|
2013 3 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 62/22 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 191/2013
2013 m. kovo 5 d.
kuriuo dėl gyvūnų gerovės patvirtinimo veterinarijos sertifikatų pavyzdžiuose iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 798/2008, (EB) Nr. 119/2009 ir (ES) Nr. 206/2010 bei Sprendimas 2000/572/EB
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalies b punktą,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos reglamente (EB) Nr. 798/2008 (2) nustatytas trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar skyrių, iš kurių galima importuoti į Sąjungą ir vežti tranzitu per Sąjungą naminius paukščius ir naminių paukščių produktus, sąrašas ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai; |
|
(2) |
Komisijos reglamente (EB) Nr. 119/2009 (3) nustatytas trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių importuojama į Sąjungą arba vežama per ją tranzitu laukinių leporidae genties gyvūnų, tam tikrų laukinių sausumos žinduolių ir ūkiuose auginamų triušių mėsa, sąrašas ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai; |
|
(3) |
Komisijos reglamente (ES) Nr. 206/2010 (4) nustatyti veterinarijos sertifikatų reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą tam tikras gyvų gyvūnų ar šviežios mėsos siuntas. Jame taip pat nustatytas trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, kurios atitinka tam tikrus kriterijus ir iš kurių galima į Sąjungą įvežti siuntas, sąrašas, taip pat veterinarijos sertifikatų reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą tam tikras poranagių gyvūnų šviežios mėsos siuntas, kaip apibrėžta 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvoje 2004/68/EB, nustatančioje gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių gyvūnų importą į ir tranzitą per Bendriją, iš dalies keičiančioje direktyvas 90/426/EEB ir 92/65/EEB ir pakeičiančioje Direktyvą 72/462/EEB (5); |
|
(4) |
Komisijos sprendime 2000/572/EB (6) nustatyti gyvūnų bei žmonių sveikatos reikalavimai ir veterinarinis sertifikavimas importuojant mėsos pusgaminius iš trečiųjų šalių; |
|
(5) |
Tarybos reglamente (EB) Nr. 1099/2009 (7) nustatytos taisyklės dėl žudomų gyvūnų apsaugos, taikomos nuo 2013 m. sausio 1 d.; |
|
(6) |
to reglamento 12 straipsnyje nustatyta, kad importuojant mėsą iš trečiųjų šalių pateikiamas tinkamumo maistui sertifikatas turi būti papildomas patvirtinimu, jog buvo įgyvendinti reikalavimai, kurie yra bent lygiaverčiai to reglamento II ir III skyriuose nustatytiems reikalavimams; |
|
(7) |
dėl aiškumo reikėtų atnaujinti pareiškimus dėl gyvūnų gerovės, pateiktus Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 2 dalyje nustatytuose veterinarijos sertifikatų pavyzdžiuose „POU“ ir „RAT“, Reglamento (EB) Nr. 119/2009 II priede nustatytame veterinarijos sertifikato pavyzdyje „RM“, Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 2 dalyje nustatytuose veterinarijos sertifikatų pavyzdžiuose „BOV“, „OVI“, „POR“, „EQU“ ir „SUF“ ir Sprendimo 2000/572/EB II priede nustatytame veterinarijos sertifikato pavyzdyje „MP-PREP“; |
|
(8) |
tokį pareiškimą reikėtų įrašyti ir į Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 2 dalyje nustatytą veterinarijos sertifikato pavyzdį „RUF“ tam, kad tais atvejais, kai ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai skerdžiami arba nužudomi skerdykloje, būtų išduodamas reikiamas sertifikatas; |
|
(9) |
siekiant sudaryti trečiosioms šalims sąlygas prisitaikyti prie iš dalies pakeistų veterinarijos sertifikatų pavyzdžių, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį; |
|
(10) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 798/2008 pakeitimai
Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 2 dalyje veterinarijos sertifikatų pavyzdžių „POU“ ir „RAT“ II.3 punktas pakeičiamas taip:
„II.3. Gyvūnų gerovės patvirtinimas
Aš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad šio sertifikato I dalyje apibūdinta šviežia mėsa gauta iš gyvūnų, kurie buvo laikomi skerdykloje prieš juos paskerdžiant arba nužudant ir buvo paskersti arba nužudyti skerdykloje pagal atitinkamas Sąjungos teisės aktų nuostatas ir atitinka reikalavimus, kurie yra bent jau lygiaverčiai nustatytiems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1099/2009 (*1) II ir III skyriuose.
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 119/2009 pakeitimas
Reglamento (EB) Nr. 119/2009 II priede veterinarijos sertifikato pavyzdžio „RM“ V punktas pakeičiamas taip:
„V. GYVŪNŲ GEROVĖS PATVIRTINIMAS
Aš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad šio sertifikato I dalyje apibūdinta šviežia mėsa gauta iš gyvūnų, kurie buvo laikomi skerdykloje prieš juos paskerdžiant arba nužudant ir buvo paskersti arba nužudyti skerdykloje pagal atitinkamas Sąjungos teisės aktų nuostatas ir atitinka reikalavimus, kurie yra bent jau lygiaverčiai nustatytiems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1099/2009 (*2) II ir III skyriuose.
3 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 206/2010 pakeitimai
Reglamentas (ES) Nr. 206/2010 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
II priedo 2 dalyje veterinarijos sertifikatų pavyzdžių „BOV“, „OVI“, „POR“, „EQU“ ir „SUF“ II.3 punktas pakeičiamas taip: „II.3. Gyvūnų gerovės patvirtinimas Aš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad šio sertifikato I dalyje apibūdinta šviežia mėsa gauta iš gyvūnų, kurie buvo laikomi skerdykloje prieš juos paskerdžiant arba nužudant ir buvo paskersti arba nužudyti skerdykloje pagal atitinkamas Sąjungos teisės aktų nuostatas ir atitinka reikalavimus, kurie yra bent jau lygiaverčiai nustatytiems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1099/2009 (*3) II ir III skyriuose. |
|
2) |
II priedo 2 dalyje, veterinarijos sertifikato pavyzdyje „RUF“ po II.2.7 punkto įterpiamas šis II.3 punktas: „(1) II.3. Gyvūnų gerovės patvirtinimas Jeigu šio sertifikato I dalyje apibūdinta šviežia mėsa gauta iš gyvūnų, kurie buvo paskersti arba nužudyti skerdykloje, aš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad jie buvo laikomi skerdykloje prieš juos paskerdžiant arba nužudant ir buvo paskersti arba nužudyti skerdykloje pagal atitinkamas Sąjungos teisės aktų nuostatas ir atitinka reikalavimus, kurie yra bent jau lygiaverčiai nustatytiems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1099/2009 (*4) II ir III skyriuose. |
4 straipsnis
Sprendimo 2000/572/EB pakeitimai
Sprendimo 2000/572/EB II priede veterinarijos sertifikato pavyzdžio „MP-PREP“ II.3 punktas pakeičiamas taip:
„II.3. Gyvūnų gerovės patvirtinimas
Aš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad šio sertifikato I dalyje apibūdinti mėsos pusgaminiai (1) pagaminti iš gyvūnų, kurie buvo laikomi skerdykloje prieš juos paskerdžiant arba nužudant ir buvo paskersti arba nužudyti skerdykloje pagal atitinkamas Sąjungos teisės aktų nuostatas ir atitinka reikalavimus, kurie yra bent jau lygiaverčiai nustatytiems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1099/2009 (*5) II ir III skyriuose, mėsos.
5 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
Pereinamuoju laikotarpiu iki 2014 m. sausio 31 d. gyvūninių produktų siuntos gali būti toliau įvežamos į Sąjungą, jei prie jų pridedami atitinkami iki 2013 m. lapkričio 30 d. išduoti veterinarijos sertifikatai, parengti pagal veterinarijos sertifikatų pavyzdžius prieš įsigaliojant šiam reglamentui.
6 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. kovo 5 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 18, 2003 1 23, p. 11.
(2) OL L 226, 2008 8 23, p. 1.
(3) OL L 39, 2009 2 10, p. 12.
(5) OL L 139, 2004 4 30, p. 321.