|
2014 9 12 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 271/58 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2014 m. rugsėjo 11 d.
dėl pavyzdinio finansavimo susitarimo dėl Europos regioninės plėtros fondo ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai įnašo bendroms neribotų garantijų ir pakeitimo vertybiniais popieriais finansinėms priemonėms, skirtoms mažosioms ir vidutinėms įmonėms
(2014/660/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (1), ypač į jo 39 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
finansų krizė nuo 2009 m. turėjo neigiamos įtakos Europos Sąjungos mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) dėl, inter alia, Europos bankų savo balansuose atlikto finansinio įsiskolinimo mažinimo siekiant atitikti kapitalo reikalavimus, nustatytus 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (2), ir 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (3). Siekdama išspręsti kylančias galimo rinkos nepakankamumo problemas, susijusias su MVĮ skirtomis finansinėmis paslaugomis ir finansinėmis priemonėmis, Europos Vadovų Taryba įpareigojo Komisiją išnagrinėti galimybes, kaip MVĮ sudaryti sąlygas naudotis finansinėmis priemonėmis visos Europos mastu; |
|
(2) |
2013 m. gruodžio mėn. Komisija kartu su Europos investicijų banku (EIB) užbaigė ex ante vertinimą (4), kuris parodė, kad rinkos nepakankamumas, susijęs su gyvybingų MVĮ finansavimo galimybėmis Europos Sąjungoje, yra maždaug 20–112 mlrd. eurų; |
|
(3) |
ex ante vertinime pabrėžiama, kad svarbu greitai reaguoti į finansų krizę, kuri daro neigiamą poveikį MVĮ, atsižvelgiant į bendras Europos pastangas vėl atverti kreditų kanalą MVĮ, skatinti ekonomikos augimą ir kovoti su vidaus rinkos susiskaidymu dėl MVĮ galimybių gauti kreditą; |
|
(4) |
viena iš atsakomųjų priemonių – pradėti taikyti specialias priemones, įgyvendinamas pagal finansines priemones, Sąjungos lygmeniu nustatytas pagal 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1287/2013, kuriuo sukuriama 2014–2020 m. įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1639/2006/EB (5), ir 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (6); |
|
(5) |
Reglamento (ES) Nr. 1287/2013 (COSME) 17 straipsnio 2 dalimi ir Reglamento (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama programa „Horizontas 2020“, 20 ir 21 straipsniais aiškiai siekiama užtikrinti papildomumą ir sąveiką su Europos struktūriniais ir investicijų fondais (toliau – ESI fondai), todėl kita atsakomoji priemonė – leisti valstybėms narėms naudotis Europos regioninės plėtros fondu (ERPF) ir Europos žemės ūkio fondu kaimo plėtrai (EŽŪFKP) siekiant skirti finansinį įnašą šioms Sąjungos lygmeniu nustatytoms finansinėms priemonėms pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 39 straipsnio 2 dalį; |
|
(6) |
šias Sąjungos lygmeniu nustatytas finansines priemones pagal 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (7) 58 straipsnio 1 dalies c punkto iii papunktį ir 139 straipsnio 4 dalį netiesiogiai valdo Europos Komisija, o jų įgyvendinimo užduotys pavestos EIB arba EIF, kai taikomos neribotų garantijų ir pakeitimo vertybiniais popieriais finansinės priemonės, skirtos MVĮ. Tuo tikslu Komisija turi sudaryti įgaliojimų perdavimo susitarimus su EIB arba Europos investicijų fondu (EIF); |
|
(7) |
kai valstybė narė naudojasi galimybe skirti finansinį įnašą Sąjungos lygmeniu nustatytoms finansinėms priemonėms iš ERPF ir EŽŪFKP išteklių, pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 39 straipsnio 4 dalies c punktą reikalaujama, kad dalyvaujančios valstybės narės sudarytų finansavimo susitarimą su EIB arba EIF; |
|
(8) |
Sąjungos lygmeniu nustatytos finansinės priemonės gali užtikrinti norimą greitą atsaką, tik jei jų veikimas atitinka dvi sąlygas. Pirma, turi būti užtikrinta, kad dalyvaujančioms valstybėms narėms būtų taikomos vienodos sąlygos ir vienodas požiūris dėl ERPF ir EŽŪFKP išteklių panaudojimo. Antra, ERPF ir EŽŪFKP finansinio įnašo skyrimo sąlygos pagal atskirą finansavimo susitarimą, kurį sudaro dalyvaujančios valstybės narės ir EIB arba EIF, ir įgaliojimų perdavimo susitarimuose išdėstytos sąlygos dėl kitų šaltinių, numatytų pagal COSME programą ir programą „Horizontas 2020“, turi būti nuoseklios. Pavyzdinis finansavimo susitarimas, kuriuo galėtų naudotis ir dalyvaujančios valstybės narės, ir EIB arba EIF, yra geriausias būdas užtikrinti, kad šių sąlygų būtų laikomasi. Todėl būtina parengti pavyzdinį finansavimo susitarimą; |
|
(9) |
siekiant užtikrinti veiksmingą atitinkamų ERPF ir EŽŪFKP išteklių panaudojimą, pavyzdiniame finansavimo susitarime reikėtų numatyti, inter alia, EIB arba EIF užduotis ir įsipareigojimus, pavyzdžiui, atlygį, minimalų sverto poveikį, kuris turi būti pasiektas laikantis tiksliai apibrėžtų orientyrų, sąlygas MVĮ skirtam naujam skolų finansavimui sukurti, nuostatas, susijusias su netinkama finansuoti veikla ir atmetimo kriterijais, ERPF ir EŽŪFKP mokėjimų finansinėms priemonėms grafiką, baudas, taikomas tuo atveju, jei susiję finansų tarpininkai nevykdo įsipareigojimų, finansų tarpininkų atrankos nuostatas, nuostatas dėl finansinių priemonių stebėsenos, ataskaitų teikimo, audito ir matomumo, susitarimo nutraukimo sąlygas; |
|
(10) |
siekiant sudaryti sąlygas nedelsiant taikyti šiame sprendime numatytas priemones, šis sprendimas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
|
(11) |
šiame sprendime numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 150 straipsnio 1 dalį įsteigto Europos struktūrinių ir investicijų fondų koordinavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos investicijų banko arba Europos investicijų fondo ir kiekvienos dalyvaujančios valstybės narės sudaromas pavyzdinis finansavimo susitarimas dėl Europos regioninės plėtros fondo ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai finansinio įnašo bendroms neribotų garantijų ir pakeitimo vertybiniais popieriais finansinėms priemonėms, skirtoms mažosioms ir vidutinėms įmonėms, pateikiamas šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2014 m. rugsėjo 11 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 320.
(2) OL L 176, 2013 6 27, p. 338.
(3) OL L 176, 2013 6 27, p. 1.
(4) Komisijos tarnybų darbinis dokumentas SWD(2013) 517 final.
(5) OL L 347, 2013 12 20, p. 33.
PRIEDAS
[MVĮ INICIATYVOJE DALYVAUJANČIOS VALSTYBĖS NARĖS VADOVAUJANČIOSIOS INSTITUCIJOS]
ir
[EUROPOS INVESTICIJŲ FONDO]/[EUROPOS INVESTICIJŲ BANKO]
FINANSAVIMO SUSITARIMO PAVYZDYS
Turinys
|
1 straipsnis |
Apibrėžtys ir aiškinimas |
|
2 straipsnis |
Šio finansavimo susitarimo tikslas ir taikymo sritis |
|
3 straipsnis |
Naujam skolų finansavimui taikomi tinkamumo ir atmetimo kriterijai |
|
4 straipsnis |
Bendrieji principai, susiję su specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimu ir valdymu |
|
5 straipsnis |
Specialios [-ių] priemonės [-ių] tikslai ir aprašas |
|
6 straipsnis |
Teritorinė aprėptis |
|
7 straipsnis |
Minimalus sverto poveikis, orientyrai ir baudos |
|
8 straipsnis |
EIF užduotys ir įsipareigojimai |
|
9 straipsnis |
Finansų tarpininkų atranka ir veiksmų susitarimai |
|
10 straipsnis |
Valdymas |
|
11 straipsnis |
Valstybės narės įnašas |
|
12 straipsnis |
EIF įnašas |
|
13 straipsnis |
Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os] ir iždo turto valdymas |
|
14 straipsnis |
Valdymo išlaidos ir mokesčiai |
|
15 straipsnis |
Apskaita |
|
16 straipsnis |
Veiklos ir finansinių ataskaitų teikimas |
|
17 straipsnis |
Auditas, kontrolė ir stebėsena |
|
18 straipsnis |
Vertinimas |
|
19 straipsnis |
Prekių, darbų ir paslaugų viešieji pirkimai |
|
20 straipsnis |
Matomumas |
|
21 straipsnis |
Informacijos apie finansų tarpininkus ir galutinius naudos gavėjus paskelbimas |
|
22 straipsnis |
Perleidimas |
|
23 straipsnis |
Atsakomybė |
|
24 straipsnis |
Taikoma teisė ir jurisdikcija |
|
25 straipsnis |
Galiojimas ir nutraukimas |
|
26 straipsnis |
Pranešimai ir ryšių palaikymas |
|
27 straipsnis |
Pakeitimai ir įvairios nuostatos |
|
28 straipsnis |
Priedai |
|
1 priedas |
Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąlygų dokumentas |
|
2 priedas |
Finansų tarpininkams ir galutiniams naudos gavėjams taikomi atmetimo kriterijai ir ES įnašui taikomi tinkamumo kriterijai [iš dalies nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose] |
|
3 priedas |
Mokėjimo prašymas [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose] |
|
4 priedas |
Iždo turto valdymo gairės [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose] |
|
5 priedas |
Ataskaitų apie specialios [-ių] priemonės [-ių] veiklos aspektus teikimas [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose] |
|
6 priedas |
Ataskaitų apie finansinius specialios [-ių] priemonės [-ių] aspektus teikimas [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose] |
Šį susitarimą 2014 m. [•] sudarė:
|
1) |
[MVĮ iniciatyvoje dalyvaujančios valstybės narės vadovaujančioji institucija] (toliau – vadovaujančioji institucija), kuriai pasirašant šį susitarimą atstovauja [asmens vardas ir pavardė], [pareigos]; ir |
|
2) |
[Europos investicijų fondas]/[Europos investicijų bankas], [15, Avenue J. F. Kennedy]/[98–100 Boulevard Konrad Adenauer], [L-2968]/[L-2950] Luxembourg, Luxembourg (toliau – EIF), kuriam pasirašant šį susitarimą atstovauja [asmens vardas ir pavardė], [pareigos]; toliau pagal kontekstą kartu – šalys, atskirai – šalis. |
KADANGI:
|
(1) |
atsižvelgdami į 2013 m. birželio 27–28 d. Europos Vadovų Tarybos išvadas, Europos investicijų bankas (EIB) ir Europos Komisija atliko ex ante vertinimą, kurio tikslas – nustatyti rinkos nepakankamumą, susijusį su šiuo metu visos Europos mastu MVĮ skirtomis finansinėmis paslaugomis ir prieinamomis finansinėmis priemonėmis (toliau – ex ante vertinimas), atsižvelgiant į bendras Europos pastangas vėl atverti kreditų kanalą MVĮ, skatinti ekonomikos augimą ir kovoti su vidaus rinkos susiskaidymu dėl MVĮ galimybių gauti kreditą (toliau – MVĮ iniciatyva); |
|
(2) |
ex ante vertinimas užbaigtas 2013 m. gruodžio mėn.; jis parodė, kad rinkos nepakankamumas, susijęs su gyvybingų MVĮ finansavimo galimybėmis [valstybės narės pavadinimas], yra maždaug [•]–[•] mln. eurų; |
|
(3) |
2013 m. gruodžio 17 d. priimtas 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (1) (toliau – BNR); |
|
(4) |
pagal BNR 38 straipsnio 1 dalies a punktą vadovaujančiosios institucijos gali skirti finansinį įnašą Sąjungos lygmeniu nustatytai finansinei priemonei; pagal BNR 39 straipsnio 2 dalį [valstybės narės pavadinimas] gali panaudoti iki 7 % savo bendro ERPF ir EŽŪFKP asignavimo siekdamos skirti finansinį įnašą tokioms finansinėms priemonėms, kurias pagal 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (2) (Finansinis reglamentas) 58 straipsnio 1 dalies c punkto iii papunktį ir 139 straipsnio 4 dalį netiesiogiai valdo Europos Komisija, o jų įgyvendinimo užduotys pavestos EIB grupei (pagal BNR 2 straipsnio 23 dalį EIB apibrėžiamas kaip Europos investicijų bankas, Europos investicijų fondas arba bet kuri EIB patronuojamoji įmonė) (toliau – EIB grupė), kai [išduodamos neribotos garantijos teikiant kapitalo lengvatas finansų tarpininkams, siekiant kurti naujus skolų finansavimo portfelius, skirtus tinkamoms finansuoti MVĮ, kaip numatyta pagal BNR 37 straipsnio 4 dalį] IR (ARBA) [vykdomas pakeitimas vertybiniais popieriais, kaip apibrėžta 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (3) 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, kai vertybiniais popieriais pakeičiami [esami skolų finansavimo portfeliai, skirti MVĮ ir kitoms įmonėms, turinčioms mažiau kaip 500 darbuotojų;] IR (ARBA) [nauji MVĮ skirti skolų finansavimo portfeliai] (2 galimybė); [valstybės narės įnašą sutelkiant kartu su kitų valstybių narių įnašais (3 galimybė)]; |
|
(5) |
vadovaudamasi 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1287/2013, kuriuo sukuriama 2014–2020 m. įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1639/2006/EB (4) (toliau – COSME reglamentas), Europos Komisija nustatė finansines priemones (toliau – COSME finansinės priemonės), kuriomis siekiama didinti ir užtikrinti geresnes MVĮ galimybes gauti finansavimą jų steigimo, augimo ir perkėlimo etapais ir kurios papildo valstybių narių nacionaliniu ir regioniniu lygmenimis MVĮ skirtas finansines priemones; numatoma, kad 2014–2016 m. laikotarpiu orientacinis Europos Komisijos įnašas į COSME finansines priemones sudarys iki [•] mln. EUR; |
|
(6) |
vadovaudamasi 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (5), ir 2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimu 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (6) (toliau kartu – „Horizonto 2020“ reglamentas), Europos Komisija nustatė finansines priemones (toliau – „Horizonto 2020“ finansinės priemonės), kuriomis siekiama sudaryti palankesnes sąlygas galutiniams naudos gavėjams, vykdantiems mokslinių tyrimų ir inovacijų projektus, pasinaudoti rizikos finansavimu; numatoma, kad 2014–2016 m. laikotarpiu orientacinis Europos Komisijos įnašas į „Horizonto 2020“ finansines priemones sudarys iki [•] mln. EUR; |
|
(7) |
[data] [ir atitinkamai [data]] Europos Komisija [, EIB] ir EIF pasirašė įgaliojimų perdavimo susitarimą [-us] (toliau – įgaliojimų perdavimo susitarimas [-ai]), kuriame [-iuose], inter alia, išdėstytos sąlygos, taikomos i) [COSME finansinėms priemonėms] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansinėms priemonėms] ir ypač specialioms priemonėms, atitinkančioms skirtingus nuosavu kapitalu ir skola grindžiamus finansinius produktus (įskaitant įgyvendinant MVĮ iniciatyvą siūlomus produktus), kurioms įnašus gali skirti ir valstybės narės, ii) Europos Komisijos įnašui į tokias [COSME finansinių priemonių] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansinių priemonių] specialias priemones; |
|
(8) |
įgyvendindamos MVĮ iniciatyvą, šalys yra pasirengusios bendradarbiauti siekdamos įgyvendinti ir valdyti specialią [-ias] priemonę [-es], kuri [-ios] atitinka valstybės narės įnašą į [COSME finansines priemones] [IR (ARBA)] [„Horizonto 2020“ finansines priemones] (toliau – speciali [-ios] priemonė [-ės]), kai [suteikiamos neribotos garantijos naujiems skolų finansavimo portfeliams, skirtiems tinkamoms finansuoti MVĮ, kaip numatyta pagal BNR 37 straipsnio 4 dalį (1 galimybė)] [IR (ARBA)] [vykdomas pakeitimas vertybiniais popieriais, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, kai vertybiniais popieriais pakeičiami [esami skolų finansavimo portfeliai, skirti MVĮ ir kitoms įmonėms, turinčioms mažiau kaip 500 darbuotojų;] [IR (ARBA)] [nauji MVĮ skirti skolų finansavimo portfeliai] (2 galimybė); [valstybės narės įnašą sutelkiant kartu su kitų valstybių narių įnašais (3 galimybė)]; |
|
(9) |
laikydamasi BNR 39 straipsnio 4 dalies b punkto, 2014 m. [įrašyti datą] [valstybės narės pavadinimas] pateikė Komisijai bendrą specialią nacionalinę programą dėl savo dalyvavimo specialioje [-iose] priemonėje [-ėse] (toliau – bendra speciali nacionalinė programa). 2014 m. [įrašyti datą] bendra speciali nacionalinė programa patvirtinta Europos Komisijos sprendimu C(2014)[•]; |
|
(10) |
pagal BNR 39 straipsnį dalyvavimo MVĮ iniciatyvoje sąlygos turi būti nustatytos kiekvienos dalyvaujančios valstybės narės ir EIB grupės sudarytame finansavimo susitarime; |
|
(11) |
speciali [-ios] priemonė [-ės] įgyvendinama [-os] kaip [VALSTYBĖS NARĖS PAVADINIMAS] skirto [COSME finansinių priemonių] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansinių priemonių] segmento (toliau – segmentas) dalis; segmentui taip pat naudojamas ES įnašas, taip pat EIF įnašas ir EIB bei kitų investuotojų nuosavi ištekliai, jei taikoma, laikantis įgaliojimų perdavimo susitarimo [-ų] ir bet kurio kito EIF ir susijusių investuotojų sudaryto susitarimo, jei taikoma, sąlygų. Siekdamos deramai atsižvelgti į valstybės narės įnašo dydį ir vaidmenį įgyvendinant [COSME finansines priemones] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansines priemones], šalys ketina nustatyti specialų specialios [-ių] priemonės [-ių] valdymą, įskaitant, inter alia, ad hoc investuotojų valdybą, atliekančią patariamąją funkciją ir papildančią įgaliojimų perdavimo susitarimo [-ų] nuostatas su valstybės narės įnašais susijusiais klausimais; |
|
(12) |
be to, atsižvelgiant į exante vertinimo rezultatus ir į diskusijas su susijusiomis institucijomis ir rinkos dalyviais siekiant nustatyti specialiai [-ioms] priemonei [-ėms] skiriamų viešųjų išteklių sumą, specialiai [-ioms] priemonei [-ėms] skiriamas orientacinis [•] mln. EUR dydžio valstybės narės įnašas; numatoma, kad 2014–2016 m. laikotarpiu orientacinis ES įnašas sudarys iki [•] mln. EUR; |
|
(13) |
specialios [-ių] priemonės [-ių] struktūra atitinka Sąjungos teisės aktais nustatytas valstybės pagalbos taisykles; [VALSTYBĖS NARĖS PAVADINIMAS] ir EIF pripažįsta, kad speciali [-ios] priemonė [-ės] turi būti įgyvendinama [-os] laikantis 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (7) (de minimis reglamentas) arba 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 1408/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai žemės ūkio sektoriuje (8), arba susijusio Bendrojo bendrosios išimties reglamento ir kad priešingu atveju reikia pranešti Europos Komisijai, kad būtų atliktas individualus vertinimas; |
|
(14) |
pasirašyti šį finansavimo susitarimą vadovaujančiosios institucijos vardu įgaliotas [nurodo vadovaujančioji institucija]; |
|
(15) |
pasirašyti šį finansavimo susitarimą EIF vardu įgaliotas [nurodo EIF], |
šalys susitarė:
1 straipsnis
Apibrėžtys ir aiškinimas
|
1.1. |
Šiame susitarime toliau išdėstyti terminai vartojami tokiomis reikšmėmis:
|
|
1.2. |
Šiame susitarime, jeigu pagal kontekstą nesuteikiama kitokia reikšmė:
|
2 straipsnis
Šio finansavimo susitarimo tikslas ir taikymo sritis
|
2.1. |
Šiame finansavimo susitarime išdėstomos valstybės narės įnašo naudojimo EIF įgyvendinant specialią [-ias] priemonę [-es] sąlygos. |
|
2.2. |
Orientacinė valstybės narės įnašo į specialią [-ias] priemonę [-es] suma sudaro iki [•] mln. eurų. |
|
2.3. |
Vadovaujančioji institucija suteikia EIF įgaliojimus įgyvendinti ir valdyti specialią [-ias] priemonę [-es] valstybės narės įnašo atžvilgiu EIF vardu ir vadovaujančiosios institucijos sąskaita ir rizika, laikantis BNR ir šio finansavimo susitarimo nuostatų. |
3 straipsnis
Naujam skolų finansavimui taikomi tinkamumo ir atmetimo kriterijai
|
3.1. |
EIF valstybės narės įnašą skiria veiksmams naujam skolų finansavimui sukurti pagal specialią [-ias] priemonę [-es], pagal kurią [-ias] remiamos MVĮ ir parama skiriama:
kiekvienu atveju nedarant poveikio taikytinoms Sąjungos valstybės pagalbos taisyklėms ir laikantis atitinkamai ERPF ir EŽŪFKP konkrečių taisyklių. |
|
3.2. |
Atsižvelgiant į šio straipsnio 3.1 dalyje išdėstytus kriterijus speciali [-ios] priemonė [-ės]:
|
|
[3.3.] |
[Specialios [-ių] priemonės [-ių] parama gali būti skiriama tik apyvartiniam kapitalui, kuris yra papildomas ir susijęs su nauja investicija žemės ūkio arba miškininkystės sektoriuje, neviršijant 30 % visos sandorio sumos ir pateikus finansų tarpininkui priimtiną tinkamą pagrindimą. Ne žemės ūkio veiklos atveju parama apyvartiniam kapitalui negali būti skiriama.] [Ši pastraipa taikoma tik iš EŽŪFKP remiamai [-oms] specialiai [-ioms] priemonei [-ėms].] |
|
3.4. |
Finansinė parama pagal specialią [-ias] priemonę [-es] skiriama atsižvelgiant į ES įnašui pagal [COSME finansines priemones] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansines priemones] taikomus atmetimo kriterijus, informacijos tikslais išdėstytus 2 priede. |
|
3.5. |
Šalys pripažįsta, kad pagal šio straipsnio 3.1 dalį sukurto naujo skolų finansavimo daliai, atitinkančiai ES įnašo pagal [COSME finansines priemones] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansines priemones] daugiklį, taikomos įgaliojimų perdavimo susitarime (-uose) išdėstytos nuostatos, reglamentuojančios ES įnašą. |
4 straipsnis
Bendrieji principai, susiję su specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimu ir valdymu
|
4.1. |
EIF įgyvendina, valdo, stebi ir likviduoja specialią [-ias] priemonę [-es] remdamasis finansavimo susitarimu, taikytinomis BNR sąlygomis, įgaliojimų perdavimo susitarimu (-ais), Finansiniu reglamentu ir kitomis susijusiomis Sąjungos teisės nuostatomis, ypač valstybės pagalbos taisyklėmis. Vykdydamas šias užduotis EIF taiko savo taisykles, politiką ir procedūras su galimais pakeitimais, papildymais ar patikslinimais, gerąją sektoriaus patirtį ir tinkamas stebėsenos, kontrolės ir audito priemones, kaip tiksliau išdėstyta šiame susitarime. |
|
4.2. |
EIF yra atsakingas už samdymą ir įdarbinimą darbuotojų ir (arba) konsultantų, kuriuos jis gali paskirti įgyvendinti specialią [-ias] priemonę [-es] ir kurie šio finansavimo susitarimo tikslais veikia EIF atsakomybe, o jų veiklą visais aspektais reglamentuoja ir jiems taikomos taisyklės, politika ir procedūros, kurias EIF taiko savo darbuotojams ir (arba) konsultantams. |
|
4.3. |
EIF savo įsipareigojimus, susijusius su specialia [-iomis] priemone [-ėmis], kaip tiksliai apibrėžta šiame finansavimo susitarime, vykdo su deramu profesiniu rūpestingumu, veiksmingai, skaidriai ir stropiai, kaip tvarkydamas savo reikalus. |
|
4.4. |
Šalis, susidūrusi su force majeure, nedelsdama apie tai praneša kitai šaliai, nurodydama pobūdį, galimą trukmę ir numatomą poveikį. Šalys imasi būtinų priemonių apriboti ar sumažinti išlaidas ir galimus nuostolius, patirtus dėl force majeure. |
|
4.5. |
Specialios [-ių] priemonės [-ių] valdymas ir įgyvendinimas grindžiamas šalių interesų suderinimo principu. Kiek tai susiję su interesų suderinimo principu, EIF laikosi 12 straipsnyje ir 1 priede išdėstytų principų. |
|
4.6. |
Veiksmų paskirstymas grindžiamas įgyvendinimo strategijoje išdėstytais kriterijais. EIF pateikia vadovaujančiajai institucijai savo įgyvendinimo strategiją per [3] mėnesius nuo šio finansavimo susitarimo pasirašymo ir nedelsdamas praneša vadovaujančiajai institucijai apie bet kokius įgyvendinimo strategijos pakeitimus. |
|
4.7. |
Dėl valstybės narės įnašo neturi atsirasti netinkamo pranašumo, ypač netinkamų dividendų ar pelno trečiosioms šalims forma, išskyrus atvejus, numatytus pagal šį finansavimo susitarimą. |
|
4.8. |
Finansinė parama pagal specialią [-ias] priemonę [-es] neskiriama finansų tarpininkui ar galutiniam naudos gavėjui, kurie yra patekę į vieną iš 9 straipsnio 9.4 dalyje nurodytų situacijų [tokios sąlygos tiksliau apibrėžiamos sutartimi]. |
5 straipsnis
Specialios [-ių] priemonės [-ių] tikslai ir aprašas
Kaip tiksliau apibrėžta 1 priede, speciali [-ios] priemonė [-ės] padengia riziką, susijusią su:
|
i) |
naujo skolų finansavimo portfeliais, kai išduodamos neribotos garantijos teikiant kapitalo lengvatas, atsižvelgiant į atitinkamas kapitalo reikalavimų taisykles, padengiant iki 80 % kiekvienos atitinkamų portfelių paskolos (1 galimybė), ARBA |
|
ii) |
[esamais paskolų, išperkamosios nuomos arba garantijų portfeliais, skirtais MVĮ ir kitoms įmonėms, turinčioms mažiau kaip 500 darbuotojų] ARBA [naujo skolų finansavimo portfeliais], kai vykdomas pakeitimas vertybiniais popieriais, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte (2 galimybė), [valstybės narės įnašą sutelkiant kartu su kitų valstybių narių įnašais (3 galimybė)]. |
6 straipsnis
Teritorinė aprėptis
Valstybės narės įnašas panaudojamas siekiant sukurti naują skolų finansavimą, skirtą tik galutiniams naudos gavėjams, registruotiems ir veikiantiems [VALSTYBĖS NARĖS PAVADINIMAS] teritorijoje, pagal tokį paskirstymą: [•] [tokios sąlygos tiksliau apibrėžiamos sutartimi].
7 straipsnis
Minimalus sverto poveikis, orientyrai ir baudos
|
7.1. |
EIF užtikrina, kad į kiekvieną veiksmų susitarimą būtų įtrauktos nuostatos, pagal kurias finansų tarpininkai privalo pasiekti šiuos orientyrus:
|
|
7.2. |
16 straipsnio 16.1 dalyje nurodytoje ataskaitoje EIF raštu praneša vadovaujančiajai institucijai apie orientyrą, pasiektą iki šio straipsnio 7.1 dalyje nustatytų datų arba vėliau, ir pateikia vadovaujančiajai institucijai informaciją, susijusią su naujo skolų finansavimo apimtimi, kaip tiksliau apibrėžta šiame susitarime. |
|
7.3. |
Kiekviename veiksmų susitarime nustatomos preliminariai tokios baudos finansų tarpininkams, mokamos vadovaujančiosios institucijos naudai:
Be to, specialios [-ių] priemonės [-ių] pagal 2 galimybę atveju, jei finansų tarpininkas nepasiekia sverto poveikio, kuris būtų lygus bent 1, bauda lygi atitinkamo sumokėto valstybės narės įnašo, skirto atitinkamam veiksmui, ir susijusios sukurto naujo skolų finansavimo sumos skirtumui. [Baudų nustatymo ir taikymo sąlygos kiekvieno veiksmo lygmeniu apibrėžiamos sutartimi.] |
|
7.4. |
Vadovaujančioji institucija pripažįsta, kad atitinkamo finansų tarpininko nesugebėjimas įgyvendinti pagal šį finansavimo susitarimą arba atitinkamais atvejais pagal atitinkamą veiksmų susitarimą nustatytų sverto reikalavimų neturi poveikio garantijos susitarimams ir atitinkamiems veiksmams. |
|
7.5. |
Bauda yra su kiekvienu veiksmu susijusi vienkartinė suma, kurią EIF apskaičiuoja atsižvelgdamas į kiekvieną orientyrą, o šio straipsnio 7.3 dalyje nurodytas vėliausiai apskaičiuotas sumas finansų tarpininkas turi sumokėti EIF pagal kiekvieną veiksmų susitarimą x) nutraukus veiksmų susitarimą dėl priežasčių, priklausančių nuo finansų tarpininko, arba y) pasibaigus atitinkamam naujo skolų finansavimo sukūrimo laikotarpiui (atsižvelgiant į tai, kuris įvykis pirmesnis). Atitinkamam finansų tarpininkui sumokėjus tokią sumą, EIF ją sumoka vadovaujančiajai institucijai. [Prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.] |
|
7.6. |
[Siekiant išvengti abejonių, baudos taikomos nedarant poveikio kitoms dėl atitinkamo ES įnašo pagal [COSME finansinių priemonių] ARBA [„Horizonto 2020“ finansinių priemonių] įgaliojimų perdavimo susitarimus taikytinoms baudoms ar mokesčiams.] |
8 straipsnis
EIF užduotys ir įsipareigojimai
|
8.1. |
Pasirašius šį finansavimo susitarimą, siekdamas įgyvendinti veiksmus EIF stengiasi pirmą veiksmų susitarimą sudaryti ne vėliau kaip [X] mėnesiai po šio finansavimo susitarimo pasirašymo. |
|
8.2. |
Nedarant poveikio kitoms šio finansavimo susitarimo nuostatoms, EIF:
|
|
8.3. |
EIF įsipareigoja vykdyti visus savo įsipareigojimus ir užduotis pagal šį finansavimo susitarimą su deramu profesiniu rūpestingumu, visų pirma:
|
|
8.4. |
[Siekiant išvengti abejonių, EIF užduotys ir įsipareigojimai pagal šį finansavimo susitarimą neturi poveikio kitiems atitinkamiems EIF įsipareigojimams pagal [COSME] ARBA [„Horizonto 2020“] įgaliojimų perdavimo susitarimą [-us]. |
9 straipsnis
Finansų tarpininkų atranka ir veiksmų susitarimai
|
9.1. |
EIF savo atsakomybe atrenka vieną arba kelis finansų tarpininkus specialiai [-ioms] priemonei [-ėms] įgyvendinti pagal atitinkamas [COSME] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“] įgaliojimų perdavimo susitarimo (-ų) sąlygas. [Prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.] |
|
9.2. |
Finansų tarpininkai, su kuriais EIF ketina sudaryti veiksmų susitarimus, atrenkami remiantis EIF politika ir procedūromis, taikant atviras, skaidrias, proporcingas, nediskriminuojančias ir objektyvias atrankos procedūras, vengiant interesų konflikto, deramai atsižvelgiant į specialios [-ių] priemonės [-ių] pobūdį ir finansų tarpininko patirtį bei finansinį pajėgumą. Tokių finansų tarpininkų atranka vykdoma nuolat, taikant balų sistemą, pagal kurią finansų tarpininkai išdėstomi pirmumo tvarka remiantis konkrečiais kriterijais. |
|
9.3. |
EIF su finansų tarpininkais sudarytuose veiksmų susitarimuose atsižvelgiama į visus taikytinus EIF įsipareigojimus pagal šį finansavimo susitarimą. Pirmiausia tokiuose veiksmų susitarimuose numatomos nuostatos dėl finansų tarpininkų atsakomybės, susijusios su baudomis. |
|
9.4. |
Veiksmų susitarimuose reikalaujama, kad specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimo tikslais atrinkti finansų tarpininkai tam, kad:
[Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.] |
|
9.5. |
Finansų tarpininkai, kurie yra patekę į vieną iš 2 priede nurodytų situacijų, negali būti atrinkti. |
|
9.6. |
Prieš pasirašydamas veiksmų susitarimą EIF raštu informuoja vadovaujančiąją instituciją apie pagrindinius kiekvieno veiksmo elementus, kaip tiksliau apibrėžta finansavimo susitarime. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.] EIF nedelsdamas raštu praneša vadovaujančiajai institucijai apie veiksmų susitarimo pasirašymą. |
|
9.7. |
EIF nedelsdamas raštu informuoja vadovaujančiąją instituciją apie veiksmų susitarimo dalinį nutraukimą, esminį pakeitimą arba ankstyvą nutraukimą ir nurodo to priežastis, kaip numatyta toliau šiame finansavimo susitarime. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.] |
10 straipsnis
Valdymas
|
10.1. |
Investuotojų valdyba (toliau – investuotojų valdyba) prižiūri, kaip EIF įgyvendina specialią [-ias] priemonę [-es]. Investuotojų valdybą sudaro [4] vadovaujančiosios institucijos paskirti ir jai atstovaujantys tinkamai įgalioti nariai, [1] EIF paskirtas narys, [1] EIB paskirtas stebėtojas ir [2] Europos Komisijos paskirti stebėtojai. |
|
10.2. |
Investuotojų valdyba:
|
|
10.3. |
Investuotojų valdyba sprendimus priima bendru sutarimu ir jokiomis aplinkybėmis neturi pakenkti jokiam atitinkamo valdymo komiteto, numatyto atitinkamame [-uose] įgaliojimų perdavimo susitarime [-uose], priimtam sprendimui dėl [COSME finansinių priemonių] [IR (ARBA)] [„Horizonto 2020“ finansinių priemonių] bendros strategijos įgyvendinimo. |
|
10.4. |
Investuotojų valdyba išsirenka pirmininką. Pirmininkas yra vadovaujančiosios institucijos atstovas. Investuotojų valdyba renkasi bet kurio jos nario prašymu, tačiau ne rečiau kaip [•] kartus per metus. Investuotojų valdybos posėdžius rengia jos sekretoriatas. |
|
10.5. |
Investuotojų valdyba remdamasi sekretoriato pasiūlymu priima darbo tvarkos taisykles. |
|
10.6. |
Už dalyvavimą investuotojų valdybos posėdžiuose neatlyginama. Visas nario patirtas kelionės ir dalyvavimo investuotojų valdybos posėdžiuose išlaidas padengia jį paskyręs subjektas. |
|
10.7. |
EIF teikia sekretoriato paslaugas pagal šį finansavimo susitarimą. Sekretoriatas atlieka, inter alia, tokias užduotis:
|
11 straipsnis
Valstybės narės įnašas
|
11.1. |
Valstybės narės įnašas naudojamas tik specialiai [-ioms] priemonei [-ėms] ir bet kokiam su tokia [-iomis] priemone [-ėmis] susijusiam veiksmui. |
|
11.2. |
Ne vėliau kaip kiekvienų metų [X] EIF pateikia vadovaujančiajai institucijai i) veiksmų, kuriuos numatoma pasirašyti einamaisiais metais, paketą ir siūlomą valstybės narės įnašo sumą, kurią reikia sumokėti einamaisiais metais, ii) siūlomos valstybės narės įnašo sumos, kurią reikia mokėti kiekvienais metais iki įsipareigojimų laikotarpio pabaigos, mokėjimų grafiką, įskaitant taikytinus valdymo mokesčius, iii) bet kokius reikalingus pokyčius, susijusius su einamaisiais metais įsipareigojamu valstybės narės įnašu, apie kurį pranešta. Prireikus iki kiekvienų metų [X] EIF pateikia vadovaujančiajai institucijai patikslintus skaičius, susijusius su pirmesne pastraipa. |
|
11.3. |
Atlikęs finansų tarpininkų, kuriuos numatoma atrinkti pagal 9 straipsnį, išsamų patikrinimą EIF bet kuriuo metu, kai mano esant būtina, siunčia vadovaujančiajai institucijai 3 priede nustatytos formos mokėjimo prašymą (toliau – mokėjimo prašymas). Mokėjimo prašyme nurodoma i) siūloma valstybės narės įnašo suma įsipareigojimams pagal garantijos susitarimus, kuriuos tikimasi pasirašyti per tris mėnesius nuo mokėjimo prašymo dienos, padengti ir ii) valstybės narės įnašo, kurį reikia mokėti kiekvienais metais iki įsipareigojimų laikotarpio pabaigos dėl susijusių veiksmų, mokėjimų grafikas. |
|
11.4. |
Mokėjimo prašyme nurodyta siūloma valstybės narės įnašo suma gali būti 100 % sumos, būtinos įsipareigojimams pagal garantijos susitarimą padengti. |
|
11.5. |
Gavusi mokėjimo prašymą ir atsižvelgdama į biudžeto galimybes vadovaujančioji institucija nepagrįstai nedelsdama ir bet kuriuo atveju prieš EIF pasirašant bet kokį garantijos susitarimą į specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] įneša valstybės narės įnašą, kuris yra lygus mokėjimo prašyme nurodytai valstybės narės įnašo sumai, ir apie tai praneša EIF. |
|
11.6. |
Vadovaujančioji institucija bet kuriuo metu gali sustabdyti valstybės narės įnašo mokėjimą, pranešdama EIF, kad jo mokėjimo prašymo negalima įvykdyti, nes:
Toks sustabdymas turi būti tinkamai vadovaujančiosios institucijos pagrįstas ir jis netaikomas atgaline data. EIF kuo skubiau pranešama apie tokį sustabdymą ir jo priežastis. Sustabdymas įsigalioja tą dieną, kai vadovaujančioji institucija apie jį praneša EIF. Likęs mokėjimo laikotarpis vėl pradedamas skaičiuoti nuo tos dienos, kai gaunama prašoma informacija ar peržiūrėti dokumentai arba atliekami reikiami papildomi patikrinimai, įskaitant patikrinimus vietoje. Jei sustabdymo laikotarpis ilgesnis nei [du] mėnesiai, EIF gali prašyti vadovaujančiosios institucijos peržiūrėti, ar sustabdymas turi būti tęsiamas. |
12 straipsnis
EIF įnašas
EIF skiria EIF įnašą segmentui pagal 1 priede nustatytas sąlygas.
13 straipsnis
Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os] ir iždo turto valdymas
|
13.1. |
Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitos [-ų] iždo turto valdymą vykdo EIF arba kitas jo paskirtas subjektas, kai tam pritaria investuotojų valdyba, pagal 4 priede išdėstytas iždo turto valdymo gaires. |
|
13.2. |
Kiekvienai specialiai priemonei EIF atidaro ir tvarko specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [iš ERPF veiksmų programos skirtoms lėšoms ir specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą iš EŽŪFKP kaimo plėtros programos skirtoms lėšoms] laikydamasis EIF vidaus politikos ir procedūrų. |
|
13.3. |
Valstybės narės įnašas į specialią [-ias] priemonę [-es] mokamas į specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] pagal šio susitarimo 11 straipsnį. |
|
13.4. |
Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os] visada ir visais atžvilgiais turi būti naudojama [-os], paskirta [-os] arba ja [jomis] kitaip disponuojama arba ji [jos] apskaitos požiūriu tvarkoma [-os] atskirai nuo kitų EIF lėšų ar sąskaitų. Visuose sandoriuose turi būti nurodyta lėšų įskaitymo diena. |
|
13.5. |
Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os] naudojama [-os] tik sandoriams ar veiksmams pagal šį finansavimo susitarimą. |
|
13.6. |
Iždo turtas valdomas vadovaujantis EIF politika ir procedūromis, patikimo finansų valdymo principu ir laikantis 4 priede išdėstytų principų. Šis turtas bus investuojamas vadovaujančiosios institucijos rizika (įskaitant riziką, susijusią su neigiamomis palūkanomis ir turto valdymo nuostoliais) remiantis iš anksto sutartu rizikos profiliu bei investavimo strategija ir, kai taikoma, 4 priede nustatytos formos turto valdymo gairėmis. |
|
13.7. |
EIF už EIF arba jo vardu vykdomą iždo turto valdymą vadovaujančiajai institucijai taiko mokestį pagal 14 straipsnį. |
|
13.8. |
Administruodamas specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] EIF atidaro ir tvarko sąskaitą eurais ir, jei taikoma, sąskaitą ne eurais veiksmams, kurie yra išreikšti kita nei euro valiuta. |
|
13.9. |
Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os] kredituojama [-os]:
|
|
13.10. |
Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaita [-os] debetuojama [-os]:
|
|
13.11. |
Šio straipsnio 13.10 dalies c punkte nurodytas pervedimas atliekamas į šią vadovaujančiosios institucijos banko sąskaitą:
|
|
13.12. |
Atsižvelgdamas į šio finansavimo susitarimo nutraukimą, kaip nurodyta 25 straipsnyje, EIF uždaro specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] ir nedelsdamas apie tai praneša vadovaujančiajai institucijai. |
|
13.13. |
EIF pajamas ir grąžinamas sumas naudoja specialios [-ių] priemonės [-ių] tikslams, įskaitant valdymo išlaidų atlyginimą ir valdymo mokesčių sumokėjimą, ir tvarko pajamų ir grąžinamų sumų panaudojimo apskaitą. |
|
13.14. |
[Prireikus ir bet kokiu atveju pasibaigus įsipareigojimų laikotarpiui, tačiau ne vėliau kaip kiekvienų metų [X] EIF praneša vadovaujančiajai institucijai apie įsipareigoto ir į specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] nesumokėto valstybės narės įnašo sumą, kurios šio finansavimo susitarimo arba bet kurio garantijos susitarimo tikslais nebereikia, kaip numatyta toliau [papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi].] |
|
13.15. |
[Pasibaigus įsipareigojimų laikotarpiui, tokiu atveju, kai nebeliko mokėtino valstybės narės įnašo, EIF kasmet ne vėliau kaip kiekvienų metų [X] praneša vadovaujančiajai institucijai apie sumas, kurių pagal specialią [-ias] priemonę [-es] arba garantijos susitarimą nebereikia. Todėl vadovaujančioji institucija gali išduoti debetinį dokumentą EIF dėl atitinkamos sumos grąžinimo į vadovaujančiosios institucijos biudžetą.] |
14 straipsnis
Valdymo išlaidos ir mokesčiai
|
14.1. |
Vadovaujančioji institucija EIF atlygina už EIF veiklą mokėdama mokesčius, kurie apima i) administracinį mokestį, ii) skatinamąjį mokestį, iii) iždo turto valdymo mokestį ir iv) rezervo mokestį nenumatytoms išlaidoms padengti (toliau kartu – valdymo išlaidos ir mokesčiai), kaip tiksliau apibrėžta šiame straipsnyje. |
|
14.2. |
Valdymo išlaidas ir mokesčius EIF debetuoja iš specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitos [-ų], pateikus sąskaitą faktūrą ir ją peržiūrėjus [tiksliau apibrėžiama sutartimi] vadovaujančiajai institucijai; valdymo išlaidomis ir mokesčiais visiškai atlyginama už EIF veiklą. [Prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.] |
|
14.3. |
Bendra administracinio mokesčio ir skatinamojo mokesčio suma jokiais atvejais neviršija 6 % įsipareigoto valstybės narės įnašo, išskyrus atvejus, kai yra tinkamai pagrįstų aplinkybių. Atsižvelgiant į šio straipsnio 14.6 ir 14.7 dalis, skatinamasis mokestis yra ne mažesnis kaip viena trečioji bendros administracinio mokesčio ir skatinamojo mokesčio sumos. Greta administracinio ir skatinamojo mokesčių, iždo turto valdymo mokestis neviršija [1] proc, [arba kaip nurodyta atskiruose finansavimo susitarimuose] įsipareigoto valstybės narės įnašo. Be to, rezervo mokestis neviršija [0,5] % [arba kaip nurodyta atskiruose finansavimo susitarimuose] įsipareigoto valstybės narės įnašo. |
|
14.4. |
Administracinis mokestis yra visiškas EIF patirtų administracinių išlaidų, susijusių su specialia [-iomis] priemone [-ėmis], atlyginimas, įskaitant (tačiau tuo neapsiribojant): rinkotyrą, rinkodarą, gaminio kūrimą, informuotumo didinimo veiklą, derybas, stebėseną, IT sistemų pritaikymą, teisines išlaidas, kelionės išlaidas, konsultacijas mokesčių klausimais, banko mokesčius, subrangos išlaidas, apskaitą ir ataskaitų teikimą, stebėseną ir kontrolę, sekretoriatą, vertinimus (jei tokių būtų), vidaus ir išorės auditą, matomumą ir viešinimą. Jį apskaičiuojant atsižvelgiama į finansų tarpininkų apmokamas išlaidas. [Prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.] |
|
14.5. |
Atsižvelgiant į šio straipsnio 14.3 dalyje nustatytas viršutines ribas, administracinis mokestis EIF mokamas taip:
|
|
14.6. |
Skatinamuoju mokesčiu EIF atlyginama už pasiektus specialios [-ių] priemonės [-ių] finansinius ir su politika susijusius rezultatus. |
|
14.7. |
Atsižvelgiant į šio straipsnio 14.3 dalyje nustatytą viršutinę ribą, skatinamasis mokestis EIF mokamas remiantis pasiektais veiklos rodikliais, ypač pagal 7 straipsnyje nustatytus orientyrus pasiektu sverto poveikiu. [Tokios sąlygos tiksliau apibrėžiamos sutartimi.] Skatinamasis mokestis mokamas kas pusmetį pusmečiui pasibaigus. |
|
14.8. |
Iždo turto valdymo mokestis naudojamas iždo valdymo veiklai. |
|
14.9. |
Rezervo mokestis naudojamas nenumatytoms išlaidoms, pvz., bylinėjimosi išlaidoms, padengti. Nenumatytos išlaidos apmokamos tik gavus išankstinį vadovaujančiosios institucijos patvirtinimą. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.] |
|
14.10. |
Valdymo išlaidos ir mokesčiai pirmiausia dengiami iš pajamų ir grąžinamų sumų. Jeigu tokių pajamų ir grąžinamų sumų nepakanka, trūkumas dengiamas iš sumokėto valstybės narės įnašo pagal šiame straipsnyje išdėstytas taisykles. Nepaisant to, kas išdėstyta pirmiau, vadovaujančioji institucija atlygina EIF už EIF po 2023 m. gruodžio 31 d. vykdomą veiklą mokėdama mokesčius, kurie neįeina į valdymo išlaidas ir mokesčius, kaip nurodyta toliau šiame finansavimo susitarime. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.] |
15 straipsnis
Apskaita
|
15.1. |
EIF tvarko atskiras specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] su kiekviena finansine priemone susijusios veiklos atžvilgiu, vadovaudamasis EIF taisyklėmis ir procedūromis. |
|
15.2. |
Finansinis sandoris ir finansinės ataskaitos, susiję su specialia priemone, sudaromi pagal:
|
|
15.3. |
Su valstybės narės įnašu susijusius finansinius ir apskaitos dokumentus EIF saugo septynerius (7) metus nuo įgyvendinimo laikotarpio pabaigos arba nuo šio finansavimo susitarimo nutraukimo, arba nuo veiksmų pagal finansinę priemonę užbaigimo (atsižvelgiant į tai, kuris laikotarpis ilgiausias). |
|
15.4. |
EIF kasmet vadovaujančiajai institucijai pateikia audituotas specialios priemonės finansines ataskaitas. |
16 straipsnis
Veiklos ir finansinių ataskaitų teikimas
|
16.1. |
Remdamasis 5 priedu EIF sutartu dažnumu [papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi] teikia vadovaujančiajai institucijai ataskaitas, kuriose pateikiama informacija apie specialios [-ių] priemonės [-ių] veiklos aspektus, būtent:
[Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.] |
|
16.2. |
Remdamasis 6 priedu EIF šio straipsnio 16.1 dalyje nurodytu dažnumu teikia vadovaujančiajai institucijai ataskaitas apie finansinius specialios [-ių] priemonės [-ių] aspektus. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.] |
|
16.3. |
Ne vėliau kaip kiekvienų metų [•] EIF vadovaujančiajai institucijai pateikia metinę ataskaitą, kurioje pateikiami visi su specialios [-ių] priemonės [-ių] veiklos ir finansiniais aspektais susiję duomenys, sukaupti nuo jos [jų] sukūrimo. Ši metinė ataskaita nedelsiant pateikiama investuotojų valdybai peržiūrėti. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.] EIF rekomendacijų raštu perduoda vadovaujančiajai institucijai reguliarias kontrolės ataskaitas, jas pateikia šiame finansavimo susitarime nurodyti išorės auditoriai. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.] Be to, prireikus šalys gali apsvarstyti ir nustatyti papildomas ataskaitų teikimo priemones, susijusias su veiksmais. [Papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.] |
|
16.4. |
Šio straipsnio 16.1 ir 16.2 dalyse nurodyti atitinkami ataskaitų teikimo reikalavimai grindžiami informacija, kuri EIF kartais pateikiama pagal atitinkamus ataskaitų teikimo įpareigojimus, įtrauktus į EIF ir finansų tarpininkų veiksmų susitarimus, kuriais įgyvendinama [-os] speciali [-ios] priemonė [-ės]. Veiksmų susitarime reikalaujama, kad finansų tarpininkai teiktų tokią informaciją EIF. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.] |
|
16.5. |
Vadovaujančiajai institucijai teikiamos ataskaitos nurodomos eurais. Šios ataskaitos gali būti parengtos remiantis kita valiuta išreikštomis finansinėmis ataskaitomis, atsižvelgiant į EIF reikalavimus. Jei būtina, sumos perskaičiuojamos į eurus. Išskyrus atvejus, kai šiame finansavimo susitarime numatyta kitaip, kita nei euro valiuta nurodytos sumos, apie kurias viena šalis praneša kitai šaliai, perskaičiuojamos į eurus pagal Europos Centrinio Banko nustatytą valiutos kursą, galiojantį atitinkamų ataskaitų sudarymo dieną. |
17 straipsnis
Auditas, kontrolė ir stebėsena
|
17.1. |
Laikydamiesi atitinkamų Sąjungos teisės aktų, Audito Rūmai ir Europos Komisija turi įgaliojimus atlikti specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimo auditą. |
|
17.2. |
Siekdamas užtikrinti, kad speciali [-ios] priemonė [-ės] būtų efektyviai ir teisingai įgyvendinama [-os], ir, inter alia, užkirsti kelią pažeidimams bei sukčiavimo atvejams ir juos ištaisyti, EIF, vadovaudamasis savo taisyklėmis, politika bei procedūromis ir šiuo finansavimo susitarimu, vykdo specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimo kontrolę, taip pat prireikus reprezentatyvių ir (arba) su rizika susijusių sandorių imčių patikras vietoje. |
|
17.3. |
Įtariamo sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos, kenkiančios Sąjungos finansiniams interesams, atvejais, EIF nedelsdamas informuoja OLAF ir, glaudžiai bendradarbiaudamas su OLAF, gali imtis atitinkamų atsargumo priemonių, įskaitant įrodymų apsaugos priemones. Pažeidimų, susijusių su valstybės narės įnašu, atveju EIF nedelsdamas informuoja vadovaujančiąją instituciją ir imasi visų reikiamų priemonių, įskaitant procesinius veiksmus, kad susigrąžintų bet kokias pagal veiksmų susitarimo nuostatas mokėtinas sumas, laikantis 1 priedo, ir visas susigrąžintas sumas nedelsdamas grąžina į specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as]. |
|
17.4. |
EIF vykdo specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimo stebėseną remdamasis finansų tarpininkų teikiamomis ataskaitomis ir (arba) finansinėmis ataskaitomis, atliktais vidaus ir išorės auditais ir bet kokiais finansų tarpininkų arba EIF atliktais patikrinimais, įskaitant nustatytų sistemų klaidų ir trūkumų pobūdžio bei masto analizę, taip pat taisomuosius veiksmus, kurių buvo imtasi ar planuojama imtis. EIF praneša vadovaujančiajai institucijai apie esminius tokios veiklos rezultatus. |
|
17.5. |
EIF vykdoma specialios [-ių] priemonės [-ių] įgyvendinimo stebėsena siekiama sudaryti sąlygas vadovaujančiajai institucijai įvertinti: i) ar vidaus kontrolės sistema yra veiksminga ir efektyvi, ii) ar valstybės narės įnašas panaudotas pagal taikomas reguliavimo ir sutartines nuostatas, iii) pažangą, padarytą siekiant politikos tikslų pagal susijusius produkto ir rezultatų rodiklius. |
|
17.6. |
Vadovaujančioji institucija gali vykdyti specialios [-ių] priemonės [-ių] kontrolę ir stebėseną dalyvaudama investuotojų valdyboje, per EIF pagal 15 straipsnio 15.4 dalį teikiamas audituotas finansines ataskaitas. |
|
17.7. |
OLAF gali atlikti tyrimus, įskaitant patikras vietoje ir tikrinimus, pagal Reglamente (ES, Euratomas) Nr. 883/2013, Reglamente (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 ir Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 (su galimais pakeitimais, papildymais ar patikslinimais) nustatytas nuostatas ir procedūras siekiant užtikrinti Sąjungos finansinių interesų apsaugą ir nustatyti, ar būta su bet kuriuo finansavimo veiksmu, kuriam taikoma [-os] speciali [-ios] priemonė [-ės], susijusių sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos, kenkiančios Sąjungos finansiniams interesams, atvejų. |
18 straipsnis
Vertinimas
|
18.1. |
Šalys gali susitarti, kad būtų atliekamas bet koks finansavimo susitarimo įgyvendinimo vertinimas laikantis toliau apibrėžtų sąlygų. [Papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi.] |
|
18.2. |
EIF reikalauja, kad finansų tarpininkai pagal kiekvieną veiksmų susitarimą EIF pateiktų jų turimą informaciją, kuri pagrįstai reikalinga, kad Europos Komisija galėtų atlikti vertinimą pagal BNR 57 straipsnio 3 dalį. |
19 straipsnis
Prekių, darbų ir paslaugų viešieji pirkimai
|
19.1. |
Bet kokių prekių, darbų ar paslaugų viešuosius pirkimus pagal specialią [-ias] priemonę [-es] EIF vykdo vadovaudamasis EIF patvirtintomis taisyklėmis ir procedūromis, sudarydamas sutartis atsižvelgdamas į skaidrumo, proporcingumo, vienodų sąlygų, ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo, interesų konflikto vengimo ir nediskriminavimo principus, tik jei, tinkamai atsižvelgus į išlaidas ir trukmę, dėl subrangos nepadidėtų išlaidos, palyginti su paties EIF tiesioginio įgyvendinimo išlaidomis. Siekiant išvengti abejonių, tokia subranga neapima finansų tarpininkų atrankos pagal 9 straipsnį. |
|
19.2. |
Su kandidatais ir konkurso dalyviais, įtrauktais į Europos Komisijos pagal 2008 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1302/2008 dėl centrinės uždraustų subjektų duomenų bazės (15) sukurtą ir administruojamą draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje centrinę duomenų bazę, specialios [-ių] priemonės [-ių] valdymo tikslais sutartys nepasirašomos. |
20 straipsnis
Matomumas
|
20.1. |
EIF imasi visų šiame finansavimo susitarime numatytų tinkamų priemonių, kad būtų skelbiama informacija apie tai, jog specialią [-ias] priemonę [-es] iš dalies finansuoja [ERPF] ARBA [EŽŪFKP], ir įtrauktos nuostatos, pagal kurias šiame straipsnyje nustatyti reikalavimai atitinkamose sutartyse turi būti perduoti finansų tarpininkams ir galutiniams naudos gavėjams. [Papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi.] |
|
20.2. |
EIF reikalauja spaudai, suinteresuotosioms šalims, specialios [-ių] priemonės [-ių] finansų tarpininkams ir galutiniams naudos gavėjams pateikiamoje informacijoje nurodyti, kad speciali [-ios] priemonė [-ės] taikoma [-os] „pasinaudojus Europos Sąjungos finansavimu“ (atitinkama Sąjungos kalba), ir tinkamai naudoti Sąjungos emblemą (dvylika geltonų žvaigždučių mėlyname fone) pagal įgaliojimų perdavimo susitarimo [-ų] reikalavimus. |
|
20.3. |
EIF reikalauja, kad finansų tarpininkas [VALSTYBĖS NARĖS PAVADINIMAS] teritorijoje vykdytų šiame finansavimo susitarime nustatytas informavimo, rinkodaros ir viešinimo kampanijas [papildomos sąlygos apibrėžiamos sutartimi], kuriomis siekiama užtikrinti, kad toje teritorijoje apie specialią [-ias] priemonę [-es] būtų žinoma užtikrinant, kad visuose dokumentuose, susijusiuose su specialia [-iomis] priemone [-ėmis] teikiama parama būtų nurodyta, jog sandoriui teikiama Europos Sąjungos parama pagal „[MVĮ iniciatyvą], specialią [-ias] priemonę [-es] su Europos Sąjungos finansavimu [ERPF] ARBA [EŽŪFKP], [COSME] ARBA [“Horizonto 2020„] lėšomis“. |
|
20.4. |
Nuorodos ir Sąjungos emblemos dydis ir matomumas yra tokie, kad būtų aiškiai matomi ir nekiltų nesusipratimų dėl EIF veiklos identifikavimo ir dėl EIF privilegijų ir imunitetų taikymo specialiai [-ioms] priemonei [-ėms]. |
|
20.5. |
Visuose EIF leidiniuose, konkrečiai susijusiuose su specialia [-iomis] priemone [-ėmis], nepriklausomai nuo jų formos ir laikmenos, atitinkama Sąjungos kalba pateikiama tokia arba panaši atsakomybės apribojimo nuostata: „Šis dokumentas parengtas pasinaudojus Europos Sąjungos finansine parama. Jame išreikštos nuomonės jokiu būdu negali būti laikomos oficialia Europos Sąjungos nuomone.“ |
|
20.6. |
Vadovaujančioji institucija imasi visų tinkamų priemonių, kad būtų skelbiama informacija apie tai, jog specialią [-ias] priemonę [-es] iš dalies finansuoja EIF ir atitinkamais atvejais EIB. Spaudai, suinteresuotosioms šalims, finansų tarpininkams ir galutiniams naudos gavėjams pateikiamoje informacijoje, visoje susijusioje viešinimo medžiagoje, oficialiuose pranešimuose, ataskaitose, leidiniuose ir internete skelbiamoje informacijoje nurodoma, kad specialios [-ių] priemonės [-ių] vykdymas „iš dalies finansuojamas Europos investicijų fondo [ir Europos investicijų banko]“ (atitinkama Sąjungos kalba), ir tinkamai naudojamas EIF logotipas ir atitinkamais atvejais EIB logotipas. |
|
20.7. |
Laikydamasis taikytinų konfidencialumo reikalavimų, pasirašius pirmą veiksmų susitarimą, nedelsiant po pasirašymo EIF parengia pranešimą spaudai anglų kalba ir paskelbia jį EIF interneto svetainėje. EIF sprendžia dėl pranešimų spaudai turinio. |
|
20.8. |
Šalys tariasi viena su kita dėl pažangos ir padėties ataskaitų, leidinių, pranešimų spaudai ir naujienų, susijusių su šiuo finansavimo susitarimu, prieš juos parengiant ar paskelbiant, ir perduoda tokius dokumentus viena kitai, kai jie paskelbiami. |
|
20.9. |
Į kiekvieną veiksmų susitarimą EIF įtraukia atitinkamų įgaliojimų perdavimo susitarimų reikalavimus dėl finansų tarpininkų informuotumo apie Europos Sąjungos teikiamą paramą. |
21 straipsnis
Informacijos apie finansų tarpininkus paskelbimas
|
21.1. |
EIF kasmet paskelbia finansų tarpininkų, kurie remiami pagal specialią [-ias] priemonę [-es] vadovaujantis įgaliojimų perdavimo susitarimo (-ų) nuostatomis, pavadinimus. |
|
21.2. |
Duomenų atskleidimo kriterijai ir skelbiamų duomenų išsamumo lygis nustatomas atsižvelgiant į finansų sektoriaus specifiką ir į specialios [-ių] priemonės [-ių] pobūdį, taip pat vadovaujantis atitinkamai ERPF ir EŽŪFKP konkrečiomis taisyklėmis. |
22 straipsnis
Perleidimas
Šalys negali perleisti trečiosioms šalims visų savo teisių ar įsipareigojimų pagal šį finansavimo susitarimą arba jų dalies be išankstinio rašytinio kitos šalies sutikimo.
23 straipsnis
Atsakomybė
|
23.1. |
EIF atsako vadovaujančiajai institucijai už šiame finansavimo susitarime nustatytų užduočių ir įsipareigojimų vykdymą su profesiniu rūpestingumu ir stropumu, taip pat už bet kokius nuostolius dėl tyčinio nusižengimo ar didelio aplaidumo. |
|
[23.2. |
Įgyvendinant šį finansavimo susitarimą, vadovaujančioji institucija ir EIF tariasi dėl sutartinių taisomųjų priemonių, susijusių su EIF patirtais nuostoliais ar žala.] |
|
23.3. |
Šalis, susidūrusi su force majeure, nelaikoma pažeidusia savo įsipareigojimus pagal šį finansavimo susitarimą, jeigu ji negalėjo jų įvykdyti dėl force majeure. |
24 straipsnis
Taikoma teisė ir jurisdikcija
|
24.1. |
Šis finansavimo susitarimas taikomas ir aiškinamas remiantis [apibrėžiama sutartimi] įstatymais, neatsižvelgiant į jokius taikytinus teisės kolizijos principus. |
|
24.2. |
Šalys stengiasi taikiai spręsti bet kokį ginčą ar skundą, susijusį su šio finansavimo susitarimo aiškinimu, taikymu arba vykdymu, įskaitant jo egzistavimą, galiojimą arba nutraukimą. |
|
24.3. |
Jei nepavyksta rasti taikaus sprendimo, šalys susitaria, kad [kompetentinga jurisdikcija apibrėžiama sutartimi] turi išimtinę jurisdikciją spręsti bet kokius ginčus, susijusius su šiuo finansavimo susitarimu. |
25 straipsnis
Galiojimas ir nutraukimas
|
25.1. |
Šis finansavimo susitarimas įsigalioja, kai šalys jį pasirašo, ir galioja iki [2023 m. gruodžio 31 d.] arba iki nutraukimo atvejo, kuris nebuvo ištaisytas, kaip numatyta šio straipsnio 25.5 dalyje, dienos (atsižvelgiant į tai, kuri data ankstesnė). |
|
25.2. |
Likus ne mažiau kaip [6] mėnesiams iki [2023 m. gruodžio 31 d.] šalys tariasi viena su kita dėl šio finansavimo susitarimo pratęsimo papildomam laikotarpiui. |
|
25.3. |
Jeigu [2023 m. gruodžio 31 d.] vis dar galioja atitinkamai vienas ar keli veiksmų susitarimai ir (arba) garantijos susitarimai, šis finansavimo susitarimas pratęsiamas šalių susitarimu. Jei tokio susitarimo nėra, šis finansavimo susitarimas toliau galioja tik faktinio ar neapibrėžtojo įsipareigojimo arba pozicijos pagal bet kurį veiksmą atžvilgiu tol, kol toks įsipareigojimas arba pozicija bus nurašyti arba pripažinti nesusigrąžintinais ir pasibaigs taikytinas senaties terminas. |
|
25.4. |
Šio finansavimo susitarimo galiojimo laikotarpiu bet kuri šalis bet kuriuo metu šį finansavimo susitarimą gali nutraukti iš karto, pranešdama kitai šaliai, kad susidarė nutraukimo atvejis. |
|
25.5. |
Toliau nurodomi galimi nutraukimo atvejo pagrindai:
|
|
25.6. |
Nepažeidžiant šio straipsnio 25.9 dalies, jei šis susitarimas nutraukiamas, nuo tokio nutraukimo įsigaliojimo dienos EIF atleidžiamas nuo bet kokio įsipareigojimo vykdyti EIF veiklą. Valdymo išlaidos ir mokesčiai, kuriuos EIF turėtų teisę gauti už laikotarpius iki nutraukimo įsigaliojimo dienos, yra mokėtini nuo tokios dienos. [Prireikus papildomos sąlygos gali būti apibrėžtos sutartimi, įskaitant galimus valdymo išlaidų ir mokesčių, mokėtinų šį finansavimo susitarimą nutraukus anksčiau laiko, patikslinimus (jei tokių būtų).] |
|
25.7. |
Bet kurios šalies išlaidas, patirtas dėl nutraukimo atvejo, padengia už tokį nutraukimo atvejį atsakinga šalis. |
|
25.8. |
Pasibaigus šio finansavimo susitarimo galiojimui arba jį nutraukus, į specialios [-ių] priemonės [-ių] sąskaitą [-as] įnešto valstybės narės įnašo grynasis likutis vykdant pasitraukimo politiką grąžinamas vadovaujančiajai institucijai. Visas EIF išlaidas, patirtas dėl tokio pervedimo, padengia vadovaujančioji institucija; tokios išlaidos išskaitomos iš grąžinamo valstybės narės įnašo, išskyrus atvejus, kai toks pervedimas atliekamas šį finansavimo susitarimą nutraukus dėl nutraukimo atvejo, apie kurį pranešė vadovaujančioji institucija. |
|
25.9. |
Šio finansavimo susitarimo nutraukimas arba galiojimo pabaiga nedaro poveikio bet kurios šalies tokio nutraukimo ar galiojimo pabaigos dieną atsiradusioms ar esamoms teisėms ir įsipareigojimams, įskaitant, be apribojimų, atsiradusias bet kurios šalies teises ir įsipareigojimus, susijusius su mokėjimų prievolėmis. Nutraukus šį susitarimą arba pasibaigus jo galiojimui, šis finansavimo susitarimas toliau galioja tik faktinio ar neapibrėžtojo įsipareigojimo arba pozicijos pagal bet kurį veiksmą atžvilgiu tol, kol toks įsipareigojimas arba pozicija bus nurašyti arba pripažinti nesusigrąžintinais ir pasibaigs taikytinas senaties terminas, o svarbiausia EIF turi teisę pasilikti sumas, kurių gali reikėti pagal šį susitarimą arba bet kurį veiksmų susitarimą bet kokiai skolos EIF sumai sumokėti arba bet kokiems sukauptiems ar neapibrėžtiesiems įsipareigojimams pagal neįvykdytus veiksmus įvykdyti. |
|
25.10. |
Jei EIF, pasikonsultavęs su Europos Komisija, nuspręstų, kad specialiai [-ioms] priemonei [-ėms] skiriamas minimalus bendras įnašas, kurį sudaro visų dalyvaujančių Europos Sąjungos valstybių narių įnašų suma, nėra pakankamas deramai atsižvelgiant į minimalią kritinę masę, apibrėžtą atliekant ex ante vertinimą, jis gali pranešti vadovaujančiajai institucijai, kad susidarė nutraukimo atvejis. |
|
25.11. |
Nutraukus šį finansavimo susitarimą arba pasibaigus jo galiojimui 23 (Atsakomybė), 24 (Taikoma teisė ir jurisdikcija), 25 (Galiojimas ir nutraukimas) ir 26 (Pranešimai ir ryšių palaikymas) straipsnių nuostatos lieka galioti. |
|
25.12. |
[COSME finansinių priemonių] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ finansinių priemonių] likvidavimo atveju šalys susitaria dėl valstybės narės įnašo panaudojimo. |
26 straipsnis
Pranešimai ir ryšių palaikymas
|
26.1. |
Su šiuo finansavimo susitarimu susijusius pranešimus ir kitą informaciją šalys viena kitai siunčia raštu popierine arba elektronine forma pagal šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatas, naudodamosi šiais kontaktiniais duomenimis:
|
|
26.2. |
Bet koks pirmiau nurodytų kontaktinių duomenų pakeitimas įsigalioja tik po to, kai apie jį raštu popierine arba elektronine forma pranešama kitai šaliai. |
|
26.3. |
Šie pranešimai ir kita informacija laikomi tinkamai pateiktais, kai [įrašyti]. |
27 straipsnis
Pakeitimai ir įvairios nuostatos
|
27.1. |
Norint padaryti bet kokį šio finansavimo susitarimo pakeitimą, keitimą ar patikslinimą būtinas tinkamai kiekvienos šalies pasirašytas rašytinis dokumentas, kuriame nurodoma jo įsigaliojimo diena. |
|
27.2. |
Šalies susilaikymas ar atsisakymas vienu ar keliais atvejais reikalauti įvykdyti bet kurią šio finansavimo susitarimo nuostatą nelaikomas tos šalies teisių į būsimą tokios nuostatos įvykdymą atsisakymu, o kitos šalies įsipareigojimas tokio būsimo įvykdymo atžvilgiu galioja toliau. |
28 straipsnis
Priedai
Konstatuojamosios dalys ir toliau pateikti priedai yra neatsiejama šio finansavimo susitarimo dalis:
|
1 priedas. |
: |
Specialios [-ių] priemonės [-ių] sąlygų dokumentas
|
||||
|
2 priedas. |
: |
Finansų tarpininkams ir galutiniams naudos gavėjams taikomi atmetimo kriterijai ir ES įnašui taikomi tinkamumo kriterijai [iš dalies nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose] |
||||
|
3 priedas. |
: |
Mokėjimo prašymas [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose] |
||||
|
4 priedas. |
: |
Iždo turto valdymo gairės [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose] |
||||
|
5 priedas. |
: |
Ataskaitų apie specialios [-ių] priemonės [-ių] veiklos aspektus teikimas [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose] |
||||
|
6 priedas. |
: |
Ataskaitų apie finansinius specialios [-ių] priemonės [-ių] aspektus teikimas [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose] |
1 PRIEDAS
NERIBOTŲ GARANTIJŲ (16) PRIEMONĖ
MVĮ iniciatyva – 1 galimybė
MVĮ INICIATYVOS NERIBOTŲ GARANTIJŲ PRIEMONĖ – 1 GALIMYBĖ
Pagal šią priemonę numatomas EIF teikiamų neribotų garantijų panaudojimas kredito rizikai, susijusiai su MVĮ paskolomis, išperkamąja nuoma arba garantijomis, padengti. MVĮ iniciatyvos neribotų garantijų priemonė grindžiama naudojant ES išteklius (COSME ir (arba) „Horizonto 2020“), ERPF/EŽŪFKP kartu su EIB grupės ir potencialiai nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų bei nacionalinių garantijų sistemų ištekliais išlaikyta skirtingo lygio rizika.
Pagal MVĮ iniciatyvos neribotų garantijų priemonę EIF suteiktų neribotas garantijas neviršijant sutartų didžiausių sumų. Finansų įstaigos iniciatorės išlaiko reikšmingą atitinkamų portfelių, kuriems suteiktos garantijos, dalį, t. y. išlaiko 20 % kiekvienos garantuotos paskolos ekonominės pozicijos, kad būtų užtikrintas būtinas interesų suderinimas (tiesioginis aktyvus dalyvavimas savomis lėšomis).
Kiekvienam finansų tarpininkui atskirai suteikiama EIF neribota garantija, už tai sumokėjus garantijos mokestį. Didesnė atitinkamo portfelio rizika bus padengta derinant valstybės narės įnašą ir COSME ir (arba) „Horizonto 2020“ išteklius. Mažesnė atitinkamo portfelio rizika bus išlaikyta derinant EIB grupės (neviršijant sutartų didžiausių sumų) ir potencialiai nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų bei nacionalinių garantijų sistemų išteklius. Toks netiesioginis rizikos perleidimas, leidžiantis dalį kredito rizikos perleisti trečiosioms šalims faktiškai neišbraukiant turto portfelio iš finansų įstaigos balanso, suteiktų finansų įstaigai iniciatorei galimybę gauti reguliuojamojo kapitalo lengvatą, jei tai įmanoma. Tokio veiksmo atveju turėtų būti atsižvelgiama į atitinkamos šalies reguliavimo reikalavimus.
Portfelio, sudaryto iš tinkamų finansuoti MVĮ paskolų, išperkamosios nuomos arba garantijų sandorių, sukūrimo, išsamaus patikrinimo, dokumentavimo ir aptarnavimo veiklą finansų tarpininkai vykdo laikydamiesi savo įprastų inicijavimo ir aptarnavimo procedūrų. Finansų tarpininkas (arba antrinis finansų tarpininkas netiesioginių garantijų atveju) su kiekvienu galutiniu naudos gavėju palaiko tiesioginius kliento kredito santykius. Finansų tarpininkas reguliariai teiks EIF informaciją apie portfelį, o EIF atitinkamai perduos visą susijusią informaciją riziką prisiimantiems subjektams pagal atitinkamus susitarimus.
Finansų tarpininkas visą valstybės pagalbos paramą perduos MVĮ, kaip apibrėžta orientacinėse sąlygose ir apskaičiuota pagal 5 ir 6 skyriuose nustatytą formulę. Be to, laikoma, kad numanomos išlaidos (reputacijos rizikos, finansinės rizikos, administracinės rizikos, rizikos, susijusios su segmento (17) įgyvendinimu), kurias patiria finansų tarpininkas, atsveria bet kokį pranašumą, susijusį su valstybės ištekliais (t. y. valstybės narės įnašu), ir taip užtikrinama, kad finansų tarpininkas negautų naudos iš nepagrįstos pagalbos.
Jeigu nenustatyta kitaip, 1 priede pateiktos apibrėžtys turi tokią pat reikšmę kaip atitinkamos apibrėžtys šiame finansavimo susitarimo pavyzdyje.
Neribotų garantijų pagal 1 galimybę orientacinės sąlygos
|
|
||
|
Finansinės priemonės taikymo sritis |
Finansų tarpininkas sukuria naujo skolų finansavimo portfelį (atsižvelgdamas į minimalų sverto poveikį), kuriam bus suteikta EIF neribota portfelio garantija (kaip tiesioginė, netiesioginė arba bendra garantija), už tai sumokėjus garantijos mokestį. EIF vykdo kasdienį finansinės priemonės valdymą, jis valdo valstybės narės įnašą, ES įnašą, t. y. įnašus pagal [COSME reglamentą] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ reglamentą], EIF įnašą, taip pat EIB ir galbūt nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų prisiimtą riziką. |
||
|
Garantija |
Garantiją finansų tarpininkui EIF suteikia už garantijos mokestį. Garantija taikoma kredito rizikos, susijusios su pagrindinio naujo skolų finansavimo portfeliu (toliau – portfelis), daliai (neviršijant garantijos normos). |
||
|
Garantijos norma |
Iki 80 % kiekvieno į portfelį įtraukto sandorio, kad finansų tarpininkas išlaikytų reikšmingą ekonominę portfelio dalį, sudarančią ne mažiau kaip 20 % jo ekonominės pozicijos, kad būtų užtikrintas interesų suderinimas. |
||
|
Struktūra |
Garantija, neviršijant garantijos normos, taikoma finansų tarpininkui susidariusioms negrąžintoms sumoms, susijusioms su kiekvienu į portfelį įtrauktu neįvykdytu tinkamu finansuoti sandoriu. Valstybės narės įnašas bus naudojamas didžiausiai portfelio rizikai padengti, neviršijant procentinio dydžio, jis bus nustatytas atsižvelgiant į finansavimo susitarime sutartą didinamąjį poveikį valstybės narės įnašui. Paprastai 100 % tokios sumos gali būti panaudota su portfeliu susijusiems gryniesiems nuostoliams padengti. Antroji rizikingiausia portfelio dalis bus padengta derinant EIF, ES biudžeto ir vadovaujančiosios institucijos išteklius. Likutinė portfelio rizika padengiama derinant EIB grupės ir potencialiai nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų bei nacionalinių garantijų sistemų išteklius. Nustatomi tokie skirtingų riziką prisiimančių subjektų skiriami ištekliai, kad rizika būtų suderinama su EIB grupei ir bet kuriam kitam potencialiam riziką prisiimančiam subjektui priimtina rizika. Kiekvienas portfelis turi būti pakankamai vienarūšis ir pakankamai diversifikuotas, kad EIF galėtų nustatyti reitingus taikydamas savo rizikos vertinimo metodiką. |
||
|
Negrąžintos sumos |
Susijusios su nesumokėta pagrindine suma ir palūkanomis, susidariusiomis finansų tarpininkui dėl neįvykdytų į portfelį įtrauktų sandorių. |
||
|
|
||
|
Teikimo laikotarpis |
EIF ir finansų tarpininkas susitars dėl teikimo laikotarpio (paprastai iki 3 metų), kuriuo sandoriai gali būti įtraukti į portfelį. |
||
|
Tinkamumo kriterijus atitinkantys galutiniai naudos gavėjai |
Galutiniai naudos gavėjai turi atitikti tinkamumo reikalavimus pagal BNR 37 straipsnio 4 dalį ir 39 straipsnį, taip pat ERPF ir EŽŪFKP reglamentuose nustatytus konkrečius tinkamumo reikalavimus. |
||
|
COSME tinkamumo kriterijai |
Žr. 2 priedą. |
||
|
„Horizonto 2020“ tinkamumo kriterijai |
Žr. 2 priedą. |
||
|
Atmetimo procesas |
Jeigu sandoris neatitinka tinkamumo kriterijų, jis į portfelį neįtraukiamas (ir jam netaikoma garantija). Tam tikromis ribotomis aplinkybėmis, įgyvendinant BNR 39 straipsnio 2 dalies a punkto reikalavimus, nustačius, ar tokį reikalavimų nesilaikymą finansų tarpininkas galėjo kontroliuoti, garantija gali būti taikoma toliau. |
||
|
Sverto poveikio reikalavimas valstybės narės įnašui |
Sverto poveikis apskaičiuojamas kaip bendra tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikiamo naujo skolų finansavimo suma, padalyta iš valstybės narės įnašo. Minimalus sverto poveikis turi būti mažiausiai [X] kartų didesnis už valstybės narės įnašą. |
||
|
Minimalaus sverto poveikio reikalavimas COSME įnašui |
Atsižvelgiant į įnašą pagal COSME reglamentą, jei taikoma, tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikiamo naujo skolų finansavimo apimtis, atitinkanti sverto poveikio reikalavimus, kaip išdėstyta COSME teisiniame pagrinde ir įgaliojimo susitarime, taip pat turi atitikti COSME tinkamumo kriterijus. |
||
|
Minimalaus sverto poveikio reikalavimas „Horizonto 2020“ įnašui |
Atsižvelgiant į įnašą pagal „Horizonto 2020“ reglamentą, jei taikoma, tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikiamo naujo skolų finansavimo apimtis, atitinkanti sverto poveikio reikalavimus, kaip išdėstyta „Horizonto 2020“ teisiniame pagrinde ir įgaliojimo susitarime, taip pat turi atitikti „Horizonto 2020“ tinkamumo kriterijus. |
||
|
|
||
|
Garantijos mokestis |
EIF finansų tarpininkui taiko garantijos mokestį, susijusį su sandoriais, įtrauktais į portfelį. Garantijos mokestis, išreikštas kaip [X] % per metus, bus apskaičiuojamas kas ketvirtį pagal nesumokėtą portfelio sumą. |
||
|
Valstybės narės įnašo kainos nustatymas |
Nustatoma tokia valstybės narės įnašo kaina, kad ji būtų proporcinga atitinkamai prisiimtai rizikai, išskyrus rizikingiausios portfelio dalies apsaugą, kuriai nustatoma nulinė kaina (t. y. valstybės narės įnašui bus teikiama nemokamai). |
||
|
|
||
|
Baudos |
Žr. 7 straipsnį. |
||
|
Ataskaitų teikimas |
Žr. 5 priedą. |
||
|
Stebėsena ir auditas |
Žr. 17 straipsnį. |
||
|
|
||
|
Naudos perdavimas |
EIF vertina naudos perdavimo galutiniams naudos gavėjams mechanizmą. Tas mechanizmas įtraukiamas į finansų tarpininkų atrankos procesą ir į jį atsižvelgiama EIF priimant galutinį sprendimą, ar sudaryti garantijos susitarimą ir kokiomis sąlygomis. Naudos perdavimas naujo skolų finansavimo dalies, kuriai suteikta garantija, atžvilgiu taikomas galutiniams naudos gavėjams taikomai standartinei palūkanų normai, sumažinant kredito rizikos/garantijos priedą. Jis atitinkamai patvirtinamas dokumentais. |
||
|
Bendra nauda |
Bendra nauda paskolos dalies, kuriai suteikta garantija, atžvilgiu nustatoma kaip sumažinta palūkanų norma arba atitinkamais atvejais sumažintas garantijos mokestis, kurį finansų tarpininkas taiko galutiniams naudos gavėjams, atsižvelgdamas į prisiimtą pagrindinę kredito riziką ir garantijos poveikį bei išlaidas. Kadangi finansų tarpininkas iš EIF negauna jokio atlygio/finansavimo, vertinant bendrą naudą dėmesys sutelkiamas tik į kredito rizikos priedą. Į garantijos išlaidas (garantijos mokestį) finansų tarpininkas atsižvelgia apskaičiuodamas naują kredito rizikos/garantijos priedą kiekvienai paskolai ar garantijai. Bendra nauda pateikiama tokia formule: bendra nauda = standartinis kredito/garantijos rizikos priedas – garantijos mokestis. |
||
|
|
||
|
Valstybės pagalbos nauda |
Valstybės pagalbos nauda paskolos dalies, kuriai suteikta garantija, atžvilgiu yra bendros naudos dalis, proporcinga valstybės narės įnašui (18) naujo skolų finansavimo portfelyje, pateikiama tokia formule: valstybės pagalbos nauda = bendra nauda * % valstybės narės įnašo garantijoje (garantuojama naujo skolų finansavimo portfelio dalis). Valstybės pagalbos naudą finansų tarpininkas visiškai perduoda galutiniams naudos gavėjams. |
||
|
BSE apskaičiavimas |
Galutinių naudos gavėjų lygmeniu valstybės pagalbos nauda laikoma palūkanų subsidija, kaip apibrėžta de minimis reglamento 4 straipsnio 2 dalyje. Bendrasis subsidijos ekvivalentas (BSE) apskaičiuojamas pagal tokią formulę: BSE = garantuojama paskolos suma (19) * paskolos (garantijos) (20) terminas (svertinė vidutinė trukmė) * valstybės pagalbos nauda. Finansų tarpininkas apskaičiuoja BSE kiekvienai į naujo skolų finansavimo portfelį įtrauktai paskolai (garantijai) (20) ir apie apskaičiuotą vertę praneša EIF. Visais atvejais BSE negali viršyti de minimis reglamente nustatytos vertės ribos. |
||
|
Su valstybės pagalba susijusios baudos |
Jeigu valstybės pagalbos nauda nėra visiškai perduota galutiniams naudos gavėjams, EIF finansų tarpininkui taiko su valstybės pagalba susijusią baudą. |
PAKEITIMO VERTYBINIAIS POPIERIAIS PRIEMONĖ
MVĮ iniciatyva – 2 galimybė
MVĮ INICIATYVOS PAKEITIMO VERTYBINIAIS POPIERIAIS PRIEMONĖ
Pagal šią priemonę numatomas MVĮ paskolomis, išperkamąja nuoma arba garantijomis užtikrintų pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių panaudojimas, kai naudojant ES išteklius (COSME ir (arba) „Horizonto 2020“), ERPF/EŽŪFKP kartu su EIB grupės ir potencialiai nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų, nacionalinių garantijų sistemų bei kitų institucinių investuotojų ištekliais būtų pasirašomos arba garantuojamos tam tikros sumos skirtingais rizikos lygiais.
Pagal pakeitimo vertybiniais popieriais priemonę tinkamų finansuoti MVĮ finansavimo priemonių portfelis, diversifikuotas pagal rizikos lygį, naudojamas kaip parduodamų vertybinių popierių (segmentų) užtikrinimo priemonė.
Taip pat būtų galimi netiesioginio rizikos perleidimo susitarimai (sintetinis pakeitimas vertybiniais popieriais), leidžiantys kredito riziką perleisti trečiosioms šalims faktiškai neišbraukiant turto portfelio iš banko balanso, taip suteikiant bankui iniciatoriui galimybę gauti reguliuojamojo kapitalo lengvatą. Tokių veiksmų atveju turėtų būti atsižvelgiama į atitinkamos šalies reguliavimo reikalavimus.
Pakeitimo vertybiniais popieriais priemone bus garantuojama didelė pagrindinio tinkamo finansuoti skolų finansavimo portfelio dalis, atitinkamam finansų tarpininkui įsipareigojus sukurti, tam taip pat naudojant išteklius, sutelktus atlikus pakeitimo vertybiniais popieriais sandorį, papildomą portfelį naujam MVĮ skolų finansavimui teikti.
Pagal MVĮ iniciatyvos pakeitimo vertybiniais popieriais priemonę EIF ir EIB (potencialiai kartu su nacionaliniais lengvatinį finansavimą teikiančiais bankais, nacionalinėmis garantijų sistemomis ir kitais instituciniais investuotojais) pasirašytų arba garantuotų tam tikrus segmentus, neviršijant sutartų didžiausių sumų. Finansų įstaigos iniciatorės išlaiko reikšmingą sandorio dalį, kaip antai pakankamą mažesnio prioriteto segmento dalį (mažiausiai 50 %) ir pakankamą kiekvieno investuotojams pateikto segmento poziciją arba panašius susitarimus, kad būtų užtikrintas būtinas interesų suderinimas (tiesioginis aktyvus dalyvavimas savomis lėšomis) ir būtų laikomasi rizikos išlaikymo reikalavimo, apibrėžto Direktyvoje 2013/36/ES ir Reglamente (ES) Nr. 575/2013.
Didesnio prioriteto ir tarpinio pobūdžio segmentų reitingų nustatymas suderinamas su rizika, priimtina EIB grupei ir potencialiai nacionaliniams lengvatinį finansavimą teikiantiems bankams, nacionalinėms garantijų sistemoms bei trečiųjų šalių instituciniams investuotojams, kurie taip pat gali investuoti į tokio pakeitimo vertybiniais popieriais didesnio prioriteto segmentus, taip padidinant įsipareigotų biudžeto išteklių sverto poveikį.
Mažesnio prioriteto ir tarpinio pobūdžio segmentai, kurių iniciatorius neišlaiko, pasirašomi derinant ERPF/EŽŪFKP, COSME/„Horizonto 2020“ ir EIF nuosavus išteklius.
Vadovaujančiosios institucijos, norinčios dalyvauti garantijų sistemoje (per EIF, tačiau ESI fondų įnašo rizika), garantuoja (investuoja į) iki 50 % mažesnio prioriteto segmento.
Vertybiniais popieriais pakeisto portfelio, sudaryto iš MVĮ ir įmonėms, turinčioms mažiau kaip 500 darbuotojų, skirtų tinkamų finansuoti MVĮ paskolų, išperkamosios nuomos arba garantijų, sukūrimo, išsamaus patikrinimo, dokumentavimo ir aptarnavimo veiklą finansų tarpininkai vykdo laikydamiesi savo įprastų inicijavimo ir aptarnavimo procedūrų. Finansų tarpininkai paprastai su kiekviena MVĮ palaiko tiesioginius kliento kredito santykius. Finansų tarpininkai kas ketvirtį atitinkamai EIB ir EIF teiks informaciją apie vertybiniais popieriais pakeistą portfelį, taip pat apie papildomą portfelį (naujai sukurtą MVĮ finansavimą) iki pakeitimo vertybiniais popieriais sandorio nutraukimo.
Pakeitimo vertybiniais popieriais orientacinės sąlygos
|
|
||
|
Finansinės priemonės taikymo sritis |
Vykdydami turto pakeitimą vertybiniais popieriais finansų tarpininkai siekia išlaisvinti reguliuojamąjį ir ekonominį kapitalą ir (arba) gauti naujų finansavimo šaltinių tam, kad finansų tarpininkas galėtų sukurti naują skolų finansavimą galutiniams naudos gavėjams (sudaryti papildomą portfelį). Finansų tarpininkas gaus EIF garantiją/investiciją vertybiniais popieriais pakeistam portfeliui padengti, už tai sumokėjęs mokestį, ir įsipareigos sukurti naujo skolų finansavimo portfelį (atsižvelgdamas į minimalų sverto poveikį). EIF vykdo kasdienį finansinės priemonės valdymą, jis valdo valstybės narės įnašą, ES įnašą, t. y. įnašus pagal [COSME reglamentą] IR (ARBA) [„Horizonto 2020“ reglamentą], EIF įnašą, taip pat EIB ir galbūt nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų prisiimtą riziką. |
||
|
Sandorio struktūra |
Leidžiamas piniginis (tikro pardavimo) arba sintetinis (netiesioginis) pakeitimas vertybiniais popieriais. Piniginis pakeitimas vertybiniais popieriais – tai sandoris, kai iniciatorius (finansų tarpininkas) turtą pakeičia vertybiniais popieriais, sutelkdamas jį į vertybiniais popieriais pakeistą portfelį ir vertybiniais popieriais pakeistą portfelį parduodamas specialios paskirties subjektui (SPS). SPS vertybiniais popieriais pakeisto portfelio pirkimą finansuoja išleisdamas tokiu turtu užtikrintus trumpalaikius ir vidutinės trukmės skolos vertybinius popierius (turtu užtikrintus vertybinius popierius). Iš tokių skolos vertybinių popierių išleidimo pajamų SPS finansų tarpininkui sumoka vertybiniais popieriais pakeisto portfelio pirkimo kainą. Sintetinio pakeitimo vertybiniais popieriais atveju finansų tarpininkas išlaiko atitinkamą turtą savo balanse, o EIF dengia dalį vertybiniais popieriais pakeisto portfelio rizikos. Dėl to finansų tarpininkui potencialiai atsiranda kapitalo lengvata. EIF segmentuoja vertybiniais popieriais pakeistą portfelį pagal pagrindinių sandorių riziką. Mažesnio prioriteto segmentą sudaro rizikingiausia vertybiniais popieriais pakeisto portfelio dalis (neviršijant iš anksto nustatyto procentinio dydžio), atsižvelgiant į portfelio ypatybes, kredito vertės didinimo reikalavimus ir sverto poveikio reikalavimą valstybės narės įnašui. Valstybės narės įnašu dengiama iki 50 % mažesnio prioriteto segmento, o likutinę mažesnio prioriteto segmento dalį išlaiko finansų tarpininkas. Paprastai 100 % tokios sumos gali būti panaudota su portfeliu susijusiems gryniesiems nuostoliams padengti. Tarpinio pobūdžio segmentą sudaro antroji rizikingiausia vertybiniais popieriais pakeisto portfelio dalis, jis susideda iš trijų sudedamųjų dalių, kurios dengiamos derinant EIF, ES biudžeto ir vadovaujančiosios institucijos išteklius. Visų pirma, valstybės narės įnašu dengiama žemesniojo tarpinio pobūdžio segmento rizika. Įnašu pagal [COSME reglamentą] arba [„Horizonto 2020“ reglamentą] dengiama viduriniojo tarpinio pobūdžio segmento rizika. EIF įnašu dengiama aukštesniojo tarpinio pobūdžio segmento rizika. Tarpinio pobūdžio segmento dydį nustatys EIF atsižvelgdamas į portfelio ypatybes, kredito vertės didinimo reikalavimus ir sverto poveikio reikalavimą valstybės narės įnašui. Žemesnysis ir vidurinysis tarpinio pobūdžio segmentai neviršija iš anksto nustatyto vertybiniais popieriais pakeisto portfelio procentinio dydžio. Didesnio prioriteto segmentą sudaro likutinė vertybiniais popieriais pakeisto portfelio rizika, jis bus finansuojamas/išlaikytas derinant EIB grupės (neviršijant sutartų didžiausių sumų) ir potencialiai nacionalinių lengvatinį finansavimą teikiančių bankų, nacionalinių garantijų sistemų bei kitų investuotojų išteklius. Nustatomi tokie didesnio prioriteto ir aukštesnysis tarpinio pobūdžio segmentai, kad rizika būtų suderinama su EIB grupei ir bet kuriam kitam dalyvaujančiam riziką prisiimančiam subjektui priimtina rizika. |
||
|
|
||
|
Vertybiniais popieriais pakeistas portfelis |
Į vertybiniais popieriais pakeistą portfelį gali būti įtrauktas esamas turtas (MVĮ ir kitoms įmonėms, turinčioms mažiau kaip 500 darbuotojų, skirtas skolų finansavimas), taip pat MVĮ skirti naujo skolų finansavimo portfeliai. Kiekvienas vertybiniais popieriais pakeistas portfelis turi būti pakankamai vienarūšis ir pakankamai diversifikuotas, kad EIF galėtų nustatyti reitingus taikydamas savo rizikos vertinimo metodiką. Pasibaigus įsipareigojimų laikotarpiui esami portfeliai į vertybiniais popieriais pakeistą portfelį neįtraukiami. |
||
|
|
||
|
Papildomas portfelis |
Kiekvienas finansų tarpininkas pagal sutartį privalės tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikti naują skolų finansavimą (papildomas portfelis). Jeigu finansų tarpininkas pažeistų bet kurį atitinkamame veiksmų susitarime nustatytą reikalavimą, tai neturėtų neigiamos įtakos garantijai, suteiktai vertybiniais popieriais pakeistam portfeliui. |
||
|
Sverto poveikio reikalavimas valstybės narės įnašui |
Sverto poveikis apskaičiuojamas kaip bendra tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikiamo naujo skolų finansavimo suma, padalyta iš valstybės narės įnašo. Minimalus sverto poveikis turi būti mažiausiai [X] kartų didesnis už valstybės narės įnašą. |
||
|
Teikimo laikotarpis |
EIF ir finansų tarpininkas susitars dėl teikimo laikotarpio (paprastai iki [3] metų), kuriuo sandoriai įtraukiami į papildomą portfelį. |
||
|
Tinkamumo kriterijus atitinkantys galutiniai naudos gavėjai |
Galutiniai naudos gavėjai turi atitikti tinkamumo reikalavimus pagal BNR 37 straipsnio 4 dalį ir 39 straipsnį, taip pat ERPF ir EŽŪFKP reglamentuose nustatytus konkrečius tinkamumo reikalavimus. |
||
|
COSME tinkamumo kriterijai |
Žr. COSME reglamentą. |
||
|
„Horizonto 2020“ tinkamumo kriterijai |
Žr. „Horizonto 2020“ reglamentą. |
||
|
Minimalaus sverto poveikio reikalavimas COSME įnašui |
Atsižvelgiant į įnašą pagal COSME reglamentą, jei taikoma, tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikiamo naujo skolų finansavimo apimtis, atitinkanti sverto poveikio reikalavimus, kaip išdėstyta COSME teisiniame pagrinde ir įgaliojimo susitarime, taip pat turi atitikti COSME tinkamumo kriterijus. |
||
|
Minimalaus sverto poveikio reikalavimas „Horizonto 2020“ įnašui |
Atsižvelgiant į įnašą pagal „Horizonto 2020“ reglamentą, jei taikoma, tinkamumo kriterijus atitinkantiems galutiniams naudos gavėjams teikiamo naujo skolų finansavimo apimtis, atitinkanti sverto poveikio reikalavimus, kaip išdėstyta „Horizonto 2020“ teisiniame pagrinde ir įgaliojimo susitarime, taip pat turi atitikti „Horizonto 2020“ tinkamumo kriterijus. |
||
|
|
||
|
Mokestis |
Mokestis nustatomas remiantis kiekvieno finansinės priemonės riziką prisiimančio subjekto nustatytomis atitinkamų jų segmentų kainomis (žr. kainų nustatymą toliau). EIF finansų tarpininkui taiko [X] % metinį mokestį, susijusį su užtikrinta vertybiniais popieriais pakeisto portfelio dalimi. |
||
|
Didesnio prioriteto segmento kainos nustatymas |
Laikydamiesi savo kainodaros politikos EIB ir kiti potencialūs riziką prisiimantys subjektai nustato kainą, neviršijančią iš anksto nustatyto procentinio metinio dydžio. |
||
|
Tarpinio pobūdžio segmento kainos nustatymas |
Laikydamasis savo kainodaros politikos EIF nustato [X] % tarpinio pobūdžio segmento metinę kainą. Nustatoma tokia viduriniojo ir žemesniojo tarpinio pobūdžio segmentų kaina, kad padengtų riziką, susijusią su tikėtinais atitinkamų segmentų nuostoliais. Tinkamai pagrįstais atvejais kaina gali būti dar sumažinta, kad pritrauktų finansų tarpininkus. |
||
|
Mažesnio prioriteto segmento kainos nustatymas |
Kaina lygi nuliui (t. y. mažesnio prioriteto segmentui, išskyrus iniciatoriaus išlaikytą segmentą, bus teikiama nemokamai). |
||
|
|
||
|
Baudos |
Žr. 7 straipsnį. |
||
|
Ataskaitų teikimas |
Žr. 5 priedą. |
||
|
Stebėsena ir auditas |
Žr. 17 straipsnį. |
||
|
|
||
|
Naudos perdavimas |
EIF vertina finansų tarpininko vykdomo naudos perdavimo į papildomą portfelį įtrauktiems galutiniams naudos gavėjams mechanizmą. Tas mechanizmas įtraukiamas į vertinimo balais sistemą siekiant atrinkti finansų tarpininkus ir į jį atsižvelgiama EIF priimant galutinį sprendimą, ar sudaryti garantijos arba investicijų susitarimą ir kokiomis sąlygomis. Naudos perdavimas taikomas galutiniams naudos gavėjams teikiant į papildomą portfelį įtrauktą naują skolų finansavimą taikomai standartinei palūkanų normai, sumažinant kredito rizikos priedą. Naudos perdavimo mechanizmas atitinkamai patvirtinamas dokumentais. |
||
|
Bendra nauda |
Bendra nauda nustatoma atsižvelgiant į finansų tarpininkui suteiktą naudą, susijusią su kiekvienu vertybiniais popieriais pakeisto portfelio segmentu. Bendra nauda apskaičiuojama kaip rinkos kainos ir EIF kiekvienam segmentui, kuriam būdingas toks pat rizikos lygis, taikomos kainos skirtumas. Kiekvieno segmento rizikos lygis nustatomas taikant EIF vidinę reitingų nustatymo metodiką. Kai rinkos kainos nėra, EIF garantijoms už lygiavertį rizikos lygį taiko „saugaus uosto“ priemoką, nustatytą Komisijos pranešime dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo garantijomis suteikiamai valstybės pagalbai (OL C 155, 2008 6 20, p. 10). „Saugaus uosto“ priemoka už mažesnio prioriteto segmentą sudaro iki 10 % per metus. Bendra nauda pateikiama tokia formule: bendra nauda = atskirų segmentų naudos suma. Atskiro segmento nauda apskaičiuojama taip: atskiro segmento nauda = (segmento rinkos kaina – mokestis) * bendra segmento suma EUR * segmento terminas (svertinė vidutinė trukmė). |
||
|
|
||
|
Valstybės pagalbos nauda |
Bendra valstybės pagalbos nauda yra bendros naudos dalis, proporcinga valstybės narės įnašui (21) vertybiniais popieriais pakeistame portfelyje. Finansų tarpininkui suteikta bendra valstybės pagalbos nauda apskaičiuojama pagal tokią formulę: bendra valstybės pagalbos nauda (EUR) = (atskiro segmento nauda * % valstybės narės įnašo segmente) suma. Bendrą valstybės pagalbos naudą finansų tarpininkas visiškai perduoda visiems galutiniams naudos gavėjams, įtrauktiems į papildomą portfelį. Valstybės pagalbos nauda kiekvienam galutiniam naudos gavėjui apskaičiuojama pagal tokią formulę: valstybės pagalbos nauda (palūkanų subsidija baziniais punktais) = (bendra valstybės pagalbos nauda/naujas skolų finansavimas, įtrauktas į papildomą portfelį)/papildomo portfelio terminas (svertinė vidutinė trukmė). |
||
|
BSE apskaičiavimas |
Valstybės pagalbos nauda, teikiama į papildomą portfelį įtrauktiems galutiniams naudos gavėjams, laikoma palūkanų subsidija, kaip apibrėžta de minimis reglamento 4 straipsnio 2 dalyje. Bendrasis subsidijos ekvivalentas (BSE) apskaičiuojamas pagal tokią formulę: BSE = nominalioji paskolos suma * paskolos terminas (svertinė vidutinė trukmė) * valstybės pagalbos nauda. Finansų tarpininkas apskaičiuoja BSE kiekvienai į papildomą portfelį įtrauktai paskolai ir apie apskaičiuotą vertę praneša EIF. Visais atvejais BSE negali viršyti de minimis reglamente nustatytos vertės ribos. |
||
|
Jokios papildomos naudos, susijusios su kapitalo lengvata |
Taikant atitinkamas nacionalines kapitalo reikalavimų taisykles, naujo skolų finansavimo apimtis negali būti mažesnė už MVĮ skirto skolų finansavimo apimtį, kokią finansų tarpininkai, tikėtina, galėtų sukurti naudodamiesi dėl valstybės narės įnašo išlaisvintu kapitalu. |
||
|
Su valstybės pagalba susijusios baudos |
Jeigu valstybės pagalbos nauda nėra visiškai perduota galutiniams naudos gavėjams, EIF finansų tarpininkui taiko su valstybės pagalba susijusią baudą. |
2 PRIEDAS
Finansų tarpininkams ir galutiniams naudos gavėjams taikomi atmetimo kriterijai ir ES įnašui taikomi tinkamumo kriterijai
1. FINANSŲ TARPININKAMS TAIKOMI ATMETIMO KRITERIJAI
Negali būti atrinkti tie finansų tarpininkai, kurie yra patekę į vieną iš toliau nurodytų situacijų, kai tokia situacija, profesionalia EIF nuomone, turėtų įtakos jų gebėjimui įgyvendinti finansinę priemonę:
|
1. |
jie yra bankrutavę arba likviduojami, juos administruoja teismai, jiems iškelta byla dėl tų klausimų, arba jie yra bet kokioje panašioje padėtyje, kuri susidaro dėl panašios procedūros, numatytos nacionaliniuose įstatymuose arba kituose teisės aktuose; |
|
2. |
jie buvo pripažinti kaltais padarę teisės pažeidimą, susijusį su jų profesine veikla, res judicata galią turinčiu teismo sprendimu, nes tai turėtų įtakos jų gebėjimui įvykdyti sandorį; |
|
3. |
jų atžvilgiu priimtas res judicata galią turintis teismo sprendimas dėl sukčiavimo, korupcijos, dalyvavimo nusikalstamoje organizacijoje arba kokioje nors kitoje neteisėtoje veikloje, kenkiančioje Sąjungos finansiniams interesams; |
|
4. |
jie yra kalti dėl esminio klaidingo informacijos, reikalingos norint atrinkti kaip finansų tarpininką, pateikimo; |
|
5. |
jie yra įtraukti į 9 straipsnio 9.5 dalies e punkte nurodytą draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje centrinę duomenų bazę; |
|
6. |
jie yra registruoti teritorijose, kurios pagal savo jurisdikciją nebendradarbiauja su Sąjunga tarptautiniu mastu suderintų mokesčių standartų taikymo srityje arba jų mokesčių praktika neatitinka 2012 m. gruodžio 6 d. Komisijos rekomendacijoje dėl priemonių, kuriomis trečiosios šalys skatinamos laikytis minimalių gero mokesčių srities valdymo standartų (C(2012) 8805), išdėstytų principų; |
|
7. |
jų verslo veikla neatitinka EIF politikos dėl sektorių, kuriems taikomi apribojimai. |
2 ir 3 punktai netaikomi, kai finansų tarpininkai gali EIF tinkamai įrodyti, kad jiems atstovaujančių, sprendimus priimančių arba juos kontroliuojančių asmenų, kuriems taikomas 2 arba 3 punkte nurodytas teismo sprendimas, atžvilgiu imtasi tinkamų priemonių.
2. GALUTINIAMS NAUDOS GAVĖJAMS TAIKOMI ATMETIMO KRITERIJAI
Galutinių naudos gavėjų finansų tarpininkai negali atrinkti, jeigu jie atitinka vieną ar kelis toliau išdėstytus reikalavimus:
|
1. |
jie nėra potencialiai ekonomiškai perspektyvūs; |
|
2. |
jie yra registruoti teritorijose, kurios pagal savo jurisdikciją nebendradarbiauja su Sąjunga tarptautiniu mastu suderintų mokesčių standartų taikymo srityje arba jų mokesčių praktika neatitinka 2012 m. gruodžio 6 d. Komisijos rekomendacijos dėl priemonių, kuriomis trečiosios šalys skatinamos laikytis minimalių gero mokesčių srities valdymo standartų (C(2012) 8805); |
|
3. |
jie yra bankrutavę arba likviduojami, juos administruoja teismai, jiems iškelta byla dėl tų klausimų, arba jie yra bet kokioje panašioje padėtyje, kuri susidaro dėl panašios procedūros, numatytos nacionaliniuose įstatymuose arba kituose teisės aktuose; |
|
4. |
jie buvo pripažinti kaltais padarę teisės pažeidimą, susijusį su jų profesine veikla, res judicata galią turinčiu teismo sprendimu, nes tai turėtų įtakos jų gebėjimui vykdyti savo verslo veiklą; |
|
5. |
jų atžvilgiu priimtas res judicata galią turintis teismo sprendimas dėl sukčiavimo, korupcijos, dalyvavimo nusikalstamoje organizacijoje arba kokioje nors kitoje neteisėtoje veikloje, kenkiančioje Sąjungos finansiniams interesams; |
|
6. |
jie yra kalti dėl esminio klaidingo informacijos, reikalingos norint atrinkti kaip galutinį naudos gavėją, pateikimo; |
|
7. |
jie yra įtraukti į Komisijos pagal Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1302/2008 sukurtą ir administruojamą draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje centrinę duomenų bazę; |
|
8. |
jie verčiasi viena ar keliomis toliau išvardytomis veiklos rūšimis:
|
|
9. |
jų verslo veikla neatitinka EIF politikos dėl sektorių, kuriems taikomi apribojimai; |
|
10. |
jiems suteiktas naujas skolų finansavimas, kuris neatitinka atitinkamame de minimis reglamente nustatytų pagalbos sumavimo taisyklių; |
|
11. |
jiems suteikta pagalba su eksportu susijusiai veiklai trečiosiose šalyse arba valstybėse narėse, t. y. pagalba, tiesiogiai susijusi su eksportuojamais kiekiais, platinimo tinklo kūrimu bei veikla arba kitomis einamosiomis išlaidomis, susijusiomis su eksporto veikla; |
|
12. |
jiems suteikta pagalba, kuri priklauso nuo to, ar vietinių prekių vartojama daugiau nei importuotų. |
3. ES ĮNAŠUI TAIKOMI TINKAMUMO KRITERIJAI
|
3.1. |
COSME finansinėms priemonėms skiriamam ES įnašui taikomi tinkamumo kriterijai [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose, atsižvelgiant į Komisijos ir EIF susitarimą, įgaliojimų perdavimo susitarime dėl COSME] |
|
3.2. |
„Horizonto 2020“ finansinėms priemonėms skiriamam ES įnašui taikomi tinkamumo kriterijai [nustatoma konkrečiuose finansavimo susitarimuose, atsižvelgiant į Komisijos ir EIF susitarimą, įgaliojimų perdavimo susitarime dėl „Horizonto 2020“] |
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 320.
(2) OL L 298, 2012 10 26, p. 1.
(3) OL L 176, 2013 6 27, p. 1.
(4) OL L 347, 2013 12 20, p. 33.
(5) OL L 347, 2013 12 20, p. 104.
(6) OL L 347, 2013 12 20, p. 965.
(7) OL L 352, 2013 12 24, p. 1.
(8) OL L 352, 2013 12 24, p. 9.
(9) OL L 362, 2012 12 31, p. 1.
(10) OL L 124, 2003 5 20, p. 36.
(12) OL L 248, 2013 9 18, p. 1.
(13) OL L 292, 1996 11 15, p. 2.
(14) OL L 312, 1995 12 23, p. 1.
(15) OL L 344, 2008 12 20, p. 12.
(16) Terminas „neribotos garantijos“ vartojamas BNR 39 straipsnyje.
(17) Konkretūs reikalavimai, susiję su dalyvavimu segmente, apima:
|
a) |
minimalų sverto poveikį, kad būtų sudarytas minimalios naujo skolų finansavimo apimties portfelis, atitinkantis valstybės narės įnašui taikomus tinkamumo kriterijus; |
|
b) |
mažiausią naujo skolų finansavimo apimtį, kuri taip pat atitinka COSME ir (arba) „Horizonto 2020“ tinkamumo kriterijus; |
|
c) |
tinkamumo kriterijų vertinimą ir kontrolę; |
|
d) |
baudas tokiu atveju, jei minimalus sverto poveikis laikantis orientyrų nepasiekiamas ir jei valstybės pagalbos parama neperduodama; |
|
e) |
naudos perdavimo įsipareigojimus, įskaitant tokio perdavimo mechanizmo vertinimą ir ataskaitų teikimą EIF; |
|
f) |
BSE apskaičiavimą kiekvienai į naujo skolų finansavimo portfelį įtrauktai paskolai ir ataskaitų teikimą EIF; |
|
g) |
ES paramos matomumą sutarčių su galutiniais naudos gavėjais dokumentuose ir rinkodaros medžiagoje; |
|
h) |
audito ir stebėsenos įsipareigojimai, susiję su Europos Komisija ir Europos Audito Rūmais. |
Pirmiau paminėta rizika ir reikalavimai reiškia numanomas išlaidas finansų tarpininkui, negaunančiam jokio atlygio, įskaitant administracinius mokesčius ir sėkmės mokestį, už sandorio valdymo veiklą.
(18) Valstybės pagalbos požiūriu svarbus tik valstybės narės įnašas. Komisijos ištekliai ir EIB bei EIF nuosavi ištekliai nėra valstybės pagalba.
(19) Garantuojama paskolos suma = nominalioji paskolos suma (nominalioji garantijos suma) * garantijos norma.
(20) Netiesioginių garantijų atvejais.
(21) Valstybės pagalbos požiūriu svarbus tik valstybės narės įnašas EIF dėl vertybiniais popieriais pakeisto portfelio. Komisijos ištekliai ir EIB bei EIF nuosavi ištekliai nėra valstybės pagalba.