6.8.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 210/21


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 753/2013

2013 m. rugpjūčio 2 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 607/2009, kuriuo nustatomos tam tikros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su tam tikrų vyno sektoriaus produktų saugomomis kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis, tradiciniais terminais, ženklinimu ir pateikimu

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 121 straipsnio pirmos pastraipos k ir m punktus kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

2013 m. liepos 1 d. Kroatija įstojo į Europos Sąjungą;

(2)

iki įstojimo į Sąjungą Kroatijoje galiojusiuose vyno sektoriaus teisės aktuose nebuvo vyno sektoriaus produktų saugomų kilmės vietos nuorodų, saugomų geografinių nuorodų ir ženklinimo nuostatų, atitinkančių Sąjungos teisės nuostatas, visų pirma numatytas Komisijos reglamente (EB) Nr. 607/2009 (2). Kad Kroatijoje įsisteigę ūkinės veiklos vykdytojai galėtų tęsti pagal Kroatijoje iki įstojimo į Sąjungą galiojusias nuostatas pagamintų produktų pardavimą, reikia jiems suteikti galimybę realizuoti pagal iki įstojimo galiojusias taisykles pagamintų vyno sektoriaus produktų atsargas;

(3)

rengdamasi 2013 m. liepos 1 d. stoti į Europos Sąjungą, pagal Reglamento (EB) Nr. 607/2009 62 straipsnio 3 dalį Kroatija paprašė, kad jos teritorijoje pagamintiems vynams parduoti tradiciškai naudojamų vyninių vynuogių veislių pavadinimai „Alicante Bouschet“, „Burgundac crni“, „Burgundac sivi“, „Burgundac bijeli“, „Borgonja istarska“ ir „Frankovka“, kuriuos sudaro arba kuriuose yra Sąjungoje saugoma kilmės vietos nuoroda ar geografinė nuoroda, galėtų būti ir toliau nurodomi Kroatijos vynų, kuriems suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda ar saugoma geografinė nuoroda, etiketėse. Patikrinus paaiškėjo, kad su vyninių vynuogių veislių pavadinimais, dėl kurių pateiktas šis prašymas, susijusiais atvejais Kroatijos pavadinimas nuo įstojimo datos turėtų būti įrašytas į minėto reglamento XV priedo A dalį;

(4)

Kroatija taip pat paprašė, kad vyninių vynuogių veislių pavadinimai ir jų sinonimai „Aglianico crni“, „Nebbiolo“, „Primitivo“, „Rajnski rizling“, „Radgonska ranina“, „Sangiovese“, „Stajerska belina“, „Stajerka“ ir „Vermentino“, į kuriuos iš dalies įtraukta saugoma kilmės vietos nuoroda ar geografinė nuoroda ir kuriuose tiesiogiai nurodytas saugomos kilmės vietos nuorodos ar geografinės nuorodos geografinis elementas, galėtų būti nurodomi Kroatijos produkto, kuriam suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda ar geografinė nuoroda, etiketėje. Patikrinus paaiškėjo, kad su vyninių vynuogių veislių pavadinimais, dėl kurių pateiktas šis prašymas, susijusiais atvejais Kroatijos pavadinimas nuo įstojimo datos turėtų būti įrašytas į Reglamento (EB) Nr. 607/2009 XV priedo B dalį;

(5)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 607/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(6)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 607/2009 iš dalies keičiamas taip:

1)

73 straipsnis papildomas 4 dalimi:

„4)   Vynai, pagaminti Kroatijoje iki 2013 m. birželio 30 d. imtinai ir atitinkantys tą datą galiojusias nuostatas, gali būti toliau parduodami, kol baigiasi jų atsargos. Šie produktai gali būti ženklinami pagal 2013 m. birželio 30 d. Kroatijoje galiojusias nuostatas.“

2)

XV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Jis taikomas nuo 2013 m. liepos 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. rugpjūčio 2 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 193, 2009 7 24, p. 60.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 607/2009 XV priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

A dalis iš dalies keičiama taip:

a)

2-oje eilutėje ketvirtas stulpelis papildomas pavadinimu „Kroatija“;

b)

po 14-os eilutės įterpiama 14a eilutė:

„14a

Bourgogne (FR)

Borgonja istarska

Kroatija“

c)

po 15-os eilutės įterpiama 15a eilutė:

„15a

Bourgogne (FR)

Burgundac bijeli

Kroatija“

d)

16 eilutė išbraukiama;

e)

17-oje eilutėje ketvirtas stulpelis papildomas pavadinimu „Kroatija“;

f)

39-oje eilutėje ketvirtas stulpelis papildomas pavadinimu „Kroatija“.

2)

B dalis iš dalies keičiama taip:

a)

po 2-os eilutės įterpiama 2a eilutė:

„2a

Aglianico del Taburno (IT)

Aglianico crni

Kroatija“

b)

33-oje eilutėje ketvirtas stulpelis papildomas pavadinimu „Kroatija“;

c)

37-oje eilutėje ketvirtas stulpelis papildomas pavadinimu „Kroatija“;

d)

39-oje eilutėje ketvirtas stulpelis papildomas pavadinimu „Kroatija“;

e)

45-oje eilutėje ketvirtas stulpelis papildomas pavadinimu „Kroatija“;

f)

51-oje eilutėje ketvirtas stulpelis papildomas pavadinimu „Kroatija“;

g)

52-oje eilutėje ketvirtas stulpelis papildomas pavadinimu „Kroatija“;

h)

po 52-os eilutės įterpiama 52a eilutė:

„52a

Štajerska Slovenija (SV)

Štajerka

Kroatija“

i)

58-oje eilutėje ketvirtas stulpelis papildomas pavadinimu „Kroatija“.