21.7.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 194/26


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2012 m. liepos 18 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES nuostatos dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, susijusių su mėlynojo liežuvio ligos ir Simbu virusais

(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 4882)

(Tekstas svarbus EEE)

(2012/415/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1988 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvą 88/407/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus Bendrijos vidaus prekybai užšaldyta galvijų sperma bei jos importui (1), ypač į jos 10 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą ir 11 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

2011 m. rugsėjo 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/630/ES dėl galvijų spermos importo į Sąjungą (2) nustatytas trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės privalo leisti importuoti galvijų spermą, sąrašas ir papildomos garantijos dėl konkrečių gyvūnų ligų, kurias turi pateikti tam tikros I priede išvardytos trečiosios šalys. Jame taip pat nustatyti tokios spermos importui į Sąjungą taikomi sertifikavimo reikalavimai;

(2)

Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES II priedo 1 dalies A skirsnyje pateiktame veterinarijos sertifikato pavyzdyje nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi importuojant į Sąjungą galvijų spermą, surinktą, apdorotą ir saugotą pagal Direktyvą 88/407/EEB, iš dalies pakeistą Tarybos direktyva 2003/43/EB (3);

(3)

Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES II priedo 1 dalies A skirsnyje pateiktame veterinarijos sertifikato pavyzdyje išdėstytuose gyvūnų sveikatos reikalavimuose dėl mėlynojo liežuvio ligos nurodoma, kad gyvūnai donorai privalo atitikti Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (toliau – OIE) sausumos gyvūnų kodekso skyriuje „Mėlynojo liežuvio liga“ nustatytas galvijų spermos importo sąlygas. Tame skyriuje rekomenduojamos įvairios rizikos mažinimo priemonės, kuriomis siekiama arba apsaugoti žinduolius šeimininkus nuo infekcinio užkrato, arba nukenksminti virusą antikūnais. Siekiant teisinio tikrumo, veterinarijos sertifikato pavyzdyje tikslinga aiškiai nurodyti taikomus reikalavimus ir garantijas, kurias, atsižvelgdama į epidemiologinę padėtį, turi pateikti eksportuojanti trečioji šalis;

(4)

be to, OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse yra skyrius apie stebėjimą dėl gyvūnų ligų užkratą pernešančių nariuotakojų. Tose rekomendacijose nenumatyta stebėti atrajotojus dėl Simbu virusų, pavyzdžiui, Bunyaviridae šeimos Akabanės ir Aino virusų, antikūnų, nors anksčiau, kol nebuvo daugiau informacijos apie šių ligų plitimą, šis metodas buvo laikomas tinkamu būdu nustatyti atitinkamų mėlynojo liežuvio ligos pernešėjų paplitimą;

(5)

be to, OIE nėra įtraukusi Akabanės ir Aino ligų į Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksą. Todėl reikalavimas kasmet tikrinti dėl šių ligų, siekiant patvirtinti, kad užkrato pernešėjų nerasta, turėtų būti išbrauktas iš Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES I priedo ir iš to paties sprendimo II priedo 1 dalies A skirsnyje pateikto veterinarijos sertifikato pavyzdžio;

(6)

todėl Įgyvendinimo sprendimas 2011/630/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

siekiant išvengti prekybos trukdymų, iki įsigaliojant šiuo sprendimu nustatytiems pakeitimams, pereinamuoju laikotarpiu, laikantis tam tikrų sąlygų, reikėtų leisti naudoti pagal Įgyvendinimo sprendimą 2011/630/ES išduotus veterinarijos sertifikatus;

(8)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES priedai iš dalies keičiami remiantis šio sprendimo priedu.

2 straipsnis

Pereinamuoju laikotarpiu iki 2013 m. birželio 30 d. valstybės narės gali leisti iš trečiųjų šalių importuoti spermą ir spermos atsargas, jei prie jų yra pridedamas prieš įsigaliojant šiuo sprendimu nustatytiems pakeitimams, ne vėliau kaip 2013 m. gegužės 31 d. pagal Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES II priedo 1 dalies A skirsnyje pateiktą pavyzdį išduotas veterinarijos sertifikatas.

3 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 18 d.

Komisijos vardu

John DALLI

Komisijos narys


(1)  OL L 194, 1988 7 22, p. 10.

(2)  OL L 247, 2011 9 24, p. 32.

(3)  OL L 143, 2003 6 11, p. 23.


PRIEDAS

1)

I priedas pakeičiamas taip:

„I PRIEDAS

Trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti galvijų spermą, sąrašas

ISO kodas

Trečiosios šalies pavadinimas

Pastabos

Teritorijos aprašymas

(jei reikia)

Papildomos garantijos

AU

Australija

 

II priedo 1 dalies A skirsnyje nurodyto sertifikato II.5.4.1 punkte pateikta papildoma tyrimų garantija yra privaloma.

CA

Kanada (1)

 

 

CH

Šveicarija (2)

 

 

CL

Čilė

 

 

GL

Grenlandija

 

 

HR

Kroatija

 

 

IS

Islandija

 

 

NZ

Naujoji Zelandija

 

 

PM

Sen Pjeras ir Mikelonas

 

 

US

Jungtinės Amerikos Valstijos

 

II priedo 1 dalies A skirsnyje nurodyto sertifikato II.5.4.1 punkte nustatyta papildoma garantija yra privaloma.

2)

II priedo 1 dalies A skirsnis pakeičiamas taip:

„A   SKIRSNIS

1 pavyzdys. Importuojamos ir tranzitu vežamos galvijų spermos, surinktos, apdorotos ir saugotos pagal Tarybos direktyvą 88/407/EEB, iš dalies pakeistą Direktyva 2003/43/EB, išsiųstos iš spermos surinkimo centro, kuriame sperma buvo surinkta, veterinarijos sertifikatas

Image

Image

Image

Image


(1)  Importui iš Kanados naudotinas sertifikatas yra nustatytas 2005 m. balandžio 4 d. Komisijos sprendimu 2005/290/EB dėl galvijų spermos ir šviežios kiaulienos importo iš Kanados supaprastintų pažymėjimų ir iš dalies keičiančiu Sprendimą 2004/639/EB (tik Kanadoje surinktai spermai), priimtu vadovaujantis Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimu dėl sanitarinių priemonių visuomenės ir gyvūnų sveikatai apsaugoti prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais sudarymo, patvirtintu Tarybos sprendimu 1999/201/EB.

(2)  Importui iš Šveicarijos naudotini sertifikatai yra nustatyti Direktyvos 88/407/EEB D priede, pritaikyti kaip nurodyta Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais 11 priedo 2 priedėlio VII skyriaus B dalies 4 punkte, kaip patvirtinta 2002 m. balandžio 4 d. Tarybos ir Komisijos sprendimu 2002/309/EB (Euratomas) dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje susitarimo, dėl septynių susitarimų sudarymo su Šveicarijos Konfederacija.“