23 dalį EIB apibrėžiamas kaip Europos investicijų bankas, Europos investicijų fondas arba bet kuri EIB patronuojamoji įmonė) (toliau – EIB grupė), kai [išduodamos neribotos garantijos teikiant kapitalo lengvatas finansų tarpininkams, siekiant kurti naujus skolų finansavimo portfelius, skirtus tinkamoms finansuoti MVĮ, kaip numatyta pagal BNR 37 straipsnio 4 dalį] IR (ARBA) [vykdomas pakeitimas vertybiniais popieriais, kaip apibrėžta 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (3) 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, kai vertybiniais popieriais pakeičiami [esami skolų finansavimo portfeliai, skirti MVĮ ir kitoms įmonėms, turinčioms mažiau kaip 500 darbuotojų;] IR (ARBA) [nauji MVĮ skirti skolų finansavimo portfeliai] (2 galimybė); [valstybės narės įnašą sutelkiant kartu su kitų valstybių narių įnašais (3 galimybė)];

(5)

vadovaudamasi 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1287/2013, kuriuo sukuriama 2014–2020 m. įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1639/2006/EB (4) (toliau – COSME reglamentas), Europos Komisija nustatė finansines priemones (toliau – COSME finansinės priemonės), kuriomis siekiama didinti ir užtikrinti geresnes MVĮ galimybes gauti finansavimą jų steigimo, augimo ir perkėlimo etapais ir kurios papildo valstybių narių nacionaliniu ir regioniniu lygmenimis MVĮ skirtas finansines priemones; numatoma, kad 2014–2016 m. laikotarpiu orientacinis Europos Komisijos įnašas į COSME finansines priemones sudarys iki [] mln. EUR;

(6)

vadovaudamasi 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (5), ir 2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimu 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (6) (toliau kartu – „Horizonto 2020“ reglamentas), Europos Komisija nustatė finansines priemones (toliau – „Horizonto 2020“ finansinės priemonės), kuriomis siekiama sudaryti palankesnes sąlygas galutiniams naudos gavėjams, vykdantiems mokslinių tyrimų ir inovacijų projektus, pasinaudoti rizikos finansavimu; numatoma, kad 2014–2016 m. laikotarpiu orientacinis Europos Komisijos įnašas į „Horizonto 2020“ finansines priemones sudarys iki [] mln. EUR;

(7)

[data] [ir atitinkamai [data]] Europos Komisija [, EIB] ir EIF pasirašė įgaliojimų perdavimo susitarimą [-us] (toliau – įgaliojimų perdavimo susitarimas [-ai]), kuriame [-iuose], inter alia, išdėstytos sąlygos, taikomos i) [COSME finansinėms priemonėms] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansinėms priemonėms] ir ypač specialioms priemonėms, atitinkančioms skirtingus nuosavu kapitalu ir skola grindžiamus finansinius produktus (įskaitant įgyvendinant MVĮ iniciatyvą siūlomus produktus), kurioms įnašus gali skirti ir valstybės narės, ii) Europos Komisijos įnašui į tokias [COSME finansinių priemonių] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansinių priemonių] specialias priemones;

(8)

įgyvendindamos MVĮ iniciatyvą, šalys yra pasirengusios bendradarbiauti siekdamos įgyvendinti ir valdyti specialią [-ias] priemonę [-es], kuri [-ios] atitinka valstybės narės įnašą į [COSME finansines priemones] [IR (ARBA)] [„Horizonto 2020“ finansines priemones] (toliau – speciali [-ios] priemonė [-ės]), kai [suteikiamos neribotos garantijos naujiems skolų finansavimo portfeliams, skirtiems tinkamoms finansuoti MVĮ, kaip numatyta pagal BNR 37 straipsnio 4 dalį (1 galimybė)] [IR (ARBA)] [vykdomas pakeitimas vertybiniais popieriais, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, kai vertybiniais popieriais pakeičiami [esami skolų finansavimo portfeliai, skirti MVĮ ir kitoms įmonėms, turinčioms mažiau kaip 500 darbuotojų;] [IR (ARBA)] [nauji MVĮ skirti skolų finansavimo portfeliai] (2 galimybė); [valstybės narės įnašą sutelkiant kartu su kitų valstybių narių įnašais (3 galimybė)];

(9)

laikydamasi BNR 39 straipsnio 4 dalies b punkto, 2014 m. [įrašyti datą] [valstybės narės pavadinimas] pateikė Komisijai bendrą specialią nacionalinę programą dėl savo dalyvavimo specialioje [-iose] priemonėje [-ėse] (toliau – bendra speciali nacionalinė programa). 2014 m. [įrašyti datą] bendra speciali nacionalinė programa patvirtinta Europos Komisijos sprendimu C(2014)[];

(10)

pagal BNR 39 straipsnį dalyvavimo MVĮ iniciatyvoje sąlygos turi būti nustatytos kiekvienos dalyvaujančios valstybės narės ir EIB grupės sudarytame finansavimo susitarime;

(11)

speciali [-ios] priemonė [-ės] įgyvendinama [-os] kaip [VALSTYBĖS NARĖS PAVADINIMAS] skirto [COSME finansinių priemonių] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansinių priemonių] segmento (toliau – segmentas) dalis; segmentui taip pat naudojamas ES įnašas, taip pat EIF įnašas ir EIB bei kitų investuotojų nuosavi ištekliai, jei taikoma, laikantis įgaliojimų perdavimo susitarimo [-ų] ir bet kurio kito EIF ir susijusių investuotojų sudaryto susitarimo, jei taikoma, sąlygų. Siekdamos deramai atsižvelgti į valstybės narės įnašo dydį ir vaidmenį įgyvendinant [COSME finansines priemones] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansines priemones], šalys ketina nustatyti specialų specialios [-ių] priemonės [-ių] valdymą, įskaitant, inter alia, ad hoc investuotojų valdybą, atliekančią patariamąją funkciją ir papildančią įgaliojimų perdavimo susitarimo [-ų] nuostatas su valstybės narės įnašais susijusiais klausimais;

(12)

be to, atsižvelgiant į exante vertinimo rezultatus ir į diskusijas su susijusiomis institucijomis ir rinkos dalyviais siekiant nustatyti specialiai [-ioms] priemonei [-ėms] skiriamų viešųjų išteklių sumą, specialiai [-ioms] priemonei [-ėms] skiriamas orientacinis [] mln. EUR dydžio valstybės narės įnašas; numatoma, kad 2014–2016 m. laikotarpiu orientacinis ES įnašas sudarys iki [] mln. EUR;

(13)

specialios [-ių] priemonės [-ių] struktūra atitinka Sąjungos teisės aktais nustatytas valstybės pagalbos taisykles; [VALSTYBĖS NARĖS PAVADINIMAS] ir EIF pripažįsta, kad speciali [-ios] priemonė [-ės] turi būti įgyvendinama [-os] laikantis 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (7) (de minimis reglamentas) arba 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 1408/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai žemės ūkio sektoriuje (8), arba susijusio Bendrojo bendrosios išimties reglamento ir kad priešingu atveju reikia pranešti Europos Komisijai, kad būtų atliktas individualus vertinimas;

(14)

pasirašyti šį finansavimo susitarimą vadovaujančiosios institucijos vardu įgaliotas [nurodo vadovaujančioji institucija];

(15)

pasirašyti šį finansavimo susitarimą EIF vardu įgaliotas [nurodo EIF],

šalys susitarė:

1 straipsnis

Apibrėžtys ir aiškinimas

1.1.

Šiame susitarime toliau išdėstyti terminai vartojami tokiomis reikšmėmis:

darbo diena

bet kuri darbo diena, kurią teikiamos vadovaujančiosios institucijos viešosios paslaugos ir atidarytas EIF [valstybės narės verslo vieta] ir Liuksemburge;

įsipareigojimų laikotarpis

laikotarpis, kuriuo [VALSTYBĖS NARĖS PAVADINIMAS] gali skirti valstybės narės įnašą iš [VALSTYBĖS NARĖS PAVADINIMAS] biudžeto į EIF specialios [-ių] priemonės [-ių] tikslams. Įsipareigojimų laikotarpis baigiasi 2016 m. gruodžio 31 d.;

segmentas

vartojama 11 konstatuojamojoje dalyje nustatyta reikšme;

COSME finansinės priemonės

vartojama 5 konstatuojamojoje dalyje nustatyta reikšme;

COSME reglamentas

vartojama 5 konstatuojamojoje dalyje nustatyta reikšme;

BNR

vartojama 3 konstatuojamojoje dalyje nustatyta reikšme;

speciali [-ios] priemonė [-ės]

vartojama 8 konstatuojamojoje dalyje nustatyta reikšme;

specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os]

atskira [-os] sąskaita [-os], i) kurią [-ias] EIF savo vardu vadovaujančiosios institucijos naudai atidarė komerciniame banke ir ii) kuri [-ios] valdoma [-os] vadovaujančiosios institucijos vardu pagal šio finansavimo susitarimo 13 straipsnį;

įgaliojimų perdavimo susitarimas [-ai]

vartojama 7 konstatuojamojoje dalyje nustatyta reikšme;

paskirtoji tarnyba

Europos Komisijos tarnyba, kuriai pavestas netiesioginis [COSME finansinių priemonių] [IR (ARBA)] [„Horizonto 2020“ finansinių priemonių] valdymas; šiame finansavimo susitarime atitinkamai Europos Komisijos [Įmonių ir pramonės IR (ARBA) Mokslinių tyrimų ir inovacijų] GD arba jo [jų] perėmėjas [-ai];

EŽŪFKP

Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai;

EIF

vartojama preambulėje nustatyta reikšme;

EIF veikla

EIF pagal šį finansavimo susitarimą vykdomi įsipareigojimai ir užduotys;

EIF įnašas

bendra finansinių išteklių, kuriuos, kaip numatyta 12 straipsnyje, EIF įsipareigojo skirti (įskaitant išteklius pagal EIB įgaliojimus, tačiau išskyrus kitų ESI fondų išteklius ir COSME finansinių priemonių bei „Horizonto 2020“ finansinių priemonių išteklius) segmentui, suma;

ERPF

Europos regioninės plėtros fondas;

ES įnašas

bendra finansinių išteklių, kuriuos Europos Komisija įsipareigojo skirti arba atitinkamai sumokėjo segmentui, suma;

sąskaita eurais

eurais tvarkoma sąskaita, kuri yra specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitos [-ų] dalis;

vertinimas

bet koks 18 straipsnyje nurodytas specialios [-ių] priemonės [-ių] vertinimas, išskyrus BNR 57 straipsnio 3 dalyje numatytą vertimą;

pasitraukimo politika

specialios [-ių] priemonės [-ių] likvidavimo pajamų paskirstymo nutraukus šį finansavimo susitarimą, visų pirma i) specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitos [-ų] likučio, susijusio su valstybės narės įnašu, apskaičiavimo atskaičius taikytinas valdymo išlaidas ir mokesčius, ii) grynojo specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitos [-ų] likučio grąžinimo vadovaujančiajai institucijai ir iii) specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitos [-ų] uždarymo, tvarka [tvarka tiksliau apibrėžiama sutartimi];

galutinis naudos gavėjas

MVĮ, gaunanti naują skolų finansavimą pagal sandorį;

finansų tarpininkas

finansų subjektai, kaip antai bankas, finansų įstaiga, fondas, garantijų sistemą įgyvendinantis subjektas, savitarpio garantijų organizacija, mikrofinansų įstaiga, išperkamosios nuomos įmonė arba kitas juridinis asmuo ar subjektas, kurį EIF pasirinko pagal šiame finansavimo susitarime išdėstytas sąlygas veiksmui, kuriuo siekiama įgyvendinti specialią [-ias] priemonę [-es]; siekiant išvengti abejonių, finansų tarpininko apibrėžtis i) taip pat apima finansų subjektus, kuriuos finansų tarpininkas pasirinko kaip antrinius finansų tarpininkus, jei taikoma, ir ii) neapima sandorio šalių, kurias EIF pasirinko EIF vykdomo turto valdymo tikslais, arba tikro pardavimo pakeitimo vertybiniais popieriais atveju pagal 2 galimybę – garantijos susitarimo naudos gavėjas;

Finansinis reglamentas

Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 kartu su jo taikymo taisyklėmis (2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių) (9), su galimais pakeitimais, papildymais ar patikslinimais;

force majeure

bet kokios nenumatytos ir nepaprastos aplinkybės ar įvykis, kurių šalys negali kontroliuoti ir dėl kurių bet kuri šalis negali įvykdyti savo įsipareigojimų pagal šį finansavimo susitarimą, kai tokios aplinkybės atsirado ne dėl šalių ar jų subrangovų klaidos ar aplaidumo ir jų nebuvo galima išvengti laikantis tinkamo ir pagrįsto deramo stropumo. Bet koks paslaugos įsipareigojimų nevykdymas, įrangos ar medžiagos trūkumas arba vėlavimas jas pateikti, išskyrus atvejus, tiesiogiai susijusius su atitinkamomis force majeure aplinkybėmis, taip pat darbo ginčai ar streikai arba finansiniai sunkumai negali būti laikomi force majeure;

finansavimo susitarimas

šis finansavimo susitarimas su galimais pakeitimais, papildymais ar patikslinimais;

garantijos susitarimas

veiksmų susitarimas, o tikro pardavimo pakeitimo vertybiniais popieriais atveju pagal 2 galimybę – garantijos susitarimas, kurį EIF ir paramos gavėjas sudarė dėl veiksmo;

„Horizonto 2020“ finansinės priemonės

vartojama 6 konstatuojamojoje dalyje nustatyta reikšme;

„Horizonto 2020“ reglamentas

vartojama 6 konstatuojamojoje dalyje nustatyta reikšme;

įgyvendinimo laikotarpis

laikotarpis, kuriuo EIF dalį valstybės narės įnašo gali skirti veiksmams pagal specialią [-ias] priemonę [-es]. Įgyvendinimo laikotarpis baigiasi 2016 m. gruodžio 31 d., išskyrus grąžinamas sumas ir pajamas, kurios gali būti skiriamos iki specialios [-ių] priemonės [-ių] likvidavimo;

įgyvendinimo strategija

EIF politika, susijusi su veiksmų paskirstymu, kaip išdėstyta 4 straipsnio 4.6 dalyje;

vidaus kontrolė

visais valdymo lygiais taikomas procesas, kurio paskirtis – pakankamai užtikrinti, kad būtų pasiekti šie tikslai:

a)

veiksmų efektyvumo, veiksmingumo ir ekonomiškumo;

b)

ataskaitų patikimumo;

c)

turto ir informacijos apsaugos;

d)

sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos, nustatymo, ištaisymo ir tolesnių susijusių veiksmų;

e)

tinkamo rizikos, susijusios su finansinių veiksmų teisėtumu ir tvarkingumu, valdymo atsižvelgiant į daugiametį programų pobūdį ir į atitinkamų mokėjimų pobūdį;

investuotojų valdyba

10 straipsnyje nurodytas specialios [-ių] priemonės [-ių] valdymo komitetas;

sverto poveikis

šio finansavimo susitarimo atžvilgiu – galutiniams naudos gavėjams pagal specialią [-ias] priemonę [-es] teikiamo naujo skolų finansavimo ir atitinkamo valstybės narės įnašo santykis, o konkretaus veiksmų susitarimo atžvilgiu – galutiniams naudos gavėjams pagal tokį veiksmų susitarimą teikiamo naujo skolų finansavimo ir atitinkamo valstybės narės įnašo santykis;

valdymo išlaidos ir mokesčiai

kaip nurodyta 14 straipsnyje;

vadovaujančioji institucija

vartojama preambulėje nustatyta reikšme;

orientyras

kiekvienas 7 straipsnyje nustatytas orientyras pagal BNR 39 straipsnio 5 dalį;

valstybės narės įnašas

atitinkamai įsipareigotas valstybės narės įnašas arba sumokėtas valstybės narės įnašas, arba abu;

įsipareigotas valstybės narės įnašas

bendra visų įsipareigojimų asignavimų iš [ERPF veiksmų programos] [ir EŽŪFKP kaimo plėtros programos] biudžeto suma, skiriama specialios [-ių] priemonės [-ių] atžvilgiu;

sumokėtas valstybės narės įnašas

bendra visų finansinių išteklių iš [ERPF veiksmų programos] [ir EŽŪFKP kaimo plėtros programos] suma, kurią vadovaujančioji institucija sumokėjo specialios [-ių] priemonės [-ių] atžvilgiu, įskaitant pajamas ir grąžinamas sumas;

naujas skolų finansavimas

ne vėliau kaip 2023 m. gruodžio 31 d. finansų tarpininko galutiniams naudos gavėjams sukurtos naujos paskolos, išperkamoji nuoma arba garantijos laikantis veiksmų susitarimuose išdėstytų sąlygų;

sąskaita ne eurais

ne eurais, o kita valiuta tvarkoma sąskaita, kuri yra specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitos [-ų] dalis;

OLAF

Europos kovos su sukčiavimu tarnyba;

veiksmas

[EIF ir finansų tarpininko] [1 galimybės atveju] IR (ARBA) [EIF, finansų tarpininko ir kitų šalių] [2 galimybė] vykdomos veiklos rūšys, kaip tiksliau apibrėžta 1 priede, siekiant įgyvendinti specialią [-ias] priemonę [-es];

veiksmų susitarimas

susitarimas (-ai), sudarytas (-i) tarp [EIF ir finansų tarpininko, kuriame (-iuose) išdėstytos veiksmo sąlygos] [1 galimybės atveju] , IR (ARBA) [EIF ir finansų tarpininko dėl naujo skolų finansavimo sukūrimo] [2 galimybė] ;

1 galimybė

kaip nurodyta 5 straipsnio i punkte;

2 galimybė

kaip nurodyta 5 straipsnio ii punkte;

3 galimybė

kaip nurodyta 5 straipsnio ii punkte;

mokėjimo prašymas

mokėjimo prašymas, nurodytas 11 straipsnio 11.3 dalyje;

baudos

7 straipsnyje nurodytos sutartyje numatytos baudos, kurias finansų tarpininkas turi mokėti pagal veiksmų susitarimą, laikydamasis taikytinų teisės aktų;

grąžinamos sumos

sumos, gaunamos grąžinus garantijas, ir sumos, susigrąžintos pagal specialią [-ias] priemonę [-es];

pajamos

bet kokios pajamos, įskaitant garantijų mokesčius ir palūkanas už patikos sąskaitose laikomas sumas, mokamos į specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] pagal specialią [-ias] priemonę [-es], įskaitant bet kokias sumas, susidarančias vykdant pasitraukimo politiką;

sekretoriatas

10 straipsnyje nurodytas investuotojų valdybos sekretoriatas;

bendra speciali nacionalinė programa

kaip nurodyta 9 konstatuojamojoje dalyje;

MVĮ

labai maža (įskaitant individualius verslininkus/savarankiškai dirbančius asmenis), mažoji ir vidutinė įmonė, kaip apibrėžta 2003 m. gegužės 6 d. Komisijos rekomendacijoje 2003/361/EB dėl mikroįmonių, mažųjų ir vidutinių įmonių apibrėžimo (10);

MVĮ iniciatyva

vartojama 1 konstatuojamojoje dalyje nustatyta reikšme;

nutraukimo atvejis

bet kuris 25 straipsnio 25.5 dalyje nurodytas atvejis;

techninė užduotis

EIF parengtas atviras kvietimas pareikšti susidomėjimą;

sandoris

finansų tarpininko (arba antrinio finansų tarpininko) ir galutinio naudos gavėjo paskolos, išperkamosios nuomos arba garantijos sandoris, kuriuo teikiamas naujas skolos finansavimas;

iždo turto valdymas

sumokėto valstybės narės įnašo iždo valdymas, kaip tiksliau išdėstyta 13 straipsnyje;

Sąjungos emblema

Europos Sąjungos logotipas, kuriame pavaizduota dvylika geltonų žvaigždučių mėlyname fone.

1.2.

Šiame susitarime, jeigu pagal kontekstą nesuteikiama kitokia reikšmė:

a)

antraštės pateikiamos tik patogumo sumetimais ir nedaro įtakos šio finansavimo susitarimo nuostatų suformulavimui ar aiškinimui;

b)

žodžiai, vartojami vienaskaita, taip pat gali reikšti daugiskaitą ir atvirkščiai;

c)

nuoroda į straipsnį, skyrių, dalį arba priedą yra nuoroda į šio finansavimo susitarimo straipsnį, skyrių, dalį arba priedą.

2 straipsnis

Šio finansavimo susitarimo tikslas ir taikymo sritis

2.1.

Šiame finansavimo susitarime išdėstomos valstybės narės įnašo naudojimo EIF įgyvendinant specialią [-ias] priemonę [-es] sąlygos.

2.2.

Orientacinė valstybės narės įnašo į specialią [-ias] priemonę [-es] suma sudaro iki [] mln. eurų.

2.3.

Vadovaujančioji institucija suteikia EIF įgaliojimus įgyvendinti ir valdyti specialią [-ias] priemonę [-es] valstybės narės įnašo atžvilgiu EIF vardu ir vadovaujančiosios institucijos sąskaita ir rizika, laikantis BNR ir šio finansavimo susitarimo nuostatų.

3 straipsnis

Naujam skolų finansavimui taikomi tinkamumo ir atmetimo kriterijai

3.1.

EIF valstybės narės įnašą skiria veiksmams naujam skolų finansavimui sukurti pagal specialią [-ias] priemonę [-es], pagal kurią [-ias] remiamos MVĮ ir parama skiriama:

naujoms įmonėms steigti,

ankstyvojo etapo kapitalui (t. y. parengiamojo etapo kapitalui ir veiklos pradžios kapitalui),

plėtros kapitalui,

įmonės bendros veiklos stiprinimo kapitalui užtikrinti,

naujiems projektams įgyvendinti, patekimui į naujas rinkas arba jau įsteigtų įmonių naujai veiklai vykdyti,

kiekvienu atveju nedarant poveikio taikytinoms Sąjungos valstybės pagalbos taisyklėms ir laikantis atitinkamai ERPF ir EŽŪFKP konkrečių taisyklių.

3.2.

Atsižvelgiant į šio straipsnio 3.1 dalyje išdėstytus kriterijus speciali [-ios] priemonė [-ės]:

i)

gali apimti investicijas į materialųjį ir nematerialųjį turtą, taip pat apyvartinį kapitalą, neviršijant taikytinomis Sąjungos valstybės pagalbos taisyklėmis nustatytų ribų ir siekiant skatinti privatųjį sektorių įmonėms teikti finansavimą. Be to, investicijos gali apimti nuosavybės teisių perdavimo įmonėse išlaidas, jei toks perdavimas vyksta tarp nepriklausomų investuotojų;

ii)

skirta [-os] remti investicijas, kurios, kaip tikimasi, turėtų būti finansiškai perspektyvios, ir investicijas, kurios nėra fiziškai užbaigtos arba visiškai įgyvendintos įtraukimo į naują skolų finansavimą dieną;

iii)

skirta [-os] remti galutinius naudos gavėjus, kurie iš valstybės narės įnašo finansuojamos paramos teikimo metu laikomi potencialiai ekonomiškai perspektyviais, atsižvelgiant į BNR, [COSME reglamente] ARBA [„Horizonto 2020“ reglamente] išdėstytus tikslus, kurie gali būti tiksliau apibrėžti šiame finansavimo susitarime.

[3.3.]

[Specialios [-ių] priemonės [-ių] parama gali būti skiriama tik apyvartiniam kapitalui, kuris yra papildomas ir susijęs su nauja investicija žemės ūkio arba miškininkystės sektoriuje, neviršijant 30 % visos sandorio sumos ir pateikus finansų tarpininkui priimtiną tinkamą pagrindimą. Ne žemės ūkio veiklos atveju parama apyvartiniam kapitalui negali būti skiriama.] [Ši pastraipa taikoma tik iš EŽŪFKP remiamai [-oms] specialiai [-ioms] priemonei [-ėms].]

3.4.

Finansinė parama pagal specialią [-ias] priemonę [-es] skiriama atsižvelgiant į ES įnašui pagal [COSME finansines priemones] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansines priemones] taikomus atmetimo kriterijus, informacijos tikslais išdėstytus 2 priede.

3.5.

Šalys pripažįsta, kad pagal šio straipsnio 3.1 dalį sukurto naujo skolų finansavimo daliai, atitinkančiai ES įnašo pagal [COSME finansines priemones] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansines priemones] daugiklį, taikomos įgaliojimų perdavimo susitarime (-uose) išdėstytos nuostatos, reglamentuojančios ES įnašą.

4 straipsnis

Bendrieji principai, susiję su specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimu ir valdymu

4.1.

EIF įgyvendina, valdo, stebi ir likviduoja specialią [-ias] priemonę [-es] remdamasis finansavimo susitarimu, taikytinomis BNR sąlygomis, įgaliojimų perdavimo susitarimu (-ais), Finansiniu reglamentu ir kitomis susijusiomis Sąjungos teisės nuostatomis, ypač valstybės pagalbos taisyklėmis. Vykdydamas šias užduotis EIF taiko savo taisykles, politiką ir procedūras su galimais pakeitimais, papildymais ar patikslinimais, gerąją sektoriaus patirtį ir tinkamas stebėsenos, kontrolės ir audito priemones, kaip tiksliau išdėstyta šiame susitarime.

4.2.

EIF yra atsakingas už samdymą ir įdarbinimą darbuotojų ir (arba) konsultantų, kuriuos jis gali paskirti įgyvendinti specialią [-ias] priemonę [-es] ir kurie šio finansavimo susitarimo tikslais veikia EIF atsakomybe, o jų veiklą visais aspektais reglamentuoja ir jiems taikomos taisyklės, politika ir procedūros, kurias EIF taiko savo darbuotojams ir (arba) konsultantams.

4.3.

EIF savo įsipareigojimus, susijusius su specialia [-iomis] priemone [-ėmis], kaip tiksliai apibrėžta šiame finansavimo susitarime, vykdo su deramu profesiniu rūpestingumu, veiksmingai, skaidriai ir stropiai, kaip tvarkydamas savo reikalus.

4.4.

Šalis, susidūrusi su force majeure, nedelsdama apie tai praneša kitai šaliai, nurodydama pobūdį, galimą trukmę ir numatomą poveikį. Šalys imasi būtinų priemonių apriboti ar sumažinti išlaidas ir galimus nuostolius, patirtus dėl force majeure.

4.5.

Specialios [-ių] priemonės [-ių] valdymas ir įgyvendinimas grindžiamas šalių interesų suderinimo principu. Kiek tai susiję su interesų suderinimo principu, EIF laikosi 12 straipsnyje ir 1 priede išdėstytų principų.

4.6.

Veiksmų paskirstymas grindžiamas įgyvendinimo strategijoje išdėstytais kriterijais. EIF pateikia vadovaujančiajai institucijai savo įgyvendinimo strategiją per [3] mėnesius nuo šio finansavimo susitarimo pasirašymo ir nedelsdamas praneša vadovaujančiajai institucijai apie bet kokius įgyvendinimo strategijos pakeitimus.

4.7.

Dėl valstybės narės įnašo neturi atsirasti netinkamo pranašumo, ypač netinkamų dividendų ar pelno trečiosioms šalims forma, išskyrus atvejus, numatytus pagal šį finansavimo susitarimą.

4.8.

Finansinė parama pagal specialią [-ias] priemonę [-es] neskiriama finansų tarpininkui ar galutiniam naudos gavėjui, kurie yra patekę į vieną iš 9 straipsnio 9.4 dalyje nurodytų situacijų [tokios sąlygos tiksliau apibrėžiamos sutartimi].

5 straipsnis

Specialios [-ių] priemonės [-ių] tikslai ir aprašas

Kaip tiksliau apibrėžta 1 priede, speciali [-ios] priemonė [-ės] padengia riziką, susijusią su:

i)

naujo skolų finansavimo portfeliais, kai išduodamos neribotos garantijos teikiant kapitalo lengvatas, atsižvelgiant į atitinkamas kapitalo reikalavimų taisykles, padengiant iki 80 % kiekvienos atitinkamų portfelių paskolos (1 galimybė), ARBA

ii)

[esamais paskolų, išperkamosios nuomos arba garantijų portfeliais, skirtais MVĮ ir kitoms įmonėms, turinčioms mažiau kaip 500 darbuotojų] ARBA [naujo skolų finansavimo portfeliais], kai vykdomas pakeitimas vertybiniais popieriais, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte (2 galimybė), [valstybės narės įnašą sutelkiant kartu su kitų valstybių narių įnašais (3 galimybė)].

6 straipsnis

Teritorinė aprėptis

Valstybės narės įnašas panaudojamas siekiant sukurti naują skolų finansavimą, skirtą tik galutiniams naudos gavėjams, registruotiems ir veikiantiems [VALSTYBĖS NARĖS PAVADINIMAS] teritorijoje, pagal tokį paskirstymą: [] [tokios sąlygos tiksliau apibrėžiamos sutartimi].

7 straipsnis

Minimalus sverto poveikis, orientyrai ir baudos

7.1.

EIF užtikrina, kad į kiekvieną veiksmų susitarimą būtų įtrauktos nuostatos, pagal kurias finansų tarpininkai privalo pasiekti šiuos orientyrus:

i)

laikotarpio, apimančio [] mėnesius po veiksmų susitarimo pasirašymo, pabaigoje sverto poveikis yra ne mažesnis kaip [];

ii)

šio susitarimo nutraukimo dieną arba 2023 m. gruodžio 31 d. (atsižvelgiant į tai, kuri data ankstesnė) sverto poveikis yra ne mažesnis kaip [].

7.2.

16 straipsnio 16.1 dalyje nurodytoje ataskaitoje EIF raštu praneša vadovaujančiajai institucijai apie orientyrą, pasiektą iki šio straipsnio 7.1 dalyje nustatytų datų arba vėliau, ir pateikia vadovaujančiajai institucijai informaciją, susijusią su naujo skolų finansavimo apimtimi, kaip tiksliau apibrėžta šiame susitarime.

7.3.

Kiekviename veiksmų susitarime nustatomos preliminariai tokios baudos finansų tarpininkams, mokamos vadovaujančiosios institucijos naudai:

a)

jei finansų tarpininko pagal atitinkamus veiksmų susitarimus sukurto naujo skolų finansavimo suma yra mažesnė nei [A] % susitarimuose pagal atitinkamą orientyrą sutartos naujo skolų finansavimo sumos, bauda lygi [X] % sutarto naujo skolų finansavimo ir sukurto naujo skolų finansavimo skirtumo; arba

b)

jei finansų tarpininko pagal atitinkamus veiksmų susitarimus sukurto naujo skolų finansavimo suma yra didesnė kaip [A] %, bet mažesnė nei [B] % susitarimuose pagal atitinkamus orientyrus sutartos naujo skolų finansavimo sumos, bauda lygi [Y] % sutarto naujo skolų finansavimo ir sukurto naujo skolų finansavimo skirtumo.

Be to, specialios [-ių] priemonės [-ių] pagal 2 galimybę atveju, jei finansų tarpininkas nepasiekia sverto poveikio, kuris būtų lygus bent 1, bauda lygi atitinkamo sumokėto valstybės narės įnašo, skirto atitinkamam veiksmui, ir susijusios sukurto naujo skolų finansavimo sumos skirtumui.

[Baudų nustatymo ir taikymo sąlygos kiekvieno veiksmo lygmeniu apibrėžiamos sutartimi.]

7.4.

Vadovaujančioji institucija pripažįsta, kad atitinkamo finansų tarpininko nesugebėjimas įgyvendinti pagal šį finansavimo susitarimą arba atitinkamais atvejais pagal atitinkamą veiksmų susitarimą nustatytų sverto reikalavimų neturi poveikio garantijos susitarimams ir atitinkamiems veiksmams.

7.5.

Bauda yra su kiekvienu veiksmu susijusi vienkartinė suma, kurią EIF apskaičiuoja atsižvelgdamas į kiekvieną orientyrą, o šio straipsnio 7.3 dalyje nurodytas vėliausiai apskaičiuotas sumas finansų tarpininkas turi sumokėti EIF pagal kiekvieną veiksmų susitarimą x) nutraukus veiksmų susitarimą dėl priežasčių, priklausančių nuo finansų tarpininko, arba y) pasibaigus atitinkamam naujo skolų finansavimo sukūrimo laikotarpiui (atsižvelgiant į tai, kuris įvykis pirmesnis). Atitinkamam finansų tarpininkui sumokėjus tokią sumą, EIF ją sumoka vadovaujančiajai institucijai. [Prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.]

7.6.

[Siekiant išvengti abejonių, baudos taikomos nedarant poveikio kitoms dėl atitinkamo ES įnašo pagal [COSME finansinių priemonių] ARBA [„Horizonto 2020“ finansinių priemonių] įgaliojimų perdavimo susitarimus taikytinoms baudoms ar mokesčiams.]

8 straipsnis

EIF užduotys ir įsipareigojimai

8.1.

Pasirašius šį finansavimo susitarimą, siekdamas įgyvendinti veiksmus EIF stengiasi pirmą veiksmų susitarimą sudaryti ne vėliau kaip [X] mėnesiai po šio finansavimo susitarimo pasirašymo.

8.2.

Nedarant poveikio kitoms šio finansavimo susitarimo nuostatoms, EIF:

a)

šio finansavimo susitarimo galiojimo laikotarpiu kiekvieną specialią priemonę įgyvendina taikydamas efektyvią ir veiksmingą vidaus kontrolės sistemą;

b)

taikytinas šio finansavimo susitarimo sąlygas, visų pirma 7 straipsnyje nurodytas nuostatas dėl sverto poveikio, įtraukia į veiksmų susitarimus su finansų tarpininkais;

c)

priima visus sprendimus skirti lėšų veiksmams ir prireikus panaikinti įsipareigojimus ir atitinkamai informuoja investuotojų valdybą;

d)

derasi dėl visų teisinių priemonių, kurios, profesionalia EIF nuomone, yra tinkamos veiksmams įgyvendinti, valdyti ir atitinkamais atvejais nutraukti, ir tokias priemones sudaro;

e)

reikalauja finansų tarpininkų grąžinti bet kokią pagal veiksmų susitarimus jiems nepagrįstai išmokėtą sumą (jei tokių būtų);

f)

reikalauja finansų tarpininkų pagal kiekvieną veiksmų susitarimą imtis tinkamų priemonių siekiant iš atitinkamų galutinių naudos gavėjų susigrąžinti bet kokią pagal susijusius sandorius mokėtiną sumą;

g)

atitinkamais atvejais, jei atlyginamos susijusios bylinėjimosi išlaidos pagal 14 straipsnio 14.9 dalį, administruoja su bet kuriuo veiksmu susijusį bylinėjimosi procesą (įskaitant bylos iškėlimą, vedimą, sprendimą ir gynybą, tačiau tuo neapsiribojant);

h)

atidaro, tvarko ir uždaro specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as], debetuoja ir kredituoja specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] pagal šio finansavimo susitarimo nuostatas, atlieka visus šiame finansavimo susitarime nustatytus mokėjimus ir kitais atžvilgiais atlieka visus šiame finansavimo susitarime numatytus sandorius, susijusius su specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-omis];

i)

turi atskirus apskaitos žurnalus ir tvarko tinkamą ir tikslią buhalterinę apskaitą, susijusią su valstybės narės įnašo naudojimu;

j)

imasi būtinų priemonių, kad būtų užtikrinta EIF turimų asmens duomenų apsauga, kaip reikalaujama pagal 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (11) ir pakeitimus, padarytus vėlesniais teisės aktais;

k)

užtikrina, kad į veiksmų susitarimus būtų įtraukti sutartiniai reikalavimai dėl finansų tarpininkų patvirtintos sumažintos palūkanų normos perdavimo galutiniams naudos gavėjams, ir stebi jų įgyvendinimą;

l)

imasi tokių veiksmų, kuriuos laiko būtinais siekiant tinkamai įgyvendinti ir valdyti specialią [-ias] priemonę [-es], atsižvelgiant į šiame finansavimo susitarime nustatytus apribojimus.

8.3.

EIF įsipareigoja vykdyti visus savo įsipareigojimus ir užduotis pagal šį finansavimo susitarimą su deramu profesiniu rūpestingumu, visų pirma:

a)

taikyti profesinius standartus ir praktiką, ne mažiau palankius nei tie, kuriuos jis taiko vykdydamas savo veiklą, atsižvelgiant į šio finansavimo susitarimo sąlygas;

b)

skirti pakankamai išteklių, kad būtų užtikrintas tinkamas specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimas ir valdymas;

c)

propaguoti specialią [-ias] priemonę [-es] ir padėti vadovaujančiajai institucijai užtikrinti bendrą Sąjungos paramos matomumą visoje įgyvendinimo grandinėje iki galutinių naudos gavėjų, kaip tiksliau apibrėžta šiame finansavimo susitarime;

d)

nenustatyti jokio specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitoje [-ose] laikomų lėšų įkeitimo, reikalavimo užtikrinimo ar kitokio suvaržymo (išskyrus atvejus, kai tai numatyta pagal teisės aktus arba įprastą bankų praktiką);

e)

vykdyti bet kokio specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitos [-ų] likučio iždo turto valdymą, kaip nustatyta šio finansavimo susitarimo 13 straipsnyje.

8.4.

[Siekiant išvengti abejonių, EIF užduotys ir įsipareigojimai pagal šį finansavimo susitarimą neturi poveikio kitiems atitinkamiems EIF įsipareigojimams pagal [COSME] ARBA [„Horizonto 2020“] įgaliojimų perdavimo susitarimą [-us].

9 straipsnis

Finansų tarpininkų atranka ir veiksmų susitarimai

9.1.

EIF savo atsakomybe atrenka vieną arba kelis finansų tarpininkus specialiai [-ioms] priemonei [-ėms] įgyvendinti pagal atitinkamas [COSME] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“] įgaliojimų perdavimo susitarimo (-ų) sąlygas. [Prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.]

9.2.

Finansų tarpininkai, su kuriais EIF ketina sudaryti veiksmų susitarimus, atrenkami remiantis EIF politika ir procedūromis, taikant atviras, skaidrias, proporcingas, nediskriminuojančias ir objektyvias atrankos procedūras, vengiant interesų konflikto, deramai atsižvelgiant į specialios [-ių] priemonės [-ių] pobūdį ir finansų tarpininko patirtį bei finansinį pajėgumą. Tokių finansų tarpininkų atranka vykdoma nuolat, taikant balų sistemą, pagal kurią finansų tarpininkai išdėstomi pirmumo tvarka remiantis konkrečiais kriterijais.

9.3.

EIF su finansų tarpininkais sudarytuose veiksmų susitarimuose atsižvelgiama į visus taikytinus EIF įsipareigojimus pagal šį finansavimo susitarimą. Pirmiausia tokiuose veiksmų susitarimuose numatomos nuostatos dėl finansų tarpininkų atsakomybės, susijusios su baudomis.

9.4.

Veiksmų susitarimuose reikalaujama, kad specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimo tikslais atrinkti finansų tarpininkai tam, kad:

a)

būtų visapusiškai bendradarbiaujama siekiant užtikrinti Sąjungos finansinių interesų apsaugą;

b)

būtų užtikrinta vadovaujančiosios institucijos teisė visapusiškai naudotis savo kompetencija:

c)

suteikia OLAF visas galimybes ir pateikia informaciją ir dokumentus apie atitinkamus veiksmus, kad OLAF galėtų visapusiškai naudotis savo kompetencija, leidžiančia atlikti tyrimus, įskaitant patikras vietoje ir tikrinimus, pagal 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (12), 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamente (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (13) ir 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (14) (su galimais pakeitimais, papildymais ar patikslinimais) nustatytas nuostatas ir procedūras siekiant užtikrinti Sąjungos finansinių interesų apsaugą ir nustatyti, ar būta su bet kuriuo finansavimo veiksmu, kuriam taikoma [-os] speciali [-ios] priemonė [-ės], susijusių sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos, kenkiančios Sąjungos finansiniams interesams, atvejų;

d)

septynerių ([7]) metų laikotarpį nuo įgyvendinimo laikotarpio pabaigos, arba nuo veiksmų susitarimo nutraukimo, arba nuo veiksmų užbaigimo (atsižvelgiant į tai, kuris laikotarpis ilgiausias) saugo ir gali pateikti visus su specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimu susijusius dokumentus;

e)

Audito Rūmams pagal Finansinio reglamento 161 straipsnį suteikia visas priemones ir pateikia visą informaciją, kurią Audito Rūmai mano esant reikalingą savo užduotims atlikti;

f)

laikosi atitinkamų pinigų plovimo prevencijos, kovos su terorizmu ir mokestiniu sukčiavimu standartų ir taikomų teisės aktų;

g)

šio straipsnio 9.4 ir 9.5 dalyse nustatytas atitinkamas sąlygas kitų tarpininkų ir galutinių naudos gavėjų atžvilgiu įtraukia į savo susitarimus su jais, tačiau taikant 9.5 dalį finansų tarpininkai ir galutiniai naudos gavėjai pateikia pareiškimus, kad jie nėra patekę į situaciją, dėl kurios jiems būtų draudžiama dalyvauti konkurse, kaip nurodyta 2 priede;

h)

įsipareigoja netaikyti EIF jokio mokesčio, susijusio su veiksmų įgyvendinimu;

i)

kiekvienam sandoriui pagal 1 priede nustatytą formulę apskaičiuoja bendrąjį subsidijos ekvivalentą, kaip apibrėžta de minimis reglamento 4 straipsnio 2 dalyje, ir apie apskaičiuotą vertę praneša EIF;

j)

visą valstybės pagalbos finansinės naudos, gaunamos iš valstybės narės įnašo, dalį visiškai perduoda galutiniams naudos gavėjams, kaip tiksliau apibrėžta 1 priede.

[Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.]

9.5.

Finansų tarpininkai, kurie yra patekę į vieną iš 2 priede nurodytų situacijų, negali būti atrinkti.

9.6.

Prieš pasirašydamas veiksmų susitarimą EIF raštu informuoja vadovaujančiąją instituciją apie pagrindinius kiekvieno veiksmo elementus, kaip tiksliau apibrėžta finansavimo susitarime. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.] EIF nedelsdamas raštu praneša vadovaujančiajai institucijai apie veiksmų susitarimo pasirašymą.

9.7.

EIF nedelsdamas raštu informuoja vadovaujančiąją instituciją apie veiksmų susitarimo dalinį nutraukimą, esminį pakeitimą arba ankstyvą nutraukimą ir nurodo to priežastis, kaip numatyta toliau šiame finansavimo susitarime. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.]

10 straipsnis

Valdymas

10.1.

Investuotojų valdyba (toliau – investuotojų valdyba) prižiūri, kaip EIF įgyvendina specialią [-ias] priemonę [-es]. Investuotojų valdybą sudaro [4] vadovaujančiosios institucijos paskirti ir jai atstovaujantys tinkamai įgalioti nariai, [1] EIF paskirtas narys, [1] EIB paskirtas stebėtojas ir [2] Europos Komisijos paskirti stebėtojai.

10.2.

Investuotojų valdyba:

a)

tvirtina technines užduotis ir, jei būtina, jų pakeitimus ar patikslinimus ir peržiūri EIF pateiktus kvietimus teikti pasiūlymus prieš juos paskelbiant;

b)

vertina pažangą, padarytą įgyvendinant specialią [-ias] priemonę [-es], įskaitant pažangą siekiant orientyrų, ir naujų veiksmų paketą;

c)

apžvelgia su specialia [-iomis] priemone [-ėmis] susijusius strateginius ir politikos klausimus ir dėl jų pateikia nuomones;

d)

pateikia gaires 3 straipsnio 3.1–3.4 dalyse išdėstytų tinkamumo kriterijų aiškinimo klausimais;

e)

peržiūri 16 straipsnyje nurodytas metines specialios [-ių] priemonės [-ių] ataskaitas;

f)

peržiūri vertinimų technines užduotis ir specialios [-ių] priemonės [-ių] vertinimo ataskaitas (jei tokių būtų);

g)

peržiūri parengus 18 straipsnyje nurodytas vertinimo ataskaitas siūlomus specialios [-ių] priemonės [-ių] patikslinimus;

h)

prireikus siūlo šio finansavimo susitarimo pakeitimus;

i)

[kitos užduotys]. [Prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.]

10.3.

Investuotojų valdyba sprendimus priima bendru sutarimu ir jokiomis aplinkybėmis neturi pakenkti jokiam atitinkamo valdymo komiteto, numatyto atitinkamame [-uose] įgaliojimų perdavimo susitarime [-uose], priimtam sprendimui dėl [COSME finansinių priemonių] [IR (ARBA)] [„Horizonto 2020“ finansinių priemonių] bendros strategijos įgyvendinimo.

10.4.

Investuotojų valdyba išsirenka pirmininką. Pirmininkas yra vadovaujančiosios institucijos atstovas.

Investuotojų valdyba renkasi bet kurio jos nario prašymu, tačiau ne rečiau kaip [] kartus per metus. Investuotojų valdybos posėdžius rengia jos sekretoriatas.

10.5.

Investuotojų valdyba remdamasi sekretoriato pasiūlymu priima darbo tvarkos taisykles.

10.6.

Už dalyvavimą investuotojų valdybos posėdžiuose neatlyginama. Visas nario patirtas kelionės ir dalyvavimo investuotojų valdybos posėdžiuose išlaidas padengia jį paskyręs subjektas.

10.7.

EIF teikia sekretoriato paslaugas pagal šį finansavimo susitarimą.

Sekretoriatas atlieka, inter alia, tokias užduotis:

a)

rengia investuotojų valdybos posėdžius, įskaitant investuotojų valdybos dokumentų, darbotvarkių ir protokolų rengimą ir skirstymą;

b)

atlieka kitas užduotis, [apibrėžtas šiame finansavimo susitarime] arba nustatytas investuotojų valdybos;

c)

su investuotojų valdybos veikla susijusiais klausimais bendraujama per sekretoriatą.

11 straipsnis

Valstybės narės įnašas

11.1.

Valstybės narės įnašas naudojamas tik specialiai [-ioms] priemonei [-ėms] ir bet kokiam su tokia [-iomis] priemone [-ėmis] susijusiam veiksmui.

11.2.

Ne vėliau kaip kiekvienų metų [X] EIF pateikia vadovaujančiajai institucijai i) veiksmų, kuriuos numatoma pasirašyti einamaisiais metais, paketą ir siūlomą valstybės narės įnašo sumą, kurią reikia sumokėti einamaisiais metais, ii) siūlomos valstybės narės įnašo sumos, kurią reikia mokėti kiekvienais metais iki įsipareigojimų laikotarpio pabaigos, mokėjimų grafiką, įskaitant taikytinus valdymo mokesčius, iii) bet kokius reikalingus pokyčius, susijusius su einamaisiais metais įsipareigojamu valstybės narės įnašu, apie kurį pranešta.

Prireikus iki kiekvienų metų [X] EIF pateikia vadovaujančiajai institucijai patikslintus skaičius, susijusius su pirmesne pastraipa.

11.3.

Atlikęs finansų tarpininkų, kuriuos numatoma atrinkti pagal 9 straipsnį, išsamų patikrinimą EIF bet kuriuo metu, kai mano esant būtina, siunčia vadovaujančiajai institucijai 3 priede nustatytos formos mokėjimo prašymą (toliau – mokėjimo prašymas). Mokėjimo prašyme nurodoma i) siūloma valstybės narės įnašo suma įsipareigojimams pagal garantijos susitarimus, kuriuos tikimasi pasirašyti per tris mėnesius nuo mokėjimo prašymo dienos, padengti ir ii) valstybės narės įnašo, kurį reikia mokėti kiekvienais metais iki įsipareigojimų laikotarpio pabaigos dėl susijusių veiksmų, mokėjimų grafikas.

11.4.

Mokėjimo prašyme nurodyta siūloma valstybės narės įnašo suma gali būti 100 % sumos, būtinos įsipareigojimams pagal garantijos susitarimą padengti.

11.5.

Gavusi mokėjimo prašymą ir atsižvelgdama į biudžeto galimybes vadovaujančioji institucija nepagrįstai nedelsdama ir bet kuriuo atveju prieš EIF pasirašant bet kokį garantijos susitarimą į specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] įneša valstybės narės įnašą, kuris yra lygus mokėjimo prašyme nurodytai valstybės narės įnašo sumai, ir apie tai praneša EIF.

11.6.

Vadovaujančioji institucija bet kuriuo metu gali sustabdyti valstybės narės įnašo mokėjimą, pranešdama EIF, kad jo mokėjimo prašymo negalima įvykdyti, nes:

a)

jis kokiu nors reikšmingu aspektu neatitinka šio finansavimo susitarimo nuostatų arba

b)

esama rimtų abejonių dėl numatytų pagrindinių išlaidų priimtinumo, arba

c)

vadovaujančioji institucija gauna informacijos apie didelį vidaus kontrolės sistemos veikimo trūkumą arba apie tai, kad EIF patvirtintos išlaidos yra susijusios su dideliu pažeidimu ir jis neištaisytas. Šiuo atveju vadovaujančioji institucija gali sustabdyti mokėjimą tik jei tai būtina, kad nebūtų smarkiai pakenkta jos finansiniams interesams Europos Sąjungos biudžeto atžvilgiu.

Toks sustabdymas turi būti tinkamai vadovaujančiosios institucijos pagrįstas ir jis netaikomas atgaline data. EIF kuo skubiau pranešama apie tokį sustabdymą ir jo priežastis.

Sustabdymas įsigalioja tą dieną, kai vadovaujančioji institucija apie jį praneša EIF. Likęs mokėjimo laikotarpis vėl pradedamas skaičiuoti nuo tos dienos, kai gaunama prašoma informacija ar peržiūrėti dokumentai arba atliekami reikiami papildomi patikrinimai, įskaitant patikrinimus vietoje.

Jei sustabdymo laikotarpis ilgesnis nei [du] mėnesiai, EIF gali prašyti vadovaujančiosios institucijos peržiūrėti, ar sustabdymas turi būti tęsiamas.

12 straipsnis

EIF įnašas

EIF skiria EIF įnašą segmentui pagal 1 priede nustatytas sąlygas.

13 straipsnis

Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os] ir iždo turto valdymas

13.1.

Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitos [-ų] iždo turto valdymą vykdo EIF arba kitas jo paskirtas subjektas, kai tam pritaria investuotojų valdyba, pagal 4 priede išdėstytas iždo turto valdymo gaires.

13.2.

Kiekvienai specialiai priemonei EIF atidaro ir tvarko specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [iš ERPF veiksmų programos skirtoms lėšoms ir specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą iš EŽŪFKP kaimo plėtros programos skirtoms lėšoms] laikydamasis EIF vidaus politikos ir procedūrų.

13.3.

Valstybės narės įnašas į specialią [-ias] priemonę [-es] mokamas į specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] pagal šio susitarimo 11 straipsnį.

13.4.

Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os] visada ir visais atžvilgiais turi būti naudojama [-os], paskirta [-os] arba ja [jomis] kitaip disponuojama arba ji [jos] apskaitos požiūriu tvarkoma [-os] atskirai nuo kitų EIF lėšų ar sąskaitų. Visuose sandoriuose turi būti nurodyta lėšų įskaitymo diena.

13.5.

Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os] naudojama [-os] tik sandoriams ar veiksmams pagal šį finansavimo susitarimą.

13.6.

Iždo turtas valdomas vadovaujantis EIF politika ir procedūromis, patikimo finansų valdymo principu ir laikantis 4 priede išdėstytų principų. Šis turtas bus investuojamas vadovaujančiosios institucijos rizika (įskaitant riziką, susijusią su neigiamomis palūkanomis ir turto valdymo nuostoliais) remiantis iš anksto sutartu rizikos profiliu bei investavimo strategija ir, kai taikoma, 4 priede nustatytos formos turto valdymo gairėmis.

13.7.

EIF už EIF arba jo vardu vykdomą iždo turto valdymą vadovaujančiajai institucijai taiko mokestį pagal 14 straipsnį.

13.8.

Administruodamas specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] EIF atidaro ir tvarko sąskaitą eurais ir, jei taikoma, sąskaitą ne eurais veiksmams, kurie yra išreikšti kita nei euro valiuta.

13.9.

Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os] kredituojama [-os]:

a)

sumokėtu valstybės narės įnašu;

b)

grąžinamomis sumomis;

c)

pajamomis.

13.10.

Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os] debetuojama [-os]:

a)

veiksmams reikalingomis sumomis;

b)

EIF pagal 14 straipsnį mokėtinomis sumomis;

c)

vykdant pasitraukimo politiką vadovaujančiajai institucijai grąžintomis sumomis;

d)

iždo turto valdymui reikalingomis sumomis.

13.11.

Šio straipsnio 13.10 dalies c punkte nurodytas pervedimas atliekamas į šią vadovaujančiosios institucijos banko sąskaitą:

[Banko] pavadinimas:

[]

[Banko] adresas:

[]

BIC:

[]

IBAN:

[]

Paramos gavėjo pavadinimas:

[]

Paramos gavėjo adresas:

[]

Paramos gavėjo BIC:

[]

Nuoroda:

Sumų grąžinimas dėl pasitraukimo iš [įterpti specialios [-ių] priemonės [-ių] santrumpą ir kitą galimą nuorodą] politikos.

13.12.

Atsižvelgdamas į šio finansavimo susitarimo nutraukimą, kaip nurodyta 25 straipsnyje, EIF uždaro specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] ir nedelsdamas apie tai praneša vadovaujančiajai institucijai.

13.13.

EIF pajamas ir grąžinamas sumas naudoja specialios [-ių] priemonės [-ių] tikslams, įskaitant valdymo išlaidų atlyginimą ir valdymo mokesčių sumokėjimą, ir tvarko pajamų ir grąžinamų sumų panaudojimo apskaitą.

13.14.

[Prireikus ir bet kokiu atveju pasibaigus įsipareigojimų laikotarpiui, tačiau ne vėliau kaip kiekvienų metų [X] EIF praneša vadovaujančiajai institucijai apie įsipareigoto ir į specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] nesumokėto valstybės narės įnašo sumą, kurios šio finansavimo susitarimo arba bet kurio garantijos susitarimo tikslais nebereikia, kaip numatyta toliau [papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi].]

13.15.

[Pasibaigus įsipareigojimų laikotarpiui, tokiu atveju, kai nebeliko mokėtino valstybės narės įnašo, EIF kasmet ne vėliau kaip kiekvienų metų [X] praneša vadovaujančiajai institucijai apie sumas, kurių pagal specialią [-ias] priemonę [-es] arba garantijos susitarimą nebereikia. Todėl vadovaujančioji institucija gali išduoti debetinį dokumentą EIF dėl atitinkamos sumos grąžinimo į vadovaujančiosios institucijos biudžetą.]

14 straipsnis

Valdymo išlaidos ir mokesčiai

14.1.

Vadovaujančioji institucija EIF atlygina už EIF veiklą mokėdama mokesčius, kurie apima i) administracinį mokestį, ii) skatinamąjį mokestį, iii) iždo turto valdymo mokestį ir iv) rezervo mokestį nenumatytoms išlaidoms padengti (toliau kartu – valdymo išlaidos ir mokesčiai), kaip tiksliau apibrėžta šiame straipsnyje.

14.2.

Valdymo išlaidas ir mokesčius EIF debetuoja iš specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitos [-ų], pateikus sąskaitą faktūrą ir ją peržiūrėjus [tiksliau apibrėžiama sutartimi] vadovaujančiajai institucijai; valdymo išlaidomis ir mokesčiais visiškai atlyginama už EIF veiklą. [Prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.]

14.3.

Bendra administracinio mokesčio ir skatinamojo mokesčio suma jokiais atvejais neviršija 6 % įsipareigoto valstybės narės įnašo, išskyrus atvejus, kai yra tinkamai pagrįstų aplinkybių. Atsižvelgiant į šio straipsnio 14.6 ir 14.7 dalis, skatinamasis mokestis yra ne mažesnis kaip viena trečioji bendros administracinio mokesčio ir skatinamojo mokesčio sumos.

Greta administracinio ir skatinamojo mokesčių, iždo turto valdymo mokestis neviršija [1] proc, [arba kaip nurodyta atskiruose finansavimo susitarimuose] įsipareigoto valstybės narės įnašo. Be to, rezervo mokestis neviršija [0,5] % [arba kaip nurodyta atskiruose finansavimo susitarimuose] įsipareigoto valstybės narės įnašo.

14.4.

Administracinis mokestis yra visiškas EIF patirtų administracinių išlaidų, susijusių su specialia [-iomis] priemone [-ėmis], atlyginimas, įskaitant (tačiau tuo neapsiribojant): rinkotyrą, rinkodarą, gaminio kūrimą, informuotumo didinimo veiklą, derybas, stebėseną, IT sistemų pritaikymą, teisines išlaidas, kelionės išlaidas, konsultacijas mokesčių klausimais, banko mokesčius, subrangos išlaidas, apskaitą ir ataskaitų teikimą, stebėseną ir kontrolę, sekretoriatą, vertinimus (jei tokių būtų), vidaus ir išorės auditą, matomumą ir viešinimą. Jį apskaičiuojant atsižvelgiama į finansų tarpininkų apmokamas išlaidas. [Prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.]

14.5.

Atsižvelgiant į šio straipsnio 14.3 dalyje nustatytas viršutines ribas, administracinis mokestis EIF mokamas taip:

1.

pirmoji administracinio mokesčio dalis siejama su specialios [-ių] priemonės [-ių] sukūrimu ir yra lygi [2] % sumokėto valstybės narės įnašo. Ši suma EIF sumokama pasirašant pirmą veiksmų susitarimą [tokios sąlygos tiksliau apibrėžiamos sutartimi];

2.

likusi administracinio mokesčio dalis siejama su specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimu, valdymu, stebėsena ir laipsnišku panaikinimu ir mokama kasmet metams pasibaigus [prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi].

14.6.

Skatinamuoju mokesčiu EIF atlyginama už pasiektus specialios [-ių] priemonės [-ių] finansinius ir su politika susijusius rezultatus.

14.7.

Atsižvelgiant į šio straipsnio 14.3 dalyje nustatytą viršutinę ribą, skatinamasis mokestis EIF mokamas remiantis pasiektais veiklos rodikliais, ypač pagal 7 straipsnyje nustatytus orientyrus pasiektu sverto poveikiu. [Tokios sąlygos tiksliau apibrėžiamos sutartimi.] Skatinamasis mokestis mokamas kas pusmetį pusmečiui pasibaigus.

14.8.

Iždo turto valdymo mokestis naudojamas iždo valdymo veiklai.

14.9.

Rezervo mokestis naudojamas nenumatytoms išlaidoms, pvz., bylinėjimosi išlaidoms, padengti. Nenumatytos išlaidos apmokamos tik gavus išankstinį vadovaujančiosios institucijos patvirtinimą. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.]

14.10.

Valdymo išlaidos ir mokesčiai pirmiausia dengiami iš pajamų ir grąžinamų sumų. Jeigu tokių pajamų ir grąžinamų sumų nepakanka, trūkumas dengiamas iš sumokėto valstybės narės įnašo pagal šiame straipsnyje išdėstytas taisykles. Nepaisant to, kas išdėstyta pirmiau, vadovaujančioji institucija atlygina EIF už EIF po 2023 m. gruodžio 31 d. vykdomą veiklą mokėdama mokesčius, kurie neįeina į valdymo išlaidas ir mokesčius, kaip nurodyta toliau šiame finansavimo susitarime. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.]

15 straipsnis

Apskaita

15.1.

EIF tvarko atskiras specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] su kiekviena finansine priemone susijusios veiklos atžvilgiu, vadovaudamasis EIF taisyklėmis ir procedūromis.

15.2.

Finansinis sandoris ir finansinės ataskaitos, susiję su specialia priemone, sudaromi pagal:

a)

tokiai specialiai priemonei taikytinas EIF taisykles ir procedūras;

b)

Europos Komisijos apskaitos pareigūno remiantis Tarptautinių viešojo sektoriaus apskaitos standartų (TVSAS) valdybos nustatytais standartais nustatytas Sąjungos apskaitos taisykles su galimais pakeitimais, Europos Komisijai iš anksto perdavus jas EIF pagal įgaliojimų perdavimo susitarimo [-ų] sąlygas [prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi].

15.3.

Su valstybės narės įnašu susijusius finansinius ir apskaitos dokumentus EIF saugo septynerius (7) metus nuo įgyvendinimo laikotarpio pabaigos arba nuo šio finansavimo susitarimo nutraukimo, arba nuo veiksmų pagal finansinę priemonę užbaigimo (atsižvelgiant į tai, kuris laikotarpis ilgiausias).

15.4.

EIF kasmet vadovaujančiajai institucijai pateikia audituotas specialios priemonės finansines ataskaitas.

16 straipsnis

Veiklos ir finansinių ataskaitų teikimas

16.1.

Remdamasis 5 priedu EIF sutartu dažnumu [papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi] teikia vadovaujančiajai institucijai ataskaitas, kuriose pateikiama informacija apie specialios [-ių] priemonės [-ių] veiklos aspektus, būtent:

a)

nurodoma bendra speciali nacionalinė programa, taip pat prioritetas arba priemonė, pagal kuriuos teikiamas valstybės narės įnašas;

b)

apibūdinama [-os] speciali [-ios] priemonė [-ės] ir jos [jų] įgyvendinimo tvarka;

c)

nurodomi finansų tarpininkai;

d)

nurodoma visa pagal bendrą specialią nacionalinę programą sumokėto valstybės narės įnašo pagal prioritetus arba priemones suma;

e)

nurodoma visa atitinkamą ketvirtį ir ligi šiol sukurto naujo skolų finansavimo suma;

f)

nurodoma visa valdymo išlaidų ir mokesčių suma;

g)

nurodomi specialios [-ių] priemonės [-ių] veiklos rezultatai, įskaitant pažangą, padarytą jas kuriant ir atrenkant finansų tarpininkus;

h)

nurodoma visa sukauptų grąžinamų sumų ir pajamų suma;

i)

nurodoma pažanga, padaryta siekiant sverto poveikio;

j)

nurodomas specialios [-ių] priemonės [-ių] indėlis siekiant atitinkamo bendros specialios nacionalinės programos prioriteto arba priemonės rodiklių;

k)

nurodomas galutinių naudos gavėjų skaičius (bendras ir pagal veiksmus);

l)

nurodomas bendrasis subsidijos ekvivalentas kiekvienam sandoriui.

[Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.]

16.2.

Remdamasis 6 priedu EIF šio straipsnio 16.1 dalyje nurodytu dažnumu teikia vadovaujančiajai institucijai ataskaitas apie finansinius specialios [-ių] priemonės [-ių] aspektus. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.]

16.3.

Ne vėliau kaip kiekvienų metų [] EIF vadovaujančiajai institucijai pateikia metinę ataskaitą, kurioje pateikiami visi su specialios [-ių] priemonės [-ių] veiklos ir finansiniais aspektais susiję duomenys, sukaupti nuo jos [jų] sukūrimo. Ši metinė ataskaita nedelsiant pateikiama investuotojų valdybai peržiūrėti. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.]

EIF rekomendacijų raštu perduoda vadovaujančiajai institucijai reguliarias kontrolės ataskaitas, jas pateikia šiame finansavimo susitarime nurodyti išorės auditoriai. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.]

Be to, prireikus šalys gali apsvarstyti ir nustatyti papildomas ataskaitų teikimo priemones, susijusias su veiksmais. [Papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.]

16.4.

Šio straipsnio 16.1 ir 16.2 dalyse nurodyti atitinkami ataskaitų teikimo reikalavimai grindžiami informacija, kuri EIF kartais pateikiama pagal atitinkamus ataskaitų teikimo įpareigojimus, įtrauktus į EIF ir finansų tarpininkų veiksmų susitarimus, kuriais įgyvendinama [-os] speciali [-ios] priemonė [-ės]. Veiksmų susitarime reikalaujama, kad finansų tarpininkai teiktų tokią informaciją EIF. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.]

16.5.

Vadovaujančiajai institucijai teikiamos ataskaitos nurodomos eurais. Šios ataskaitos gali būti parengtos remiantis kita valiuta išreikštomis finansinėmis ataskaitomis, atsižvelgiant į EIF reikalavimus. Jei būtina, sumos perskaičiuojamos į eurus. Išskyrus atvejus, kai šiame finansavimo susitarime numatyta kitaip, kita nei euro valiuta nurodytos sumos, apie kurias viena šalis praneša kitai šaliai, perskaičiuojamos į eurus pagal Europos Centrinio Banko nustatytą valiutos kursą, galiojantį atitinkamų ataskaitų sudarymo dieną.

17 straipsnis

Auditas, kontrolė ir stebėsena

17.1.

Laikydamiesi atitinkamų Sąjungos teisės aktų, Audito Rūmai ir Europos Komisija turi įgaliojimus atlikti specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimo auditą.

17.2.

Siekdamas užtikrinti, kad speciali [-ios] priemonė [-ės] būtų efektyviai ir teisingai įgyvendinama [-os], ir, inter alia, užkirsti kelią pažeidimams bei sukčiavimo atvejams ir juos ištaisyti, EIF, vadovaudamasis savo taisyklėmis, politika bei procedūromis ir šiuo finansavimo susitarimu, vykdo specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimo kontrolę, taip pat prireikus reprezentatyvių ir (arba) su rizika susijusių sandorių imčių patikras vietoje.

17.3.

Įtariamo sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos, kenkiančios Sąjungos finansiniams interesams, atvejais, EIF nedelsdamas informuoja OLAF ir, glaudžiai bendradarbiaudamas su OLAF, gali imtis atitinkamų atsargumo priemonių, įskaitant įrodymų apsaugos priemones. Pažeidimų, susijusių su valstybės narės įnašu, atveju EIF nedelsdamas informuoja vadovaujančiąją instituciją ir imasi visų reikiamų priemonių, įskaitant procesinius veiksmus, kad susigrąžintų bet kokias pagal veiksmų susitarimo nuostatas mokėtinas sumas, laikantis 1 priedo, ir visas susigrąžintas sumas nedelsdamas grąžina į specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as].

17.4.

EIF vykdo specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimo stebėseną remdamasis finansų tarpininkų teikiamomis ataskaitomis ir (arba) finansinėmis ataskaitomis, atliktais vidaus ir išorės auditais ir bet kokiais finansų tarpininkų arba EIF atliktais patikrinimais, įskaitant nustatytų sistemų klaidų ir trūkumų pobūdžio bei masto analizę, taip pat taisomuosius veiksmus, kurių buvo imtasi ar planuojama imtis. EIF praneša vadovaujančiajai institucijai apie esminius tokios veiklos rezultatus.

17.5.

EIF vykdoma specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimo stebėsena siekiama sudaryti sąlygas vadovaujančiajai institucijai įvertinti: i) ar vidaus kontrolės sistema yra veiksminga ir efektyvi, ii) ar valstybės narės įnašas panaudotas pagal taikomas reguliavimo ir sutartines nuostatas, iii) pažangą, padarytą siekiant politikos tikslų pagal susijusius produkto ir rezultatų rodiklius.

17.6.

Vadovaujančioji institucija gali vykdyti specialios [-ių] priemonės [-ių] kontrolę ir stebėseną dalyvaudama investuotojų valdyboje, per EIF pagal 15 straipsnio 15.4 dalį teikiamas audituotas finansines ataskaitas.

17.7.

OLAF gali atlikti tyrimus, įskaitant patikras vietoje ir tikrinimus, pagal Reglamente (ES, Euratomas) Nr. 883/2013, Reglamente (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 ir Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 (su galimais pakeitimais, papildymais ar patikslinimais) nustatytas nuostatas ir procedūras siekiant užtikrinti Sąjungos finansinių interesų apsaugą ir nustatyti, ar būta su bet kuriuo finansavimo veiksmu, kuriam taikoma [-os] speciali [-ios] priemonė [-ės], susijusių sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos, kenkiančios Sąjungos finansiniams interesams, atvejų.

18 straipsnis

Vertinimas

18.1.

Šalys gali susitarti, kad būtų atliekamas bet koks finansavimo susitarimo įgyvendinimo vertinimas laikantis toliau apibrėžtų sąlygų. [Papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.]

18.2.

EIF reikalauja, kad finansų tarpininkai pagal kiekvieną veiksmų susitarimą EIF pateiktų jų turimą informaciją, kuri pagrįstai reikalinga, kad Europos Komisija galėtų atlikti vertinimą pagal BNR 57 straipsnio 3 dalį.

19 straipsnis

Prekių, darbų ir paslaugų viešieji pirkimai

19.1.

Bet kokių prekių, darbų ar paslaugų viešuosius pirkimus pagal specialią [-ias] priemonę [-es] EIF vykdo vadovaudamasis EIF patvirtintomis taisyklėmis ir procedūromis, sudarydamas sutartis atsižvelgdamas į skaidrumo, proporcingumo, vienodų sąlygų, ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo, interesų konflikto vengimo ir nediskriminavimo principus, tik jei, tinkamai atsižvelgus į išlaidas ir trukmę, dėl subrangos nepadidėtų išlaidos, palyginti su paties EIF tiesioginio įgyvendinimo išlaidomis. Siekiant išvengti abejonių, tokia subranga neapima finansų tarpininkų atrankos pagal 9 straipsnį.

19.2.

Su kandidatais ir konkurso dalyviais, įtrauktais į Europos Komisijos pagal 2008 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1302/2008 dėl centrinės uždraustų subjektų duomenų bazės (15) sukurtą ir administruojamą draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje centrinę duomenų bazę, specialios [-ių] priemonės [-ių] valdymo tikslais sutartys nepasirašomos.

20 straipsnis

Matomumas

20.1.

EIF imasi visų šiame finansavimo susitarime numatytų tinkamų priemonių, kad būtų skelbiama informacija apie tai, jog specialią [-ias] priemonę [-es] iš dalies finansuoja [ERPF] ARBA [EŽŪFKP], ir įtrauktos nuostatos, pagal kurias šiame straipsnyje nustatyti reikalavimai atitinkamose sutartyse turi būti perduoti finansų tarpininkams ir galutiniams naudos gavėjams. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.]

20.2.

EIF reikalauja spaudai, suinteresuotosioms šalims, specialios [-ių] priemonės [-ių] finansų tarpininkams ir galutiniams naudos gavėjams pateikiamoje informacijoje nurodyti, kad speciali [-ios] priemonė [-ės] taikoma [-os] „pasinaudojus Europos Sąjungos finansavimu“ (atitinkama Sąjungos kalba), ir tinkamai naudoti Sąjungos emblemą (dvylika geltonų žvaigždučių mėlyname fone) pagal įgaliojimų perdavimo susitarimo [-ų] reikalavimus.

20.3.

EIF reikalauja, kad finansų tarpininkas [VALSTYBĖS NARĖS PAVADINIMAS] teritorijoje vykdytų šiame finansavimo susitarime nustatytas informavimo, rinkodaros ir viešinimo kampanijas [papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi], kuriomis siekiama užtikrinti, kad toje teritorijoje apie specialią [-ias] priemonę [-es] būtų žinoma užtikrinant, kad visuose dokumentuose, susijusiuose su specialia [-iomis] priemone [-ėmis] teikiama parama būtų nurodyta, jog sandoriui teikiama Europos Sąjungos parama pagal „[MVĮ iniciatyvą], specialią [-ias] priemonę [-es] su Europos Sąjungos finansavimu [ERPF] ARBA [EŽŪFKP], [COSME] ARBA [“Horizonto 2020„] lėšomis“.

20.4.

Nuorodos ir Sąjungos emblemos dydis ir matomumas yra tokie, kad būtų aiškiai matomi ir nekiltų nesusipratimų dėl EIF veiklos identifikavimo ir dėl EIF privilegijų ir imunitetų taikymo specialiai [-ioms] priemonei [-ėms].

20.5.

Visuose EIF leidiniuose, konkrečiai susijusiuose su specialia [-iomis] priemone [-ėmis], nepriklausomai nuo jų formos ir laikmenos, atitinkama Sąjungos kalba pateikiama tokia arba panaši atsakomybės apribojimo nuostata: „Šis dokumentas parengtas pasinaudojus Europos Sąjungos finansine parama. Jame išreikštos nuomonės jokiu būdu negali būti laikomos oficialia Europos Sąjungos nuomone.“

20.6.

Vadovaujančioji institucija imasi visų tinkamų priemonių, kad būtų skelbiama informacija apie tai, jog specialią [-ias] priemonę [-es] iš dalies finansuoja EIF ir atitinkamais atvejais EIB. Spaudai, suinteresuotosioms šalims, finansų tarpininkams ir galutiniams naudos gavėjams pateikiamoje informacijoje, visoje susijusioje viešinimo medžiagoje, oficialiuose pranešimuose, ataskaitose, leidiniuose ir internete skelbiamoje informacijoje nurodoma, kad specialios [-ių] priemonės [-ių] vykdymas „iš dalies finansuojamas Europos investicijų fondo [ir Europos investicijų banko]“ (atitinkama Sąjungos kalba), ir tinkamai naudojamas EIF logotipas ir atitinkamais atvejais EIB logotipas.

20.7.

Laikydamasis taikytinų konfidencialumo reikalavimų, pasirašius pirmą veiksmų susitarimą, nedelsiant po pasirašymo EIF parengia pranešimą spaudai anglų kalba ir paskelbia jį EIF interneto svetainėje. EIF sprendžia dėl pranešimų spaudai turinio.

20.8.

Šalys tariasi viena su kita dėl pažangos ir padėties ataskaitų, leidinių, pranešimų spaudai ir naujienų, susijusių su šiuo finansavimo susitarimu, prieš juos parengiant ar paskelbiant, ir perduoda tokius dokumentus viena kitai, kai jie paskelbiami.

20.9.

Į kiekvieną veiksmų susitarimą EIF įtraukia atitinkamų įgaliojimų perdavimo susitarimų reikalavimus dėl finansų tarpininkų informuotumo apie Europos Sąjungos teikiamą paramą.

21 straipsnis

Informacijos apie finansų tarpininkus paskelbimas

21.1.

EIF kasmet paskelbia finansų tarpininkų, kurie remiami pagal specialią [-ias] priemonę [-es] vadovaujantis įgaliojimų perdavimo susitarimo (-ų) nuostatomis, pavadinimus.

21.2.

Duomenų atskleidimo kriterijai ir skelbiamų duomenų išsamumo lygis nustatomas atsižvelgiant į finansų sektoriaus specifiką ir į specialios [-ių] priemonės [-ių] pobūdį, taip pat vadovaujantis atitinkamai ERPF ir EŽŪFKP konkrečiomis taisyklėmis.

22 straipsnis

Perleidimas

Šalys negali perleisti trečiosioms šalims visų savo teisių ar įsipareigojimų pagal šį finansavimo susitarimą arba jų dalies be išankstinio rašytinio kitos šalies sutikimo.

23 straipsnis

Atsakomybė

23.1.

EIF atsako vadovaujančiajai institucijai už šiame finansavimo susitarime nustatytų užduočių ir įsipareigojimų vykdymą su profesiniu rūpestingumu ir stropumu, taip pat už bet kokius nuostolius dėl tyčinio nusižengimo ar didelio aplaidumo.

[23.2.

Įgyvendinant šį finansavimo susitarimą, vadovaujančioji institucija ir EIF tariasi dėl sutartinių taisomųjų priemonių, susijusių su EIF patirtais nuostoliais ar žala.]

23.3.

Šalis, susidūrusi su force majeure, nelaikoma pažeidusia savo įsipareigojimus pagal šį finansavimo susitarimą, jeigu ji negalėjo jų įvykdyti dėl force majeure.

24 straipsnis

Taikoma teisė ir jurisdikcija

24.1.

Šis finansavimo susitarimas taikomas ir aiškinamas remiantis [apibrėžiama sutartimi] įstatymais, neatsižvelgiant į jokius taikytinus teisės kolizijos principus.

24.2.

Šalys stengiasi taikiai spręsti bet kokį ginčą ar skundą, susijusį su šio finansavimo susitarimo aiškinimu, taikymu arba vykdymu, įskaitant jo egzistavimą, galiojimą arba nutraukimą.

24.3.

Jei nepavyksta rasti taikaus sprendimo, šalys susitaria, kad [kompetentinga jurisdikcija apibrėžiama sutartimi] turi išimtinę jurisdikciją spręsti bet kokius ginčus, susijusius su šiuo finansavimo susitarimu.

25 straipsnis

Galiojimas ir nutraukimas

25.1.

Šis finansavimo susitarimas įsigalioja, kai šalys jį pasirašo, ir galioja iki [2023 m. gruodžio 31 d.] arba iki nutraukimo atvejo, kuris nebuvo ištaisytas, kaip numatyta šio straipsnio 25.5 dalyje, dienos (atsižvelgiant į tai, kuri data ankstesnė).

25.2.

Likus ne mažiau kaip [6] mėnesiams iki [2023 m. gruodžio 31 d.] šalys tariasi viena su kita dėl šio finansavimo susitarimo pratęsimo papildomam laikotarpiui.

25.3.

Jeigu [2023 m. gruodžio 31 d.] vis dar galioja atitinkamai vienas ar keli veiksmų susitarimai ir (arba) garantijos susitarimai, šis finansavimo susitarimas pratęsiamas šalių susitarimu. Jei tokio susitarimo nėra, šis finansavimo susitarimas toliau galioja tik faktinio ar neapibrėžtojo įsipareigojimo arba pozicijos pagal bet kurį veiksmą atžvilgiu tol, kol toks įsipareigojimas arba pozicija bus nurašyti arba pripažinti nesusigrąžintinais ir pasibaigs taikytinas senaties terminas.

25.4.

Šio finansavimo susitarimo galiojimo laikotarpiu bet kuri šalis bet kuriuo metu šį finansavimo susitarimą gali nutraukti iš karto, pranešdama kitai šaliai, kad susidarė nutraukimo atvejis.

25.5.

Toliau nurodomi galimi nutraukimo atvejo pagrindai:

i)

vadovaujančioji institucija apie nutraukimo atvejį gali pranešti, jeigu:

a)

EIF per tris mėnesius nuo mokėjimo prašymo dienos nepasirašo veiksmų susitarimo, susijusio su tokiame mokėjimo prašyme nurodyta valstybės narės įnašo suma;

b)

EIF nesilaiko kurių nors esminių savo įsipareigojimų pagal šį susitarimą;

c)

EIF per 8 straipsnio 8.2 dalyje nustatytą terminą nepasirašo pirmo veiksmų susitarimo,

kiekvienu atveju su sąlyga, kad vadovaujančioji institucija EIF nusiuntė įspėjamąjį pranešimą, nurodydama tokį galimą nutraukimo atvejį, o EIF per (60) dienų nuo pranešimo gavimo dienos jo neištaisė; ir

ii)

EIF apie nutraukimo atvejį gali pranešti, jeigu:

a)

nepažeidžiant 11 straipsnio, vadovaujančioji institucija į specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] nepagrįstai nedelsdama neįnešė valstybės narės įnašo, kuris yra lygus mokėjimo prašyme nurodytai valstybės narės įnašo sumai;

b)

vadovaujančioji institucija nesilaiko kurių nors esminių savo įsipareigojimų pagal šį finansavimo susitarimą,

kiekvienu atveju su sąlyga, kad EIF vadovaujančiajai institucijai nusiuntė įspėjamąjį pranešimą, nurodydamas tokį galimą nutraukimo atvejį, o vadovaujančioji institucija per 60 (šešiasdešimt) dienų nuo pranešimo gavimo dienos jo neištaisė.

25.6.

Nepažeidžiant šio straipsnio 25.9 dalies, jei šis susitarimas nutraukiamas, nuo tokio nutraukimo įsigaliojimo dienos EIF atleidžiamas nuo bet kokio įsipareigojimo vykdyti EIF veiklą. Valdymo išlaidos ir mokesčiai, kuriuos EIF turėtų teisę gauti už laikotarpius iki nutraukimo įsigaliojimo dienos, yra mokėtini nuo tokios dienos. [Prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi, įskaitant galimus valdymo išlaidų ir mokesčių, mokėtinų šį finansavimo susitarimą nutraukus anksčiau laiko, patikslinimus (jei tokių būtų).]

25.7.

Bet kurios šalies išlaidas, patirtas dėl nutraukimo atvejo, padengia už tokį nutraukimo atvejį atsakinga šalis.

25.8.

Pasibaigus šio finansavimo susitarimo galiojimui arba jį nutraukus, į specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] įnešto valstybės narės įnašo grynasis likutis vykdant pasitraukimo politiką grąžinamas vadovaujančiajai institucijai. Visas EIF išlaidas, patirtas dėl tokio pervedimo, padengia vadovaujančioji institucija; tokios išlaidos išskaitomos iš grąžinamo valstybės narės įnašo, išskyrus atvejus, kai toks pervedimas atliekamas šį finansavimo susitarimą nutraukus dėl nutraukimo atvejo, apie kurį pranešė vadovaujančioji institucija.

25.9.

Šio finansavimo susitarimo nutraukimas arba galiojimo pabaiga nedaro poveikio bet kurios šalies tokio nutraukimo ar galiojimo pabaigos dieną atsiradusioms ar esamoms teisėms ir įsipareigojimams, įskaitant, be apribojimų, atsiradusias bet kurios šalies teises ir įsipareigojimus, susijusius su mokėjimų prievolėmis. Nutraukus šį susitarimą arba pasibaigus jo galiojimui, šis finansavimo susitarimas toliau galioja tik faktinio ar neapibrėžtojo įsipareigojimo arba pozicijos pagal bet kurį veiksmą atžvilgiu tol, kol toks įsipareigojimas arba pozicija bus nurašyti arba pripažinti nesusigrąžintinais ir pasibaigs taikytinas senaties terminas, o svarbiausia EIF turi teisę pasilikti sumas, kurių gali reikėti pagal šį susitarimą arba bet kurį veiksmų susitarimą bet kokiai skolos EIF sumai sumokėti arba bet kokiems sukauptiems ar neapibrėžtiesiems įsipareigojimams pagal neįvykdytus veiksmus įvykdyti.

25.10.

Jei EIF, pasikonsultavęs su Europos Komisija, nuspręstų, kad specialiai [-ioms] priemonei [-ėms] skiriamas minimalus bendras įnašas, kurį sudaro visų dalyvaujančių Europos Sąjungos valstybių narių įnašų suma, nėra pakankamas deramai atsižvelgiant į minimalią kritinę masę, apibrėžtą atliekant ex ante vertinimą, jis gali pranešti vadovaujančiajai institucijai, kad susidarė nutraukimo atvejis.

25.11.

Nutraukus šį finansavimo susitarimą arba pasibaigus jo galiojimui 23 (Atsakomybė), 24 (Taikoma teisė ir jurisdikcija), 25 (Galiojimas ir nutraukimas) ir 26 (Pranešimai ir ryšių palaikymas) straipsnių nuostatos lieka galioti.

25.12.

[COSME finansinių priemonių] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansinių priemonių] likvidavimo atveju šalys susitaria dėl valstybės narės įnašo panaudojimo.

26 straipsnis

Pranešimai ir ryšių palaikymas

26.1.

Su šiuo finansavimo susitarimu susijusius pranešimus ir kitą informaciją šalys viena kitai siunčia raštu popierine arba elektronine forma pagal šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatas, naudodamosi šiais kontaktiniais duomenimis:

 

Vadovaujančiajai institucijai:

[įrašyti].

 

EIF:

Europos investicijų fondas

[įrašyti tarnybą]

15, Avenue J. F. Kennedy

2968 Luxembourg (GD Luxembourg)

Asmuo ryšiams: [įrašyti]

Specialusis e. pašto adresas [įrašyti]

26.2.

Bet koks pirmiau nurodytų kontaktinių duomenų pakeitimas įsigalioja tik po to, kai apie jį raštu popierine arba elektronine forma pranešama kitai šaliai.

26.3.

Šie pranešimai ir kita informacija laikomi tinkamai pateiktais, kai [įrašyti].

27 straipsnis

Pakeitimai ir įvairios nuostatos

27.1.

Norint padaryti bet kokį šio finansavimo susitarimo pakeitimą, keitimą ar patikslinimą būtinas tinkamai kiekvienos šalies pasirašytas rašytinis dokumentas, kuriame nurodoma jo įsigaliojimo diena.

27.2.

Šalies susilaikymas ar atsisakymas vienu ar keliais atvejais reikalauti įvykdyti bet kurią šio finansavimo susitarimo nuostatą nelaikomas tos šalies teisių į būsimą tokios nuostatos įvykdymą atsisakymu, o kitos šalies įsipareigojimas tokio būsimo įvykdymo atžvilgiu galioja toliau.

28 straipsnis

Priedai

Konstatuojamosios dalys ir toliau pateikti priedai yra neatsiejama šio finansavimo susitarimo dalis:

1 priedas.

:

Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąlygų dokumentas

Neribotų garantijų priemonė (1 galimybė)

Pakeitimo vertybiniais popieriais priemonė (2 galimybė)

2 priedas.

:

Finansų tarpininkams ir galutiniams naudos gavėjams taikomi atmetimo kriterijai ir ES įnašui taikomi tinkamumo kriterijai [iš dalies nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose]

3 priedas.

:

Mokėjimo prašymas [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose]

4 priedas.

:

Iždo turto valdymo gairės [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose]

5 priedas.

:

Ataskaitų apie specialios [-ių] priemonės [-ių] veiklos aspektus teikimas [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose]

6 priedas.

:

Ataskaitų apie finansinius specialios [-ių] priemonės [-ių] aspektus teikimas [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose]

1 PRIEDAS

NERIBOTŲ GARANTIJŲ  (16) PRIEMONĖ

MVĮ iniciatyva – 1 galimybė

MVĮ INICIATYVOS NERIBOTŲ GARANTIJŲ PRIEMONĖ – 1 GALIMYBĖ

Pagal šią priemonę numatomas EIF teikiamų neribotų garantijų panaudojimas kredito rizikai, susijusiai su MVĮ paskolomis, išperkamąja nuoma arba garantijomis, padengti. MVĮ iniciatyvos neribotų garantijų priemonė grindžiama naudojant ES išteklius (COSME ir (arba) „Horizonto 2020“), ERPF/EŽŪFKP kartu su EIB grupės ir potencialiai nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų bei nacionalinių garantijų sistemų ištekliais išlaikyta skirtingo lygio rizika.

Pagal MVĮ iniciatyvos neribotų garantijų priemonę EIF suteiktų neribotas garantijas neviršijant sutartų didžiausių sumų. Finansų įstaigos iniciatorės išlaiko reikšmingą atitinkamų portfelių, kuriems suteiktos garantijos, dalį, t. y. išlaiko 20 % kiekvienos garantuotos paskolos ekonominės pozicijos, kad būtų užtikrintas būtinas interesų suderinimas (tiesioginis aktyvus dalyvavimas savomis lėšomis).

Kiekvienam finansų tarpininkui atskirai suteikiama EIF neribota garantija, už tai sumokėjus garantijos mokestį. Didesnė atitinkamo portfelio rizika bus padengta derinant valstybės narės įnašą ir COSME ir (arba) „Horizonto 2020“ išteklius. Mažesnė atitinkamo portfelio rizika bus išlaikyta derinant EIB grupės (neviršijant sutartų didžiausių sumų) ir potencialiai nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų bei nacionalinių garantijų sistemų išteklius. Toks netiesioginis rizikos perleidimas, leidžiantis dalį kredito rizikos perleisti trečiosioms šalims faktiškai neišbraukiant turto portfelio iš finansų įstaigos balanso, suteiktų finansų įstaigai iniciatorei galimybę gauti reguliuojamojo kapitalo lengvatą, jei tai įmanoma. Tokio veiksmo atveju turėtų būti atsižvelgiama į atitinkamos šalies reguliavimo reikalavimus.

Portfelio, sudaryto iš tinkamų finansuoti MVĮ paskolų, išperkamosios nuomos arba garantijų sandorių, sukūrimo, išsamaus patikrinimo, dokumentavimo ir aptarnavimo veiklą finansų tarpininkai vykdo laikydamiesi savo įprastų inicijavimo ir aptarnavimo procedūrų. Finansų tarpininkas (arba antrinis finansų tarpininkas netiesioginių garantijų atveju) su kiekvienu galutiniu naudos gavėju palaiko tiesioginius kliento kredito santykius. Finansų tarpininkas reguliariai teiks EIF informaciją apie portfelį, o EIF atitinkamai perduos visą susijusią informaciją riziką prisiimantiems subjektams pagal atitinkamus susitarimus.

Finansų tarpininkas visą valstybės pagalbos paramą perduos MVĮ, kaip apibrėžta orientacinėse sąlygose ir apskaičiuota pagal 5 ir 6 skyriuose nustatytą formulę. Be to, laikoma, kad numanomos išlaidos (reputacijos rizikos, finansinės rizikos, administracinės rizikos, rizikos, susijusios su segmento (17) įgyvendinimu), kurias patiria finansų tarpininkas, atsveria bet kokį pranašumą, susijusį su valstybės ištekliais (t. y. valstybės narės įnašu), ir taip užtikrinama, kad finansų tarpininkas negautų naudos iš nepagrįstos pagalbos.

Jeigu nenustatyta kitaip, 1 priede pateiktos apibrėžtys turi tokią pat reikšmę kaip atitinkamos apibrėžtys šiame finansavimo susitarimo pavyzdyje.

Neribotų garantijų pagal 1 galimybę orientacinės sąlygos

1.

Pagrindinės ypatybės

 

Finansinės priemonės taikymo sritis

Finansų tarpininkas sukuria naujo skolų finansavimo portfelį (atsižvelgdamas į minimalų sverto poveikį), kuriam bus suteikta EIF neribota portfelio garantija (kaip tiesioginė, netiesioginė arba bendra garantija), už tai sumokėjus garantijos mokestį.

EIF vykdo kasdienį finansinės priemonės valdymą, jis valdo valstybės narės įnašą, ES įnašą, t. y. įnašus pagal [COSME reglamentą] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ reglamentą], EIF įnašą, taip pat EIB ir galbūt nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų prisiimtą riziką.

Garantija

Garantiją finansų tarpininkui EIF suteikia už garantijos mokestį. Garantija taikoma kredito rizikos, susijusios su pagrindinio naujo skolų finansavimo portfeliu (toliau – portfelis), daliai (neviršijant garantijos normos).

Garantijos norma

Iki 80 % kiekvieno į portfelį įtraukto sandorio, kad finansų tarpininkas išlaikytų reikšmingą ekonominę portfelio dalį, sudarančią ne mažiau kaip 20 % jo ekonominės pozicijos, kad būtų užtikrintas interesų suderinimas.

Struktūra

Garantija, neviršijant garantijos normos, taikoma finansų tarpininkui susidariusioms negrąžintoms sumoms, susijusioms su kiekvienu į portfelį įtrauktu neįvykdytu tinkamu finansuoti sandoriu.

Valstybės narės įnašas bus naudojamas didžiausiai portfelio rizikai padengti, neviršijant procentinio dydžio, jis bus nustatytas atsižvelgiant į finansavimo susitarime sutartą didinamąjį poveikį valstybės narės įnašui. Paprastai 100 % tokios sumos gali būti panaudota su portfeliu susijusiems gryniesiems nuostoliams padengti.

Antroji rizikingiausia portfelio dalis bus padengta derinant EIF, ES biudžeto ir vadovaujančiosios institucijos išteklius. Likutinė portfelio rizika padengiama derinant EIB grupės ir potencialiai nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų bei nacionalinių garantijų sistemų išteklius.

Nustatomi tokie skirtingų riziką prisiimančių subjektų skiriami ištekliai, kad rizika būtų suderinama su EIB grupei ir bet kuriam kitam potencialiam riziką prisiimančiam subjektui priimtina rizika.

Kiekvienas portfelis turi būti pakankamai vienarūšis ir pakankamai diversifikuotas, kad EIF galėtų nustatyti reitingus taikydamas savo rizikos vertinimo metodiką.

Negrąžintos sumos

Susijusios su nesumokėta pagrindine suma ir palūkanomis, susidariusiomis finansų tarpininkui dėl neįvykdytų į portfelį įtrauktų sandorių.

2.

Portfelis

 

Teikimo laikotarpis

EIF ir finansų tarpininkas susitars dėl teikimo laikotarpio (paprastai iki 3 metų), kuriuo sandoriai gali būti įtraukti į portfelį.

Tinkamumo kriterijus atitinkantys galutiniai naudos gavėjai

Galutiniai naudos gavėjai turi atitikti tinkamumo reikalavimus pagal BNR 37 straipsnio 4 dalį ir 39 straipsnį, taip pat ERPF ir EŽŪFKP reglamentuose nustatytus konkrečius tinkamumo reikalavimus.

COSME tinkamumo kriterijai

Žr. 2 priedą.

„Horizonto 2020“ tinkamumo kriterijai

Žr. 2 priedą.

Atmetimo procesas

Jeigu sandoris neatitinka tinkamumo kriterijų, jis į portfelį neįtraukiamas (ir jam netaikoma garantija). Tam tikromis ribotomis aplinkybėmis, įgyvendinant BNR 39 straipsnio 2 dalies a punkto reikalavimus, nustačius, ar tokį reikalavimų nesilaikymą finansų tarpininkas galėjo kontroliuoti, garantija gali būti taikoma toliau.

Sverto poveikio reikalavimas valstybės narės įnašui

Sverto poveikis apskaičiuojamas kaip bendra tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikiamo naujo skolų finansavimo suma, padalyta iš valstybės narės įnašo. Minimalus sverto poveikis turi būti mažiausiai [X] kartų didesnis už valstybės narės įnašą.

Minimalaus sverto poveikio reikalavimas COSME įnašui

Atsižvelgiant į įnašą pagal COSME reglamentą, jei taikoma, tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikiamo naujo skolų finansavimo apimtis, atitinkanti sverto poveikio reikalavimus, kaip išdėstyta COSME teisiniame pagrinde ir įgaliojimo susitarime, taip pat turi atitikti COSME tinkamumo kriterijus.

Minimalaus sverto poveikio reikalavimas „Horizonto 2020“ įnašui

Atsižvelgiant į įnašą pagal „Horizonto 2020“ reglamentą, jei taikoma, tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikiamo naujo skolų finansavimo apimtis, atitinkanti sverto poveikio reikalavimus, kaip išdėstyta „Horizonto 2020“ teisiniame pagrinde ir įgaliojimo susitarime, taip pat turi atitikti „Horizonto 2020“ tinkamumo kriterijus.

3.

Kainodara

 

Garantijos mokestis

EIF finansų tarpininkui taiko garantijos mokestį, susijusį su sandoriais, įtrauktais į portfelį.

Garantijos mokestis, išreikštas kaip [X] % per metus, bus apskaičiuojamas kas ketvirtį pagal nesumokėtą portfelio sumą.

Valstybės narės įnašo kainos nustatymas

Nustatoma tokia valstybės narės įnašo kaina, kad ji būtų proporcinga atitinkamai prisiimtai rizikai, išskyrus rizikingiausios portfelio dalies apsaugą, kuriai nustatoma nulinė kaina (t. y. valstybės narės įnašui bus teikiama nemokamai).

4.

Įvairios nuostatos

 

Baudos

Žr. 7 straipsnį.

Ataskaitų teikimas

Žr. 5 priedą.

Stebėsena ir auditas

Žr. 17 straipsnį.

5.

Naudos perdavimas

 

Naudos perdavimas

EIF vertina naudos perdavimo galutiniams naudos gavėjams mechanizmą. Tas mechanizmas įtraukiamas į finansų tarpininkų atrankos procesą ir į jį atsižvelgiama EIF priimant galutinį sprendimą, ar sudaryti garantijos susitarimą ir kokiomis sąlygomis. Naudos perdavimas naujo skolų finansavimo dalies, kuriai suteikta garantija, atžvilgiu taikomas galutiniams naudos gavėjams taikomai standartinei palūkanų normai, sumažinant kredito rizikos/garantijos priedą. Jis atitinkamai patvirtinamas dokumentais.

Bendra nauda

Bendra nauda paskolos dalies, kuriai suteikta garantija, atžvilgiu nustatoma kaip sumažinta palūkanų norma arba atitinkamais atvejais sumažintas garantijos mokestis, kurį finansų tarpininkas taiko galutiniams naudos gavėjams, atsižvelgdamas į prisiimtą pagrindinę kredito riziką ir garantijos poveikį bei išlaidas. Kadangi finansų tarpininkas iš EIF negauna jokio atlygio/finansavimo, vertinant bendrą naudą dėmesys sutelkiamas tik į kredito rizikos priedą. Į garantijos išlaidas (garantijos mokestį) finansų tarpininkas atsižvelgia apskaičiuodamas naują kredito rizikos/garantijos priedą kiekvienai paskolai ar garantijai.

Bendra nauda pateikiama tokia formule:

bendra nauda = standartinis kredito/garantijos rizikos priedas – garantijos mokestis.

6.

Valstybės pagalba

 

Valstybės pagalbos nauda

Valstybės pagalbos nauda paskolos dalies, kuriai suteikta garantija, atžvilgiu yra bendros naudos dalis, proporcinga valstybės narės įnašui (18) naujo skolų finansavimo portfelyje, pateikiama tokia formule:

valstybės pagalbos nauda = bendra nauda * % valstybės narės įnašo garantijoje (garantuojama naujo skolų finansavimo portfelio dalis).

Valstybės pagalbos naudą finansų tarpininkas visiškai perduoda galutiniams naudos gavėjams.

BSE apskaičiavimas

Galutinių naudos gavėjų lygmeniu valstybės pagalbos nauda laikoma palūkanų subsidija, kaip apibrėžta de minimis reglamento 4 straipsnio 2 dalyje.

Bendrasis subsidijos ekvivalentas (BSE) apskaičiuojamas pagal tokią formulę:

BSE = garantuojama paskolos suma (19) * paskolos (garantijos) (20) terminas (svertinė vidutinė trukmė) * valstybės pagalbos nauda.

Finansų tarpininkas apskaičiuoja BSE kiekvienai į naujo skolų finansavimo portfelį įtrauktai paskolai (garantijai) (20) ir apie apskaičiuotą vertę praneša EIF. Visais atvejais BSE negali viršyti de minimis reglamente nustatytos vertės ribos.

Su valstybės pagalba susijusios baudos

Jeigu valstybės pagalbos nauda nėra visiškai perduota galutiniams naudos gavėjams, EIF finansų tarpininkui taiko su valstybės pagalba susijusią baudą.

PAKEITIMO VERTYBINIAIS POPIERIAIS PRIEMONĖ

MVĮ iniciatyva – 2 galimybė

MVĮ INICIATYVOS PAKEITIMO VERTYBINIAIS POPIERIAIS PRIEMONĖ

Pagal šią priemonę numatomas MVĮ paskolomis, išperkamąja nuoma arba garantijomis užtikrintų pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių panaudojimas, kai naudojant ES išteklius (COSME ir (arba) „Horizonto 2020“), ERPF/EŽŪFKP kartu su EIB grupės ir potencialiai nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų, nacionalinių garantijų sistemų bei kitų institucinių investuotojų ištekliais būtų pasirašomos arba garantuojamos tam tikros sumos skirtingais rizikos lygiais.

Pagal pakeitimo vertybiniais popieriais priemonę tinkamų finansuoti MVĮ finansavimo priemonių portfelis, diversifikuotas pagal rizikos lygį, naudojamas kaip parduodamų vertybinių popierių (segmentų) užtikrinimo priemonė.

Taip pat būtų galimi netiesioginio rizikos perleidimo susitarimai (sintetinis pakeitimas vertybiniais popieriais), leidžiantys kredito riziką perleisti trečiosioms šalims faktiškai neišbraukiant turto portfelio iš banko balanso, taip suteikiant bankui iniciatoriui galimybę gauti reguliuojamojo kapitalo lengvatą. Tokių veiksmų atveju turėtų būti atsižvelgiama į atitinkamos šalies reguliavimo reikalavimus.

Pakeitimo vertybiniais popieriais priemone bus garantuojama didelė pagrindinio tinkamo finansuoti skolų finansavimo portfelio dalis, atitinkamam finansų tarpininkui įsipareigojus sukurti, tam taip pat naudojant išteklius, sutelktus atlikus pakeitimo vertybiniais popieriais sandorį, papildomą portfelį naujam MVĮ skolų finansavimui teikti.

Pagal MVĮ iniciatyvos pakeitimo vertybiniais popieriais priemonę EIF ir EIB (potencialiai kartu su nacionaliniais lengvatinį finansavimą teikiančiais bankais, nacionalinėmis garantijų sistemomis ir kitais instituciniais investuotojais) pasirašytų arba garantuotų tam tikrus segmentus, neviršijant sutartų didžiausių sumų. Finansų įstaigos iniciatorės išlaiko reikšmingą sandorio dalį, kaip antai pakankamą mažesnio prioriteto segmento dalį (mažiausiai 50 %) ir pakankamą kiekvieno investuotojams pateikto segmento poziciją arba panašius susitarimus, kad būtų užtikrintas būtinas interesų suderinimas (tiesioginis aktyvus dalyvavimas savomis lėšomis) ir būtų laikomasi rizikos išlaikymo reikalavimo, apibrėžto Direktyvoje 2013/36/ES ir Reglamente (ES) Nr. 575/2013.

Didesnio prioriteto ir tarpinio pobūdžio segmentų reitingų nustatymas suderinamas su rizika, priimtina EIB grupei ir potencialiai nacionaliniams lengvatinį finansavimą teikiantiems bankams, nacionalinėms garantijų sistemoms bei trečiųjų šalių instituciniams investuotojams, kurie taip pat gali investuoti į tokio pakeitimo vertybiniais popieriais didesnio prioriteto segmentus, taip padidinant įsipareigotų biudžeto išteklių sverto poveikį.

Mažesnio prioriteto ir tarpinio pobūdžio segmentai, kurių iniciatorius neišlaiko, pasirašomi derinant ERPF/EŽŪFKP, COSME/„Horizonto 2020“ ir EIF nuosavus išteklius.

Vadovaujančiosios institucijos, norinčios dalyvauti garantijų sistemoje (per EIF, tačiau ESI fondų įnašo rizika), garantuoja (investuoja į) iki 50 % mažesnio prioriteto segmento.

Vertybiniais popieriais pakeisto portfelio, sudaryto iš MVĮ ir įmonėms, turinčioms mažiau kaip 500 darbuotojų, skirtų tinkamų finansuoti MVĮ paskolų, išperkamosios nuomos arba garantijų, sukūrimo, išsamaus patikrinimo, dokumentavimo ir aptarnavimo veiklą finansų tarpininkai vykdo laikydamiesi savo įprastų inicijavimo ir aptarnavimo procedūrų. Finansų tarpininkai paprastai su kiekviena MVĮ palaiko tiesioginius kliento kredito santykius. Finansų tarpininkai kas ketvirtį atitinkamai EIB ir EIF teiks informaciją apie vertybiniais popieriais pakeistą portfelį, taip pat apie papildomą portfelį (naujai sukurtą MVĮ finansavimą) iki pakeitimo vertybiniais popieriais sandorio nutraukimo.

Pakeitimo vertybiniais popieriais orientacinės sąlygos

1.

Bendrosios sąlygos

 

Finansinės priemonės taikymo sritis

Vykdydami turto pakeitimą vertybiniais popieriais finansų tarpininkai siekia išlaisvinti reguliuojamąjį ir ekonominį kapitalą ir (arba) gauti naujų finansavimo šaltinių tam, kad finansų tarpininkas galėtų sukurti naują skolų finansavimą galutiniams naudos gavėjams (sudaryti papildomą portfelį).

Finansų tarpininkas gaus EIF garantiją/investiciją vertybiniais popieriais pakeistam portfeliui padengti, už tai sumokėjęs mokestį, ir įsipareigos sukurti naujo skolų finansavimo portfelį (atsižvelgdamas į minimalų sverto poveikį).

EIF vykdo kasdienį finansinės priemonės valdymą, jis valdo valstybės narės įnašą, ES įnašą, t. y. įnašus pagal [COSME reglamentą] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ reglamentą], EIF įnašą, taip pat EIB ir galbūt nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų prisiimtą riziką.

Sandorio struktūra

Leidžiamas piniginis (tikro pardavimo) arba sintetinis (netiesioginis) pakeitimas vertybiniais popieriais.

Piniginis pakeitimas vertybiniais popieriais – tai sandoris, kai iniciatorius (finansų tarpininkas) turtą pakeičia vertybiniais popieriais, sutelkdamas jį į vertybiniais popieriais pakeistą portfelį ir vertybiniais popieriais pakeistą portfelį parduodamas specialios paskirties subjektui (SPS). SPS vertybiniais popieriais pakeisto portfelio pirkimą finansuoja išleisdamas tokiu turtu užtikrintus trumpalaikius ir vidutinės trukmės skolos vertybinius popierius (turtu užtikrintus vertybinius popierius). Iš tokių skolos vertybinių popierių išleidimo pajamų SPS finansų tarpininkui sumoka vertybiniais popieriais pakeisto portfelio pirkimo kainą.

Sintetinio pakeitimo vertybiniais popieriais atveju finansų tarpininkas išlaiko atitinkamą turtą savo balanse, o EIF dengia dalį vertybiniais popieriais pakeisto portfelio rizikos. Dėl to finansų tarpininkui potencialiai atsiranda kapitalo lengvata.

EIF segmentuoja vertybiniais popieriais pakeistą portfelį pagal pagrindinių sandorių riziką.

Mažesnio prioriteto segmentą sudaro rizikingiausia vertybiniais popieriais pakeisto portfelio dalis (neviršijant iš anksto nustatyto procentinio dydžio), atsižvelgiant į portfelio ypatybes, kredito vertės didinimo reikalavimus ir sverto poveikio reikalavimą valstybės narės įnašui. Valstybės narės įnašu dengiama iki 50 % mažesnio prioriteto segmento, o likutinę mažesnio prioriteto segmento dalį išlaiko finansų tarpininkas. Paprastai 100 % tokios sumos gali būti panaudota su portfeliu susijusiems gryniesiems nuostoliams padengti.

Tarpinio pobūdžio segmentą sudaro antroji rizikingiausia vertybiniais popieriais pakeisto portfelio dalis, jis susideda iš trijų sudedamųjų dalių, kurios dengiamos derinant EIF, ES biudžeto ir vadovaujančiosios institucijos išteklius. Visų pirma, valstybės narės įnašu dengiama žemesniojo tarpinio pobūdžio segmento rizika. Įnašu pagal [COSME reglamentą] arba [„Horizonto 2020“ reglamentą] dengiama viduriniojo tarpinio pobūdžio segmento rizika. EIF įnašu dengiama aukštesniojo tarpinio pobūdžio segmento rizika.

Tarpinio pobūdžio segmento dydį nustatys EIF atsižvelgdamas į portfelio ypatybes, kredito vertės didinimo reikalavimus ir sverto poveikio reikalavimą valstybės narės įnašui.

Žemesnysis ir vidurinysis tarpinio pobūdžio segmentai neviršija iš anksto nustatyto vertybiniais popieriais pakeisto portfelio procentinio dydžio.

Didesnio prioriteto segmentą sudaro likutinė vertybiniais popieriais pakeisto portfelio rizika, jis bus finansuojamas/išlaikytas derinant EIB grupės (neviršijant sutartų didžiausių sumų) ir potencialiai nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų, nacionalinių garantijų sistemų bei kitų investuotojų išteklius.

Nustatomi tokie didesnio prioriteto ir aukštesnysis tarpinio pobūdžio segmentai, kad rizika būtų suderinama su EIB grupei ir bet kuriam kitam dalyvaujančiam riziką prisiimančiam subjektui priimtina rizika.

2.

Orientacinis portfelis (vertybiniais popieriais pakeistas portfelis)

 

Vertybiniais popieriais pakeistas portfelis

Į vertybiniais popieriais pakeistą portfelį gali būti įtrauktas esamas turtas (MVĮ ir kitoms įmonėms, turinčioms mažiau kaip 500 darbuotojų, skirtas skolų finansavimas), taip pat MVĮ skirti naujo skolų finansavimo portfeliai.

Kiekvienas vertybiniais popieriais pakeistas portfelis turi būti pakankamai vienarūšis ir pakankamai diversifikuotas, kad EIF galėtų nustatyti reitingus taikydamas savo rizikos vertinimo metodiką.

Pasibaigus įsipareigojimų laikotarpiui esami portfeliai į vertybiniais popieriais pakeistą portfelį neįtraukiami.

3.

Papildomas portfelis

 

Papildomas portfelis

Kiekvienas finansų tarpininkas pagal sutartį privalės tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikti naują skolų finansavimą (papildomas portfelis).

Jeigu finansų tarpininkas pažeistų bet kurį atitinkamame veiksmų susitarime nustatytą reikalavimą, tai neturėtų neigiamos įtakos garantijai, suteiktai vertybiniais popieriais pakeistam portfeliui.

Sverto poveikio reikalavimas valstybės narės įnašui

Sverto poveikis apskaičiuojamas kaip bendra tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikiamo naujo skolų finansavimo suma, padalyta iš valstybės narės įnašo. Minimalus sverto poveikis turi būti mažiausiai [X] kartų didesnis už valstybės narės įnašą.

Teikimo laikotarpis

EIF ir finansų tarpininkas susitars dėl teikimo laikotarpio (paprastai iki [3] metų), kuriuo sandoriai įtraukiami į papildomą portfelį.

Tinkamumo kriterijus atitinkantys galutiniai naudos gavėjai

Galutiniai naudos gavėjai turi atitikti tinkamumo reikalavimus pagal BNR 37 straipsnio 4 dalį ir 39 straipsnį, taip pat ERPF ir EŽŪFKP reglamentuose nustatytus konkrečius tinkamumo reikalavimus.

COSME tinkamumo kriterijai

Žr. COSME reglamentą.

„Horizonto 2020“ tinkamumo kriterijai

Žr. „Horizonto 2020“ reglamentą.

Minimalaus sverto poveikio reikalavimas COSME įnašui

Atsižvelgiant į įnašą pagal COSME reglamentą, jei taikoma, tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikiamo naujo skolų finansavimo apimtis, atitinkanti sverto poveikio reikalavimus, kaip išdėstyta COSME teisiniame pagrinde ir įgaliojimo susitarime, taip pat turi atitikti COSME tinkamumo kriterijus.

Minimalaus sverto poveikio reikalavimas „Horizonto 2020“ įnašui

Atsižvelgiant į įnašą pagal „Horizonto 2020“ reglamentą, jei taikoma, tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikiamo naujo skolų finansavimo apimtis, atitinkanti sverto poveikio reikalavimus, kaip išdėstyta „Horizonto 2020“ teisiniame pagrinde ir įgaliojimo susitarime, taip pat turi atitikti „Horizonto 2020“ tinkamumo kriterijus.

4.

Kainodara

 

Mokestis

Mokestis nustatomas remiantis kiekvieno finansinės priemonės riziką prisiimančio subjekto nustatytomis atitinkamų jų segmentų kainomis (žr. kainų nustatymą toliau).

EIF finansų tarpininkui taiko [X] % metinį mokestį, susijusį su užtikrinta vertybiniais popieriais pakeisto portfelio dalimi.

Didesnio prioriteto segmento kainos nustatymas

Laikydamiesi savo kainodaros politikos EIB ir kiti potencialūs riziką prisiimantys subjektai nustato kainą, neviršijančią iš anksto nustatyto procentinio metinio dydžio.

Tarpinio pobūdžio segmento kainos nustatymas

Laikydamasis savo kainodaros politikos EIF nustato [X] % tarpinio pobūdžio segmento metinę kainą.

Nustatoma tokia viduriniojo ir žemesniojo tarpinio pobūdžio segmentų kaina, kad padengtų riziką, susijusią su tikėtinais atitinkamų segmentų nuostoliais. Tinkamai pagrįstais atvejais kaina gali būti dar sumažinta, kad pritrauktų finansų tarpininkus.

Mažesnio prioriteto segmento kainos nustatymas

Kaina lygi nuliui (t. y. mažesnio prioriteto segmentui, išskyrus iniciatoriaus išlaikytą segmentą, bus teikiama nemokamai).

5.

Įvairios nuostatos

 

Baudos

Žr. 7 straipsnį.

Ataskaitų teikimas

Žr. 5 priedą.

Stebėsena ir auditas

Žr. 17 straipsnį.

6.

Naudos perdavimas

 

Naudos perdavimas

EIF vertina finansų tarpininko vykdomo naudos perdavimo į papildomą portfelį įtrauktiems galutiniams naudos gavėjams mechanizmą. Tas mechanizmas įtraukiamas į vertinimo balais sistemą siekiant atrinkti finansų tarpininkus ir į jį atsižvelgiama EIF priimant galutinį sprendimą, ar sudaryti garantijos arba investicijų susitarimą ir kokiomis sąlygomis.

Naudos perdavimas taikomas galutiniams naudos gavėjams teikiant į papildomą portfelį įtrauktą naują skolų finansavimą taikomai standartinei palūkanų normai, sumažinant kredito rizikos priedą. Naudos perdavimo mechanizmas atitinkamai patvirtinamas dokumentais.

Bendra nauda

Bendra nauda nustatoma atsižvelgiant į finansų tarpininkui suteiktą naudą, susijusią su kiekvienu vertybiniais popieriais pakeisto portfelio segmentu.

Bendra nauda apskaičiuojama kaip rinkos kainos ir EIF kiekvienam segmentui, kuriam būdingas toks pat rizikos lygis, taikomos kainos skirtumas. Kiekvieno segmento rizikos lygis nustatomas taikant EIF vidinę reitingų nustatymo metodiką.

Kai rinkos kainos nėra, EIF garantijoms už lygiavertį rizikos lygį taiko „saugaus uosto“ priemoką, nustatytą Komisijos pranešime dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo garantijomis suteikiamai valstybės pagalbai (OL C 155, 2008 6 20, p. 10). „Saugaus uosto“ priemoka už mažesnio prioriteto segmentą sudaro iki 10 % per metus.

Bendra nauda pateikiama tokia formule:

bendra nauda = atskirų segmentų naudos suma.

Atskiro segmento nauda apskaičiuojama taip:

atskiro segmento nauda = (segmento rinkos kaina – mokestis) * bendra segmento suma EUR * segmento terminas (svertinė vidutinė trukmė).

7.

Valstybės pagalba

 

Valstybės pagalbos nauda

Bendra valstybės pagalbos nauda yra bendros naudos dalis, proporcinga valstybės narės įnašui (21) vertybiniais popieriais pakeistame portfelyje.

Finansų tarpininkui suteikta bendra valstybės pagalbos nauda apskaičiuojama pagal tokią formulę:

bendra valstybės pagalbos nauda (EUR) = (atskiro segmento nauda * % valstybės narės įnašo segmente) suma.

Bendrą valstybės pagalbos naudą finansų tarpininkas visiškai perduoda visiems galutiniams naudos gavėjams, įtrauktiems į papildomą portfelį.

Valstybės pagalbos nauda kiekvienam galutiniam naudos gavėjui apskaičiuojama pagal tokią formulę:

valstybės pagalbos nauda (palūkanų subsidija baziniais punktais) = (bendra valstybės pagalbos nauda/naujas skolų finansavimas, įtrauktas į papildomą portfelį)/papildomo portfelio terminas (svertinė vidutinė trukmė).

BSE apskaičiavimas

Valstybės pagalbos nauda, teikiama į papildomą portfelį įtrauktiems galutiniams naudos gavėjams, laikoma palūkanų subsidija, kaip apibrėžta de minimis reglamento 4 straipsnio 2 dalyje.

Bendrasis subsidijos ekvivalentas (BSE) apskaičiuojamas pagal tokią formulę:

BSE = nominalioji paskolos suma * paskolos terminas (svertinė vidutinė trukmė) * valstybės pagalbos nauda.

Finansų tarpininkas apskaičiuoja BSE kiekvienai į papildomą portfelį įtrauktai paskolai ir apie apskaičiuotą vertę praneša EIF. Visais atvejais BSE negali viršyti de minimis reglamente nustatytos vertės ribos.

Jokios papildomos naudos, susijusios su kapitalo lengvata

Taikant atitinkamas nacionalines kapitalo reikalavimų taisykles, naujo skolų finansavimo apimtis negali būti mažesnė už MVĮ skirto skolų finansavimo apimtį, kokią finansų tarpininkai, tikėtina, galėtų sukurti naudodamiesi dėl valstybės narės įnašo išlaisvintu kapitalu.

Su valstybės pagalba susijusios baudos

Jeigu valstybės pagalbos nauda nėra visiškai perduota galutiniams naudos gavėjams, EIF finansų tarpininkui taiko su valstybės pagalba susijusią baudą.

2 PRIEDAS

Finansų tarpininkams ir galutiniams naudos gavėjams taikomi atmetimo kriterijai ir ES įnašui taikomi tinkamumo kriterijai

1.   FINANSŲ TARPININKAMS TAIKOMI ATMETIMO KRITERIJAI

Negali būti atrinkti tie finansų tarpininkai, kurie yra patekę į vieną iš toliau nurodytų situacijų, kai tokia situacija, profesionalia EIF nuomone, turėtų įtakos jų gebėjimui įgyvendinti finansinę priemonę:

1.

jie yra bankrutavę arba likviduojami, juos administruoja teismai, jiems iškelta byla dėl tų klausimų, arba jie yra bet kokioje panašioje padėtyje, kuri susidaro dėl panašios procedūros, numatytos nacionaliniuose įstatymuose arba kituose teisės aktuose;

2.

jie buvo pripažinti kaltais padarę teisės pažeidimą, susijusį su jų profesine veikla, res judicata galią turinčiu teismo sprendimu, nes tai turėtų įtakos jų gebėjimui įvykdyti sandorį;

3.

jų atžvilgiu priimtas res judicata galią turintis teismo sprendimas dėl sukčiavimo, korupcijos, dalyvavimo nusikalstamoje organizacijoje arba kokioje nors kitoje neteisėtoje veikloje, kenkiančioje Sąjungos finansiniams interesams;

4.

jie yra kalti dėl esminio klaidingo informacijos, reikalingos norint atrinkti kaip finansų tarpininką, pateikimo;

5.

jie yra įtraukti į 9 straipsnio 9.5 dalies e punkte nurodytą draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje centrinę duomenų bazę;

6.

jie yra registruoti teritorijose, kurios pagal savo jurisdikciją nebendradarbiauja su Sąjunga tarptautiniu mastu suderintų mokesčių standartų taikymo srityje arba jų mokesčių praktika neatitinka 2012 m. gruodžio 6 d. Komisijos rekomendacijoje dėl priemonių, kuriomis trečiosios šalys skatinamos laikytis minimalių gero mokesčių srities valdymo standartų (C(2012) 8805), išdėstytų principų;

7.

jų verslo veikla neatitinka EIF politikos dėl sektorių, kuriems taikomi apribojimai.

2 ir 3 punktai netaikomi, kai finansų tarpininkai gali EIF tinkamai įrodyti, kad jiems atstovaujančių, sprendimus priimančių arba juos kontroliuojančių asmenų, kuriems taikomas 2 arba 3 punkte nurodytas teismo sprendimas, atžvilgiu imtasi tinkamų priemonių.

2.   GALUTINIAMS NAUDOS GAVĖJAMS TAIKOMI ATMETIMO KRITERIJAI

Galutinių naudos gavėjų finansų tarpininkai negali atrinkti, jeigu jie atitinka vieną ar kelis toliau išdėstytus reikalavimus:

1.

jie nėra potencialiai ekonomiškai perspektyvūs;

2.

jie yra registruoti teritorijose, kurios pagal savo jurisdikciją nebendradarbiauja su Sąjunga tarptautiniu mastu suderintų mokesčių standartų taikymo srityje arba jų mokesčių praktika neatitinka 2012 m. gruodžio 6 d. Komisijos rekomendacijos dėl priemonių, kuriomis trečiosios šalys skatinamos laikytis minimalių gero mokesčių srities valdymo standartų (C(2012) 8805);

3.

jie yra bankrutavę arba likviduojami, juos administruoja teismai, jiems iškelta byla dėl tų klausimų, arba jie yra bet kokioje panašioje padėtyje, kuri susidaro dėl panašios procedūros, numatytos nacionaliniuose įstatymuose arba kituose teisės aktuose;

4.

jie buvo pripažinti kaltais padarę teisės pažeidimą, susijusį su jų profesine veikla, res judicata galią turinčiu teismo sprendimu, nes tai turėtų įtakos jų gebėjimui vykdyti savo verslo veiklą;

5.

jų atžvilgiu priimtas res judicata galią turintis teismo sprendimas dėl sukčiavimo, korupcijos, dalyvavimo nusikalstamoje organizacijoje arba kokioje nors kitoje neteisėtoje veikloje, kenkiančioje Sąjungos finansiniams interesams;

6.

jie yra kalti dėl esminio klaidingo informacijos, reikalingos norint atrinkti kaip galutinį naudos gavėją, pateikimo;

7.

jie yra įtraukti į Komisijos pagal Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1302/2008 sukurtą ir administruojamą draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje centrinę duomenų bazę;

8.

jie verčiasi viena ar keliomis toliau išvardytomis veiklos rūšimis:

a)

neteisėta ekonomine veikla (t. y. bet kokia gamybos, prekybos ar kita veikla, kuri yra neteisėta pagal finansų tarpininkui arba atitinkamam galutinės naudos gavėjui taikytinus įstatymus arba kitus teisės aktus, įskaitant, be apribojimų, žmonių klonavimą reprodukcijos tikslais);

b)

tabako gaminių, distiliuotų alkoholinių gėrimų ir susijusių gaminių gamyba ir prekyba jais;

c)

bet kokių ginklų ir šaudmenų gamybos ir prekybos jais arba bet kokių karinių operacijų finansavimu;

d)

lošimo namų ir lygiaverčių įmonių veikla;

e)

internetiniais azartiniais lošimais ir lošimo namų veikla;

f)

pornografija ir prostitucija;

g)

branduoline energetika;

h)

„Horizonto 2020“ reglamento 19 straipsnyje nurodyta veikla;

i)

moksliniais tyrimais, technologine plėtra ar techninėmis prietaikomis, susijusiais su elektroninėmis duomenų programomis ar sprendimais, kai jais siekiama konkrečiai remti bet kurią a–h punktuose nurodytą veiklą arba norima suteikti galimybę neteisėtai patekti į elektroninius duomenų tinklus arba atsisiųsti elektroninius duomenis;

9.

jų verslo veikla neatitinka EIF politikos dėl sektorių, kuriems taikomi apribojimai;

10.

jiems suteiktas naujas skolų finansavimas, kuris neatitinka atitinkamame de minimis reglamente nustatytų pagalbos sumavimo taisyklių;

11.

jiems suteikta pagalba su eksportu susijusiai veiklai trečiosiose šalyse arba valstybėse narėse, t. y. pagalba, tiesiogiai susijusi su eksportuojamais kiekiais, platinimo tinklo kūrimu bei veikla arba kitomis einamosiomis išlaidomis, susijusiomis su eksporto veikla;

12.

jiems suteikta pagalba, kuri priklauso nuo to, ar vietinių prekių vartojama daugiau nei importuotų.

3.   ES ĮNAŠUI TAIKOMI TINKAMUMO KRITERIJAI

3.1.

COSME finansinėms priemonėms skiriamam ES įnašui taikomi tinkamumo kriterijai [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose, atsižvelgiant į Komisijos ir EIF susitarimą, įgaliojimų perdavimo susitarime dėl COSME]

3.2.

„Horizonto 2020“ finansinėms priemonėms skiriamam ES įnašui taikomi tinkamumo kriterijai [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose, atsižvelgiant į Komisijos ir EIF susitarimą, įgaliojimų perdavimo susitarime dėl „Horizonto 2020“]

(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 320.

(2)   OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(3)   OL L 176, 2013 6 27, p. 1.

(4)   OL L 347, 2013 12 20, p. 33.

(5)   OL L 347, 2013 12 20, p. 104.

(6)   OL L 347, 2013 12 20, p. 965.

(7)   OL L 352, 2013 12 24, p. 1.

(8)   OL L 352, 2013 12 24, p. 9.

(9)   OL L 362, 2012 12 31, p. 1.

(10)   OL L 124, 2003 5 20, p. 36.

(11)   OL L 8, 2001 1 12, p. 1.

(12)   OL L 248, 2013 9 18, p. 1.

(13)   OL L 292, 1996 11 15, p. 2.

(14)   OL L 312, 1995 12 23, p. 1.

(15)   OL L 344, 2008 12 20, p. 12.

(16)  Terminas „neribotos garantijos“ vartojamas BNR 39 straipsnyje.

(17)  Konkretūs reikalavimai, susiję su dalyvavimu segmente, apima:

a)

minimalų sverto poveikį, kad būtų sudarytas minimalios naujo skolų finansavimo apimties portfelis, atitinkantis valstybės narės įnašui taikomus tinkamumo kriterijus;

b)

mažiausią naujo skolų finansavimo apimtį, kuri taip pat atitinka COSME ir (arba) „Horizonto 2020“ tinkamumo kriterijus;

c)

tinkamumo kriterijų vertinimą ir kontrolę;

d)

baudas tokiu atveju, jei minimalus sverto poveikis laikantis orientyrų nepasiekiamas ir jei valstybės pagalbos parama neperduodama;

e)

naudos perdavimo įsipareigojimus, įskaitant tokio perdavimo mechanizmo vertinimą ir ataskaitų teikimą EIF;

f)

BSE apskaičiavimą kiekvienai į naujo skolų finansavimo portfelį įtrauktai paskolai ir ataskaitų teikimą EIF;

g)

ES paramos matomumą sutarčių su galutiniais naudos gavėjais dokumentuose ir rinkodaros medžiagoje;

h)

audito ir stebėsenos įsipareigojimai, susiję su Europos Komisija ir Europos Audito Rūmais.

Pirmiau paminėta rizika ir reikalavimai reiškia numanomas išlaidas finansų tarpininkui, negaunančiam jokio atlygio, įskaitant administracinius mokesčius ir sėkmės mokestį, už sandorio valdymo veiklą.

(18)  Valstybės pagalbos požiūriu svarbus tik valstybės narės įnašas. Komisijos ištekliai ir EIB bei EIF nuosavi ištekliai nėra valstybės pagalba.

(19)  Garantuojama paskolos suma = nominalioji paskolos suma (nominalioji garantijos suma) * garantijos norma.

(20)  Netiesioginių garantijų atvejais.

(21)  Valstybės pagalbos požiūriu svarbus tik valstybės narės įnašas EIF dėl vertybiniais popieriais pakeisto portfelio. Komisijos ištekliai ir EIB bei EIF nuosavi ištekliai nėra valstybės pagalba.