26.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 201/66


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2009 m. gegužės 26 d.

kuriuo Europos bendrijos vardu patvirtinami Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimo dėl sanitarinių priemonių žmonių ir gyvūnų sveikatai apsaugoti prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, tam tikri V priedo pakeitimai

(Tekstas svarbus EEE)

(2013/397/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1998 m. gruodžio 14 d. Tarybos sprendimą 1999/201/EB dėl Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimo dėl sanitarinių priemonių visuomenės ir gyvūnų sveikatai apsaugoti prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais sudarymo (1), ypač į jo 4 straipsnio trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarime dėl sanitarinių priemonių visuomenės ir gyvūnų sveikatai apsaugoti prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais sudarymo (toliau – Susitarimas) numatyta sanitarinių priemonių lygiavertiškumo pripažinimo galimybė po to, kai eksportuojanti Šalis objektyviai įrodo, kad taikant jos priemones importuojančioje Šalyje užtikrinamas atitinkamas apsaugos lygmuo. Šis susitarimas Bendrijos vardu buvo patvirtintas Sprendimu 1999/201/EB.

(2)

Buvo įvertintas lygiavertiškumas ir pripažinta, kad Kanados visuomenės sveikatos priemonės, taikomos žuvininkystės produktams, yra lygiavertės. Dėl lygiavertiškumo buvo susitarta abipusiu pagrindu.

(3)

Susitarimu įsteigtas Jungtinis vadybos komitetas (toliau – Jungtinis vadybos komitetas) 2006 m. spalio 5–6 d. posėdyje priėmė rekomendaciją dėl žuvininkystės produktų higienos taisyklių lygiavertiškumo nustatymo. Ši rekomendacija 2007 m. spalio 3–4 d. Jungtinio vadybos komiteto posėdyje papildyta konkrečia rekomendacija dėl žuvininkystės produktų mikrobiologinių kriterijų lygiavertiškumo.

(4)

Jungtinis vadybos komitetas 2006 m. spalio 5–6 d. posėdyje priėmė rekomendaciją dėl žuvų, sugautų pagal Kanados mėgėjų žūklės licenciją, importo į Europos bendriją taisyklių. Jungtinis vadybos komitetas 2006 m. spalio 5–6 d. posėdyje priėmė rekomendaciją dėl šviežios mėsos, siekiant atnaujinti ES ir Kanados standartų teisinį pagrindą.

(5)

Jungtinis vadybos komitetas 2006 m. spalio 5–6 d. posėdyje priėmė rekomendaciją dėl smulkintos mėsos, siekiant atnaujinti ES standartų teisinį pagrindą.

(6)

Jungtinis vadybos komitetas 2007 m. spalio 3–4 d. posėdyje priėmė rekomendaciją dėl paukštienai keliamų post mortem reikalavimų lygiavertiškumo nustatymo.

(7)

Jungtinis vadybos komitetas 2005 m. balandžio 27–28 d. posėdyje priėmė rekomendaciją, kurioje numatyta galimybė remiantis Bendrijos teisės aktais importuoti į Bendriją iš Kanados gyvus rinkai netinkamo dydžio dvigeldžius moliuskus, skirtus laikyti vandenyje, perkelti į natūralaus išsivalymo vietas arba valyti.

(8)

Atsižvelgiant į šias rekomendacijas reikia pakeisti atitinkamas šio susitarimo V priedo dalis.

(9)

Pagal Susitarimo 16 straipsnio 3 dalį Šalys dėl priedų pakeitimų susitaria pasikeisdamos laiškais.

(10)

Todėl rekomenduojami Susitarimo V priedo pakeitimai turėtų būti patvirtinti Bendrijos vardu.

(11)

2008 m. birželio 19 d. Komisijos sprendime C(2008) 2633, kuris dar nebuvo paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, padaryti tam tikri Susitarimo V priedo pakeitimai.

(12)

Būtina padaryti tam tikras Sprendimo C(2008) 2633 priede pateiktų laiškų teksto diplomatinio pobūdžio adaptacijas. Dėl aiškumo tą sprendimą reikėtų panaikinti ir pakeisti šiuo sprendimu.

(13)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Laikantis Jungtinio vadybos komiteto, įsteigto pagal Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimo dėl sanitarinių priemonių visuomenės ir gyvūnų sveikatai apsaugoti prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais 16 straipsnio 1 dalį, rekomendacijų, minėto susitarimo V priedo pakeitimai patvirtinami Bendrijos vardu.

Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės pasikeitimo laiškais tekstas, kuriame pateikti minėto susitarimo V priedo pakeitimai, pateikiamas šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Sveikatos ir vartotojų reikalų generalinis direktorius įgaliojamas Europos bendrijos vardu pasirašyti Europos bendrijos laišką.

3 straipsnis

Šiuo sprendimu panaikinamas ir pakeičiamas Sprendimas C(2008) 2633.

Priimta Briuselyje 2009 m. gegužės 26 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 71, 1999 3 18, p. 1.


PRIEDAS

Pasikeitimas laiškais dėl Kanados Vyriausybės ir Europos bendrijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių visuomenės ir gyvūnų sveikatai apsaugoti prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais V priedo pakeitimų

2010 m. kovo 22 d.

Gerbiamasis pone,

Remdamasis 1998 m. gruodžio 17 d. Otavoje pasirašyto Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimo dėl sanitarinių priemonių visuomenės ir gyvūnų sveikatai apsaugoti prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais (toliau – Susitarimas) 16 straipsnio 2 ir 3 dalimis, turiu garbės pasiūlyti šitaip pakeisti susitarimo V priedą, atsižvelgiant į Jungtinio vadybos komiteto, įsteigto pagal susitarimo 16 straipsnio 1 dalį, rekomendacijas:

1.

Susitarimo V priedo 6 dalyje esanti lentelė „Šviežia mėsa“ pakeičiama šio pasikeitimo laiškais I priedėlio lentele.

2.

Susitarimo V priedo 11 dalyje esanti lentelė „Žuvininkystės produktai“ pakeičiama šio pasikeitimo laiškais II priedėlio lentele.

3.

Susitarimo V priedo 15 dalyje esanti lentelė „Smulkinta mėsa“ pakeičiama šio pasikeitimo laiškais III priedėlio lentele.

4.

Susitarimo V priedo A išnašos II skyriaus 1 dalis išbraukiama.

5.

Susitarimo V priedo B išnašos I skyriaus 1 dalis pakeičiama taip:

„Keliamos šios sąlygos, susijusios su žuvimis, sugautomis pagal Kanados mėgėjų žūklės licenciją, kurioje nurodytas importuotojo pavadinimas:

žuvis turi būti sugauta Kanados žuvininkystės vandenyse licencijos galiojimo laikotarpiu, laikantis Kanados teisės aktų dėl sportinės žūklės, ir laikomasi apribojimų;

žuvis turi būti išdorota taikant atitinkamas higienos ir konservavimo priemones;

žuvis neturi būti toksiškos rūšies ar tokios rūšies, kurioje gali būti biotoksinų;

žuvis turi būti įvežta į Bendriją per vieną mėnesį nuo paskutinės mėgėjų žūklės licencijos galiojimo dienos ir neturi būti skirta parduoti; mėgėjų žūklės licencijos kopija turi būti pridėta prie lydraščio.“

6.

Susitarimo V priedo B išnašos I skyriaus 3, 4 ir 5 dalys išbraukiamos.

7.

Susitarimo V priedo B išnašos II skyriaus 1, 2, 3, 4 ir 5 dalys išbraukiamos.

8.

Susitarimo V priedo C išnašos I skyriaus 2 dalis pakeičiama taip:

„Rinkai tinkamo dydžio dvigeldžiai moliuskai EB turi būti skirti tiesiogiai žmonėms vartoti, o ne laikyti vandenyje, perkelti į natūralaus išsivalymo vietas arba valyti.“

Turiu garbės pasiūlyti, kad jeigu šis raštas ir jo priedėliai, kurių tekstai autentiški tiek anglų, tiek prancūzų kalba, jūsų Vyriausybei yra priimtini, šis laiškas ir jūsų patvirtinimas kartu būtų susitarimas iš dalies keisti susitarimą, įsigaliosiantį Kanados Vyriausybės ir Europos bendrijos diplomatinio pasikeitimo laiškais paskutinio laiško, kuriuo bus patvirtinta, kad visos šiam pasikeitimui laiškais būtinos procedūros baigtos, dieną.

Pagarbiai

Europos bendrijos vardu

Robert MADELIN

2010 m. balandžio 16 d.

Gerbiamasis pone,

Turiu garbės pranešti, kad gavau jūsų 2010 m. kovo 22 d. laišką, kuriame rašoma:

„Gerbiamasis pone,

Remdamasis 1998 m. gruodžio 17 d. Otavoje pasirašyto Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimo dėl sanitarinių priemonių visuomenės ir gyvūnų sveikatai apsaugoti prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais (toliau – Susitarimas) 16 straipsnio 2 ir 3 dalimis, turiu garbės pasiūlyti šitaip pakeisti susitarimo V priedą, atsižvelgiant į Jungtinio vadybos komiteto, įsteigto pagal susitarimo 16 straipsnio 1 dalį, rekomendacijas:

1.

Susitarimo V priedo 6 dalyje esanti lentelė „Šviežia mėsa“ pakeičiama šio pasikeitimo laiškais I priedėlio lentele.

2.

Susitarimo V priedo 11 dalyje esanti lentelė „Žuvininkystės produktai“ pakeičiama šio pasikeitimo laiškais II priedėlio lentele.

3.

Susitarimo V priedo 15 dalyje esanti lentelė „Smulkinta mėsa“ pakeičiama šio pasikeitimo laiškais III priedėlio lentele.

4.

Susitarimo V priedo A išnašos II skyriaus 1 dalis išbraukiama.

5.

Susitarimo V priedo B išnašos I skyriaus 1 dalis pakeičiama taip:

„Keliamos šios sąlygos, susijusios su žuvimis, sugautomis pagal Kanados mėgėjų žūklės licenciją, kurioje nurodytas importuotojo pavadinimas:

žuvis turi būti sugauta Kanados žuvininkystės vandenyse licencijos galiojimo laikotarpiu, laikantis Kanados teisės aktų dėl sportinės žūklės, ir laikomasi apribojimų;

žuvis turi būti išdorota taikant atitinkamas higienos ir konservavimo priemones;

žuvis neturi būti toksiškos rūšies ar tokios rūšies, kurioje gali būti biotoksinų;

žuvis turi būti įvežta į Bendriją per vieną mėnesį nuo paskutinės mėgėjų žūklės licencijos galiojimo dienos ir neturi būti skirta parduoti; mėgėjų žūklės licencijos kopija turi būti pridėta prie lydraščio.“

6.

Susitarimo V priedo B išnašos I skyriaus 3, 4 ir 5 dalys išbraukiamos.

7.

Susitarimo V priedo B išnašos II skyriaus 1, 2, 3, 4 ir 5 dalys išbraukiamos.

8.

Susitarimo V priedo C išnašos I skyriaus 2 dalis pakeičiama taip:

„Rinkai tinkamo dydžio dvigeldžiai moliuskai EB turi būti skirti tiesiogiai žmonėms vartoti, o ne laikyti vandenyje, perkelti į natūralaus išsivalymo vietas arba valyti.“

Turiu garbės pasiūlyti, kad jeigu šis raštas ir jo priedėliai, kurių tekstai autentiški tiek anglų, tiek prancūzų kalba, jūsų Vyriausybei yra priimtini, šis laiškas ir jūsų patvirtinimas kartu būtų susitarimas iš dalies keisti susitarimą, įsigaliosiantį Kanados Vyriausybės ir Europos bendrijos diplomatinio pasikeitimo laiškais paskutinio laiško, kuriuo bus patvirtinta, kad visos šiam pasikeitimui laiškais būtinos procedūros baigtos, dieną.“

Turiu garbės patvirtinti, kad tai, kas pirmiau išdėstyta, mūsų Vyriausybei yra priimtina, ir kad jūsų laiškas, šis atsakymas ir pridėti priedėliai, kurių tekstai autentiški tiek anglų, tiek prancūzų kalba, kartu yra susitarimas, kaip jūs siūlote, iš dalies keisti susitarimą, įsigaliosiantį Kanados Vyriausybės ir Europos bendrijos diplomatinio pasikeitimo laiškais paskutinio laiško, kuriuo bus patvirtinta, kad visos šiam pasikeitimui laiškais būtinos procedūros baigtos, dieną.

Pagarbiai

Kanados Vyriausybės kompetentingos valdžios institucijos vardu

Ross HORNBY

I priedėlis

6.   Šviežia mėsa

Prekė

EB eksportas į Kanadą

Kanados eksportas į EB

Prekybos sąlygos

Lygia-vertiškumas

Ypatingos sąlygos

Veiksmas

Prekybos sąlygos

Lygia-vertiškumas

Ypatingos sąlygos

Veiksmas

EB standartai

Kanados standartai

Kanados standartai

EB standartai

Gyvūnų sveikata

Atrajotojai

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001.

A įstatymo H dalis ir taisyklės

40 ir 41 skirsniai

Taip 2

Kilmės pažymėjimas

 

A įstatymo H dalis ir taisyklės

2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Sprendimas 79/542/EEB

Taip 3

 

 

Kanopiniai

2002/99/EB

A įstatymo H dalis ir taisyklės

40 ir 41 skirsniai

Taip 2

Kilmės pažymėjimas

 

A įstatymo H dalis ir taisyklės

2002/99/EB Sprendimas 79/542/EEB

Taip 3

 

 

Kiaulės

2002/99/EB

A įstatymo H dalis ir taisyklės

40 ir 41 skirsniai

Taip 2

Kilmės pažymėjimas

 

A įstatymo H dalis ir taisyklės

2002/99/EB Sprendimas 79/542/EEB

Taip 3

 

 

Visuomenės sveikata

Reglamentai (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004, (EB) Nr. 854/2004

Mėsos patikros įstatymas ir taisyklės

Maisto ir vaistų įstatymas bei taisyklės

Pakuočių ir ženklinimo etiketėmis, skirtų vartotojams, įstatymas ir taisyklės (jei pakuojami mažmeninei prekybai skirti produktai)

Kanados žemės ūkio produktų įstatymas ir Galvijienos bei paukštienos skerdenų klasifikavimo taisyklės (taikomos jautienai)

Taip 1

 

Kai kurias nuostatas reikia peržiūrėti po to, kai bus iš dalies pakeista Maisto patikros taisyklė.

Mėsos patikros įstatymas ir taisyklės

Maisto ir vaistų įstatymas bei taisyklės

Pakuočių ir ženklinimo etiketėmis, skirtų vartotojams, įstatymas ir taisyklės (jei pakuojami mažmeninei prekybai skirti produktai)

Kanados žemės ūkio produktų įstatymas ir Galvijienos bei paukštienos skerdenų klasifikavimo taisyklės (taikomos jautienai)

Reglamentai (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004, (EB) Nr. 854/2004

Sprendimas 79/542/EEB Sprendimas 2005/290/EB

Taip 1

Mėsos higienos vadovo 11.7.3 skirsnio „Europos Sąjunga“ 2 ir 3 poskyriai, kaip nustatyta Kanados Direktyvoje dėl mėsos higienos (Nr. 2008/33/EB) (1)

Nuostatos dėl ante mortem ir post mortem tyrimo, parduodamų kuilių sąvokos apibrėžtis ir kiti reikalavimai higienai bus peržiūrėti pradėjus taikyti naujas ES maisto higienos taisykles.


(1)  http://www.inspection.gc.ca/francais/anima/meavia/mmopmmhv/chap11/eu-uef.shtml prancūzų kalba ir

http://www.inspection.gc.ca/english/anima/meavia/mmopmmhv/chap11/eu-uee.shtml anglų kalba.

II priedėlis

11.   Žuvininkystės produktai ir gyvi dvigeldžiai moliuskai

Prekė

EB eksportas į Kanadą

Kanados eksportas į EB

Prekybos sąlygos

Lygia-vertiškumas

Ypatingos sąlygos

Veiksmas

Prekybos sąlygos

Lygia-vertiškumas

Ypatingos sąlygos

Veiksmas

EB standartai

Kanados standartai

Kanados standartai

EB standartai

Gyvūnų sveikata

1.

Gyvi vandens gyvūnai ir jų produktai, skirti žmonėms vartoti arba akvakultūrai

2.

Negyvos išdorotos žuvys, skirtos žmonėms vartoti

3.

Negyvos neišdorotos žuvys, skirtos žmonėms vartoti

4.

Gyvi žuvų ikrai, skirti akvakultūrai

5.

Gyvos žuvys, skirtos akvakultūrai (įskaitant pelekines žuvis, moliuskus, vėžiagyvius ir kitus bestuburius)

Direktyva 2006/88/EB

Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, nustatytos Žuvininkystės įstatymu, R.S.C. 1985, F-14 skyrius

1.

NE

2.

Taip 2

3.

NE

4.

NE

5.

NE

Oficialios įstaigos išduotas žuvų veterinarijos pažymėjimas

 

Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, nustatytos Žuvininkystės įstatymu, R.S.C. 1985, F-14 skyrius

Direktyva 2006/88/EB

Sprendimai 2003/858/EB 2003/804/EB 2006/656/EB

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

Reglamentai (EB) Nr. 2074/2005, (EB) Nr. 1250/2008

1.

NE

2.

Taip 2

3.

NE

4.

NE

5.

NE

Oficialus veterinarijos pažymėjimas

 

Visuomenės sveikata

Žuvis ir žuvies produktai žmonėms vartoti

Reglamentai (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004, (EB) Nr. 854/2004, (EB) Nr. 2073/2005

Žuvų patikros taisyklės, nustatytos Žuvų patikros įstatymu, R.S.C., 1985, F-12 skyrius;

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

Pakuočių ir ženklinimo etiketėmis, skirtų vartotojams, taisyklės (jei pakuojami mažmeninei prekybai skirti produktai)

Taip 1

Rūkytos žuvys, supakuotos į hermetiškai uždarytas pakuotes ir nesušaldytos, turi turėti ne mažiau kaip 9 % druskos (vandens fazinis metodas).

Manoma, kad Kanados ir EB sistemomis užtikrinamas lygiavertis su mikrobiologiniais reikalavimais susijęs apsaugos lygis. Tačiau kai kurie Kanados ir EB galutinės produktų stebėsenos mikrobiologinių kriterijų aspektai skiriasi. Už tai, kad eksportuojami produktai atitiktų importuojančiosios šalies kriterijus, atsakingas eksportuotojas.

 

Žuvų patikros taisyklės, nustatytos Žuvų patikros įstatymu, R.S.C., 1985, F-12 skyrius;

Reglamentai (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004, (EB) Nr. 854/2004, (EB) Nr. 2073/2005

Sprendimas 2005/290/EB

Taip 1

B išnaša (1)

Manoma, kad Kanados ir EB sistemomis užtikrinamas lygiavertis su mikrobiologiniais reikalavimais susijęs apsaugos lygis. Tačiau kai kurie Kanados ir EB galutinės produktų stebėsenos mikrobiologinių kriterijų aspektai skiriasi. Už tai, kad eksportuojami produktai atitiktų importuojančiosios šalies kriterijus, atsakingas eksportuotojas.

Prašoma, kad Health Canada pirmiausia peržiūrėtų rūkytoms žuvims taikomas taisykles.

Gyvi dvigeldžiai moliuskai žmonėms vartoti, įskaitant dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus

Reglamentai (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004, (EB) Nr. 854/2004

Žuvų patikros taisyklės, nustatytos Žuvų patikros įstatymu, R.S.C., 1985, F-12 skyrius; Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

Taip 2

C išnaša (ii)

EB turi pateikti patvirtintų išsiuntimo punktų sąrašą. EB prašo Kanados peržiūrėti priemaišų ribas, kad būtų galima įvertinti lygiavertiškumą

Žuvų patikros taisyklės, nustatytos Žuvų įstatymu, R.S.C., 1985, F-12 skyrius;

Užterštų žuvininkystės ūkių valdymas

Taisyklės, nustatytos Žuvininkystės įstatymu, R.S.C. 1985, F-14 skyrius;

Reglamentai (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004, (EB) Nr. 854/2004, (EB) Nr. 2074/2005

Taip 2

C išnaša (ii)

Oficialus pažymėjimas

Įvertinti, ar bakteriologinės kokybės nustatymas remiantis vandenimis, kuriuose auginamos žuvys, ir vėžiagyvių mėsa yra lygiavertis

Kanada turi pateikti patvirtintų perdirbimo įmonių sąrašą

III priedėlis

15.   Smulkinta mėsa

Prekė

EB eksportas į Kanadą

Kanados eksportas į EB

Prekybos sąlygos

Lygiavertiškumas

Ypatingos sąlygos

Veiksmas

Prekybos sąlygos

Lygiavertiškumas

Ypatingos sąlygos

Veiksmas

EB standartai

Kanados standartai

Kanados standartai

EB standartai

Gyvūnų sveikata

Atrajotojai

Direktyva 2002/99/EB

A įstatymo H dalis ir taisyklės

40–52 skirsniai

Taip 3

Kaip apibrėžta Mėsos patikros taisyklėse

 

A įstatymo H dalis ir taisyklės

Direktyva 2002/99/EB

Sprendimas 79/542/EEB

Taip 3

 

 

Kiaulės

Direktyva 2002/99/EB

A įstatymo H dalis ir taisyklės

40–52 skirsniai

Taip 3

Kaip apibrėžta Mėsos patikros taisyklėse

 

A įstatymo H dalis ir taisyklės

Direktyva 2002/99/EB

Sprendimas 79/542/EEB

Taip 3

 

 

Kanopiniai

Direktyva 2002/99/EB

A įstatymo H dalis ir taisyklės

40–52 skirsniai

Taip 3

 

 

A įstatymo H dalis ir taisyklės

Direktyva 2002/99/EB

Taip 3

 

 

Naminiai paukščiai, laukiniai medžiojamieji gyvūnai, ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

Direktyva 2002/99/EB

A įstatymo H dalis ir taisyklės

40–52 skirsniai

Taip 3

 

 

A įstatymo H dalis ir taisyklės

Direktyva 2002/99/EB

Taip 3

 

 

Visuomenės sveikata

reglamentai (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004, (EB) Nr. 854/2004

Mėsos patikros įstatymas ir taisyklės

Maisto ir vaistų įstatymas bei taisyklės

Pakuočių ir ženklinimo etiketėmis, skirtų vartotojams, įstatymas ir taisyklės (jei pakuojami mažmeninei prekybai skirti produktai)

Taip 2

Neprekiaujama laukinių medžiojamų gyvūnų smulkinta mėsa

 

Mėsos patikros įstatymas ir taisyklės

Maisto ir vaistų įstatymas bei taisyklės

Pakuočių ir ženklinimo etiketėmis, skirtų vartotojams, įstatymas ir taisyklės (jei pakuojami mažmeninei prekybai skirti produktai)

Reglamentai (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004, (EB) Nr. 854/2004

Sprendimas 79/542/EEB

Taip 3

A išnaša (1)