17.10.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 286/22


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2012 m. gegužės 10 d.

dėl Europos Sąjungos 2010 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, II skirsnis – Taryba

(2012/545/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2010 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2010 finansinių metų metines ataskaitas (COM(2011) 473 – C7-0258/2011) (2),

atsižvelgdamas į Tarybos metinę 2010 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2010 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2010 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį, 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į Tarybos Generalinio sekretoriaus – vyriausiojo įgaliotinio bendrajai užsienio ir saugumo politikai sprendimą Nr. 31/2008 dėl Tarybos narių įgaliotų atstovų kelionių išlaidų apmokėjimo (6),

atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (7),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir į VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0095/2012),

1.

atideda savo sprendimo, kuriuo Tarybos Generaliniam sekretoriui patvirtinama, kad Tarybos 2010 finansinių metų biudžetas įvykdytas, priėmimą;

2.

išdėsto savo pastabas ir išlygas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Tarybai, Komisijai, Teisingumo Teismui, Audito Rūmams, Europos ombudsmenui bei Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 64, 2010 3 12.

(2)  OL C 332, 2011 11 14, p. 1.

(3)  OL C 326, 2011 11 10, p. 1.

(4)  OL C 332, 2011 11 14, p. 134.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  2002 m. liepos 22 d. sprendimas, susijęs su Tarybos darbo tvarkos taisyklėmis (OL L 230, 2002 8 28, p. 7).

(7)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.



17.10.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 286/23


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2012 m. gegužės 10 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl 2010 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, II skirsnis – Taryba

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2010 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2010 finansinių metų metines ataskaitas (COM(2011) 473 – C7-0258/2011) (2),

atsižvelgdamas į Tarybos metinę 2010 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2010 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2010 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį, 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į Tarybos Generalinio sekretoriaus – vyriausiojo įgaliotinio bendrajai užsienio ir saugumo politikai sprendimą Nr. 31/2008 dėl Tarybos narių įgaliotų atstovų kelionių išlaidų apmokėjimo (6),

atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (7),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir į VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7-0095/2012),

1.

laikydamasis savo įgaliojimų pasinaudoti dviem biudžeto įvykdymo patvirtinimo tvarkaraščio terminais siekiant šiuo atveju ištirti galimybę pasiekti susitarimą su Tarybai pirmininkaujančia valstybe, atideda savo sprendimo, kuriuo Tarybos Generaliniam sekretoriui patvirtinama, kad Tarybos 2010 finansinių metų biudžetas įvykdytas, priėmimą;

2.

atkreipia dėmesį į tai, kad atsižvelgdami į atlikto audito rezultatus 2010 m. ataskaitoje Audito Rūmai padarė išvadą, jog 2010 m. gruodžio 31 d. pasibaigusiais metais su institucijų ir įstaigų administracinėmis ir kitomis išlaidomis susijusiuose mokėjimuose nepadaryta reikšmingų klaidų; pabrėžia, kad administracinių išlaidų sektoriuje labiausiai tikėtinas klaidų lygis paprastai buvo 0,4 % (7.9 ir 7.10 punktai);

3.

patvirtina, kad gauti dokumentai, skirti 2010 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrai (2010 m. galutinės finansinės ataskaitos, įskaitant sąskaitas, finansinės veiklos ataskaita ir 2010 m. vidaus auditų santrauka); vis dar laukia visų biudžeto įvykdymo patvirtinimui reikalingų dokumentų (įskaitant visą 2010 m. vidaus auditą);

4.

tikisi, kad Parlamentas gaus visapusišką metinę veiklos ataskaitą; primygtinai reikalauja, kad į metinę veiklos ataskaitą taip pat būtų įtraukiama lentelė, kurioje būtų pateikiami išsamūs duomenys apie visus Tarybos turimus žmogiškuosius išteklius ir kurioje duomenys būtų pateikiami pagal kategoriją, pareigų lygį, lytį, dalyvavimą kvalifikacijos kėlimo kursuose ir pilietybę;

5.

pabrėžia, kad 2010 m. ataskaitoje Audito Rūmai kritikavo pastato projekto Résidence Palace finansavimą dėl avansų (7.19 dalis); pažymi, kad Audito Rūmai nustatė, jog 2008–2010 m. laikotarpiu bendra Tarybos sumokėtų avansų suma sudarė 235 000 000 EUR; pažymi, kad sumos išmokėtos iš nepakankamai panaudotų biudžeto eilučių; atkreipia dėmesį į tai, kad sąvoka „eilučių nepanaudojimas“ yra politiškai korektiškas terminas, reiškiantis per didelį biudžetą; pabrėžia, kad 2010 m. Taryba 40 000 000 EUR padidino biudžeto eilutei „Nekilnojamojo turto įsigijimas“ skiriamus asignavimus;

6.

atkreipia dėmesį į Tarybos paaiškinimus, kad asignavimai atsirado, kai buvo perkeltos biudžeto lėšos, leidimą suteikus biudžeto valdymo institucijai laikantis Finansinio reglamento 22 ir 24 straipsniuose numatytos tvarkos;

7.

pritaria Audito Rūmų nuomonei, kad tokia procedūra neatitinka biudžeto tikslumo principo, nors ir buvo sutaupyta lėšų nuomos mokėjimo srityje;

8.

atkreipia dėmesį į Tarybos atsakymą, kad vertimui žodžiu ir delegacijų kelionės išlaidoms skirtose biudžeto eilutėse nurodytos sumos turėtų geriau atitikti realias sąnaudas, ir ragina geriau planuoti biudžetą siekiant išvengti dabartinės praktikos taikymo ateityje;

9.

primena Audito Rūmams Parlamento prašymą atlikti išsamų Taryboje taikomų stebėsenos ir kontrolės sistemų vertinimą, kuris būtų panašus į vertinimus, atliktus Teisingumo Teisme, Europos ombudsmeno biure ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno biure rengiant Audito Rūmų 2010 finansinių metų ataskaitą;

10.

apgailestauja, kad vykdant 2007, 2008 ir 2009 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūras kilo sunkumų dėl Tarybos nenoro dalyvauti atvirame ir oficialiame dialoge su Biudžeto kontrolės komitetu ir atsakyti į šio komiteto klausimus; primena, kad dėl priežasčių, konkrečiai nurodytų 2011 m. gegužės 10 d. (8) ir 2011 m. spalio 25 d. (9) rezoliucijose, Parlamentas nepatvirtino Tarybos Generaliniam sekretoriui, kad Tarybos 2009 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

11.

pakartoja savo nuomonę, kad Europos mokesčių mokėtojai turi visas teises tikėtis, kad būtų atliekama viso Sąjungos biudžeto, įskaitant visas jos atskirų institucijų ir agentūrų nepriklausomai valdomas lėšas, visapusiška viešoji patikra;

12.

apgailestauja, kad Taryba mano, jog ji vienintelė iš Sąjungos institucijų nėra atskaitinga už tai, kaip naudoja jai skirtas lėšas;

13.

pabrėžia, jog esama trūkumų Tarybos argumentuose, kad Komisijai suteikiamas biudžeto įvykdymo patvirtinimas turėtų būti suprantamas kaip viso Sąjungos biudžeto įvykdymo patvirtinimas, įskaitant tas biudžeto dalis, kurias naudoja Taryba (šie argumentai netvirti, nes Taryba pati sau prieštaraudama laikosi pozicijos, kad Komisijai neturėtų būti suteikti įgaliojimai prižiūrėti ir valdyti jos biudžetą); mano, kad vienintelis šio konflikto logiškas sprendimas yra toks: Taryba turi paraginti Komisiją kontroliuoti jos lėšas arba visapusiškai dalyvauti vykdant įprastą biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, kuri būtinai turi mutatis mutandis atitikti visas visoms kitoms Europos Sąjungos institucijoms taikomas procedūras;

14.

pakartoja, kad Parlamentas vis dar laukia Tarybos atsakymo dėl veiksmų ir dėl prašymų pateikti dokumentus, nurodytus dviejose minėtose rezoliucijose; ragina Tarybos Generalinį sekretorių Parlamento komitetui, atsakingam už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, pateikti išsamius atsakymus raštu į šiuos klausimus:

a)

kalbant apie ankstesnes diskusijas dėl Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo Parlamento komitete, atsakingame už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, pasakytina, kad Taryba šiuose posėdžiuose dalyvavo nereguliariai, nors itin svarbu, kad Taryba juose dalyvautų ir atsakytų į komiteto narių klausimus, susijusius su Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimu. Ar Taryba sutinka dalyvauti būsimose diskusijose dėl Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo, vyksiančiose už biudžeto įvykdymo patvirtinimą atsakingame Parlamento komitete?

b)

Kodėl Taryba kiekvienais metais keičia vidaus audito pristatymą (formatą)? Kodėl kiekvienais metais vidaus auditas toks trumpas, bendro pobūdžio ir neaiškus? Ar Taryba galėtų pateikti su 2010 (ir vėlesnių) metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra susijusius vidaus audito rezultatus kita kalba (ar kitomis kalbomis) nei prancūzų?

c)

Ar buvo atliktas išorės auditas? Jei taip, ar gali Parlamento komitetas, atsakingas už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, susipažinti su jo rezultatais? Jei išorės auditas nebuvo atliktas, kodėl Taryba priėmė tokį sprendimą?

d)

Iki šiol Tarybos veikla buvo finansuojama bendrai su Komisija. Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, bendras finansavimas padidėjo. Kokios audito ir kontrolės sistemos taikomos siekiant užtikrinti visišką skaidrumą? Turint mintyje tai, kad pagal Lisabonos sutartį padidėjo bendras finansavimas su Komisija, kaip Taryba supranta teiginį „atsakyti į atitinkamas užklausas“?

e)

Audito Rūmai savo 2009 m. metinėje ataskaitoje teigia, kad iš šešių tikrintų viešųjų pirkimų procedūrų dviem atvejais Taryba nesilaikė Finansiniame reglamente nustatytų taisyklių dėl procedūros rezultato skelbimo. Ar Taryba patikrino daugiau panašių viešųjų pirkimų procedūrų pavyzdžių? Ar racionalizavo vidinę procedūrą siekdama ateityje išvengti panašių atvejų?

f)

Europos Sąjungos specialieji įgaliotiniai (ESSĮ): prašome nurodyti ESSĮ darbuotojus Taryboje 2009 m. (visus darbuotojus, etatų planą ir kitus) – etatų skaičių, kategorijas. Kokiu būdu ir kada ESSĮ etatai bus paskirstomi Taryboje ir Europos išorės veiksmų tarnyboje (EIVT)? Koks kelionių biudžetas buvo skirtas kiekvienam ESSĮ? Kiek ESSĮ etatų 2011 m. sausio 1 d. buvo perkelta į EIVT? Kiek jų liks dirbti Taryboje ir kodėl?

g)

Finansinės veiklos ataskaitos (11327/2010, FIN 278) 2.2 punkte Taryba atkreipia dėmesį į biudžeto klausimus, susijusius su Lisabonos sutartimi. Ar Taryba išsprendė problemas, susijusias su J. Solanos išlaidomis? Kokia išlaidų dalis tenka Tarybos, o kokia – Komisijos biudžetui?

h)

Kokio dydžio veiklos, administracines, personalo, pastatų ir kt. išlaidas 2009 m. numatė Taryba Komisijos pirmininko pavaduotojos ir Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai reikmėms?

i)

Komisijos pirmininko pavaduotoja ir vyriausioji įgaliotinė pradėjo eiti pareigas 2009 m. gruodžio 1 d. Kaip Taryba ir Komisija paskirstė išlaidas (personalui, kelionėms ir pan.)? Kaip Taryba sudarė Komisijos pirmininko pavaduotojos ir vyriausiosios įgaliotinės biudžetą 2010 m.? Kurios biudžeto eilutės ir kokios sumos buvo rezervuotos jos veiklai?

j)

Kaip biuro patalpos, kurios buvo atlaisvintos perkėlus personalą į EIVT, pakeis Tarybos planus dėl nekilnojamojo turto? Ar buvo imtasi veiksmų siekiant toliau naudoti šias biuro patalpas? Kokios numatomos persikraustymo išlaidos? Kada buvo paskelbti (jei buvo) su perkraustymu susiję konkursai?

k)

Kokios buvo administracinės ir veiklos išlaidos, susijusios su bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) ir bendros saugumo ir gynybos politikos (BSGP) užduotimis, kurios buvo bent iš dalies finansuotos iš Sąjungos biudžeto 2009 m.? Kokia buvo bendra BUSP išlaidų suma 2009 m.? Ar Taryba galėtų nurodyti bent pagrindines 2009 m. vykdytas misijas ir jų išlaidas?

l)

Kokios buvo Tarybos darbo grupių BUSP ir BSGP klausimais posėdžių Briuselyje ir kitose vietose išlaidos? Kur vyko šie posėdžiai?

m)

Kokios buvo administracinės išlaidos, susijusios su BUSP ir Europos saugumo ir gynybos politikos (ESGP) karinių operacijų vykdymu? Kokia bendros dėl karinių operacijų patirtų išlaidų sumos dalis buvo padengta iš Sąjungos biudžeto?

n)

Kokios buvo administracinės išlaidos, skirtos mechanizmo „ATHENA“ veikimui, kiek etatų buvo reikalinga šiam mechanizmui? Ar kurie nors iš minėtųjų etatų bus perkelti į EIVT? Kam bus atskaitingi šie pareigūnai?

o)

Tarybos etatų plane nurodyta užimamų pareigybių procentinė dalis yra maža (2009 m. – 91 %, 2008 m. – 90 %). Ar dėl šios nuolat mažos procentinės dalies daromas poveikis Tarybos Generalinio sekretoriato (TGS) veiklai? Ar esant šiai užimamų pareigybių procentinei daliai TGS gali vykdyti visas savo funkcijas? Ar žemesnė užimamų pareigybių procentinė dalis ypač būdinga tam tikroms tarnyboms? Kokios šio nuolatinio neatitikimo priežastys?

p)

Koks bendras politikos koordinavimo ir administracinės pagalbos užduotims atlikti skirtas etatų skaičius (kaip apibrėžta Komisijos metinėse darbuotojų vertinimo ataskaitose)? Kokią bendro etatų skaičiaus procentinę dalį sudaro šios pareigybės?

q)

Siekdama 2009 m. administracinių tikslų Taryba į savo darbo procedūras įtraukė nuotolinį darbą. Kaip Taryba įvertina šios darbo procedūros veiksmingumą? Be to, Tarybos prašoma pranešti apie tolesnes priemones, kurių buvo imtasi šioje srityje, ypač apie priemones, kurias taikant gerinama finansų valdymo kokybė, taip pat apie šių priemonių poveikį.

r)

Siekdama patenkinti Airių kalbos skyriaus personalo poreikį, Taryba įsteigė 15 naujų etatų (8 AD ir 7 AST). Kiek darbuotojų dirba kituose kalbų skyriuose (etatų skaičius pagal kalbą)? Ar personalo nariai jau dirba šalims kandidatėms ir ar jau įdarbinta darbuotojų iš šių šalių? Jei taip – kiek etatų tam skirta (suskirstant pagal šalį ir kalbą)?

s)

2007 m. gruodžio 14 d. buvo sukurta Svarstymų grupė, o 2008 m. spalio 15–16 d. paskirti jos nariai. Dėl kokių priežasčių būtinas finansavimas nebuvo numatytas ir įtrauktas į 2009 m. biudžetą? Ar į 2009 m. biudžetą iš rezervo nenumatytoms išlaidoms padarytas perkėlimas, skirtas 2007 m. sukurtai struktūrai finansuoti, biudžeto požiūriu buvo visiškai neutralus? Taryba Svarstymų grupei paskyrė 1 060 000 EUR. Kiek etatų galima numatyti šiai grupei?

t)

Su delegacijų kelionėmis susijusios išlaidos vis dar kelia problemų (žr. Tarybos 2010 m. birželio 15 d. dokumentą SGS10 8254, II įtrauką, 4 p.). Kodėl šios išlaidos įtrauktos į tiek daug skirtingų biudžeto eilučių?

u)

Kodėl atliekant vidaus auditą ir toliau vartojama formuluotė „delegatų kelionių išlaidos ir vertimo žodžiu išlaidos“ (pranc. „les frais de voyage des délégués et les frais d’interprétation“), nors pastarosiose dviejose Parlamento rezoliucijose dėl Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo tai buvo griežtai kritikuojama?

v)

Taryba vėl naudojo mažiau lėšų vertimo žodžiu paslaugoms, kad galėtų skirti papildomų lėšų delegacijų kelionių išlaidoms padengti. Todėl tikrieji 2009 m. įsipareigojimai, susiję su kelionės išlaidomis, buvo žymiai mažesni, negu numatyta pradiniame biudžete (pradinė suma – 36 100 000 EUR, suma, gauta atlikus perkėlimą – 48 100 000 EUR, įsipareigotų asignavimų suma – 22 700 000 EUR). Kokios buvo šio 12 000 000 EUR perkėlimo priežastys (žr. finansinės veiklos ataskaitą Nr. 11327/2010, FIN 278, 3.3.2 punkto VI įtrauką)? Kodėl Taryba 12 puslapyje įvertino, kad iš vertimui žodžiu skirtų lėšų delegacijų kelionių išlaidoms bus galima perkelti 12 000 000 EUR, o 13 puslapyje pateikė skaičių 10 558 362 EUR? Kokioms išlaidoms padengti buvo skirta likusi suma, perkelta iš vertimui žodžiu skirtų lėšų (bendra perkelta suma sudaro 17 798 362 EUR)? Be to, Tarybos prašoma paaiškinti, kodėl daug grąžinamųjų pavedimų parengta prieš 2009 m. ir perkelta į 2009 m. (12 300 000 EUR), taip pat prašo pateikti informaciją apie susigrąžinimus pagal deklaracijas, susijusias su 2007 m. (6 300 000 EUR).

w)

2009 m. Taryba, kaip ir 2008 m., iš naujo skyrė didelę savo biudžeto sumą pastatų politikai, visų pirma numatydama daugiau negu dvigubai didesnę sumą, palyginti su pradiniais asignavimais, pastato Residence Palace įsigijimui (be 2009 m. biudžete numatytų 15 000 000 EUR, vėl skirta 17 800 000 EUR). Dėl kokių priežasčių tai buvo padaryta? Ar Tarybos Generalinis sekretorius gali konkrečiai nurodyti, kiek dėl to sutaupyta lėšų? Kokia buvo pradinė numatyta pastato Residence Palace kaina? Ar Taryba mano, kad pradžioje planuota suma bus tiksli, o galbūt bus patirta daugiau išlaidų nei numatyta? Kokie numatyti veiksmai pastatui finansuoti?

x)

Tarybos biudžeto įvykdymas. Perkelti asignavimai: ar Taryba galėtų patikslinti 2009 m. išlaidų, kurių sąskaitos nepateiktos iki 2010 m. birželio mėn. ir dėl to perkeltos į kitus metus, dydį ir šių išlaidų pobūdį?

y)

2009 m. sukauptų asignuotųjų įplaukų asignavimų perkėlimas į 2010 m. siekė 31 800 000 EUR. Tai sudaro apie 70 % 2009 m. asignuotųjų įplaukų. Dėl kokių priežasčių į kitą laikotarpį perkelta tokia didelė asignavimų dalis? Kaip bus (buvo) tvarkomos šios įplaukos 2010 m.?

z)

Ką reiškia „25 000 000 EUR techninis atidėjinys, kad Europos Vadovų Tarybos institucija galėtų pradėti veikti 2010 m.“? (žr. finansinės veiklos ataskaitos Nr. 11327/2010, FIN 278 3.1 punkto IV įtrauką).

aa)

Koks Tarybos biudžeto, kuriame pateikiamos konkrečios biudžeto eilutės, konfidencialumo lygis?

ab)

Ar Taryba gali nurodyti konkrečias priemones, kurių buvo imtasi siekiant pagerinti Tarybos finansų valdymo kokybę, ypač atsižvelgiant į 2009 m. lapkričio 25 d. Parlamento rezoliucijos (10), pridėtos prie Parlamento sprendimo dėl 2007 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo, 5 dalyje išdėstytus klausimus?

ac)

Ragina Tarybos Generalinį sekretorių Parlamento komitetui, atsakingam už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, pateikti toliau nurodytus dokumentus:

visą biudžeto lėšų perkėlimų, susijusių su Tarybos 2009 m. biudžetu, sąrašą,

rašytinę Tarybos misijų, kurias vykdė ESSĮ, išlaidų ataskaitą,

valstybių narių 2007 m. deklaraciją (žr. finansinės veiklos ataskaitos Nr. 11327/2010, FIN 278, 3.2.2 punkto II įtrauką) ir

Svarstymų grupės ataskaitą, kad būtų galima išsiaiškinti, kodėl tokia ataskaita kainuoja 1 060 000 EUR (žr. finansinės veiklos ataskaitos Nr. 11327/2010, FIN 278, 2 punktą);

15.

atkreipia dėmesį į 2011 m. lapkričio 25 d. Komisijos atsakymą į Biudžeto kontrolės komiteto pirmininko laišką, kuriame Komisija teigia, jog pageidautina, kad Parlamentas ir toliau tvirtintų kitų institucijų biudžeto įvykdymą, šį tvirtinimą atidėtų ar jo nesuteiktų;

16.

primena, kad 2012 m. sausio 31 d. Biudžeto kontrolės komiteto pirmininkas nusiuntė laišką Tarybai pirmininkaujančiai valstybei ir pabrėžė savo norą užmegzti politinį dialogą bei perdavė Tarybai papildomus Parlamento komiteto klausimus dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo; taigi tikisi, kad Taryba iki diskusijų plenariniame posėdyje už biudžeto įvykdymo patvirtinimą atsakingam komitetui pateiks atsakymą į klausimyną, pridėtą prie pirmininko laiško;

17.

vis dėlto apgailestauja, kad Taryba atsisakė dalyvauti oficialiuose Biudžeto kontrolės komiteto posėdžiuose, susijusiuose su biudžeto įvykdymo patvirtinimu;

18.

pabrėžia Parlamento teisę Tarybai rekomendavus patvirtinti, kad biudžetas įvykdytas laikantis Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo numatytos procedūros, kuri turi būti interpretuojama atsižvelgiant į jos kontekstą ir tikslą, t. y. vykdyti viso be išimties Europos Sąjungos biudžeto parlamentinę kontrolę ir tikrinimą ir suteikti nepriklausomą biudžeto įvykdymo patvirtinimą, susijusį ne tik su Komisijos vykdytu biudžeto skirsniu, bet taip pat ir su kitų institucijų vykdytais biudžeto skirsniais, kaip nurodyta Finansinio reglamento 1 straipsnyje;

19.

pabrėžia, kad Taryba turėtų užtikrinti skaidrumą ir būti visiškai atskaitinga ES piliečiams už jai, kaip Sąjungos institucijai, patikėtas lėšas; pabrėžia, kad tai reiškia, kad Taryba privalo visapusiškai ir sąžiningai dalyvauti metinės biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros procese:

pateikdama išsamų atsakymą į atitinkamo Parlamento komiteto parengtą metinį klausimyną,

dalyvaudama, kai to prašoma, visuose komiteto rengiamuose viešuose klausymuose,

siųsdama atstovus į visus atitinkamus komiteto posėdžius, kai aptariamas biudžeto įvykdymas;

20.

mano, kad Parlamento ir Tarybos tarpinstitucinis bendradarbiavimas yra itin svarbus prižiūrint Sąjungos biudžeto įgyvendinimą; taigi prašo, kad Taryba pateiktų atsakymus į Parlamento pateiktą klausimyną;

21.

prašo Tarybos metinės Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros klausimą aptarti Tarybos posėdžio viešojoje dalyje.


(1)  OL L 64, 2010 3 12.

(2)  OL C 332, 2011 11 14, p. 1.

(3)  OL C 326, 2011 11 10, p. 1.

(4)  OL C 332, 2011 11 14, p. 134.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  2002 m. liepos 22 d. sprendimas, susijęs su Tarybos darbo tvarkos taisyklėmis (OL L 230, 2002 8 28, p. 7).

(7)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.

(8)  OL L 250, 2011 9 27, p. 25.

(9)  OL L 313, 2011 11 26, p. 13.

(10)  OL L 19, 2010 1 23, p. 9.